купить билеты на спектакль в Москве. Расписание, содержание, актеры, фото, продолжительность Закажите билеты в театр на Андрей Фокич Соков — второстепенный персонаж романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Персонаж известен сценой. Компания Mars Media, которая выпустила "Мастера и Маргарита", попытались минимизировать последствия скандала, заявив, что работа Локшина над проектом закончилась в 2021 году, после чего он покинула Россию и уехал в США. Когда буря утихает, Маргарита, Мастер и Азазелло встречаются на холме с Воландом, Коровьевым и Бегемотом, тоже сидящими на чёрных лошадях.
"Вокруг Булгакова": вредные советы профессора Воланда
По информации Mash, ремонт в здании сделали в 2019 году, после чего туда вероятно заехал замминистра. Он занимал все этажи усадьбы Анны фон Мекк, которую построили в 19 веке. По мнению исследователей творчества Булгакова, именно в этом доме жил Мастер из романа. Актриса Софья Синицына, исполнившая одну из ролей в картине «Мастер и Маргарита», призналась в Instagram*, что на вечеринке по случаю премьеры проекта произошло задымление, из-за чего всех гостей эвакуировали. Но утверждаю, что "Мастер и Маргарита" при всей своей "поверх-барьерности" не был свободным проявлением художественного дара – это была ситуация подчиненности некой сторонней силе, внешней воле. Кинофестиваль Дух Огня. Новости. Лайфхаки. Музыка. Новости и СМИ. Обучение. Подкасты. Когда буря утихает, Маргарита, Мастер и Азазелло встречаются на холме с Воландом, Коровьевым и Бегемотом, тоже сидящими на чёрных лошадях.
Откройте свой Мир!
Названа лучшая экранизация «Мастера и Маргариты» | ов МАСТЕР И МАРГАРИТА. Глава 18. |
Соков в романе "Мастер и Маргарита": характеристика, образ, описание | По информации Mash, ремонт в здании сделали в 2019 году, после чего туда вероятно заехал замминистра. Он занимал все этажи усадьбы Анны фон Мекк, которую построили в 19 веке. По мнению исследователей творчества Булгакова, именно в этом доме жил Мастер из романа. |
В экранизациях «Мастера и Маргариты» не обошлось без пугающих событий
Соков — один из работников театра Варьете, где выступает Воланд и его свита. В этой статье представлен цитатный образ и характеристика Сокова в романе "Мастер и Маргарита", описание героя. Господи боже мой! В рот ничего не возьму в вашем буфете!
Ранее сообщалось , что бюджет картины, работа над которой шла не один год, превысил 1 миллиард рублей. Стоимость кинопроизводства выросла из-за большого объёма компьютерной графики и спецэффектов. Читайте новости и статьи octagon.
Известно, что экранизация Юрия Кары вышла только спустя десять лет после съемок. Раков признался, что уже не ждал выхода картины, так как «время ушло». Если сняли фильм, его надо показать.
Раков признался, что уже не ждал выхода картины, так как «время ушло». Если сняли фильм, его надо показать. А если его не показывают: во-первых, наверное, есть какая-то причина, а во-вторых, все же двигается и развивается вперед.
Соков Мастер и Маргарита: почему они были наказаны?
Глава 11. Раздвоение Ивана Иван Бездомный в лечебнице пытается составить заявление в милицию, но ему никак не удается внятно изложить случившееся. Вдобавок к этому его беспокоит гроза за окном. После успокаивающего укола поэт лежит и разговаривает «в уме» сам с собой. Один из внутренних «собеседников» продолжает волноваться по поводу трагедии с Берлиозом, другой уверен, что вместо паники и погони нужно было вежливо расспросить консультанта подробнее о Пилате и узнать продолжение истории. Внезапно на балконе за окном палаты Бездомного появляется незнакомый человек. Глава 12. Черная магия и ее разоблачение Финдиректор Варьете Римский гадает, куда пропал Варенуха.
Он хочет позвонить насчет этого в милицию, но все телефоны в театре оказываются сломаны. В Варьете прибывает Воланд в сопровождении Коровьева и кота. Конферансье Бенгальский представляет Воланда публике, заявляя, что никакой черной магии, конечно же, не существует, а артист — лишь фокусник-виртуоз. Бенгальский объясняет залу, что иностранный артист восхищен Москвой и москвичами, но артисты тут же возражают, что ничего такого не говорили. Коровьев-Фагот показывает фокус с колодой карт, которая обнаруживается в бумажнике одного из зрителей. Скептик, решивший, что этот зритель в сговоре с фокусником, находит в собственном кармане пачку денег. После этого червонцы начинают падать с потолка, и люди ловят их.
Конферансье называет происходящее «массовым гипнозом» и уверяет зал, что бумажки ненастоящие, но артисты снова опровергают его слова. Фагот заявляет, что Бенгальский ему надоел, и спрашивает у зрителей, что бы сделать с этим лжецом. Из зала слышно предложение: «Голову ему оторвать! Зрители жалеют конферансье, Воланд рассуждает вслух, что люди, в общем, остаются прежними, «квартирный вопрос только испортил их», и велит приставить голову обратно. Бенгальский покидает сцену, и его увозит скорая помощь. На сцене появляются витрины, зеркала и ряды одежды, и начинается обмен старых платьев зрительниц на новые. Когда магазин исчезает, голос из зала требует обещанного разоблачения.
В ответ Фагот разоблачает его обладателя — что вчера он был вовсе не на работе, а у любовницы. Сеанс завершается скандалом. Глава 13. Явление героя Незнакомец с балкона входит в палату Ивана. Это тоже пациент. При себе у него связка ключей, украденных у фельдшера, но на вопрос, почему он, имея их, не сбежит из лечебницы, гость отвечает, что удирать ему некуда. Он сообщает Бездомному о новом больном, все время твердящем про валюту в вентиляции, и интересуется у поэта, как он сам попал сюда.
Узнав, что «из-за Понтия Пилата», требует подробностей и говорит Ивану, что на Патриарших прудах тот встретился с сатаной. Незнакомца в лечебницу тоже привел Понтий Пилат — гость Ивана написал о нем роман. Он представляется Бездомному «мастером» и в доказательство предъявляет шапочку с буквой М, которую сшила для него некая «она». Далее мастер рассказывает поэту свою историю — как однажды выиграл сто тысяч рублей, бросил работу в музее, снял квартирку в подвале и стал писать роман, а вскоре встретил свою возлюбленную: «Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Так же, как самого мастера, его тайная жена полюбила его роман, говоря, что в нем вся ее жизнь. Однако в печать книгу не взяли, а когда отрывок все же был опубликован, рецензии в газетах оказались провальными — критики называли роман «пилатчиной», а автора клеймили «богомазом» и «воинствующим старообрядцем».
Особенно усердствовал некто Латунский, которого любимая мастера обещала убить. Вскоре после этого мастер подружился с поклонником литературы по имени Алоизий Могарыч, который очень не понравился его возлюбленной. Рецензии между тем продолжали выходить, и мастер начал сходить с ума. Он сжег в печи свой роман — вошедшая женщина успела спасти лишь несколько обгоревших листов, — а в ту же ночь его выселили и он попал в лечебницу. Возлюбленную мастер с тех пор не видел. В соседнюю палату помещают пациента, который жалуется на якобы оторванную голову. Когда шум стихает, Иван спрашивает собеседника, отчего он не дал любимой знать о себе, и тот отвечает, что не хочет сделать ее несчастной: «Бедная женщина.
Впрочем, у меня есть надежда, что она забыла меня! Глава 14. Слава петуху! Финдиректор Варьете Римский из окна видит нескольких дам, с которых посреди улицы вдруг пропала одежда — это незадачливые клиентки магазина Фагота. Он должен сделать несколько звонков по поводу сегодняшних скандалов, но ему запрещает это «развратный женский голос» по телефону. К полуночи Римский остается в театре один, и тут появляется Варенуха с рассказом о Лиходееве. По его словам, Степа действительно напился в чебуречной «Ялта» с телеграфистом и устроил розыгрыш с телеграммами, а также учинил множество безобразных выходок, оказавшись в итоге в вытрезвителе.
Римский начинает замечать, что администратор ведет себя подозрительно — прикрывается от лампы газетой, приобрел привычку причмокивать, странно побледнел, а на шее у него шарф, несмотря на жару. И наконец финдиректор видит, что Варенуха не отбрасывает тени. Разоблаченный вампир закрывает дверь кабинета изнутри, а через окно проникает рыжая нагая девица. Однако расправиться с Римским эти двое не успевают — раздается петушиный крик. Чудом спасшийся финдиректор, поседевший в одночасье, спешно уезжает в Ленинград. Глава 15. Сон Никанора Ивановича Никанор Иванович Босой на все вопросы правоохранителей насчет валюты твердит про нечистую силу, негодяя-переводчика и свою полную непричастность к долларам, найденным у него в вентиляционной системе.
Он признаётся: «Брал, но брал нашими советскими! Его передают психиатрам. В лечебнице Никанор Иванович видит сон — его опять допрашивают про доллары, но происходит это в помещении какого-то странного театра, в котором параллельно с концертной программой от зрителей требуют сдавать валюту. Он кричит во сне, его успокаивает фельдшерица. Крики Босого разбудили его соседей по лечебнице. Когда Иван Бездомный засыпает снова, ему начинает сниться продолжение истории про Пилата. Глава 16.
Казнь На Лысую гору везут приговоренных к смертной казни, в том числе Иешуа. Место распятия оцеплено: прокуратор опасается, что осужденных попытаются отбить у служителей закона. Вскоре после распятия зрители покидают гору, не выдержав зноя. Солдаты остаются и страдают от жары. Но на горе притаился еще один человек — это ученик Иешуа, бывший ершалаимский сборщик податей Левий Матвей. Когда смертников везли к месту казни, он хотел добраться до Га-Ноцри и заколоть его украденным в хлебной лавке ножом, избавив от мучительной смерти, но ему это не удалось. Он винит в случившемся с Иешуа себя — оставил учителя одного, не вовремя заболел, — и просит у Господа подарить Га-Ноцри смерть.
Однако всевышний не спешит исполнять просьбу, и тогда Левий Матвей начинает роптать и проклинать его. Словно в ответ на богохульства собирается гроза, солдаты покидают холм, а навстречу им на гору поднимается командир когорты в багряной хламиде. По его приказу страдальцев на столбах убивают уколом копья в сердце, велев им славить великодушного прокуратора. Начинается гроза, холм пустеет. Левий Матвей приближается к столбам и снимает с них все три трупа, после чего похищает тело Иешуа. Глава 17. Беспокойный день Бухгалтер Варьете Ласточкин, оставшийся в театре за главного, понятия не имеет, как ему реагировать на слухи, которыми полнится Москва, и что делать с непрекращающимися телефонными звонками и следователями с собакой, которые пришли искать пропавшего Римского.
Собака, кстати, ведет себя странно — одновременно злится, боится и воет, как на нечистую силу — и никакой пользы розыску не приносит. Выясняется, что все документы о Воланде в Варьете исчезли — даже афиш не осталось. Ласточкин отправляется с докладом в комиссию зрелищ и увеселений. Там он обнаруживает, что в кабинете председателя вместо человека сидит пустой костюм и подписывает бумаги. По словам заплаканной секретарши, у ее начальника побывал толстяк, похожий на кота. Бухгалтер решает посетить филиал комиссии — но там некий клетчатый тип в разбитом пенсне организовал кружок хорового пения, сам исчез, а певцы все никак не могут замолчать. Наконец Ласточкин приезжает в финзрелищный сектор, желая сдать выручку от вчерашнего спектакля.
Однако вместо рублей в его портфеле оказывается валюта. Бухгалтера арестовывают.
Максимилиан Андреевич Поплавский — дядя покойного Берлиоза — находится в романе для того, чтобы показать, как деформировалось сознание советского человека, как исказилось его понимание высших ценностей. Когда Поплавскому пришло письмо с трагичной новостью о смерти племянника, первая мысль, посетившая его заключалась в том, что «невзирая ни на какие трудности, нужно было суметь унаследовать квартиру племянника на Садовой». Безусловно, это говорит о том, что для современного Булгакову общества семейные связи не означили ровным счетом ничего: такая, казалось бы, базовая и неотъемлемая ценность была заменена абсолютной зацикленностью на материальном. Об этой же проблеме говорится и на примере других героев, однако особенно ярко она показана Булгаковым в главе «Черная магия и её разоблачение», и это указывает на масштабность озвученной проблемы, потому что Поплавский — далеко не единичный случай: почти вся нация опустилась до такого. Глазами следующего героя — Василия Степановича Ласточкина — Булгаков показывает читателю, во-первых, как председатель зрелищной комиссии Прохор Петрович «таинственным» образом исчезает из пиджака, тем самым чуть не доведя до сумасшествия секретаршу Анну Ричардовну, а во-вторых, как коллектив всё той же зрелищной комиссии не может перестать петь «Славное море, священный Байкал! Но по воле случая а случай, как известно, является прерогативой дьявола , все эти деньги превращаются в иностранную валюту. Не успел Ласточкин даже осознать произошедшее, как «послышался грозный голос над онемевшим бухгалтером. И тут же Василия Степановича арестовали...
Тем самым Булгаков показал, что контроль власти был настолько огромен, что в таких условиях почти никто не мог чувствовать себя в абсолютной безопасности. Буфетчик Андрей Фокич Соков тоже играет важную роль в представлении самых ярких пороков москвичей. Когда герой посещает «нехорошую квартиру», в которой остановился Воланд и его свида, первая его мысль заключается в глубочайшем презрении к «горничной иностранца» - обнаженной Гелле. Он беспрестанно повторяет про себя «тьфу ты! Пакость какая!
Начинается гроза, холм пустеет. Левий Матвей приближается к столбам и снимает с них все три трупа, после чего похищает тело Иешуа. Глава 17. Беспокойный день Бухгалтер Варьете Ласточкин, оставшийся в театре за главного, понятия не имеет, как ему реагировать на слухи, которыми полнится Москва, и что делать с непрекращающимися телефонными звонками и следователями с собакой, которые пришли искать пропавшего Римского.
Собака, кстати, ведет себя странно — одновременно злится, боится и воет, как на нечистую силу — и никакой пользы розыску не приносит. Выясняется, что все документы о Воланде в Варьете исчезли — даже афиш не осталось. Ласточкин отправляется с докладом в комиссию зрелищ и увеселений. Там он обнаруживает, что в кабинете председателя вместо человека сидит пустой костюм и подписывает бумаги. По словам заплаканной секретарши, у ее начальника побывал толстяк, похожий на кота. Бухгалтер решает посетить филиал комиссии — но там некий клетчатый тип в разбитом пенсне организовал кружок хорового пения, сам исчез, а певцы все никак не могут замолчать. Наконец Ласточкин приезжает в финзрелищный сектор, желая сдать выручку от вчерашнего спектакля. Однако вместо рублей в его портфеле оказывается валюта. Бухгалтера арестовывают.
Глава 18. Ему пришла странная телеграмма о смерти родственника, подписанная именем самого Берлиоза. Поплавский хочет претендовать на наследство — жилье в столице. В квартире племянника Поплавский встречается с Коровьевым, который рыдает и в красках описывает гибель Берлиоза. С Поплавским заговаривает кот, сообщает, что это он дал телеграмму, и требует у гостя паспорт, а затем сообщает ему, что его присутствие на похоронах отменяется. Азазелло выдворяет Поплавского вон, велев ему и не мечтать о квартире в Москве. Сразу за Поплавским в «нехорошую» квартиру приходит буфетчик Варьете Соков. Воланд озвучивает ему ряд претензий к его работе — брынза зеленая, осетрина «второй свежести», чай «похож на помои». Соков, в свою очередь, жалуется, что червонцы в кассе превратились в резаную бумагу.
Воланд и его свита сочувствуют ему и попутно — предрекают гибель от рака печени через девять месяцев, а когда Соков хочет показать им бывшие деньги, бумага снова оказывается червонцами. Буфетчик мчится к доктору и умоляет его излечить болезнь. Платит за визит он все теми же червонцами, и после его ухода они превращаются в винные этикетки. Часть вторая Глава 19. Маргарита Возлюбленная мастера, Маргарита Николаевна, вовсе не забыла его, и обеспеченная жизнь в особняке мужа ей не мила. В день странных событий с буфетчиком и Поплавским она просыпается с ощущением, что что-то произойдет. Впервые за время разлуки мастер приснился ей, и она идет перебирать связанные с ним реликвии — это его фотопортрет, засушенные розовые лепестки, сберкнижка с остатками его выигрыша и обгорелые страницы романа. Гуляя по Москве, Маргарита видит похороны Берлиоза. Рядом с ней присаживается маленький, рыжий и с торчащим клыком гражданин и рассказывает ей про украденную кем-то голову покойника, после чего, назвав её по имени, приглашает в гости «к одному очень знатному иностранцу».
Маргарита хочет уйти, но Азазелло цитирует ей вслед строки из романа мастера и намекает, что, согласившись, она может узнать о возлюбленном. Женщина соглашается, и Азазелло вручает ей некий волшебный крем и дает инструкции. Глава 20. Крем Азазелло Намазавшись кремом, Маргарита молодеет, хорошеет и приобретает способность летать. Я тебя покидаю навек. Не ищи меня, это бесполезно. Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня. Мне пора. Прощай», — пишет она мужу.
Входит ее горничная Наташа, видит ее и узнает про волшебный крем. Маргарите звонит Азазелло и говорит, что пора вылетать — и в комнату врывается ожившая половая щетка. Оседлав ее, Маргарита на глазах у Наташи и соседа снизу Николая Ивановича улетает в окно. Глава 21. Полет Маргарита становится невидимой и, летя по ночной Москве, развлекается мелкими шалостями, пугая людей. Но тут она видит роскошный дом, в котором живут литераторы, а среди них — критик Латунский, погубивший мастера. Маргарита через окно проникает в его квартиру и устраивает там погром. Когда она продолжает полет, ее догоняет Наташа верхом на борове. Выясняется, что домработница натерлась остатками волшебного крема и им же мазнула соседа Николая Ивановича, в результате чего она стала ведьмой, а он — боровом.
Искупавшись в ночной реке, Маргарита отправляется назад в Москву на поданном ей летающем автомобиле. Глава 22. При свечах В Москве Коровьев провожает Маргариту в «нехорошую» квартиру и рассказывает про ежегодный бал сатаны, на котором она будет королевой, упоминая, что в самой Маргарите течет королевская кровь. Непостижимым образом внутри квартиры помещаются бальные залы, и Коровьев объясняет это использованием пятого измерения. Воланд лежит в спальне, играя с котом Бегемотом в шахматы, и Гелла натирает мазью его больное колено. Маргарита сменяет Геллу, Воланд расспрашивает гостью, не страдает ли и она чем-нибудь: «Быть может, у вас есть какая-нибудь печаль, отравляющая душу, тоска? До полуночи осталось немного, и ее уводят готовиться к балу. Глава 23. Великий бал у сатаны Маргариту купают в крови и розовом масле, надевают на нее регалии королевы и ведут ее к лестнице встречать гостей — давно погибших, но ради бала воскресших на одну ночь преступников: отравителей, сводников, фальшивомонетчиков, убийц, изменников.
Среди них — молодая женщина по имени Фрида, чью историю Маргарите рассказывает Коровьев: «Когда она служила в кафе, хозяин как-то ее зазвал в кладовую, а через девять месяцев она родила мальчика, унесла его в лес и засунула ему в рот платок, а потом закопала мальчика в земле. На суде она говорила, что ей нечем кормить ребенка». С тех пор вот уже 30 лет Фриде каждое утро приносят тот самый платок. Прием заканчивается, и Маргарита должна облететь залы и уделить внимание гостям. Выходит Воланд, которому Азазелло на блюде подносит голову Берлиоза. Воланд отпускает Берлиоза в небытие, и череп его превращается в чашу. Этот сосуд наполняют кровью застреленного Азазелло барона Майгеля — московского чиновника, единственного живого гостя на балу, в котором Воланд вычислил шпиона. Чашу подносят Маргарите, и она пьет. Бал кончается, всё исчезает и на месте огромного зала оказывается скромная гостиная и приоткрытая дверь в спальню Воланда.
Глава 24. Извлечение мастера У Маргариты все больше опасений, что награды за присутствие на балу сатаны не будет, но сама напоминать о ней женщина не желает из гордости и даже на прямой вопрос Воланда отвечает, что ей ничего не нужно. Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут! Однако вместо решения своей проблемы та требует, чтобы Фриде перестали подавать платок. Воланд говорит, что такую малость королева может сделать и сама, а его предложение остается в силе — и тогда Маргарита наконец желает, чтобы ей «сию же секунду вернули ее любовника, мастера». Мастер оказывается перед ней. Воланд, услышав о романе про Пилата, заинтересовывается им. Рукопись, которую сжег мастер, оказывается в руках Воланда совершенно целой — «рукописи не горят».
Маргарита просит вернуть ее и возлюбленного в его подвал, и чтобы все стало, как было. Мастер настроен скептично: в его квартире давно живут другие, у него нет документов, его будут искать за побег из лечебницы. Все эти проблемы Воланд решает, причем выясняется, что жилплощадь мастера занял его «друг» Могарыч, который написал на него донос, что мастер хранит у себя нелегальную литературу. Наташу по просьбе ее и Маргариты оставляют ведьмой. Сосед Николай Иванович, которому вернули его облик, требует справку для милиции и жены, что провел ночь на балу у сатаны, и кот тут же ему ее сочиняет. Появляется администратор Варенуха и умоляет отпустить его из вампиров, потому что он не кровожаден. На прощание Воланд обещает мастеру, что его произведение еще приподнесет ему сюрпризы. Влюбленных отвозят в их подвальную квартирку. Там мастер засыпает, а счастливая Маргарита перечитывает его роман.
Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Над Ершалаимом бушует гроза.
Журналиста и соседа Мастера сыграл Александр Яценко с фирменным пронизывающим взглядом. Примечательно, что экранизировать роман Булгакова пытался Владимир Наумов, но у него тоже возникли проблемы из-за прав, проданных в Америку. Однажды режиссер спал в грозу, и ему померещилась мертвая Елена Булгакова, супруга автора. Она сказала, что "отобравший идею о кино Элем Климов не снимет фильма". На следующий день у Наумова сильно болела нога, а Климову и правда запретили съемки. Источник фото: Фото редакции Фильм Юрия Кары и вовсе снимали долгие годы: постоянно менялись операторы.
«Колдовству, как известно, стоит только начаться, а там уже его ничем не остановишь»
Окружённый мистическим ореолом «роман о дьяволе» запрещали, подвергали цензуре, им зачитывались подпольно в самиздате, а в наше время изучают в школе и университетах. О чем «Мастер и Маргарита» может прозвучать сегодня? О непримиримых противоречиях истинного творца с тем обществом, которое его окружает. О том, как тонка граница между добром и злом — настолько тонка, что различить ее бывает трудно.
Несчастному Булгакову очень не везло при жизни: его повести не печатались, а пьесы либо не ставились, либо снимались с репертуара после нескольких спектаклей. Сталин, правда, любил «Дни Турбиных» и смотрел их около двадцати раз считается, что он наслаждался зрелищем бедствий белой гвардии. Но этот спектакль шел только во МХАТе, его не разрешали ставить ни в одном другом театре страны.
Граффити-портрет Михаила Булгакова на фасаде дома в Афанасьевском переулке. Фото: globallookpress Периодически писателя охватывала безумная надежда, что роман все же опубликуют. Он читал отрывки своим знакомым например, Анне Ахматовой или Любови Орловой , мелькали мысли «выправить книгу и представить ее наверх» — то есть Сталину. Но, конечно, это было утопическими мечтами. И Булгаков писал жене: «Что будет? Не знаю.
Вероятно, ты уложишь [роман] в бюро или в шкаф, где лежат убитые мои пьесы, и иногда будешь вспоминать о нем. Впрочем, мы не знаем нашего будущего. Работа над «Мастером и Маргаритой» заняла 12 лет. Изначально Булгаков видел книгу комической повестью, которая называлась то «Копыто инженера», то «Жонглер с копытом», то «Великий канцлер», то «Князь тьмы», то «Черный маг», то просто «Роман». Причем в первых вариантах не было ни Мастера, ни Маргариты — их романтическая линия появилась позже. Черновики эти неравноценны: по ним заметно, что вдохновение периодически покидало Булгакова.
Но читать их все равно страшно интересно. На страницах он оставлял пометки: «Дописать раньше, чем умереть» и «Помоги, Господи, кончить роман! Но он умер, не закончив книгу. Тот роман, который мы все знаем многие — буквально наизусть , появился благодаря труду его вдовы Елены Сергеевны, проделавшей большую редакторскую работу. И именно Елена Сергеевна в середине 60-х хитростью подсунула рукопись «Мастера и Маргариты» Константину Симонову, который связываться с книгой не желал. Симонов как раз уезжал на отдых в Венгрию, уже там обнаружил в багаже рукопись, все-таки прочел и через неделю позвонил Елене Сергеевне в слезах со словами «Это гениально!
Именно благодаря ему состоялась первая публикация книги в журнале «Москва». Почему Воланд в романе — не дьявол и с кого списали вампиршу Геллу Все знают, что Елена Сергеевна — непосредственный прототип Маргариты, а Мастера Булгаков списал с самого себя. Но чем он руководствовался, создавая других персонажей? Известно, что он был страстным любителем оперы. Дьявол для него ассоциировался прежде всего с Мефистофелем из оперы Шарля Гуно «Фауст». Естественно, он хорошо знал и шедевр Гете, на котором опера основана — именно оттуда взято имя Воланда Мефистофель во время Вальпургиевой ночи сам себя так называет: «Дворянин Воланд идет!
В первых редакциях книги он был более «традиционным» демоном, искусителем и, кстати, носил имя Азазел, а персонаж из его свиты, к которому это имя перешло потом, звался Фиелло.
На примере Босого М. Булгаков показывает не только то, как люди пользовались своим положением без зазрений совести, но и то, как нелепо они выглядели, пытаясь впоследствии оправдать свои действия: в отделении милиции герой яростно пытался доказать, что «пачка сама вползла к нему в портфель».
Безусловно, сама ситуация является гротескной, но именно благодаря ей раскрывается сущность таких людей, как Никанор Босой. Все эти загадочные события довели героя до сумасшествия, ему начали сниться кошмары о взятках, однако можно предположить, что по прошествии времени Босой не сделает абсолютно никаких выводов, и будет продолжать заниматься мошенничеством. Следующий герой — Иван Савельевич Варенуха, администратор театра «Варьете», который «за двадцать лет своей деятельности видал всякие виды...
Объяснить смысловую нагрузку Варенухи в романе можно через несколько точек зрения. Первое предположение основано на том, что до посещения Воландом и его свитой Москвы, Варенуха, мягко говоря, не отличался вежливостью и порядочностью. Он также пользовался своим положением и прятал билеты на лучшие места, чтобы впоследсвии их продать, но все же главной особенностью Варенухи было то, что он постоянно грубил по телефону, или того лучше, говорил что его вообще нет, «вышел из театра».
За хамство и ложь герой и был наказан шайкой дьявола — они превратили его в вампира. Это нанесло колоссальное влияние на Варенуху, поэтому в конце он, невероятно испуганный, умоляет Воланда сделать его человеком: «Отпустите обратно. Не могу быть вампиром.
Ведь я тогда Римского едва насмерть с Геллой не уходил! А я не кровожадный!
А когда же Соков пришел к Воланду в гости, то хозяин сообщил ему: «— Ай-яй-яй! Вот если бы Воланд произнес не слово бумажки, а деньги или червонцы, то формально тогда он был бы прав и никого бы не обманывал, хотя бы, как мы уже сказали, по форме.
Однако, червонцы тридцатых годов были какого угодно цвета, но только не белые. Тогда бы и Коровьев сказал правду. Но слов Воланда из текста не выкинешь, что заявил, то заявил. Так что Воланд в случае с червонцами в который уже раз солгал.
В-третьих, в зале оставался человек, который не поверил заявлению Коровьева, что бумажки настоящие, и потребовал разоблачения фокуса. Этим зрителем был Аркадий Аполлонович Семплеяров, председатель акустической комиссии московских театров. Желательно также и возвращение конферансье на сцену. Судьба его волнует зрителей».
На что последовало решительное возражение Коровьева. Правда, Воланд в этот момент уже не было. Он исчез перед открытием на сцене дамского магазина[3]. Таким образом, во время представления в театре Варьете сначала зрители заявили, что червонцы настоящие.
Затем повествователь подтвердил это. И, наконец, на требования Бенгальского и Семплеярова о разоблачении фокуса с червонцами Коровьев заявил, что «бумажки настоящие» и «здесь разоблачать нечего, все ясно». Все изложенные факты указывают, что в гостиной Воланд солгал Сокову, что зрителям было известно, что бумажки не настоящие. На этом судьба червонцев, тем не менее, не заканчивается в романе.
Покажите вашу резаную бумагу. Буфетчик, волнуясь, вытащил из кармана пачку, развернул ее и остолбенел. В обрывке газеты лежали червонцы». В квартире Воланда резанная бумага снова превратилась в червонцы.
После беседы с дьяволом Соков посетил профессора Кузьмина, специалиста по болезни печени. За прием Андрей Фокич расплатился червонцами. Однако, в конце рабочего дня они вновь переменились, да еще и не один раз, а четыре. За столом этим сидела в косынке сестры милосердия женщина с сумочкой с надписью на ней: «Пиявки».
Вопил профессор, вглядевшись в ее рот. Он был мужской, кривой, до ушей, с одним клыком.
«Колдовству, как известно, стоит только начаться, а там уже его ничем не остановишь»
Мастер и Маргарита приезжают в свою квартиру в подвале. Новая экранизация «Мастера и Маргариты» режиссера Михаила Локшина не просто адаптация романа, но и фантазия на тему обстоятельств, в которых рождалась книга Булгакова. Об этом в интервью «Снобу» рассказал Евгений Цыганов, исполнитель роли Мастера. Поставил «Мастера и Маргариту» венгерский режиссёр Янош Сас, успешно работающий как в театре, так и в кино, лауреат множества международных кинофестивалей. Соков Мастер, центральный персонаж романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», был наказан по нескольким причинам. Мастер и Маргарита наслаждаются воспоминаниями в подвальчике, они вспоминают роман о Пилате. Новая экранизация «Мастера и Маргариты» режиссера Михаила Локшина не просто адаптация романа, но и фантазия на тему обстоятельств, в которых рождалась книга Булгакова. Об этом в интервью «Снобу» рассказал Евгений Цыганов, исполнитель роли Мастера.
На сцене Волковского театра представят спектакль «Мастер и Маргарита»
Эпизод, когда Соков узнаёт от Воланда и его свиты о своей болезни и близкой смерти, но отказывается от предложения потратить свои немалые сокровища, скопленные отнюдь не трудами праведными, а за счёт всё той же "осетрины второй свежести", на радости жизни, явно навеян книгой английского историка епископа Фредерика Фаррара "Жизнь Иисуса Христа" 1873 , хорошо известной Булгакову. Там излагалась рассказанная Иисусом Христом притча, которая "при всей своей краткости богата значением". Это - "маленькая притча о богатом глупце, который в своём жадном, до богозабвения самонадеянном своекорыстии намеревался делать то и другое, и который, совсем забывая, что существует смерть и что душа не может питаться хлебом, думал, что душе его надолго хватит этих "плодов", "добра" и "житниц" и что ей достаточно только "есть, пить и веселиться", но которому, как страшное эхо, прогремел с неба потрясающий и полный иронии приговор: "Безумный! В сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил? А вот как выглядело предсказание, данное Сокову: "…Умрёт он через девять месяцев, в феврале будущего года, от рака печени в клинике Первого МГУ, в четвёртой палате.
Удивительно, как многие из них перекликаются с деятельностью предприятий Ростеха, а их продукция становится яркой иллюстрацией к идеям Булгакова. В постановке «Мастер и Маргарита» все три элемента соединяются в единое целое благодаря таланту Робера Лепажа.
В спектакле применены яркие эффекты и сценографические приемы, которые не оставят равнодушным ни одного зрителя. И, конечно, отражены все знаковые эпизоды романа, как и многие цитаты героев, давно ставшие крылатыми. В этом произведении каждый найдет что-то откликающееся и подходящее лично ему — именно об этом наш проект», — говорит директор по коммуникациям Ростеха Екатерина Баранова. В наши дни огонь — это не только использование энергии и высокой температуры для создания сверхпрочных материалов. Новой гранью покорения стихии огня для Корпорации Ростех стало преодоление земного притяжения. На предприятии Объединенной двигателестроительной корпорации создаются и испытываются ракетные двигатели — венец современных земных технологий.
Во все времена человек стремился в небо. В основе этого — не только желание увидеть Землю с высоты птичьего полета, но и потребность возвыситься над обыденностью, ощутить чувство полной свободы, почти как булгаковская Маргарита… Мечты о небе воплощает в реальность Объединенная авиастроительная корпорация ОАК. Московский транспорт продолжает менять облик столицы. Москва массово заменяет дизельные автобусы на современный электрический транспорт. На предприятиях «Росэлектроники» была создана техника, которая показала полный диск Земли, открыла миру обратную сторону Луны и, самое главное, устроила трансляцию с первым человеком в космосе. Весь мир облетели кадры с Гагариным и его голос в эфире: «Вижу Землю… Красота-то какая!
Одним из лидеров по этому направлению выступает «Швабе». Некоторые уникальные изделия, которые выпускают предприятия холдинга, не имеют аналогов в России и за рубежом. В романе «Мастер и Маргарита» мотив полета — один из наиболее частых. Наряду с аэропланами, органично в ряд средств передвижения встают половая щетка, боров, черный автомобиль с грачом, автомобильное колесо. Вот чего точно не встретить в этом списке летательных средств, так это вертолета. Первый советский вертолет был разработан в ОКБ М.
Миля немного позже — в конце 1940-х годов. Сегодня МВЗ им.
С момента своего появления в романе и до последней главы, где он превращается в темно-фиолетового рыцаря, Коровьев-Фагот одет удивительно безвкусно, по-клоунски. На нем клетчатый кургузый пиджачок и клетчатые же брючки, на маленькой головке жокейский картузик, на носу треснувшее пенсне, «которое давно пора было бы выбросить на помойку». Только на балу у Сатаны он появляется во фраке с моноклем, но, «правда, тоже треснувшим». Драная безвкусная цирковая одежда, гаерский вид, шутовские манеры - вот, выходит, какое наказание было определено безымянному рыцарю за каламбур о свете и тьме!
Причем «прошутить» т. Но сколько же? Если попытаться трактовать полученный результат буквально и если булгаковский персонаж - одновременно и рыцарь, и еретик, то следы его прототипов надо искать в XII—XIII вв. Так что вынужденное шутовство - наказание безымянного рыцаря за неудачный каламбур - длилось ни много ни мало, а целых семь или восемь веков. Здесь, однако, в интересах дальнейшего анализа романа следует коротко коснуться некоторых трагических, кровавых событий эпохи альбигойской ереси, происходивших в 1209—1229 гг. Поводом к ним послужило убийство папского легата Петра де Кастельно.
Оно было совершено одним из приближенных вождя еретиков графа Раймунда VI Тулузского. Состоявшее в основном из северно-французского рыцарства войско крестоносцев под водительством графа Симона де Монфора жесточайшим образом расправлялось с еретиками, тем более что католическое воинство рассчитывало поживиться за счет богатых городов Лангедока, а Монфору, в частности, были обещаны владения отлученного папой от церкви Раймунда VI. В одном только городе Безье крестоносцами было убито не менее пятнадцати тысяч человек. Существует легенда, что, ворвавшись в Безье, католические рыцари спросили папского легата Арнольда Амальриха, кого из горожан следует убивать. К концу 20-х годов XIII в. Богатейший цветущий край Прованс с его замечательной цивилизацией был разорен, а сами «альбигойцы, в сущности, исчезли с исторической арены».
Однако возвратимся к «Мастеру и Маргарите», к образу Коровьева-Фагота. О том, что он не просто и не только шут, мы узнаем задолго до сцены, в которой Воланд и его спутники улетают с земли. Уже в конце первой части романа, почти незаметно для читателя, сообщается, что Коровьев-Фагот - рыцарь. К тому же - владеющий черной магией. Так-таки его самого? И далее читатель узнает, что безымянный рыцарь еще и черный маг: он видит потаенное и предсказывает будущее.
Вопрос был задан участливым тоном, но все-таки такой вопрос нельзя не признать неделикатным. Буфетчик замялся. Буфетчик как будто прикипел к своему табурету. Вы когда умрете? Тут уж буфетчик возмутился. Умрет он через девять месяцев, в феврале будущего года, от рака печени в клинике Первого МГУ, в четвертой палате.
Буфетчик стал желт лицом. Маловато, но при скромной жизни хватит. Да еще эти десятки. Итак, Коровьев-Фагот, он же безымянный рыцарь, способен видеть скрытое и прорицать будущее. Кроме того об этом сообщает уже сцена бала у Сатаны , он не менее сведущ, так сказать, и в делах загробных, ибо о каждом из гостей знает всю подноготную их земного и потустороннего существования. Подведем теперь итог всему, что нам известно об этом персонаже.
Он шут и рыцарь, у него нет рыцарского имени, он еретик и сочинил каламбур о свете и тьме, за который был наказан.
Смотрела несколько раз, и еще буду смотреть. Мистика и вся эта непонятная вакханалия, наверное, имеет право быть, как высказывание мнения любого человека.
МАСТЕР И МАРГАРИТА
Это то, что касается актерского состава. Наверное, наименее близка мне экранизация [Владимира] Бортко. Там хороший актерский состав, но мое мнение, что там просто прочтение по ролям. Самая красивая и эффектная экранизация — это у Локшина.
По сообщениям СМИ, в объединенной книжной сети «Читай-город — Буквоед» в первую неделю после премьеры, с 25 января по 4 февраля, продажи «Мастера и Маргариты» увеличились в 4,9 раза, в «Республике» — в 4,7 раз, а в книжном магазине «Москва» — в 7 раз. После выхода фильма читатели стали чаще покупать «Мастера и Маргариту» и на маркетплейсах. На Wildberries продажи увеличились в 6 раз.
В «Мегамаркете» зафиксировали увеличение спроса в 1,4 раза. В книжном сервисе «Литрес» возрос интерес к иллюстрированному электронному изданию, а также к аудиоверсии романа Булгакова. Показатели увеличились в 2,5 раза.
Это история, с одной стороны, разрушения семьи Маргариты.
С другой стороны — что может сделать женщина, на что способна женщина ради любви, на какие поступки, в какие тяжкие она может пуститься, - поделился Валерий Кириллов. Премьера спектакля запланирована на осень 2024 года.
Премьеру фильма в центре Москвы посетило немало известных артистов — например, Елизавета Боярская, Алексей Гуськов и звезды нашумевшего сериала «Слово пацана. Кровь на асфальте» Слава Копейкин и Андрей Максимов.
С этого момента бюджет фильма превысил 1 млрд рублей, а Николая Лебедева в режиссерском кресле заменил Локшин, постановщик фильма «Серебряные коньки». По словам первых зрителей картины, ее можно считать вольной интерпретацией романа Булгакова.
Режиссера «Мастера и Маргариты» Локшина потребовали признать экстремистом. Главное
31. Мастер, Маргарита и Азазелло встречаются с Воландом, Бегемотом и Коровьевым. В этой статье представлен цитатный образ и характеристика Сокова в романе «Мастер и Маргарита», описание героя. ов МАСТЕР И МАРГАРИТА. Глава 18. это влиятельный и загадочный роман Михаила Булгакова, в котором автор передает свою критику коммунистической системы Советского Союза. Мастер и Маргарита. Режиссёр. Сергей Алдонин. В главе 18 романа Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 – 1940 гг) «Мастер и Маргарита» описан эпизод встречи буфетчика театра Варьете Андрея Фокича Сокова с Воландом.