Новости тартюф спектакль

Именно комедия «Тартюф» стала причиной непростых отношений Мольера с Королем-Солнце Людовиком XIV, его бесконечных унижений, болезни и ранней смерти.

кадры из фильма >>

  • Регистрация
  • «Тартюф»: воплощенное зло - Ведомости
  • Информационная поддержка
  • Владимир Жеребцов в Уфе рассказал, как в руках у его молодого Тартюфа появилась палочка
  • Отмена спектакля "Тартюф" 2 июня

Вышневолоцкий театр поставил актуальный спектакль по пьесе Мольера «Тартюф, или Обманщик»

Он выглядит скорее как вполне успешный бизнесмен в очочках и элегантном костюме. Потом уже — в пижаме. Окажутся в глубоком неглиже и другие участники действия. Особенно забавно выглядит дочь Оргона Марианна в панталончиках ее играет Екатерина Девкина , что несколько озадачит зрителей — ведь им никто не пояснит, что события разыгрываются в одну ночь и в одном месте. Кстати, в камзолах, напоминающих нам о XVII веке, здесь вы увидите только двух лакеев. Марчелли буквально раздел своих героев — и в прямом, и в переносном смысле. Перед нами, по сути, история «неравного брака» — у Оргона разница в возрасте с женой около сорока лет. Те праздники жизни, которые она регулярно устраивает в его отсутствие, ему явно не по душе. Но он терпит — до тех пор, пока на горизонте не замаячит перспектива реальной измены жены. И с кем?

С его же обожаемым Тартюфом! Сцена, где Яременко-Оргон забирается под стол, на котором планируется измена его жены, поставлена предельно натурально — вплоть до рвотных позывов у героини. Причем троекратно. Именно столько раз Марчелли заставляет публику наслаждаться мерзкими поведением Тартюфа и хитростью Эльмиры. Это педалирование, правда, производит, скорее, комичный эффект. Марчелли признается, что видит в самом Тартюфе, сыгранном Виктором Кищенко с чудовищным правдоподобием, затаившегося монстра, некий катализатор, который зачем-то был нужен хозяину дома.

Автор создал персонаж, имя которого стало нарицательным, отделилось от пьесы и превратилось в символ лицемерия и ханжества, которые за прошедшие 360 лет не устарели и даже не слишком изменили свою внешность В моссоветовском спектакле режиссер Евгений Марчелли, одной из характерных особенностей творческого почерка которого является поиск новых смыслов произведения, созвучных пульсу времени, расставляет психологические акценты этой пьесы таким образом, что всем знакомые герои открываются зрителю иными гранями. После свадьбы Эльмира, молодая жена Оргона превращает их дом в место постоянного праздника, чем вносит диссонанс и смятение в жизнь самого Оргона.

Контекст спектакля скорее всего мольеровский, но с современными акцентами. К сожалению, весь мир сейчас «восхищается» и ужасается лицемерами. Актеры прекрасно вжились в свои роли и смогли передать характеры героев. У каждого из них свой необычный говор, свой способ произносить слова. Также индивидуальность персонажей отобразилась в их костюмах. Спектакль смотрится на одном дыхании.

И это не фигура речи, а самый настоящий гимнастический трюк. А античная парабаса так литературные эксперты называют прямое обращение к залу с почти что скороговорочным текстом Клеанта-Сергея Матюшкина просто сорвала шквал аплодисментов. И, конечно, это далеко не все яркие персонажи комедии, о каждом из которых можно говорить очень много. Одну и ту же проблему можно решить 10 способами Но не одну лишь актёрскую игру оценили зрители. Обсуждение также вызвали помпезные динамичные декорации сценографа Алексея Батракова театр драмы им. Волкова и яркие костюмы Натальи Авдониной театр имени Моссовета , созданные ею по образцам костюмов исторической эпохи и популярного стиля бохо. Свою лепту внесли и хореограф Руслан Незеев и художник по свету Владимир Пивовар. По словам Владислава Константинова, в театре до последнего сомневались, смогут ли они технически внедрить декорации на нашей сцене. При кажущейся легковесности весят они около тонны. И мы их нашли. В этом спектакле я не озадачивался проекцией, какими-то большими визуальными эффектами, хотелось максимально классического варианта.

Спектакль "Тартюф" самарского драмтеатра взял Гран-при "Волжских театральных сезонов"

Но без участия своих ближайших соратников, сценографа Алексея Батракова театр. Волкова, г. Ярославль , художника по костюмам Натальи Авдониной театр им. Моссовета, г. Москва , спектакль таким, каким его увидели зрители, навряд ли бы получился.

Всего за месяц! Сценография Алексея Батракова с ее лаконичностью и, казалось бы, внешней легкостью, мобильностью превратила сценическое пространство в 3D-театр. Настолько объемным виделось все происходящее на сцене! Более того, предметы интерьера, грандиозные конструкции, напоминающие скорее дверцы старинного шкафа, даже письменный стол были на роликах!

Особое внимание привлек огромный круг в середине сцены, который крутили вручную, и где свои самые яркие монологи произносили некоторые герои, не переставая двигаться при этом. Вообще, статика здесь не была героиней действа. И ее отсутствие ну совсем не огорчало. Даже сцена объяснения молодых героев Марианны и Валера происходила в движении.

Удивительно, но некая нарочитая динамичность не отвлекала от сути диалогов, а даже придавала им необходимую эксцентричность. Фото Ивана Пичушкина. Костюмы в стиле бохо и акробатическое колесо Невозможно не выразить свое восхищение художнику по костюмам Наталье Авдониной.

Небольшой зал, сцена, как на ладони и просто шикарная постановка. Артисты играют легко, талантливо, изящно, подкрепляя свою игру пластикой и мимикой. Спектакль очень динамичный, все находятся в постоянном движении, даже если просто стоят на месте. Текст Мольера звучит современно и не скучно, благодаря очень интересным режиссёрским фишечкам. Обычно в спектаклях из артистов всегда кто-то нравится больше, кто-то меньше, но здесь настолько слаженная команда, что они воспринимаются как единое целое, их нельзя разделить на отдельных исполнителей. Я оцениваю спектакль на отлично, если за всё время ни разу не посмотрела на часы и по окончании начинаю думать, кого из знакомых я хочу взять с собой в следующий раз. На "Тартюфа" у меня уже целый список образовался. Этот спектакль стоит того, чтобы его увидеть» Елена Зверева, ВКонтакте , 21. Игровой, площадной, задиристый, сыгранный лихо, ярко, даже в чём-то нагло. Любителям костюмов ещё и тра-ля-ля какие пышные костюмы. Спектакль 2014 года, но никакой архивной пыли надоевшего всем репертуарного спектакля, расшатавшегося сюжета или поплывших смыслов.

Впечатляют и костюмы — в стиле барокко с приветом от Роберта Уилсона. Чрезвычайно гротесковые. Да и весь спектакль — один большой гротеск. Герои не разговаривают, а чаще всего кричат, причем почти всегда с французским грассированным R. Когда не кричат, великолепно поют, читают рэп, исполняют замысловатые кульбиты. В какой-то момент все выворачивается наизнанку, в том числе костюмы. Да и финал вовсе не мольеровский. Не буду приоткрывать все тайны, но в финальной сцене, например, Юрий Муравицкий произносит монолог в мегафон. Своеобразная аллюзия к «не мешайте проходу граждан», говорит режиссер. Общество в том состоянии, в каком оно пребывает, абсолютно инфантильном, каждый зациклен сам на себе, это и позволяет, в общем-то, обществом манипулировать.

Комедия» и поставил перед именем собственным определенный артикль. Во французском языке подобное употребление артикля носит уничижительный и фамильярный оттенок — «Ох уж этот Тартюф», «Тот самый Тартюф». Текст Мольера, который знают и помнят многие, звучит здесь современно и заставляет зрителей безудержно и искренне смеяться. Достигается это в первую очередь за счет актерской игры: артисты отчаянно комикуют, гримасничают, у каждого из них свой необычный говор, свой способ произносить слова на французский манер. Но в основном смех рождается из мизансцен, из крикливой, площадной и даже в чем-то грубоватой манеры существования артистов, из интонаций и подтекста. Помимо актеров, по бокам на основной сцене — музыканты. Сценки перемежаются музыкальными интермедиями, артисты исполняют незамысловатые французские песенки. Но музыка не только разбавляет основное действие, она постоянно «озвучивает» персонажей, акцентируя внимание на отдельных пассажах. Более того, персонажи нередко, произнося свои монологи, внезапно принимаются петь: кто читает свой текст как рэп, кто исполняет арию, кто романс, кто частушку музыку к спектаклю написал французский композитор Луи Лебе. И это тоже получается у них смешно, оригинально и задорно. Фото: Татьяна Китинг Фото: Татьяна Китинг Фото: Татьяна Китинг Художник Галя Солодовникова создала совершенно феерические костюмы: вот входит высоченная госпожа Пернель Надежда Флерова — в длинных черных одеждах, да еще и в ботинках на внушительной платформе, с палкой в руке — как будто черт из преисподней, она нависает над всеми остальными персонажами и грозно их наставляет. Оргон — с выпирающим животом, в нежно-розовом костюме с элегантным жабо, с алым маникюром и перстнями чуть ли не на каждом пальце и всегда изумленными, немного испуганными глазами — трогателен и беззащитен в своей слепой любви и поклонении Тартюфу. Его жена Эльмира Дарья Авратинская — в роскошном платье тоже розового цвета и кислотными, стоящими колом волосами — надменная, хитрая и властная дама. Дочь их Марианна Полина Куценко — ее полная противоположность, она еще совсем ребенок, в ее комнате — целая коллекция плюшевых игрушек, которые она почти не выпускает из рук.

Часто задаваемые вопросы

  • По знаменитой пьесе Жана-Батиста Мольера: в Театре Моссовета представили «Тартюфа»
  • Фотогалерея
  • Тартюф | Камерный театр
  • МХТ им. А. П. Чехова: Тартюф
  • кадры из фильма >>

Переиграли Боярского: в Челнах поставили «Тартюфа»

В доказательство на авансцене за празднующими нежданную победу героями наблюдает Тартюф, уже переодевшийся в современный костюмчик. Рязанский театр драмы начинает новый сезон с мольеровского “Тартюфа”. Спектакль Марчелли не о показном святоше Тартюфе, который втирается в доверие к глупому Оргону, отбирает у него нажитое непосильным трудом. Новости Хабаровска: В драмтеатре Комсомольска прошла премьера спектакля «Тартюф» по одноименной пьесе французского комедиографа Жана-Батиста Мольера. 2 декабря Рязанский областной театр драмы представил ценителям искусства спектакль «Тартюф» по пьесе Жана-Батиста Мольера. «Рязанские новости» побывали на показе и.

Фотогалерея

  • Частоты вещания
  • Переиграли Боярского: в Челнах поставили «Тартюфа»
  • Сайты Хабаровска
  • Регистрация
  • Отмена спектакля "Тартюф"

По знаменитой пьесе Жана-Батиста Мольера: в Театре Моссовета представили «Тартюфа»

В Луганском академическом русском драматическом театре имени П. Луспекаева прошла премьера спектакля «Тартюф» по пьесе Жана Батиста Мольера. Северодвинский драматический театр предлагает уважаемой публике свою версию «Тартюфа», классическую и современную одновременно, спектакль насыщен мудрыми цитатами и. Статья автора «Вечерняя Москва» в Дзене: В Театре Моссовета Евгений Марчелли представил «Тартюфа» по знаменитой пьесе Жана-Батиста Мольера. Уже в середине ноября нас ждёт премьера спектакля «Тартюф» по произведению Жана-Батиста Мольера. Что касается Тартюфа в исполнении Алексея Ковригина, режиссер отмечает, что артисту стоит давать ту задачу, выполняя которую он неизменно будет расти.

Нижнетагильский драмтеатр отменил спектакль «Тартюф» 28 марта

До середины спектакля Тартюфа на сцене не видно — о нем лишь разговоры. Официальные билеты на спектакль «Тартюф» в Театре имени Пушкина, а также вся информация: описание, фото, видео, рецензии. 24 сентября на сцене Донецкого государственного академического музыкально-драматического театра состоялся премьерный показ нового спектакля «Тартюф» по пьесе знаменитого. Премьера спектакля «Тартюф» состоялась на сцене Тюменского большого драматического театра в пятницу, 9 октября.

Впервые на сцене Античного театра Херсонеса ‒ «Тартюф»

Режиссер переносит героев комедии Мольера в русскую глубинку, где г-жа Пернель Ольга Муравицкая , в начале ворчливая старушка на лавочке, разносящая по округе последние сплетни, уборщица в доме сына, а под конец — строгий судебный пристав г-н Лояль в норковой шубе, Дамис Илья Дель , Дорина Римма Саркисян , Марианна Виктория Волохова , Валер Александр Крымов — нормальные пацаны с улицы, а Оргон — зажиточный боярин, живущий в свое удовольствие с длинноногой Эльмирой Диана Милютина и испытывающий непреодолимое и мало кому понятное благоговение в отношении господина Тартюфа Олег Федоров , ибо в его представлениях он другой, не такой, как все остальные. Иначе и не скажешь. Мрачные декорации, драматичная музыка и пугающие звуковые эффекты, за что отдельное спасибо хочется сказать композитору Федору Пшеничному. Отдельно выделить кого-то из актеров сложно, так как их игру лично я знаю недостаточно пробел, который необходимо заполнить. Однако удивил Илья Дель, игру которого я видел неделей ранее в другом театре — я узнал его только в самом конце.

Харизма Александра Новикова, наивная робкость Виктории Волоховой, как и игра всей труппы, вызывают отдельные эмоции.

Автор создал персонаж, имя которого стало нарицательным, отделилось от пьесы и превратилось в символ лицемерия и ханжества, которые за прошедшие 360 лет не устарели и даже не слишком изменили свою внешность В моссоветовском спектакле режиссер Евгений Марчелли, одной из характерных особенностей творческого почерка которого является поиск новых смыслов произведения, созвучных пульсу времени, расставляет психологические акценты этой пьесы таким образом, что всем знакомые герои открываются зрителю иными гранями. После свадьбы Эльмира, молодая жена Оргона превращает их дом в место постоянного праздника, чем вносит диссонанс и смятение в жизнь самого Оргона.

Новое прочтение Мольера как бы исследует теневые стороны человеческой природы — лицемерие, алчность и корысть. Спектакль заставляет задуматься о том, как часто в стремлении к искусственным ценностям мы теряем себя и близких. Когда очень взрослый человек женится на молодой девушке и попадает в очень сложную для себя ситуацию, которую он каким-то образом должен разрешить. И на протяжении всего спектакля он решает вопрос, как ему жить дальше: уничтожить эту любовь или принять предполагаемую измену. Мольер писал в стихах, но это прозаический перевод. Мы его выбрали, потому что рассказать эту историю в той самой легкой форме сатирической комедии, которую имел в виду Мольер, театру будет не совсем интересно», — пояснил журналистам режиссер спектакля Евгений Марчелли. Особенностью спектакля стало камерное пространство сцены «Под крышей», где действие происходит на расстоянии вытянутой руки от зрителей.

Такая непосредственная близость актеров и публики создает атмосферу интимности и усиливает психологический эффект. Зрители становятся непосредственными участниками происходящего, наблюдая за мельчайшими деталями мимики, жестов и настроений персонажей. Театральная интерпретация режиссера Марчелли отличается дерзостью и актуальностью. Он поднимает в спектакле темы, которые неизменно резонируют с современным зрителем: проблемы поиска себя, старения, лицемерия и подлинной любви. Сценография спектакля минималистичная. В центре импровизированной сцены — ковер из мишуры, пластиковых стаканчиков и игрушек, напоминающий о пустоте и иллюзорности современной жизни. Актерский состав создает яркие и запоминающиеся образы. Герои спектакля — живые, многогранные люди со своими пороками и достоинствами.

Актеры прекрасно вжились в свои роли и смогли передать характеры героев. У каждого из них свой необычный говор, свой способ произносить слова. Также индивидуальность персонажей отобразилась в их костюмах. Спектакль смотрится на одном дыхании. За два часа зрители вместе с героями пережили массу различных эмоций и посмеялись от всей души. Кроме того, театр использовал для постановки современный перевод пьесы, который выполнил сибирский драматург Сергей Самойленко.

Впервые на сцене Античного театра Херсонеса ‒ «Тартюф»

А главное, что все попытки привести к равновесию изрядно накренившееся семейное судно приводят как раз к обратному результату. Поэтому, несмотря на хорошую мину, все действие стремительно катится к трагической развязке. И только невесть каким образом притянутый за уши королевский офицер спасает положение. Не иначе фигура веры. В угоду традиции, начатой самим автором, назвавшим свое произведение комедией, пьесу эту при всей ее неоднозначности ставили все-таки больше в комедийном ключе.

Разыгрывались забавные скетчи в сценах ссоры влюбленных, демаршей взявшей волю служанки, давно ставшей главной движущей силой в доме, интригами шурина, эскападами юнца сына, подслушиваниями и подглядываниями. Но на тюменской сцене, кроме множества действительно смешных скетчей, зритель увидел нечто совершенно неожиданное — манифестацию, нешуточные страсти фактически с потерей человеческого облика, трагедию человека, обманутого в лучших устремлениях. А теперь немого сумбурных впечатлений. Что удивило.

Кажется, под влиянием Александра Баргмана тюменские артисты приросли в блеске. Так, тонкая, хрупкая Наталья Никулина Эльмира, жена Оргона словно бы набрала женской мощи для роли соблазняемой жены и в своем красном одеянии стала как будто занимать на сцене гораздо больше места, не изменив своей хрупкости. А Кристина Тихонова Дорина, горничная Марианны , и так способная на сцене удерживать внимание, казалось бы, небольшими усилиями благодаря своей природной харизме, в этой постановке отрывается вовсю. Сцены с ее участием в первом действии спектакля вызывают в зале хохот и аплодисменты.

Добрый гений дома, ее Дорина за словом в карман не лезет, успевает успокоить разбушевавшихся домочадцев, построить глазки Клеанту, брату Эльмиры Александр Тихонов и с переменным, правда, успехом, пытается привести в чувство хозяина дома Оргона Сергей Скобелев. Можно спорить, но фактически она одна живет на полную катушку в этом страдающем по разным причинам семействе, и уже поэтому эта героиня достойна внимания. И поскольку из песни слов не выкинешь, или выкинешь, но не все, основная тяжесть морализаторства пала на героя Александра Тихонова. Его Клеант является нам человеком мягким, несмелым, осторожным.

И реплики свои актер произносит высоким, манерным голосом. Так же, изрядно напоминая знаменитого водевильного актера Игоря Дмитриева, тюменский Клеант ударяется в тяжелый флирт с Дориной. Но внезапно, по воле автора и режиссера, манера меняется, в голосе появляется фирменный Тихоновский металл. Риторические вопросы и обвинения повисают в воздухе.

То есть на какое-то время герой комедии превратился в лозунг. И это было неожиданно. А вот довольно длинный монолог Эльмиры во втором действии в нашей постановке превращается в пластический этюд, говорящий, думается, лучше слов. И здесь, по мысли режиссера, как раз и проявляется слабость злого гения, святоши Тартюфа Николай Аузин.

Обсуждение также вызвали помпезные динамичные декорации сценографа Алексея Батракова театр драмы им. Волкова и яркие костюмы Натальи Авдониной театр имени Моссовета , созданные ею по образцам костюмов исторической эпохи и популярного стиля бохо. Свою лепту внесли и хореограф Руслан Незеев и художник по свету Владимир Пивовар. По словам Владислава Константинова, в театре до последнего сомневались, смогут ли они технически внедрить декорации на нашей сцене. При кажущейся легковесности весят они около тонны.

И мы их нашли. В этом спектакле я не озадачивался проекцией, какими-то большими визуальными эффектами, хотелось максимально классического варианта. Я надеюсь, что в сценографии вы рассмотрите этот подход. Выражаясь современным языком, спектакль, без преувеличения, получился смотрибельным и эффектным. Только за два премьерных дня шквал положительных отзывов — а что ещё может быть лучшим показателем для такой трудоёмкой работы, как не зрительская любовь.

Наверно, в этом и состоит главный итог «Тартюфа»!

От ритма постановки до динамично сменяющихся мизансцен. Марчелли выбрал для постановки старый, но оказавшийся актуальным прозаический перевод на русский XIX века Е. Этот перевод, по замыслу режиссера, более подходит для разговора о внутрисемейной драме, полной измен и разочарования.

Вообще же, спектакль получился не просто современным и актуальным, но и достаточно дерзким. Потому что он о неприятном. О том, что молодость вернуть нельзя. Что стареть надо красиво.

Что надо быть трезвым здравомыслящим человеком и не поддаваться на лицемерие и соблазны, в какую бы яркую мишуру они ни рядились. Что жизнь человека важнее идеи. И главное — жениться надо по взаимной любви. В этом, как кажется, и есть основное отличие постановки от комедийной пьесы Мольера.

Минимум декораций, психологизм и живые эмоции актеров заставляют пережить эту вневременную историю. Несмотря на то, что спектакль только привыкает к сцене, актеры уже очень убедительно, порой даже пугающе представляют своих персонажей, вызывая искреннее сочувствие, омерзение, злость и любовь. В поиске новых смыслов, Евгений Марчелли расставил акценты так, что всем знакомые герои получили шанс раскрыться по-новому. Шанс сломать шаблон собственного восприятия теперь есть и у зрителей», — уже успели отметить театральные критики.

Когда не кричат, великолепно поют, читают рэп, исполняют замысловатые кульбиты. В какой-то момент все выворачивается наизнанку, в том числе костюмы. Да и финал вовсе не мольеровский. Не буду приоткрывать все тайны, но в финальной сцене, например, Юрий Муравицкий произносит монолог в мегафон. Своеобразная аллюзия к «не мешайте проходу граждан», говорит режиссер. Общество в том состоянии, в каком оно пребывает, абсолютно инфантильном, каждый зациклен сам на себе, это и позволяет, в общем-то, обществом манипулировать.

Родился такой финал, в какой-то момент я подумал, что голос офицера должен исполняться всем нам привычным звуком «Не мешайте проходу граждан». Здесь есть два слоя. Один слой, что называется, плоскость героев этой пьесы, а есть еще слой актеров, ну, это такой прием, который, в общем-то, и в стенах Таганки был использован неоднократно, потому что Любимов все-таки продолжатель традиции Вахтангова, Мейерхольда, Брехта. Я намеренно не стал вступать ни в какой диалог с постановкой Любимова, потому что постановка Любимова абсолютно самодостаточна, для своего времени она была абсолютно гениальна.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий