Новости название сказок

Смотрите фильмы, сериалы, и мультфильмы из списка "Сказки" в нашем онлайн-кинотеатре. Сказки для детей 11 лет и старше.

Рассказы Носова Н.Н.

Из трех предложенных - «Гадкий утенок», «Огниво» и «Стойкий оловянный солдатик», читатели выбрали последний. Более 40 читателей стали участниками дня чтения и открытий «Волшебный сундучок сказок Андерсена». Игра по произведениям писателя сменялась викториной из видео-вопросов по мультфильмам. В течение дня ребята читали вслух любимые произведения. Четвероклассников пригласили на театрализованную литературную викторину по творчеству Х. Андерсена «Под сказочным зонтиком Оле-Лукойе». Первый этап назывался «Я угадаю эту сказку с первых строк». На зонтике волшебного гнома дети находили подсказки и вспоминали названия. В задании «Сказочная кунсткамера» необходимо было найти предметы из сказочных историй и вернуть их в свои произведения. В ходе игры определились знатоки творчества Х.

Андерсена, что очень порадовало Оле-Лукойе, и он пообещал чаще открывать над детьми зонтик с картинками, чтобы им всегда снились только удивительные волшебные сны. Дети и родители стали участниками литературной игры «Волшебная страна Шарля Перро», где не только познакомились с биографией и творчеством известного французского сказочника, но и раскрыли свои знания его произведений в играх: "Название волшебной сказки... А потом маленькие читатели инсценировали отрывки из произведений: «Красная Шапочка», "Кот в сапогах". В Международный день книги в Ковдорской центральной детской библиотеке прошло комплексное мероприятие «Fairybook»: «Волшебная книга». На различных площадках библиотеки были организованы книжные выставки с игровыми заданиями, оформленные в едином стиле и посвящённые России и зарубежным странам: Франции, Англии и Италии. Разгадывая кроссворды, тесты, викторины, выполняя творческие задания, читатели могли узнать много интересного об этих странах, их истории, обычаях и литературе. Каждый участник получал маршрутный лист, в котором библиотекарь делал пометки. На выбор можно было выполнить одно задание или все четыре и получить заслуженную награду. Разнообразные мероприятия в рамках областной акции «Магия волшебных страниц» прошли в детских библиотеках г.

Читатели приняли участие в литературной игре "Путешествие по сказкам Андерсена". Они отгадывали хозяина вещи из «Волшебного сундучка», восстанавливали "рассыпавшееся на осколки" название сказки, на скорость собирали горошины из стручка, примерили на себя роль Оле-Лукойе и рассказывали сказки. Для малышей был организован марафон громких чтений "С детской книгой я дружу — в этом радость нахожу" — любимые страницы из книг датского сказочника. Читатели участвовали в мастер-классе по созданию цветка для Дюймовочки и нарядов для сказочных персонажей, смотрели мультфильмы. Ребят встретил сказочный гном Оле-Лукойе, который в игровой форме познакомил юных читателей с жизнью и творчеством Г. Ребята просмотрели красочную мультимедийную презентацию, отгадывали фрагменты из известных сказок автора по слайдам, играли в игру по книжной выставке: «Ну-ка, книжка, повернись, ну-ка сказка, покажись!

Об этом пишет РБК. Артистка сыграет двух волшебных птиц: Гамаюна и Алконоста, которые встречают главных героев сказки в саду. В русской мифологии Гамаюн считается вестником добрых новостей и птицей-прорицателем, а Алконост — птица из райского сада, пение которой несет людям добро и утешение. Сюжет рассказывает о приключениях Вани, который притворяется солдатом, но находит по дороге домой волшебное огниво.

На русском языке её книги стали известны благодаря переводу Лилианны Лунгиной. Астрид Линдгрен. Писательница всегда называла своё детство счастливым в нём было много игр и приключений, перемежавшихся с работой на хуторе и в его окрестностях и указывала на то, что именно оно служит источником вдохновения для её творчества. В 1958 году Линдгрен получила медаль Ганса Христиана Андерсена, которую приравнивают к Нобелевской премии в детской литературе. Редьярд Киплинг Киплинг, известный писатель, поэт и реформатор, родился в Бомбее Индия. В возрасте 6 лет его привезли в Англию, то время он называл позже «годами страдания». Когда писателю было 42 года, ему присудили Нобелевскую премию. До сих пор он остаётся самым молодым лауреатом в своей номинации. Также он стал первым англичанином, который получил Нобелевскую премию по литературе. Также приобрели популярность и другие сказки: «Кошка, которая гуляет сама по себе», «Откуда у верблюда горб? Все они повествуют о далёких странах и навеяны воспоминаниями об Индии. Плата за успех. Жизнь замечательных людей. Шарль Перро. Письма 1911-1950. Этот день и есть жизнь.

Каждый народ живет в своих природных условиях, по-своему налаживает быт, слагает свои особые сказки и легенды, в которых отражается специфическая картина мира. Но мы удивимся, насколько схожи бывают сюжеты, родившиеся в разных концах нашей огромной страны. И насколько единодушны народы в своих ценностях!

"День вятской сказки".

Сказки Андерсена и их перевод с датского на русский язык Фольклорная сказка про колобка стала очень популярна в России, ее читают всем без исключения детям.
Сказки Андерсена и их перевод с датского на русский язык Дети с огромным удовольствием отгадывали название сказок, звучало много смеха, лица детей искрились радостью.

Сборник разнообразных сказок для детей

Ребята приняли участие в игровой программе и познакомились с книгами, в названиях которых есть цифры или числа. Другое название сказки — Как курочка хлеб испекла. Мы слушали сказочные истории о волшебницах и злодеях, о говорящих зверюшках и богатырях. ТОП 100 самых популярных сказок для детей. После сказки маленьких читателей провели по всем отделам библиотеки, познакомили с правилами работы библиотеки. Побывали на станциях: «Отгадай название сказки» где по загадкам отгадывали название сказки; «Отгадай сказку по отрывку», «Угадай, кто говорил».

10 не самых популярных, но очень необычных сказок, написанных Гансом Христианом Андерсеном

Все участники справились с заданиями, были активны, любознательны, продемонстрировали отличные знания сказок. К мероприятию была подготовлена книжная выставка «Страна чудес Андерсена». Сказочник писал книги о причудливых феях, эльфах, троллях, но главное в его сказках — человек. Все его сказки, о чем бы он ни писал, рассказывают о людях, их мечтах, поступках, учат доброте и любви.

Легенда о Китеже-граде: загадочный город, что скрылся от глаз врага В недрах русских земель скрывается волшебная история о Китеже-граде, городе, окутанном тайнами и чудесами.

Эта аудиосказка перенесет вас во времена, когда могущественный хан Батый с ордами своими нашествовал на Русь, стремясь подчинить себе все земли. Но его путь преградил загадочный Китеж-град, окутанный легендами и молитвами его жителей. Слушая эту захватывающую историю, вы окунетесь в мир древнерусских мифов и узнаете, как непоколебимая вера и единство могут творить чудеса.

Результат - удивительно интересная подача сказок не только детям, но и взрослым. Для удобства, все представленные аудиосказки сгруппированы по авторам, тематикам, а также различным подборкам. Как правило детям 2-3 лет подойдут короткие аудиосказки без сложного сюжета. Для детей 3-4 года можно ставить сказки, длительностью 5-10 мин. Сказки для детей 5-6 лет могут быть уже по 10-20 мин с насыщенным сюжетом.

А ещё он опаздывал всегда и везде, не подозревая, что играть со временем опасно.

Только когда злые волшебники превратили его в старика, он узнал, как всё устроено на свете. Оказывается, человек, который понапрасну теряет время, сам не замечает, как стареет.

Сказки народов России

Русские народные сказки. Названия сказок Хотя большинство читателей хорошо знают, что многие сказки Ганса Христиана Андерсена намного трагичнее, чем то, что нам показывают в диснеевских мультфильмах, многие всё же не.
Названия известных сказок А это вовсе не сказка, и совсем не давно, а на прошлой неделе, и совсем не далеко, а в соседнем доме, вот в том, напротив, в пятом подъезде.

Новые книги

Сказки: книги русских авторов онлайн В "квадратный" сборник русских народных сказок от издательства ЭКСМО вошли самые простые и понятные для ребенка сказки "Курочка Ряба", "Колобок", "Репка", "Теремок".
Аудиосказки Писатели собирали фольклор и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными.
Русские народные сказки В "квадратный" сборник русских народных сказок от издательства ЭКСМО вошли самые простые и понятные для ребенка сказки "Курочка Ряба", "Колобок", "Репка", "Теремок".
Название мероприятия по сказкам Сказка о Ерше Ершовиче, сыне Щетинникове.
«Межпоселенческая центральная библиотека» (МБУК ПР «МЦБ») | Новости Мультфильм Эдуарда Назарова пересказывает украинскую народную сказку о псе.

Известные писатели-сказочники

Много веков сказки передавались из уст в уста народными сказителями, но постепенно стали записываться собирателями фольклора, и издаваться. Русские народные сказки – плод долгого и кропотливого накопления русскими людьми знаний об окружающей природе. К премьере фильма «По щучьему велению» собрали для вас главные российские сказки и фэнтези, выпущенные за последние годы.

Список авторских сказок.

С целью выявления лучших знатоков сказок, обогащения словарного запаса, развития речи детей, воображения, мышления, памяти. Первое знакомство малыша с удивительным литературным миром происходит в самом раннем возрасте – когда мама или папа берут в руки книгу и читают ребенку его первую сказку. Сервис «Литрес» проанализировал предпочтения своих пользователей и узнал названия любимых зарубежных и отечественных сказок. Анна Васильевна и Пётр Готфридович Ганзен первыми перевели сказки Андерсена с датского на русский — до них русскоязычные читатели знакомились с творчеством писателя в переводах с. Жанр Аудиосказки: Ирина Богушевская, Александр Пожаров, Сказки и другие.

Названия известных сказок

Аналитики «Литрес» отмечают, что чаще всего сказки пользователи слушают, а не читают. Ранее KudaGo рассказывал , когда выйдет новая экранизация «Мастера и Маргариты». Хотите быть в курсе всего самого интересного в городе? Подписывайтесь на нас в Google News и Яндекс. Рекомендации от KudaGo, планы на выходные, интересные события, места и подборки, а также новости без политики — читайте нас там, где вам удобно.

Интерпретаций русских народных сказок с каждым годом становится всё больше, на страницах же нашего сайта мы стараемся предлагать вам лучшие. Приятного чтения!

Подходит для слушателей всех возрастов, эта история обязательно пробудит интерес к историческому наследию и мифологии Руси. Завораживающий рассказ, насыщенный историческими фактами и мифами, оживит в вашем воображении древний Китеж-град, его мужественных жителей и таинственные события, окутанные веками. Погрузитесь в мир древних легенд и откройте для себя тайны прошлого вместе с нами.

Присоединяйтесь к путешествию во времени с аудиосказкой "Легенда о Китеже-граде".

Толстой «Три медведя», «Лев и собачка» К. Ушинский «Слепая лошадь» Д. Мамин — Сибиряк «Сказка про зайца — длинные уши, косые глаза, короткий хвост» Сказки зарубежных авторов Ш.

Названия для мероприятий по сказкам

Ребята приняли участие в игровой программе и познакомились с книгами, в названиях которых есть цифры или числа. Произведение Толкина начинается с подробного описания хоббитов, давших название сказке: низкорослый народ, «примерно вполовину нашего роста и пониже бородатых гномов». Новости науки с Крутилкиным и Вертелкиным. 81 выпуск. Еврейские сказки. Читать онлайн детские и семейные сказки, русские народные сказки, народов мира, сказки для самых маленьких, авторские и короткие сказки. Мультфильм Эдуарда Назарова пересказывает украинскую народную сказку о псе.

Викторина “Продолжи название сказки”

Павел Петрович Бажов. Сборник переведён на немецкий, венгерский, румынский, китайский, японский языки. Всего, по сведениям Библиотеки им. Ленина, — на 100 языков. В Екатеринбурге находится дом-музей Бажова, посвящённый жизни и творческому пути писателя. Именно здесь автор «Малахитовой шкатулки» написал все свои произведения. Астрид Линдгрен Сказочные произведения Линдгрен близки к фольклору, в них ощутима связь фантазии с правдой жизни. Астрид — автор ряда всемирно известных книг для детей, в их числе «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» и «Пеппи Длинный чулок». На русском языке её книги стали известны благодаря переводу Лилианны Лунгиной.

Астрид Линдгрен. Писательница всегда называла своё детство счастливым в нём было много игр и приключений, перемежавшихся с работой на хуторе и в его окрестностях и указывала на то, что именно оно служит источником вдохновения для её творчества. В 1958 году Линдгрен получила медаль Ганса Христиана Андерсена, которую приравнивают к Нобелевской премии в детской литературе. Редьярд Киплинг Киплинг, известный писатель, поэт и реформатор, родился в Бомбее Индия. В возрасте 6 лет его привезли в Англию, то время он называл позже «годами страдания». Когда писателю было 42 года, ему присудили Нобелевскую премию. До сих пор он остаётся самым молодым лауреатом в своей номинации. Также он стал первым англичанином, который получил Нобелевскую премию по литературе.

Сказки Андерсена и их перевод с датского на русский язык Дата публикации 26 июля 2021 года Четырёхтомное «Собрание сочинений Андерсена» 1894—1896 оцифровано и выложено в свободный доступ в электронной библиотеке Ленинки. Титульный лист четырёхтомника Х. Андерсена и обложка электронной книги в приложении «НЭБ Свет» В Российской государственной библиотеке продолжается оцифровка шедевров мировой литературы. Произведения, попавшие в электронную библиотеку, становятся основой для электронных книг в коллекции мобильного приложения для чтения «НЭБ Свет». Здесь есть не только сказки, но и романы, пьесы, отрывки из путевых очерков, стихи великого датчанина. Редакторы «НЭБ Свет» планировали распознать сказки из первого и второго томов в переводе Анны и Петра Ганзенов, но в ходе работы планы пришлось скорректировать. Анна Васильевна и Пётр Готфридович Ганзен первыми перевели сказки Андерсена с датского на русский — до них русскоязычные читатели знакомились с творчеством писателя в переводах с французского и немецкого языков. И до сих пор переводы «А. Ганзен» считаются образцовыми.

Да и вообще, благодаря совместному чтению вы сближаетесь с ребенком, обмениваетесь положительными эмоциями. Русские народные сказки За лапоток — курочку, за курочку — гусочку Лиса, заяц и петух.

Но много ли мы знаем об их культуре и обычаях? Каждый народ живет в своих природных условиях, по-своему налаживает быт, слагает свои особые сказки и легенды, в которых отражается специфическая картина мира. Но мы удивимся, насколько схожи бывают сюжеты, родившиеся в разных концах нашей огромной страны.

«Отгадай названия сказки

Дальше ребята по описанию узнавали героев и название сказок. По итогам нашего путешествия выбрали победителя – знатока старинных вятских сказок. Русские народные сказки – плод долгого и кропотливого накопления русскими людьми знаний об окружающей природе. Первое знакомство малыша с удивительным литературным миром происходит в самом раннем возрасте – когда мама или папа берут в руки книгу и читают ребенку его первую сказку. Новости науки с Крутилкиным и Вертелкиным. 81 выпуск. Еврейские сказки. Смотрите фильмы, сериалы, и мультфильмы из списка "Сказки" в нашем онлайн-кинотеатре.

российские фильмы и сериалы >>

  • Новое и Интересное на портале
  • Аудиосказки: поток жанра, популярные треки и исполнители, новые альбомы и подборки плейлистов
  • «Цифры в названиях сказок» - МУНИЦИПАЛЬНЫЕ БИБЛИОТЕКИ УЛАН-УДЭ
  • Русские народные сказки: собрание лучших сказок
  • Детям: Сказки

Список всех сказок

Потом к ней присоединилась лягушка, зайчик, лисичка и волчок «белый бочок»... И все одни жили очень дружно, пока не пришел медведь. Его они тоже пригласили жить с ними, но он не влез в терем и решил забраться на крышу... Правда, звери успели выскочить. Вместе они начали строить новый терем, и получилось еще лучше прежнего - и все поместились. Еще одна невероятно популярная русская сказка, к которой также приложили руку многие русские писатели. А в интерпретации Самуила Маршака стала отличным материалом для постановок в детских и домашних театрах. Деревенский дурачок Емеля ловит волшебную щуку, которая обещает исполнить любые его желания, если он пощадит ее. Емеля использует волшебные желания для всего того, что ему лень - «по щучьему велению» топор сам рубит дрова, ведра сами идут за водой и так далее.

Емеле настолько лень вставать с теплой печки, что повелевает кататься на этой печке, давя при этом всех вокруг. В итоге он ни много ни мало женится на царской дочке! Сюжет о волшебной рыбе, исполняющей желания использует также А. Пушкин в авторской «Сказке о рыбаке и рыбке», правда, там фигурируют дед и бабка, и жадность бабки, которой мало и терема и дворца приводит к трагедии - рыбка отнимает все обратно, и они остаются «у разбитого корыта». Царевна-лягушка Виктор Васнецов Виктор Васнецов Сюжет этой русской народной сказки - история о заколдованной невесте. Три брата по велению царя-батюшки выбирают себе будущих жен, стреляя из лука в неизвестном направлении. Младшему Ивану-царевичу не везет - его стрела попала в болото и нашел он там только лягушку. Что ж, пришлось жениться на ней.

Оказалось, впрочем, что она заколдованная: может сбрасывать лягушачью кожу и представать в облике прекрасной девушки, Василисы Прекрасной она же Василиса Премудрая. Чтобы окончательно расколдовать возлюбленную царевичу приходится отправиться через леса и болота на поиски злого и страшного Кощея Бессмертного. Да вот только смерть его спрятана «на конце иглы, та игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, тот заяц сидит в каменном сундуке, а сундук стоит на высоком дубу». Что ж, доброму Иван-царевичу помогают животные, и конечно, он спасает свою Василису. Горького, 1964 Это сюжет практически о русской Золушке. По мотивам сказки в советское время сняли фильм, ставший очень популярным - особенно под Новый Год. Злая мачеха невзлюбила падчерицу Марфушу в советском фильме ее назвали Настенька , и просит мужа то есть родного отца девочки увезти ее зимой в лес - и там и оставить. Девочку находит волшебный Морозко и спрашивает трижды, тепло ли ей.

Всяки тут леса, всяки ягоды, всяки птицы! Долго шел Иван-царевич, дошел до дому: огромный дом! В нем жила царская дочь, утащена Кощеем Бессмертным. Иван-царевич кругом ограды ходит, а дверей не видит. Царская дочь увидела человека, вышла на балкон, кричит ему: — Тут, смотри, у ограды есть щель, тронь ее мизинцем, и будут двери. Так и сделалось. Иван-царевич вошел в дом. Девица его приняла, напоила-накормила и расспросила. Он ей рассказал, что пошел доставать мать от Кощея Бессмертного.

Девица говорит ему на это: — Трудно будет достать тебе мать, Иван-царевич! Он ведь бессмертный — убьет тебя. Ко мне он часто ездит… вон у него меч в пятьсот пудов, поднимешь ли его? Тогда ступай! Иван-царевич не только поднял меч, еще бросил кверху; сам пошел дальше. Приходит к другому дому; двери знает как искать; вошел в дом, а тут его мать, обнялись, поплакали. Он и здесь испытал свои силы, бросил какой-то шарик в полторы тысячи пудов. Время приходит быть Кощею Бессмертному; мать спрятала его. Вдруг Кощей Бессмертный входит в дом и говорит: — Фу, фу!

Русской коски слыхом не слыхать, видом не видать, а русская коска сама на двор пришла! Кто у тебя был? Не сын ли? Сам летал по Руси, нахватался русского духу, тебе и мерещится, — ответила мать Ивана-царевича. А сама поближе с ласковыми словами к Кощею Бессмертному, выспрашивает то-другое и говорит: — Где же у тебя смерть, Кош Бессмертный? Сказал это Кощей Бессмертный, побыл немного и улетел. Пришло время — Иван-царевич благословился у матери, отправился по смерть Коша Бессмертного. Идет дорогой много время, не пивал, не едал, хочет есть до смерти и думает: кто бы на это время попался! Вдруг — волчонок; он хочет его убить.

Выскакивает из норы волчиха и говорит: — Не тронь моего детища; я тебе пригожусь. Иван-царевич отпустил волка; идет дальше, видит ворону. Иван-царевич подумал и отпустил ворону. Идет дальше, доходит до моря, остановился на берегу. В это время вдруг взметался щучонок и выпал на берег, он его схватил, есть хочет смертно — думает: «Вот теперь поем! Он и щучонка отпустил. Как пройти море? Сидит на берегу да думает; щука словно знала его думу, легла поперек моря. Иван-царевич прошел по ней, как по мосту; доходит до дуба, где была смерть Кощея Бессмертного, достал ящик, отворил — заяц выскочил и побежал.

Где тут удержать зайца! Испугался Иван-царевич, что отпустил зайца, призадумался, а волк, которого не убил он, кинулся за зайцем, поймал и несет к Ивану-царевичу. Он обрадовался, схватил зайца, распорол его и как-то оробел: утка спорхнула и полетела. Он пострелял, пострелял — мимо! Задумался опять. Неоткуда взялась ворона с воронятами и ступай за уткой, поймала утку, принесла Ивану-царевичу. Царевич обрадовался, достал яйцо, пошел, доходит до моря, стал мыть яичко, да и выронил в воду. Как достать из моря? Безмерна глубь!

Закручинился опять царевич. Вдруг море встрепенулось — и щука принесла ему яйцо, потом легла поперек моря. Иван-царевич прошел по ней и отправился к матери; приходит, поздоровались, и она его опять спрятала. В то время прилетел Кощей Бессмертный и говорит: — Фу, фу! Русской коски слыхом не слыхать, видом не видать, а здесь Русью несет! У меня никого нет, — отвечала мать Ивана-царевича. Кощей опять и говорит: — Я что-то не могу! А Иван-царевич пожимал яичко: Кощея Бессмертного от того коробило. Наконец Иван-царевич вышел, кажет яйцо и говорит: — Вот, Кощей Бессмертный, твоя смерть!

Тот на коленки против него встал и говорит: — Не бей меня, Иван-царевич, станем жить дружно; нам весь мир будет покорен. Иван-царевич не обольстился его словами, раздавил яичко — и Кощей Бессмертный умер. Взяли они, Иван-царевич с матерью, что было нужно, пошли на родиму сторону; по пути зашли за царской дочерью, к которой Иван-царевич заходил, взяли и ее с собой; пошли дальше, доходят до горы, где братья Ивана-царевича все ждут. Девица говорит: — Иван-царевич! Воротись ко мне в дом; я забыла подвенечное платье, брильянтовый перстень и нешитые башмаки. Между тем он спустил мать и царскую дочь, с коей они условились дома обвенчаться; братья приняли их, да взяли спуск и перерезали, чтобы Ивану-царевичу нельзя было спуститься, мать и девицу как-то угрозами уговорили, чтобы дома про Ивана-царевича не сказывали. Прибыли в свое царство; отец обрадовался детям и жене, только печалился об одном Иване-царевиче. А Иван-царевич воротился в дом своей невесты, взял обручальный перстень, подвенечное платье и нешитые башмаки; приходит на гору, метнул с руки на руку перстень. Явилось двенадцать молодцов, спрашивают: — Что прикажете?

Молодцы тотчас его спустили. Иван-царевич надел перстень — их не стало; пошел в свое царство, приходит в тот город, где жил его отец и братья, остановился у одной старушки и спрашивает: — Что, бабушка, нового в вашем царстве? Вот наша царица была в плену у Кощея Бессмертного; ее искали три сына, двое нашли и воротились, а третьего, Ивана-царевича, нет, и не знают, где. Царь кручинится об нем. А эти царевичи с матерью привезли какую-то царскую дочь, большак жениться на ней хочет, да она посылает наперед куда-то за обручальным перстнем или вели сделать такое же кольцо, какое ей надо; колдася уж кличут клич, да никто не выискивается. Старуха в кою пору скрутилась, побежала к царю и говорит: — Ваше царское величество! Обручальный перстень я сделаю. Мы таким людям рады, — говорит царь, — а если не сделаешь, то голову на плаху. Старуха перепугалась, пришла домой, заставляет Ивана-царевича делать перстень, а Иван-царевич спит, мало думает, перстень готов.

Он шутит над старухой, а старуха трясется вся, плачет, ругает его: — Вот ты, — говорит, — сам-то в стороне, а меня, дуру, подвел под смерть. Плакала, плакала старуха и уснула. Иван-царевич встал поутру рано, будит старуху: — Вставай, бабушка, да ступай неси перстень, да смотри: больше одного червонца за него не бери. Если спросят, кто сделал перстень, скажи: сама; на меня не сказывай! Старуха обрадовалась, снесла перстень; невесте понравился. Вынесла ей полно блюдо золота; она взяла один только червонец. Царь говорит: — Что, бабушка, мало берешь? После понадобятся — ты же мне дашь. Пробаяла это старуха и ушла.

Прошло какое-то время — вести носятся, что невеста посылает жениха за подвенечным платьем или велит сшить такое же, какое ей надо. Старуха и тут успела Иван-царевич помог , снесла подвенечное платье. После снесла нешитые башмаки, а червонцев брала по одному и сказывала: эти вещи сама делает. Слышат люди, что у царя в такой-то день свадьба; дождались и того дня. А Иван-царевич старухе наказал: — Смотри, бабушка, как невесту привезут под венец, ты скажи мне. Старуха время не пропустила. Иван-царевич тотчас оделся в царское платье, выходит: — Вот, бабушка, я какой! Приходит в церковь. Брата его еще не было.

Он стал в ряд с невестой; их обвенчали и повели во дворец. На дороге попадается навстречу жених, большой брат, увидал, что невесту ведут с Иваном-царевичем, и пошел со стыдом обратно. Отец обрадовался Ивану-царевичу, узнал о лукавстве братьев и, как отпировали свадьбу, больших сыновей разослал в ссылку, а Ивана-царевича сделал наследником. Петушок и бобовое зернышко Жили-были петушок и курочка. Петушок все торопился, да торопился, а курочка знай себе да приговаривает: — Петя, не торопись. Петя, не торопись. Клевал как-то петушок бобовые зернышки, да второпях и подавился. Подавился, не дышит, не слышит, лежит не шевелиться. Перепугалась курочка, бросилась к хозяйке, кричит: — Ох, хозяюшка, дай скорей маслица петушку горлышко смазать: подавился петушок бобовым зернышком.

Хозяйка говорит: — Беги скорей к коровушке, проси у нее молока, а я уж собью маслица. Бросилась курочка к корове: — Коровушка, голубушка, дай скорее молока, из молока хозяюшка собьет маслица, маслицем смажу петушку горлышко: подавился петушок бобовым зернышком. Бежит курочка к хозяину: -Хозяин! Дай скорее коровушке свежей травы, коровушка даст молочка, из молочка хозяюшка собьет маслица, маслицем я смажу петушку горлышко: подавился петушок бобовым зернышком. Со всех ног бросилась курочка к кузнецу: — Кузнец, кузнец, дай скорее хозяину хорошую косу. Хозяин даст коровушке травы, коровушка даст молока, хозяюшка даст мне маслица, я смажу петушку горлышко: подавился петушок бобовым зернышком. Кузнец дал хозяину новую косу, хозяин дал коровушке свежей травы, коровушка дала молока, хозяюшка сбила масла, дала маслица курочке. Смазала курочка петушку горлышко. Бобовое зернышко и проскочило.

Петушок вскочил живехонький и во все горло запел: — Ку-ка-реку! Лиса, заяц и петух Жили-были лиса да заяц. У лисицы была избенка ледяная, а у зайчика лубяная; пришла весна красна — у лисицы растаяла, а у зайчика стоит по-старому. Лиса попросилась у зайчика погреться, да зайчика-то и выгнала. Идет дорогой зайчик да плачет, а ему навстречу собаки: — Тяф, тяф, тяф! Про что, зайчик, плачешь? А зайчик говорит: — Отстаньте, собаки! Как мне не плакать? Была у меня избенка лубяная, а у лисы ледяная, попросилась она ко мне, да меня и выгнала.

Подошли к избенке: — Тяф, тяф, тяф! Поди, лиса, вон! А она им с печи: — Как выскочу, как выпрыгну, пойдут клочки по заулочкам! Собаки испугались и ушли. Зайчик опять идет да плачет. Ему навстречу медведь: — О чем, зайчик, плачешь? А зайчик говорит: — Отстань, медведь! Выла у меня избенка лубяная, а у лисы ледяная; попросилась она ко мне, да меня и выгнала. Собаки гнали — не выгнали, и ты не выгонишь.

Пошли гнать: — Поди, лиса, вон! А она с печи: — Как выскочу, как выпрыгну, пойдут клочки по заулочкам! Медведь испугался и ушел. Идет опять зайчик да плачет, а ему навстречу бык: — Про что, зайчик, плачешь? Была у меня избенка лубяная, а у лисы ледяная; попросилась она ко мне, да меня и выгнала. Собаки гнали — не выгнали, медведь гнал — не выгнал, и ты не выгонишь. Подошли к избенке: — Поди, лиса, вон! Бык испугался и ушел. Идет опять зайчик да плачет, а ему навстречу петух с косой: — Кукуреку!

О чем, зайчик, плачешь? Собаки гнали — не выгнали, медведь гнал — не выгнал, бык гнал — не выгнал, и ты не выгонишь! Подошли к избенке: — Кукуреку! Несу косу на плечи, хочу лису посечи! А она услыхала, испугалась, говорит: — Одеваюсь… Петух опять: — Кукуреку! А она говорит: — Шубу надеваю. Петух в третий раз: — Кукуреку! Лисица выбежала; он ее зарубил косой-то и стал с зайчиком жить да поживать да добра наживать. Вот тебе сказка, а мне кринка масла.

Жихарка Жили-были в избушке кот, петух да маленький мальчишечка — Жихарка. Кот с петухом на охоту ходили, а Жихарка домовничал: обед варил, стол накрывал, ложки раскладывал. Раскладывает да приговаривает: — Эта простая ложка — котова, эта простая ложка — Петина, а это не простая — точёная, ручка золочёная, — это Жихаркина. Никому её не отдам. Вот прослышала лиса, что в избушке Жихарка один хозяйничает, и захотелось ей Жихаркиного мясца попробовать. Кот да петух, как уходили на охоту, всегда велели Жихарке двери запирать. Запирал Жихарка двери, все запирал, а один раз и забыл. Справил Жихарка все дела, обед сварил, стол накрыл, стал ложки раскладывать, да и говорит: — Эта простая ложка — котова, эта простая ложка — Петина, а эта не простая — точёная, ручка золочёная, — это Жихаркина.

Книжки Ганса Христиана Андерсена. Сказки Ханса Кристиана Андерсена. Сказки Ганса Христиана Андерсена список. Ханс Кристиан Андерсен сказки список для детей. Произведения Ганса Христиана Андерсена для детей. Известные сказки Пушкина. Список произведений Ганса Христиана Андерсена для детей. Ханс кристианандерсан сказки. Сказки Ханса Кристиана Андерсена книга. Кн выставка к Шарлю Перро. Список сказок Ганса Христиана Андерсена для детей. Ханс Кристиан Андерсен сказки список. Ханс Кристиан Андерсен знаменитые сказки. Произведения Шарля Перро для дет. Произвдения Шарля перо. Сказки Перро список. Сказки ш. Перро список сказок. Самые известные сказки Шарля Перро. Название сказок Шарля Перро. Книги ш Перро список. Известные сказки Шарля Перро список. Книга сказки Шарля Перро. Андерсен, Ханс Кристиан "сказки". Сказки Андерсена список литературное чтение. Сказки зарубежных писателей. Зарубежные Писатели. Зарубежные Писатели детям. Список литературы братья Гримм. Список книг братьев Гримм 2 класс. Братья Гримм произведения для детей список. Братья Гримм сказки список для детей. Список книг сказки братьев Гримм. Сказки братья Гримм книги названия. Название сказок братьев Гримм. Рассказы братьев Гримм список всех сказок. Сказочник г х Андерсен список сказок. Ганс Кристиан Андерсен сказки список для детей. Перро ш. Перечень сказок братьев Гримм. Сказки братьев Гримм список 4 класс. Сказки Шарля Перро список. Сказочные герои Шарля Перро. Название сказок Ганса Христиана Андерсена. Самые известные сказки Ганса Христиана Андерсена. Сказки Ханса Кристиана Андерсена список известные. Ханс Кристиан Андерсен список произведений для детей. Список сказок Андерсена для 2. Сказки братьев Гримм для дошкольников.

Короткие, с необходимыми для развития речи повторами, они лучше всего слушаются малышами. Всегда подбирайте русские народные сказки, учитывая возраст, интересы ребенка и даже пору года. Перед чтением ознакомьтесь с текстом и оцените, подойдет ли произведение малышу.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий