Слово «украина» изначально применялось к разным приграничным землям Руси и русских княжеств. В советские и имперские времена была популярна и идеологически удобна теория о происхождении названия Украина от слова «окраина».
Украинский вопрос
Происхождение слова Украина | поэтапно рассказывает об истории возникновения Украины: первые поселения, Киевская Русь, переход земель между государствами, обретение государственности. |
«Украинцы». Происхождение слова » Сила в ПРАВДЕ: Актуальные международные новости | «Действительно, я буду говорить «на Украине», но признаю, что в украинском варианте русского языка уже существует «в» и это вполне соответствует течению политкорректности. |
Официальное название Украины — Дикое Поле или Бывшая УССР | Проводя поиск исторической истины, давайте попытаемся понять значение слов «украина» и «украинец», используя накопленные человечеством энциклопедические знания. |
Этимология Украины | В летописях, как водится, слова не писались с большой буквы, и потому украинские пропагандисты утверждают, что речь идёт об Украине как об особой территориальной области с таким названием. |
Новое слово об Украине - Происхождение названия «УКРАИНА»
А если убрать букву «О» в слове Оукраина, то получим Украина. • В видео обсуждаются гипотезы происхождения слова "Украина", включая его связь с предлогами, ударениями и значениями. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских[1], а также у наиболее влиятельных украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный[2], Пол Магочий[3], Омельян Прицак[4], Михаил Грушевский[5], Иван Огиенко[6], Пётр Толочко[7]. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских[7], а также у украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный[8], Пол Магочий[9], Омельян Прицак[10], Михаил Грушевский[11], Иван Огиенко[12], Пётр Толочко[13] и других. Иными словами, свой псевдоним Л. Косач-Квитка понимала не в этническом, а в географическом смысле (жительница Украины-Малороссии). Иными словами, свой псевдоним Л. Косач-Квитка понимала не в этническом, а в географическом смысле (жительница Украины-Малороссии).
На Украине или в Украине. Вопрос давно решен
Например, возьмем для начала «Толковый словарь живого великорусскаго языка» В. Вольфъ, С. На страницах 989—990 четвертого тома указанного выше издания мы находим, что: Украй [м. Латины взяша украйны неколико псковских сел, стар. Даже до украины нашей страны молдавской, стар. На украйне, на студеном море, стар. Ныне Украйной зовут Малую Русь. Украек [-айка] м. Украинный и украйный, крайний, у краю, на краю чего-либо находящийся; дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства. Сибирские города встарь зывались украйными. А город Соловецкой место украинное, Акты.
Украиться пск.
Однако филологи находят этому довольно простое объяснение: Крым воспринимается как пространство, частично ограниченное горами, а употребление предлога «в» как раз и связано с представлением об ограниченном пространстве. С административно-географическими наименованиями употребляется предлог «в» с винительным и предложным падежами, например: в город городе , в район районе , в область области , в республику республике ; в Сибирь Сибири , в Белоруссию Белоруссии , в Закавказье. Сочетание на Украину Украине возникло под влиянием украинского языка и поддерживается выражением «на окраине», — говорится в справочнике по правописанию и литературной правке легендарного лингвиста Дитмара Розенталя.
Несмотря на то что с его смерти прошло уже 20 лет, а некоторые языковые нормы изменились в сторону разговорного употребления, труды Розенталя до сих пор обладают непререкаемым авторитетом. Заслуживает внимания и тот момент, что аналогичная ситуация сложилась в польском языке. Там, например, говорят не только «на Украину», но и «на Чехию», «на Венгрию» и «на Словакию». Носители польского языка объясняют это тем, что все указанные территории входили в состав Австро-Венгрии и до сих пор воспринимаются как отдельные части единого целого, а не суверенные государства.
Это было сродни лоскутного одеяла. Однако по мере роста национального самосознания значимость понятия «Украина» повысилась. Стал постепенно прорезаться голос у тех, кто отвергал географический термин в угоду признания этнического пространства. На рубеже XIX—XX веков понятие «Украина» стало национальным, этнически-территориальным, самостоятельным и самодостаточным, вытеснив другие самоназвания регионального уровня. В конце двадцатого столетия прорезался голос у закаленных в подпольной борьбе с «советами» и окрепших от американо-канадских «доляров» т. Это они стали орать: «Украина превыше всего», «Украина только для украинцев», «Москаляку на гиляку!
Выдающийся советский и российский ученый, доктор филологических наук, лингвист с мировым именем Владимир Владимирович Лопатин указывал в своих трудах, что историческим нормативом в употреблении является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». Другой советский и российский лингвист, профессор МГУ Дитмар Эльяшевич Розенталь подтвердил правильность лопатинских исследований. Однако после смерти Розенталя в новой редакции справочника уже сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине». Кто прав, может рассудить время, события и дальнейшие исследования лингвистов и историков. Даже в первоисточниках великий кобзарь Т. Шевченко обращался к Украине с предлогами «на» и «в».
А вот другой вариант употребления предлога в названии поэмы: «И мертвым, и живым, и ненарожденным землякам моим в Украине и не в Украине мое дружное послание». В 1993 году украинское правительство и президент Кравчук потребовали признать нормативным только вариант «в». Российский лингвист Юрий Прохоров утверждает, что говорящие на русском языке должны употреблять предлог «на» — «на Украине». Официальная политическая мифология Украины утверждает о существовании древней украинской нации, разговаривающей на не менее древнем украинском языке. Говорят, что он был сформирован чуть ли не VI веке нашей эры. Но позвольте, панове, в летописях и берестяных грамотах, намного поздних, вы нигде не встретите текстов на украинском языке.
Не знаю, как говорили в Киевской Руси, но писали на древнеславянском и древнерусском языках, а не на мове. Украинский язык мы встречаем только со второй половины XIX столетия. Но сегодняшние «свидовые» украинские лингвисты почему-то называют древнерусский язык и его памятники, оставшиеся с периода Киевской Руси, «чисто украинскими». А еще они отвечают на языковую критику одной байкой, мол, в древности существовало два языка, — разговорный и письменный. Разговорный, — это украинский, а вот писали, мол, на русском? Но ведь в то время не было ни диктофонов, ни магнитофонов, да и живых представителей Киевской Руси не дошло до нас.
Откуда у «свидомых» такие знания? И возникает закономерный вопрос — неужели на однородной территории древнерусских княжеств X—XIII веках существовало два языка — русский и украинский. Но это же очередной и очевидный фейк, как и то, что казаки вырыли Черное море и другие «чудеса», приписываемым украинским ариям. Средневековая Киевская Русь говорила и писала на едином древнерусском языке с небольшими отличительными особенностями в северных, западных и восточных регионах государства. Это были всего на всего диалекты.
Тем самым в Москве указывали на то, что среди казаков были люди разного происхождения, которые действовали совместно. После Ермака: Как стрельцы и казаки Сибирь завоёвывали Однако в связи с международной обстановкой на стыке интересов "Руси, Литвы, Польши, Турции и Крыма" украинское казачество испытывало особые исторические трудности. Историк Василий Ключевский считал, что роль казачества на Днепре "сообщила ему историческое значение". При этом его марксист Михаил Покровский связывал начало казачества на Украине с колонизацией. В своих трудах он соединил в одно целое социальные и культурно-религиозные предпосылки, однако считал, что до конца XVI в. Украина не знала национальной и религиозной борьбы. Они не жили там постоянно, но после боевых походов возвращались в свои города и сёла, поэтому территорией распространения казачества становилась значительная часть Украины в составе Великого княжества Литовского, а с 1569 г. В XVII в.
Украина (топоним)
Совершенно аналогично употребление этого слова у поляков в рассматриваемое время. Самуил Грондский, автор истории восстания Богдана Хмельницкого около 1660 г. Таким образом, слово «украина» в качестве нарицательного понятия, в значении пограничья, пограничной местности или области, было известно в русском и польском языках и использовалось в них издавна... Несмотря на политическое разделение Руси на русские земли, которые принадлежали сначала Москве, Великому княжеству Литовскому и Польше, а потом только Москве и Речи Посполитой после Люблинской унии 1569 г. Такое положение было нетерпимо для властной верхушки Речи Посполитой, особенно в условиях начавшейся там контрреформации, приведшей к усилению натиска на православие в русских землях Речи Посполитой. Брестская церковная уния 1596 г. Не удивительно, что именно с конца XVI в. Так, например, львовские мещане пишут для сейма 1608 г. В этих условиях в польской письменной традиции все чаще начинает появляться понятие «Украины», заменяющее «Русь»...
С включением Киевского и Брацлавского воеводств в состав коронных т. Слияние этих «украин» польского государства — старой и новой и породили обобщенное название этих земель как «Украины». Это название не стало официальным, но рано укрепилось в бытовом словоупотреблении польской шляхты и стало постепенно проникать в официальное делопроизводство. Начало перехода «Руси» в «Украину» в польском обществе можно наблюдать в сочинениях иезуита Антонио Поссевино, папского эмиссара, который вел переговоры между Речью Посполитой и Московским государством в 1581—1582 гг. Он знает о существовании Белой и Червоной Руси, подчиненных польскому королю. Более того, он ясно отдает себе отчет о проблеме русского единства и связанных с ней притязаний русского царя на титул «всеа Руси». Поэтому Поссевино пишет о московском государе: «Ему следует писать так, чтобы не называть его государем всея Руси, но просто Руси, и не наследником Ливонии». Таким образом, Поссевино понимает все значение этой идеологической борьбы и предлагает наряду с унией использовать меры по разделению единства Руси на понятийном уровне.
Программа Поссевино о введении унии в «королевской Руси» так он называл части Руси под властью короля Речи Посполитой как средства влияния на Московское государство выполнялась в ходе проведения Брестской унии. Именно в это время происходит поляризация понятий в обоих противостоящих лагерях внутри Речи Посполитой: православные называют себя «русинами», «народом руским православным», а поляки все чаще используют понятия «Украина» и «украинский».
Я об этом писал здесь.
А свою Юго-Западную Русь назвали "Украиной". Слово «украина» - «окраина» издавна известно и в русском, и в польском языках. Но с конца 16 века, когда Россия уже утвердилась как самостоятельное государство, в польских текстах вместо всегдашнего «Русь» начинает употребляться слово "Украина".
Изменение названия пояснил Самуил Грондский, польский автор истории восстания Хмельницкого около 1660 г. Одно из первых употреблений этого термина - в 1596 г. Вот молодой пан Жолкевский на фрагменте знаменитой картины Яна Матейко «Стефан Баторий под Псковом», тот, что слева, с перьями.
К середине XVII в. Украина - устоявшийся польский термин для всей территории Малой Руси. Так, познанский воевода Ян Лещинский в своем меморандуме от 2 июля 1658 г.
Ян Лещинский. Я уже рассказывал о том, что переименование Северо-Восточной Руси в "Московию" в крайних своих проявлениях вылилось в объявление москалей отдельным пришлым народом, даже не славянским, укравшим у истинных славян - украинцев и белорусов - язык и название.
Интересно отметить, что оно фигурирует всего 3 раза, но сразу в двух формах написания les Uckrainiens, les Ukrainiens. По мнению польского графа, русский народ происходил от словен новгородских, а кривичи, дреговичи и бужане влились в состав украинского, русского и отчасти польского народов. Более к украинской теме автор не возвращался, а сама концепция ни в других трудах Потоцкого, ни у его современников развития не получила. Однако почины Ригельмана и Потоцкого восприняты не были.
Слово "украинцы" в литературных и политических произведениях до середины XIX в. Харьковский писатель И. Квитка, одесский историк А. Скальковский, а также А. Пушкин вероятно, вслед за Марковичем и Квиткой именовали "украинцами" малороссийских казаков. В драме " Борис Годунов " 1825 Г.
Отсюда видно, что в русском варианте слово изначально имело ударение на второй слог укрАинец , в то время как в польском по правилам польского ударения - на предпоследний украИнец. Использовалось и прежнее петровское значение слова. Декабрист П. Пестель 1792-1826 в своей " Русской Правде " делил "народ русской" на пять "оттенков", различаемых, по его мнению, лишь "образом своего управления" то есть административным устройством : "россиян", "белорусцев", "русснаков", "малороссиян" и "украинцев". Харьковский драматург Г. Квитка Основьяненко 1778-1843 , племянник И.
Квитки, в небольшом очерке "Украинцы" 1841 писал: "Народы, населившие нынешнюю Харьковскую губернию, большею частью были украинцы и имели с малороссиянами один язык и одни обычаи, но со времени своего здесь поселения значительно отклонились от них до заметной разности... Рылеев в набросках своей поэмы "Наливайко" 1824-1825 писал: "... Этот отрывок "Весна" был впервые опубликован только в 1888 г. В 1834 г. Максимович издал в Москве "Украинские народные песни", в комментариях к которым писал: "Украинцы или Малороссияне составляют восточную половину Южных или Черноморских Руссов, имевшую своим средоточием богоспасаемый град Киев". Однако позднее, принявшись за изучение истории и культуры Малороссии, Максимович сузил понятие "украинцы": по его мнению, так именовались потомки полян - казаки и жители Среднего Поднепровья.
Максимович не считал "украинцев" особым этносом. Когда под "украинцами" стали понимать отдельный славянский народ этнос? На рубеже 1845-1846 гг. Владимира Н. Костомарова ученика Максимовича возникло "Кирилло-Мефодиевское братство", поставившее перед собой задачу борьбы за создание славянской федерации, куда должна была войти и свободная Украина. В Уставе братства Костомаров написал: "Принимаем, что при соединении каждое славянское племя должно иметь свою самостоятельность, а такими племенами признаем: южно-руссов, северно-руссов с белоруссами, поляков, чехов с [сло]венцами, лужичан, иллиро-сербов с хурутанами и болгар".
Таким образом, автор Устава использовал искусственное слово "южно-руссы", противопоставленное им "северно-руссам с белоруссами". Сторонник Костомарова Василий Белозерский написал пояснительную записку к Уставу, в которой содержалась следующая фраза: "Ни одно из славянских племен не обязано в той мере стремиться к самобытности и возбуждать остальных братьев, как мы, Украинцы". Именно с этого документа можно вести историю употребления слова "украинцы" в этническом смысле. Белозерский, черниговский уроженец и преподаватель истории, не мог не знать рукопись Ригельмана, хранившуюся у его сына, черниговского поветового маршала А. Ригельмана, и активно использовавшуюся историками. Его брат Н.
Ригельман чиновник канцелярии киевского генерал-губернатора, сотрудник Временной комиссии для разбора древних актов дружил с членами "Кирилло-Мефодиевского братства". В 1847 г. Бодянским - еще одним их хорошим знакомым. После появления записки Белозерского Костомаров написал свою прокламацию "Братья Украинцы", в которой говорилось следующее: "... Мы принимаем, что все славяне должны между собою соединиться. Но так, чтоб каждый народ составлял особенную Речь Посполитую и управлялся не слитно с другими; так, чтоб каждый народ имел свой язык, свою литературу, свое общественное устройство.
Оборот "обе стороны Днепра" часто употреблялся и в труде Ригельмана, вдохновившем Белозерского и Костомарова. Интересна также эволюция употребления слова "украинцы" у другого участника "Братства" - П. В 1845 г. Кулиш в тогдашнем написании: Кулеш приступил к публикации в журнале "Современник" своего романа "Черная рада". В первоначальной версии на русском языке упоминались "Малороссийский народ", "Малороссияне", "Южно-Русский народ", "Украинский народ", присущий им "дух Русский", а также указывалось, что жители Украины - "Русские". Это слово также встречалось и в более ранних произведениях Кулиша.
Например, в повести "Огненный змей" содержалась следующая фраза: "Народная песня для Украинца имеет особенный смысл". Повествование было связано с местечком Воронеж близ Глухова родиной самого Кулиша - на границе с Слобожанщиной и недалеко от мест, где по Марковичу селились потомки казаков. Важно отметить, что в другом труде Кулишом восхвалялись именно "козацкие песни". Представления Кулиша, таким образом, были близки взглядам Максимовича. Однако именно с 1846 г. Кулиш наполняет слово "украинцы" иным смыслом.
С февраля этого года то есть одновременно или сразу после появления записки Белозерского он начал печатать в петербургском журнале "Звездочка" свою "Повесть об украинском народе". В ней фигурировали "народ Южнорусский, или Малороссийский" и "Южноруссы, или Украинцы". Автор отмечал, что этот особый славянский народ, проживающий в России и Австрии, и от "севернорусских" отличается "языком, одеждою, обычаями и нравами", а история его начиналась еще с князя Аскольда. Однако употребление слова "украинцы" в этническом смысле в середине XIX в.
Использовалось и прежнее петровское значение слова.
Декабрист П. Пестель 1792-1826 в своей "Русской Правде" делил "народ русской" на пять "оттенков", различаемых, по его мнению, лишь "образом своего управления" то есть административным устройством : "россиян", "белорусцев", "русснаков", "малороссиян" и "украинцев". Харьковский драматург Г. Квитка Основьяненко 1778-1843 , племянник И. Квитки, в небольшом очерке "Украинцы" 1841 писал: "Народы, населившие нынешнюю Харьковскую губернию, большею частью были украинцы и имели с малороссиянами один язык и одни обычаи, но со времени своего здесь поселения значительно отклонились от них до заметной разности...
Рылеев в набросках своей поэмы "Наливайко" 1824-1825 писал: "... Этот отрывок "Весна" был впервые опубликован только в 1888 г. В 1834 г. Максимович издал в Москве "Украинские народные песни", в комментариях к которым писал: "Украинцы или Малороссияне составляют восточную половину Южных или Черноморских Руссов, имевшую своим средоточием богоспасаемый град Киев". Однако позднее, принявшись за изучение истории и культуры Малороссии, Максимович сузил понятие "украинцы": по его мнению, так именовались потомки полян - казаки и жители Среднего Поднепровья.
Максимович не считал "украинцев" особым этносом. Когда под "украинцами" стали понимать отдельный славянский народ этнос? На рубеже 1845-1846 гг. Владимира Н. Костомарова ученика Максимовича возникло "Кирилло-Мефодиевское братство", поставившее перед собой задачу борьбы за создание славянской федерации, куда должна была войти и свободная Украина.
В Уставе братства Костомаров написал: "Принимаем, что при соединении каждое славянское племя должно иметь свою самостоятельность, а такими племенами признаем: южно-руссов, северно-руссов с белоруссами, поляков, чехов с [сло]венцами, лужичан, иллиро-сербов с хурутанами и болгар". Таким образом, автор Устава использовал искусственное слово "южно-руссы", противопоставленное им "северно-руссам с белоруссами". Сторонник Костомарова Василий Белозерский написал пояснительную записку к Уставу, в которой содержалась следующая фраза: "Ни одно из славянских племен не обязано в той мере стремиться к самобытности и возбуждать остальных братьев, как мы, Украинцы". Именно с этого документа можно вести историю употребления слова "украинцы" в этническом смысле. Белозерский, черниговский уроженец и преподаватель истории, не мог не знать рукопись Ригельмана, хранившуюся у его сына, черниговского поветового маршала А.
Ригельмана, и активно использовавшуюся историками. Его брат Н. Ригельман чиновник канцелярии киевского генерал-губернатора, сотрудник Временной комиссии для разбора древних актов дружил с членами "Кирилло-Мефодиевского братства". В 1847 г. Бодянским - еще одним их хорошим знакомым.
После появления записки Белозерского Костомаров написал свою прокламацию "Братья Украинцы", в которой говорилось следующее: "... Мы принимаем, что все славяне должны между собою соединиться. Но так, чтоб каждый народ составлял особенную Речь Посполитую и управлялся не слитно с другими; так, чтоб каждый народ имел свой язык, свою литературу, свое общественное устройство. Оборот "обе стороны Днепра" часто употреблялся и в труде Ригельмана, вдохновившем Белозерского и Костомарова. Интересна также эволюция употребления слова "украинцы" у другого участника "Братства" - П.
В 1845 г. Кулиш в тогдашнем написании: Кулеш приступил к публикации в журнале "Современник" своего романа "Черная рада". В первоначальной версии на русском языке упоминались "Малороссийский народ", "Малороссияне", "Южно-Русский народ", "Украинский народ", присущий им "дух Русский", а также указывалось, что жители Украины - "Русские". Это слово также встречалось и в более ранних произведениях Кулиша. Например, в повести "Огненный змей" содержалась следующая фраза: "Народная песня для Украинца имеет особенный смысл".
Повествование было связано с местечком Воронеж близ Глухова родиной самого Кулиша - на границе с Слобожанщиной и недалеко от мест, где по Марковичу селились потомки казаков. Важно отметить, что в другом труде Кулишом восхвалялись именно "козацкие песни". Представления Кулиша, таким образом, были близки взглядам Максимовича. Однако именно с 1846 г. Кулиш наполняет слово "украинцы" иным смыслом.
С февраля этого года то есть одновременно или сразу после появления записки Белозерского он начал печатать в петербургском журнале "Звездочка" свою "Повесть об украинском народе". В ней фигурировали "народ Южнорусский, или Малороссийский" и "Южноруссы, или Украинцы". Автор отмечал, что этот особый славянский народ, проживающий в России и Австрии, и от "севернорусских" отличается "языком, одеждою, обычаями и нравами", а история его начиналась еще с князя Аскольда. Однако употребление слова "украинцы" в этническом смысле в середине XIX в. Оба эти понятия в равной степени не считались самоназваниями.
В целом слово "украинцы" как этноним широкого хождения в это время не получило. Примечательно, что один из наиболее радикально настроенных участников "Братства" Т. Шевченко никогда словом "украинцы" не пользовался. С 1850-х гг. Кулиш употреблял его в своих исторических работах наряду с "малоруссами", "южными русичами", "польскими русичами".
При этом он отказался от представления "украинцев" как этноса и писал так: "Северный и Южный Русский народ есть одно и то же племя". В частной переписке "украинцы" четко отделялись им от "галичан". Пересмотрев свои прежние взгляды, Костомаров в 1874 г. Ни в Малороссии, ни в Великороссии это слово не имело этнографического смысла, а имело только географический". Филолог М.
Левченко на основании собственных этнографических изысканий и в соответствии с мнением Максимовича указывал, что "украинцы - жители Киевской губернии, которая называется Украиною".
Как были придуманы «древние украинцы»
Некоторые украинские историки и лингвисты выдвигают версию, что название «Украина» происходит от слова «край», «краина» (укр. «країна»), то есть просто «страна», «земля, заселённая своим народом». К слову, около года назад Гомельский радиозавод стал филиалом ОАО «Гомсельмаш» и получил название завод металлоконструкций «Вымпел». Иными словами, свой псевдоним Л. Косач-Квитка понимала не в этническом, а в географическом смысле (жительница Украины-Малороссии). Главная > Видео > Уроки Русской Школы Русского Языка > НОВОЕ СЛОВО ОБ УКРАИНЕ — ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЯ «УКРАИНА». Слово «Украина» происходит от древнерусского слова «оукраина», имевшего значение, согласно мнению большинства исследований, «приграничная местность».
Как произошло слово "украинцы"
Первоначально значение этого слова несколько отличалось от значения слова «окраина», которое относилось к внешней территории по краям, вокруг всей периферии княжества[6]. Слово «украина» изначально применялось к разным приграничным территориям Киевской Руси и отдельных русских княжеств. В этом значении этимология слова Украина рассматривается у российских[7], а также у украинских и западных учёных, таких как Орест Субтельный[8], Пол Магочий[9], Омельян Прицак[10], Михаил Грушевский[11], Иван Огиенко[12], Пётр Толочко[13] и других. Этой версии придерживаются Энциклопедия украиноведения[14], Этимологический словарь украинского языка[15] и Энциклопедия истории Украины[16].
Во всех случаях она обозначала приграничные территории руських княжеств. НА какую то территорию, а не В краину страну или державу. Опять жидко обосрались гражданин лингвист, а мы на вас надеялись...
Украина государство , как сформированная с названием РУСЬ!
Хотя можно представить, что во время конфликта из-за казаков с Польшей, в Москве сообразили, что и для России гораздо выгоднее, если земли казаков войдут в состав царства под названием православной епархии - Малая Россия. Тем более что уже широко использовался термин Войско Малороссийское, пришедший на смену наименованию - Войско Запорожское, так как территория казаков уже давно переросла Запорожье, заняв почти всю территорию Малой России. К тому же, при Богдане Хмельницком было не очень понятно, что же называть Украиной, так как 1 термин Украина обозначал территорию, которая был все же больше региона, захваченного поначалу казакам, которую сами же казаки стали назвать как - Запорожское казачье войско , что продолжало линию наименований от названия Войско Запорожское. При этом 2 само Запорожское казачье войско не представляло собой - ни организационно, ни территориально - единого целого. Вот цитата из статьи Войско Запорожское из Википедии: В сентябре 1578 года король Стефан Баторий издал указ под названием «Соглашение с низовцами», в результате которого появилось Войско Запорожское укр. Остальные сечевые казакисамоорганизовались в «Войско Запорожское Низовое». Перед началом восстания - король признал лишь реестровое Войско Запорожское, на которое выдал Богдану Хмельницкому грамоту на гетманство , потому территория реестрового Войска стала назваться Гетманщиной.
При этом, «Войско Запорожско еНизовое», контролировавшее Запорожье, осталась вне соглашения. Когда же и просьба к российскому царю пошла от имени Гетманщины, которую на Руси территориально ассоциировали с Малой Россией, то Запорожье снова осталось вне переговоров гетмана Хмельницкого, теперь уже с царем. Такой расклад сразу позволил назвать организацию казаков, ведущую переговоры с царем о переходе в российское гражданство Войском Малороссийским, с одновременным появлением в Москве - Малороссийского приказа, ведающего его делами. С этого времени в правительственной переписке, хрониках и литературе, начало распространяться название Малая Россия Малая Русь, Малороссия , которое также, в частности, употреблялось самим Богданом Хмельницким, Иваном Сирко и другими представителями запорожского казачества. С 1663 года Гетманщина, обладавшая в политико-административном отношении рядом особых прав в составе Русского царства, была подконтрольна Малороссийскому приказу в Москве, а после смерти гетмана Скоропадского — управлялась Малороссийской коллегией. Боболинского, «Скарбнице» Иоаникия Галятовского. Так, постепенно появилось и ещё одно, нарицательное наименование Войска Запорожского — войско малороссийское, перенесённое впоследствии дореволюционными российскими историками на всё днепровское казачество во весь период его существования. Если проанализировать текст, то мы поймем, что сам король Польский в переписке с «низовцами», как он называл казаков в предположении, что в его государстве есть такая территория - с названием НИЗЫ не употреблял не только термин Украина, так еще самих казаком называл какими-то «низовцами».
Украина и Русь Очевидно, что в самых удаленных уголках Руси уже понимали значение слова Украина как имени собственного, определявшего юг или «низы» территории королевства Польского, но в контексте доктрины о преемственности русского царства от Киевской Руси, принятой Москвой - смотрели на них как на территории, утраченные по причине монголо-татарского нашествия. Собственно, таковым и остается восприятие Украины в мировоззрении современных русских. Конечно, при таком общественном мнении - слово Украины не получило распространение, так как просто мало кого интересовало - чей окраиной она была, если в сознании россиян - этот регион оставался ОЧАГОМ их цивилизации. В этом смысле - понятие Украина как утраченные при татарах - южные земли Киевской Руси - выходило за рамки Малой России, которую казаки передали в состав Русского царства. Топоним Украина перекрывал все юго-западные русские земли, которые еще находились в составе других государств, что в первую очередь касалось Галиции, первой отторгнутой территории, уже давно попавшей под влияние Австро-венгерской империи. Причем, сами галичане и другие закарпатские русины в тот момент никак себя польскими ukrain-цами не считали, а принятие на себя самоназвания украинец уже в расовом смысле произошло как раз под влиянием присоединения Малороссии к Русскому царству. В России их стали считать украинцами, как жителей воображаемой Украины, которую надо было присоединить к России, что в купе с многовековым неубитым австрийцами стремлением самих русинов к воссоединению - сделало перенос наименование «украинцы» вполне естественным. Мы должны отдавать себе отчет, что выражения - присоединение Украины к России, равно - воссоединение Украины с Россией - никак не характеризуют процессы, последовавшие после 8 января 1654 года, когда собранная в Переяславле казацкая рада, после речи Хмельницкого, указывавшего на необходимость выбрать кого-нибудь из четырёх государей: 1 султана турецкого, 2 хана крымского, 3 короля польского или 4 царя московского и отдаться в его подданство, единодушно закричала: «Волим под царя московского, православного».
Ведь это «Волим под царя» - не было волеизъявление народа, а было лишь выбором элиты запорожского казацкого сословия, захватившего огромные территории по обе стороны Днепра и, осознавшим, что они сами дальше управлять ими не способны. Понятно, что реальный выбор стоял между королем и царем, но с королем - уже шла война. После того как Войско Запорожское стало самостоятельной политической силой, завоевавшей право на самоопределение - выдвижение слова Украина в название для какой-то части польского королевства - потеряло всякий смысл. Сепаратизм против Речи Посполитой просто стал реальной политикой запорожских казаков, решивших перевести свои земли из Польши в состав Русского государства. Лозунг о сепаратистских намерения, вшитый в название Украина, если бы это слово «украина» стало бы названием еще зависимой части Польши, стал уже никому не нужен. Слово Украина в России То, что сегодня бы назвали как - захват Украины Россией - не произошел по той причине, что понятие Украина в самой России намного перекрывало то значение, которое имели в виду казаки, выдвигая слово Украина как имя собственное в название своего края. Слово Украина в Российской империи в некотором смысле снова вернулось к своему географическому значению, став глобальным обозначением всех юго-восточных земель бывшей Киевской Руси, теперь чаще употребляемого в отношении заграничных территорий вне империи, но слова - украинцы и украинец - уже приобрели оттенок принадлежность к некоему землячеству, если человек принимал таковое самоназвание. Украина Тараса Шевченко В 19 веке начинается общий рост национального самосознания.
Причем, интерес к слову Украина - уже в значение некой народности, появится вместе с разделами Польши точнее разделами Речи Посполитой , когда с польских территорий, присоединенных к России, в главные российские города стали переезжать поляки, в массе своей очень обиженные на Россию за крах Польской республики. Малороссийская элита, да и вся малороссийская интеллигенция, давно имела общие культурные связи с Польшей, да часто сама и по происхождению была из этнических поляков. Среди них так же был подъем, связанный с возникшей модой на все польское, потому полякам в светских посвященных кругах России прощали их фрондерские идеи - антиимперские, а по-смыслу чаще антироссийские. Увлечение блеском Речь Посполитой было столь велико, что мы знаем, как великий князь Константин Павлович , получивший возможность стать императором, даже отрекся, лишь ради того, чтобы остаться в Польше. Тогда Польша для русских олицетворяла тот западный вариант развития, который сама Россия, как евразийская территориальная империя , имевшая черты типичной деспотии, характерной для стран Востока, тем более, противостоящая европейской империи - никогда бы не могла пройти. Сегодня, когда многие мечтатели говорят: - «Ах, как бы хорошо зажили россияне, если еще в средник века Россия бы утратила свою проклятую имперскую сущность и переняла бы от Польши высокие европейские ценности», - то им можно посоветовать поискать на карте Великое княжество Литовское и Русское , которое как раз этот рецепт исполнила полностью. Но где оно теперь? Западного пути развития у России быть не могло, если бы она не распалась на десяток Латвий или Эстоний.
Для охлаждения пыла поклонникам евроцентризма надо напомнить, что Европа после падения Римской империи была самым нищим краем и, лишь за последние 3 столетия капитализм сделал ее богаче Китая. Так что им пора менять европейскую ориентацию на Поднебесную, раз центр мира переехал снова в Китай. Возможно, столь легковесный критерий простителен дамам при выборе европейского фасоне, но при изучении истории - надо принимать реальную жесткость логики исторического развития, не совпадающей с дурью и фантазиями о высоких ценностях. Как правило, при выяснении истории слова Украина приводят как довод поэта Тараса Шевченко, который в своих письмах часто использовал слово Украина и называл себя в частной переписке словом украинец. Собственно, все используют поэта для оправдания своей позиции, тогда как позиция самого Тараса Григорьевича вполне понятна. Кирилло-Мефодиевское братство , идеи которого разделял Шевченко, было одним из первых кружков, так называемых, украинофилов, интересовавшихся как народной культурой Малороссии, так и общим положением малороссийской народности, как стали называть в России коренное русинское население присоединенной Малой России. Интерес отчасти был вызван модой на поляков, солидаризировавшихся с малороссийской интеллигенцией в столице империи. Члены кружка были или сами малороссийского происхождения и русскими, имевшими корни в Малороссии, что и вызывало у них интерес к проблемам развития Малороссии и, особенно - самый острый вопрос того времени - проблемы освобождения крепостных в Малороссии.
У кирилломефодиевцев были идеализированные представления, особенно в части реального положения вольных - то есть свободных от закрепощения - галичан и других русинов в Австро-Венгрии.
Лукомский и др. Польский граф-эмигрант, впоследствии российский чиновник, Ян Потоцкий 1761-1815 издал в 1795 г. Во введении он привел список славянских народов, среди которых фигурировали «украинцы» или «малороссы» — отдельный от «русских» славянский народ, в древности разделявшийся на 4 племени: полян, древлян, тиверцев и северян. Потоцкий впервые эпизодически использовал слово «украинцы» как этноним. Интересно отметить, что оно фигурирует всего 3 раза, но сразу в двух формах написания les Uckrainiens, les Ukrainiens. По мнению польского графа, русский народ происходил от словен новгородских, а кривичи, дреговичи и бужане влились в состав украинского, русского и отчасти польского народов. Более к украинской теме автор не возвращался, а сама концепция ни в других трудах Потоцкого, ни у его современников развития не получила. Однако почины Ригельмана и Потоцкого восприняты не были.
Слово «украинцы» в литературных и политических произведениях до середины XIX в. Харьковский писатель И. Квитка, одесский историк А. Скальковский, а также А. Пушкин вероятно, вслед за Марковичем и Квиткой именовали «украинцами» малороссийских казаков. В драме «Борис Годунов» 1825 Г. Отсюда видно, что в русском варианте слово изначально имело ударение на второй слог укрАинец , в то время как в польском по правилам польского ударения — на предпоследний украИнец. Использовалось и прежнее петровское значение слова. Декабрист П.
Пестель 1792-1826 в своей «Русской Правде» делил «народ русской» на пять «оттенков», различаемых, по его мнению, лишь «образом своего управления» то есть административным устройством : «россиян», «белорусцев», «русснаков», «малороссиян» и «украинцев». Харьковский драматург Г. Квитка Основьяненко 1778-1843 , племянник И. Квитки, в небольшом очерке «Украинцы» 1841 писал: «Народы, населившие нынешнюю Харьковскую губернию, большею частью были украинцы и имели с малороссиянами один язык и одни обычаи, но со времени своего здесь поселения значительно отклонились от них до заметной разности…» Расширительная трактовка использовалась достаточно случайно. Этот отрывок «Весна» был впервые опубликован только в 1888 г. В 1834 г. Максимович издал в Москве «Украинские народные песни», в комментариях к которым писал: «Украинцы или Малороссияне составляют восточную половину Южных или Черноморских Руссов, имевшую своим средоточием богоспасаемый град Киев». Однако позднее, принявшись за изучение истории и культуры Малороссии, Максимович сузил понятие «украинцы»: по его мнению, так именовались потомки полян — казаки и жители Среднего Поднепровья. Максимович не считал «украинцев» особым этносом.
Когда под «украинцами» стали понимать отдельный славянский народ этнос? На рубеже 1845-1846 гг. Владимира Н. Костомарова ученика Максимовича возникло «Кирилло-Мефодиевское братство», поставившее перед собой задачу борьбы за создание славянской федерации, куда должна была войти и свободная Украина. В Уставе братства Костомаров написал: «Принимаем, что при соединении каждое славянское племя должно иметь свою самостоятельность, а такими племенами признаем: южно-руссов, северно-руссов с белоруссами, поляков, чехов с [сло]венцами, лужичан, иллиро-сербов с хурутанами и болгар». Таким образом, автор Устава использовал искусственное слово «южно-руссы», противопоставленное им «северно-руссам с белоруссами». Сторонник Костомарова Василий Белозерский написал пояснительную записку к Уставу, в которой содержалась следующая фраза: «Ни одно из славянских племен не обязано в той мере стремиться к самобытности и возбуждать остальных братьев, как мы, Украинцы». Именно с этого документа можно вести историю употребления слова «украинцы» в этническом смысле. Белозерский, черниговский уроженец и преподаватель истории, не мог не знать рукопись Ригельмана, хранившуюся у его сына, черниговского поветового маршала А.
Ригельмана, и активно использовавшуюся историками. Его брат Н. Ригельман чиновник канцелярии киевского генерал-губернатора, сотрудник Временной комиссии для разбора древних актов дружил с членами «Кирилло-Мефодиевского братства». В 1847 г. Бодянским — еще одним их хорошим знакомым. После появления записки Белозерского Костомаров написал свою прокламацию «Братья Украинцы», в которой говорилось следующее: «…Мы принимаем, что все славяне должны между собою соединиться. Но так, чтоб каждый народ составлял особенную Речь Посполитую и управлялся не слитно с другими; так, чтоб каждый народ имел свой язык, свою литературу, свое общественное устройство. Оборот «обе стороны Днепра» часто употреблялся и в труде Ригельмана, вдохновившем Белозерского и Костомарова. Интересна также эволюция употребления слова «украинцы» у другого участника «Братства» — П.
В 1845 г. Кулиш в тогдашнем написании: Кулеш приступил к публикации в журнале «Современник» своего романа «Черная рада». В первоначальной версии на русском языке упоминались «Малороссийский народ», «Малороссияне», «Южно-Русский народ», «Украинский народ», присущий им «дух Русский», а также указывалось, что жители Украины — «Русские». Это слово также встречалось и в более ранних произведениях Кулиша. Например, в повести «Огненный змей» содержалась следующая фраза: «Народная песня для Украинца имеет особенный смысл». Повествование было связано с местечком Воронеж близ Глухова родиной самого Кулиша — на границе с Слобожанщиной и недалеко от мест, где по Марковичу селились потомки казаков. Важно отметить, что в другом труде Кулишом восхвалялись именно «козацкие песни». Представления Кулиша, таким образом, были близки взглядам Максимовича. Однако именно с 1846 г.
Кулиш наполняет слово «украинцы» иным смыслом. С февраля этого года то есть одновременно или сразу после появления записки Белозерского он начал печатать в петербургском журнале «Звездочка» свою «Повесть об украинском народе».
Жителей этой территории стали называть украинцами , украинными людьми или украинниками [25]. Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, что украинцами в польских источниках называли служилую польскую шляхту на этих территориях Руси [26]. Во времена восстания Хмельницкого название «Украина» стало применяться в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники [19]. Оно, однако, не распространилось на все земли Южной Руси.
Для Богдана Хмельницкого с точки зрения исторической эрудиции и территориально-политических амбиций, выходящих за рамки подконтрольных ему территорий, более респектабельным и предпочтительным было традиционное название Русь [27]. В ходе русско-польской войны и Руины гражданской войны в Гетманщине начинает увеличиваться население приграничного края Русского государства — Слободской Украины , куда прибывали многие жители правобережья Днепра , спасающиеся от войны и польского гнёта. Так же как и в Поднепровье, прежнее нарицательное слово «украина» употреблявшееся в Русском государстве также и в словосочетаниях «окская украина», «псковская украина», «сибирская украина» здесь закрепилось в качестве устоявшегося названия. По мере роста национального самосознания местного населения значимость понятия «Украина» повысилась, и само слово стало восприниматься не только как географический термин, но отчасти и как название этнического пространства. Особенно заметно это стало к концу XIX века [18] :186. Согласно мнению А.
Пономарёва, на рубеже XIX и XX веков термин «Украина» как название всей этнической территории стал полностью самостоятельным и самодостаточным, вытеснив другие самоназвания, которые с тех пор употреблялись только на региональном уровне [18] :186. Альтернативные версии[ править править код ] Некоторые украинские историки и лингвисты придерживаются версии, что в самоназвании «Украина» слово «край» актуализировано не в значении «порубежье», «граница», а в энантиосемичном ему значении «страна», « родная сторона», «земля, заселённая своим народом» [28] , аналогично бесприставочному «краина» совр. Она, в частности, приводится в некоторых школьных учебниках по истории Украины [35] [36].
«На Украине» или «в Украине»? «Газета.Ru» дает ответ на волнующий всех вопрос
С конца XVI века словом «Украина» в узком смысле слова также стали обозначать земли Среднего Поднепровья — центральные области современной Украины. Согласно основной версии, распространённой в академической среде (в том числе и самой Украины[1]), название «Украина» происходит от древнерусского слова «украина» (ѹкраина, въкраина[2]) — приграничная область, земля у края княжества. Канадский историк украинского происхождения Орест Субтельный считал, что слово «Украина», которое впервые появилось в 1187 году, означает географически «Киевское пограничье».
Происхождение топонима "Украина"
Происхождение этого слова в подробностях неизвестно, но скорее всего Еще пластичнее украинский делают местные, диалектические слова. Вы Вам ведь не приходит в голову объяснять происхождение украинского слова "вродливий" опираясь на русское слово "уродливый". В конце XVI — I половине XVIIв. словом «Украина» в узком смысле слова также стали обозначать земли Среднего Поднепровья —центральные области современ-ной Украины. «Украи́на» — историческое название ряда территорий, а также название современного государства Украины.
Историк объяснил происхождение слова «украинец»
Казаки сами жили лишь войной, но и война могла в любую минуту прийти к ним в дом. Польские власти не могли контролировать земли на южных окраинах, где кроме татар уже появились турки. Постоянно нуждаясь в военной силе казаков, власти Речи Посполитой позволили казакам захватить обширные земли по обе стороны Днепра, но усиление казацкого сословия привело к выдвижению элитой казаков политических требований о признании за старшинами казаков тех же прав, что имела польская шляхта дворянство. Однако кичливая польская шляхта не имела никакого желания делиться с казаками своими вольностями. Феномен чванства полькой шляхты был уникальным явлением, так как Польша в составе Речи Посполитой переживала «золотой век», связанный с упадком соседних стран.
Москва переживала смутное время , усугубленную пресекновением династии Рюриковичей , Габсбургская монархия была наполовину оккупирована турками, а Священная Римская империя Германия , раздробленная на мелкие княжества - еще не представляла никакой опасности. После получения территориального подарка от союза с ВКЛ , сделавшего Речь Посполитую самым крупным государством в Европе, Королевство Польское фактически стало региональным гегемоном. Но, великолепие Речи Посполитой - было лишь временным стечением обстоятельств, а не заслугой Польши, тем сильнее обида поляков на Россию, которая по их убеждению, стала главной виновницей краха Польской империи. Украина как название страны Борьба казаков с правительством родного им государства за привилегии - требовала определенной самоидентификации и наличия символов.
При этом никакого государства сами казаки с их разбойничьим укладом жизни - создать не могли, но в качестве шантажа - слово ukraina подходило идеально. Ведь словоОкраина, которое, если его взять как название страны казаков, замечательно подчеркивало сепаратистский настрой казаков на отделение от Польши. Одновременно с борьбой казацких старшин за свои привилегии - росло недовольство местного простого люда по причине усиления гнета со стороны польских панов землевладельцев , что вызывало народные восстания, которые казаки стремились использовать в собственных корыстных целях. Однако, в конце концов, казацким старшинам пришлось возглавить это народное движение, так как восставшие обеспечивали бурный рост численности самого казацкого сословия, что лишь усиливало сепаратистские настроения.
Не получив признания своих прав от польской шляхты, элита казаков приняла решение о смене ориентации на русского царя, так как видела очевидную выгоду: - Русское царство становилась сильной державой, заинтересованной в союзнике против Польши, при этом, по прикидкам казаков, их уход под власть царя не грозил усилением повинностей, да сами казаки привыкли их не исполнять, тем более что Москва была так далеко. Украина значение слова Географическое значение слова Украина было определено фактом появления названия Ukraina как топоним на картах европейских стран, которые отслеживали крупное восстание населения против польских панов, начавшееся в начале 17 века на южных украинных землях Польши, которые сами поляки неофициально называли словом - «ukraina», имевшего смысл - «окраина». При этом власти самой Польше не могли принять слово Украина как название страны казаков, что было равносильно признанию автономии Войска Запорожского. Однако нас интересует переход слова ukraina в лексикон казаков как Украина и, скорей всего, только от них - в русский язык.
Так или иначе, но слово Украина закрепляется и у самих казаков в значении названия их края. Возможно, я слишком преувеличиваю использование казакамислова Украина в качестве лозунга и заявки на самостийность, так как в дошедших до нас документах самой Запорожской Сечи об этом не упоминается. Вероятно, казаки использовали название Украина как имя собственное в устной речи, но в текстах международных договоров Войска Запорожского, конечно, использовались названия и термины, которые были выгодны Королевству Польскому или Русскому царству. Никаких слов «Ukraina», «Украина» или «украинская» в текстах договоров не зафиксировано.
С точки зрения формальной логики - слово Украина не годилось в название незалежного государства, что казаки, скорей всего, хорошо понимали, но у них не было особо выбора, так как их край уже получил географический топоним, известный в других странах - именно как Ukraina. Потому, вопреки логике, казаки специально выдвигали слово Украинав качестве названия своего самостийного государства казаков а они мечтали не об автономии, хотя понимали, что иного не будет , именно по той причине, что слово Ukraina, а пущеУкраина - совершенно не устраивала поляков. Результатом «боданий» польской шляхты и казаков за привилегии во время народного восстания , стало самопризнание казаками за собственной территорией названия Украина, тем более что созвучный топоним Ukraina уже появился на картах в Европе, отслеживавшей конфликт казаков с правительством родного для них польского государства. Собственно, в Европе про название ukraina не от кого было узнать, кроме как от самих поляков, так как уже в те времена поляки были мастерами пиар акций, и в первую очередь, против России, борьба с которой велась на непримиримом принципе «кто-кого», так как обе территориальные империи - Речь Посполитая и Россия имели одну цель - собирания под себя земель Киевской Руси.
По этой причине поляки не переименовывали ни земли, ни население, лишь позднее, когда Польша откажется от цели создания империи из русских земель - начнется полонизация населения с переименованием названий. Я просмотрел достаточно много старинных карт в поисках написания названия Ukraina и заметил, что многие карты помещают наименование Украина обязательно с пояснением для смотрящих европейцев - TERRA Pars Cosacov - Земля казаков, так как слово Ukrainaочевидно было менее знакомо европейцам, чем слово «казаки». Перевод слова Украина на картах Ukraine ou Pays Des Cosaqves Приключения слова Украина Весь предыдущий текст - это история слова Украина, по моей версии, появившегося официально впервые как топоним Украинана картах Европы, тогда как власти Речи Посполитой предпочитали название Малопольская провинция. Самих казаков поляки называли не иначе как «низовцами», так что казаки в понимании поляков не были украинцами, так как название украина относилось к другой территории.
Это сохранялось даже после захвата казаками территории украины, что позволяло полякам дипломатично избегать употребления какого-либо официального названия. Понятно, почему власти Польши не могли признать ни одно наименование - даже польское слово Ukraina, что было равносильно признанию казацкой территории как некой автономии в польском государстве, со всеми вытекающими последствиями - то есть признанием за старшинами казаков шляхетских привилегий. На протяжении последующих лет будут проходить военные столкновения, которые в современных учебниках считаются восстанием еще не существующего украинского народа за воссоединение с Русью, хотя сам царь Алексей Михайлович не был рад разрыву мира с Речью Посполитой, а позже даже несколько раз возвращал украинские земли полякам. Название Украина состоялось, но оно, как лозунг сепаратизма, вызывало неприязнь властей и Польши и России по той причине, что сепаратизм стал открытой политикой Войска Запорожского.
Для поляков стало ясно, что дело глубже какого-то названия, потому появится проект образования Великого княжества Русского , свидетельствовавший о том, что поляки теперь согласны даже на слово «русское» в названии предполагаемой автономии в составе Речи Посполитой, но переломить настроение народа Украины - за Россию против Польши - уже было невозможно. История названия Русь так же занимательна, так как православные византийцы, услышав о приближении с Севера неведомых войск, которых вели варяги из германского племени рус - решили, что идут воины библейского князя Рош , страна которого по пророчеству Иезекииля находилась как раз на Севере. Сама Русь жила по собственным законам и мало обращала внимания на европейские термины, появлявшиеся на картах, где ее территория обозначалась чаще как Russia, что на русском звучало как Раша, Руссия, Расия или на греческий манер - Россия. Однако переименование - Русское царство на новогреческий стиль как Российское царство - официально осуществил Великий князь Иван IV Васильевич Грозный , сам бывший внуком Софьи Палеолог - наследницы Византийских императоров, когда принимал титул царя цезаря 16 января 1547 года.
Причина того, что теперь уже русские цари не приняли территорию Войска Запорожской под именем Украина - была отчасти в том, что на Руси мало знали про название Украина-Ukraina, тогда как в составе русскоязычного Великого княжества Литовского - эти земли уже сотни лет назывались Малой Русью. Хотя можно представить, что во время конфликта из-за казаков с Польшей, в Москве сообразили, что и для России гораздо выгоднее, если земли казаков войдут в состав царства под названием православной епархии - Малая Россия. Тем более что уже широко использовался термин Войско Малороссийское, пришедший на смену наименованию - Войско Запорожское, так как территория казаков уже давно переросла Запорожье, заняв почти всю территорию Малой России. К тому же, при Богдане Хмельницком было не очень понятно, что же называть Украиной, так как 1 термин Украина обозначал территорию, которая был все же больше региона, захваченного поначалу казакам, которую сами же казаки стали назвать как - Запорожское казачье войско , что продолжало линию наименований от названия Войско Запорожское.
При этом 2 само Запорожское казачье войско не представляло собой - ни организационно, ни территориально - единого целого. Вот цитата из статьи Войско Запорожское из Википедии: В сентябре 1578 года король Стефан Баторий издал указ под названием «Соглашение с низовцами», в результате которого появилось Войско Запорожское укр. Остальные сечевые казакисамоорганизовались в «Войско Запорожское Низовое». Перед началом восстания - король признал лишь реестровое Войско Запорожское, на которое выдал Богдану Хмельницкому грамоту на гетманство , потому территория реестрового Войска стала назваться Гетманщиной.
При этом, «Войско Запорожско еНизовое», контролировавшее Запорожье, осталась вне соглашения. Когда же и просьба к российскому царю пошла от имени Гетманщины, которую на Руси территориально ассоциировали с Малой Россией, то Запорожье снова осталось вне переговоров гетмана Хмельницкого, теперь уже с царем. Такой расклад сразу позволил назвать организацию казаков, ведущую переговоры с царем о переходе в российское гражданство Войском Малороссийским, с одновременным появлением в Москве - Малороссийского приказа, ведающего его делами.
При том варят себе разные довольно вкусные яства по два раза в день, к обеду и к ужину, и никогда пустых щей и кашицы у них не бывает. И по врожденной склонности к празднествам и к забавам выдумали множество излишних празднеств... И хотя в день не мало выпьют, но валяющихся по улицам не только баб, но и мужиков редко увидеть случится» [с. Как Вы думаете, была ли у моих предков престижной великорусская культура?
А ведь культура начинается именно с быта... Но украинцы все равно смотрели. Не потому, что жили хуже россиян. До сталинского Голодомора украинцы всегда жили лучше и богаче россиян: и в материальном, и в духовном плане. И если часто решали для себя не без оснований , что в империи жить и делать карьеру выгоднее, то при этом в большинстве вовсе не отказывались от своей украинской идентичности. Это получило в истории название «феномен малороссийства». Начиная с Тараса Григорьевича Шевченко этот феномен был очень резко осужден в украинском национальном движении.
Но он вовсе не прост и не однозначен. Часто это была даже не «фига в кармане», а все тот же настойчивый и откровенный «взгляд в лес». Вот последний гетман Украины Кирилл Разумовский. Младший брат официального мужа российской императрицы. Изо всех сил укреплял автономию Украины. Из трех его сыновей двое переехали на ПМЖ в Австрийскую империю, правда один при этом долго был российским послом в Вене и даже представителем России на Венском конгрессе а также личным другом и меценатом великого композитора Людвига ван Бетховена. Второй же сын просто стал австрийским гражданином, и по сей день его потомки живут в Чехии.
Вот Олексей Безбородько. Сначала - полковник Киевского казацкого полка, затем представитель Российской империи при заключении победоносных Кючюк-Кайнарджийского и Ясского мирных договоров, закрепивших в ее составе всю Новороссию Юг Украины. Сенатор, граф, князь и канцлер Российской империи, второе лицо в государстве. И одновременно - первый серьезный современный историк Гетманщины, наиболее вероятный автор «Истории русов» - этой библии украинского национализма. Собранную им блестящую коллекцию картин, в основном мастеров итальянского Возрождения он завещал созданному по его инициативе Нежинскому лицею высших наук. Эту коллекцию там бережно хранят до сих пор. Так Петербург он любил больше или славный город Нежин?
Один из мифов, теперь уже собственно украинских мифов эпохи независимости — то, что у украинцев при царизме в 19 веке не было никакой своей государственности.
Marginalia, то есть «пограничье» [20]. Как самоназвание государственного образования употребляется с 1917 года , после распада Российской империи.
До этого применялось обычно только к украинским землям в составе Российской империи, без Галиции, находившейся в составе Австро-Венгрии [1]. На западе Переяславщина граничила с Киевом , на севере — с Черниговом , на юге и востоке — со степью [21] ; по своему положению Переяславское княжество являлось передовым рубежом Руси в обороне от степных кочевников печенеги , торки , половцы , с которыми вели борьбу русские князья [22]. Юго-восточная граница была подвижной, выдвигаясь вперёд и отодвигаясь назад.
Население княжества было смешанным: как славянским поляне , северяне , так и ираноязычным потомки алан и сарматов [источник не указан 1075 дней]. Ипатьевская летопись 1189 в отношении [24] Галицкого княжества : «И еха и Смоленьска в борзе; и приехавшю же емоу ко Оукраине Галичькои, и взя два города Галичькыи, и оттоле поиде к Галичю» [25]. Фортификации Угровска, Верещина и Комова пока что не обнаружены археологами, но до наших дней сохранилась башня-донжон в Столпье.
Эти города находятся между реками Западный Буг и Вепрь на территории современного Люблинского воеводства в Польше [27]. Хроника Литовская и Жмудская под 1332 годом об южных землях Руси в Литовском княжестве : «Вси краины русские с Подольем поручил… сыновцам своим» [30]. Псковская I летопись : «И по сем Андреи с полочаны и своея оукраины пригнавше без вести и повоеваша неколико селъ» [31].
А в то время Немци развергоша миръ съ псковичи и, перехавше Норову, повоеваша села псковская. И пакы по том, съ иныя оукраины пришедше, воеваша Островскую и Изборскую; и, приехавше подо Псковъ, пожгоша Завеличье и, много зла починивше и пожегъше волости изборскыя…» [32]. В 1481 году на «государевой украине» «Украина за Окою» [33].
В «Повести о двух посольствах»: «В наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити» при царе Иване Васильевиче [34]. В I Псковской летописи также под 1271 годом говорится о сёлах псковской «украины».
В современном русском языке правильное словоупотребление предлогов «на» или «в» перед названием Украины иногда считают спорным вопросом. Профессор Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину» , «с Украины» , «на Украине» , но «в государстве Украина» [1].
В справочнике Д. Розенталя сказано, что следует писать «в Украину» , «из Украины» , «в Украине» причём данное изменение было внесено в справочник уже после смерти Д. Розенталя [2].
Украина. География и значение слова в источниках (Часть 1)
Ученый-лингвист Андрей Анатольевич Зализняк, действительный член РАН, снискавший своими работами высокий всемирный авторитет, разбирает строение слова "украи. Историк Федор Гайда рассказал газете ВЗГЛЯД о реальном, а не придуманном современными киевскими политиками, происхождении слов «Украина» и «украинец» и объяснил, как возникла фальшивая концепция «Украины-Руси». Новости Украины: Economist: украинцы нищают, и это играет на руку России, Зеленского утешает лишь то, что гибель украинцев снова оплачена, Удар по телебашне Харькова: укротелевизор отключился, вместо Зеленского в эфире появился Путин, Украина сегодня. Слово "украина" происходит от слова окраина, а окраина это край Российской империи. Бронирование военной техники для АТО на Донбассе Война на Украине Новости Украины. Историк Федор Гайда рассказал газете ВЗГЛЯД о реальном, а не придуманном современными киевскими политиками, происхождении слов «Украина» и «украинец» и объяснил, как возникла фальшивая концепция «Украины-Руси».