Новости дочь фараона балет мариинский театр

Итальянской хореограф Тони Канделоро рассказал о своей работе над новой версией легендарного балета Мариуса Петипа «Дочь фараона», премьера которого состоится в пятницу, 24 марта, на сцене Мариинского театра. «Поставленная в 1862 году “Дочь фараона” была одним из самых масштабных и роскошных балетов своего времени.

45. #91деньпроекта. Дочь фараона

В пятницу, 24 марта, Мариинский театр представит самую долгожданную балетную премьеру последних лет — новую версию легендарного балета Мариуса Петипа «Дочь фараона». балета Цезаря Пуни «Дочь фараона» в реконструкции хореографа Тони. После долгого перерыва посмотрел балет Большого театра — первый спектакль из серии «Дочь фараона».

«Дочь фараона» — грандиозная балетная премьера Мариинского театра

Дочь фараона Аспиччия, убедившись, что она прекрасна как прежде, подходит к спящему лорду Вильсону и ведет его в прошлое. Когда тот, чье имя нельзя называть, прервал восстановление "Дочери фараона", я очень огорчилась, а приглашение вместо него итальянца Канделоро, о котором мало что было известно, сочла шагом отчаяния. Начнем с премьеры в Мариинском театре, на его сцену возвращается балет «Дочь фараона». В пятницу, 24 марта, Мариинский театр представит самую долгожданную балетную премьеру последних лет — новую версию легендарного балета Мариуса Петипа «Дочь фараона».

Исторический очерк

  • Балет "Дочь Фараона" Мариинский - 2 25.03.2023 | Видео
  • Премьера. Балет «Дочь фараона» в Мариинском театре
  • Балет «Дочь фараона» в Мариинском театре-2
  • Мариинский театр восстановил балет XIX века | ИА Красная Весна
  • 📹 Дополнительные видео
  • Балет «Дочь фараона»

Другие события раздела

  • В Мариинском театре реконструировали «Дочь фараона» в постановке Мариуса Петипа
  • Мариинский театр восстановил «Дочь фараона» Петипа |
  • «Дочь фараона» (балет)
  • В Мариинский театр вернулась «Дочь фараона»
  • Комментарийлар

В Мариинском театре премьера балета «Дочь фараона»

Оренбург«Крымско-татарский добровольческий батальон имени Номана Челеджихана» Украинское военизированное националистическое объединение «Азов» другие используемые наименования: батальон «Азов», полк «Азов» Партия исламского возрождения Таджикистана Республика Таджикистан Межрегиональное леворадикальное анархистское движение «Народная самооборона» Террористическое сообщество «Дуббайский джамаат» Террористическое сообщество — «московская ячейка» МТО «ИГ» Боевое крыло группы вирда последователей мюидов, мурдов религиозного течения Батал-Хаджи Белхороева Батал-Хаджи, баталхаджинцев, белхороевцев, тариката шейха овлия устаза Батал-Хаджи Белхороева Международное движение «Маньяки Культ Убийц» другие используемые наименования «Маньяки Культ Убийств», «Молодёжь Которая Улыбается», М. Реалии» Кавказ. Реалии Крым.

Тучи на «Дочерью фараона» начали сгущаться в тот самый момент, когда Геннадий Рождественский появился в театре. Прежде всего, критике была подвергнута музыка к балету, написанная Цезарем Пуни.

Критика этим не ограничилась — Рождественского не устраивала и частота появления в афише театра самого балета: 7 «Дочерей» против 2 «Годуновых» в сезон! Никто не принял в расчет ни мнения публики балет «Дочь фараона» - один из самых востребованных зрителем , ни того неоспоримого факта, что основные сборы театру дает балет. Отменились все связанные с балетом планы, балет выпал из афиши фестиваля лучших спектаклей России «Золотая маска», не был показан у египетских пирамид, не был снят на пленку, хотя специально для этого из Франции приехала группа товарищей. Все это вместе сильно взволновало общественность, но никакие доводы не действовали, никто не мог спасти «Дочь».

Справедливость восторжествовала позже. Возобновление спектакля стало возможным после ухода Рождественского из театра.

Он объединил ведущих артистов страны, которые исполняют флейтовую и арфовую музыку. В ближайшие дни на сцене балет с чтением «Двенадцать» в постановке Александра Сергеева.

Красочный балет «Щелкунчик» приурочен 4 мая к 80-летию автора оригинальной постановки Михаила Шемякина. Спустя день зрителям будет показан балет «Медный всадник» в постановке Юрия Смекалова. Хотелось бы добавить несколько слов о Мариинке.

После модерации заявки в течении 24 часов Ваша лента новостей начнёт транслироваться в разделе Вашего города. Все новости в нашей ленте новостей отсортированы поминутно по времени публикации, которое указано напротив каждой новости справа также как и прямая ссылка на источник информации. Если у Вас есть интересные фото Вашего города или других населённых пунктов Вашего региона мы также готовы опубликовать их в разделе Вашего города в нашем каталоге региональных сайтов, который на сегодняшний день является самым большим региональным ресурсом, охватывающим все города не только России и Украины, но ещё и Белоруссии и Абхазии. Прислать фото можно здесь.

В Мариинском театре восстановили балет Мариуса Петипа "Дочь фараона" 📽️ 12 видео

Хореограф Канделоро рассказал о предстоящей премьере балета «Дочь фараона» в Мариинке Считаные дни остаются до премьеры реконструкции первого большого балета Мариуса Петипа «Дочь фараона».
В Мариинском театре восстановили балет Мариуса Петипа "Дочь фараона" - YouTube | Балет, Дочь, Театр В конце марта состоится грандиозная балетная премьера «Дочь фараона», сообщает пресс-служба Мариинского театра.

Оранжерея Ботанического сада и оранжерея Таврического сада — Цветочные оранжереи Санкт-Петербурга

  • Отзвуки анекдота
  • Балет «Дочь фараона» в Мариинском театре-2
  • Балет «Дочь фараона» - фестиваль «Звезды белых ночей» - Бинокль
  • Читайте на 123ru.net
  • Балет «Дочь фараона» - фестиваль «Звезды белых ночей» - Бинокль

«Дочь фараона»: первый большой балет Мариуса Петипа возвращается на сцену Мариинского театра

В Мариинке покажут «имперский» балет с ожившими мумиями 23 марта 2023, 13:46 2 комментария 24 марта на второй сцене Мариинского состоится премьерный показ балета Цезаря Пуни «Дочь фараона». Впервые балет про оживших мумий и любовные страсти у подножия пирамид был поставлен в 1862 году. Это балет романтических, ориенталистских представлений о древнем Египте и Востоке. Фото: mariinsky. Современная постановка работает в жанре восстановления спектакля.

Придворный короля Нубии докладывает о прибытии своего господина. Король входит в сопровождении блестящей свиты. Фараон спускается ему навстречу, приветствует его и представляет ему свою дочь. Король Нубии, поражённый красотой Аспиччии, просит её руки, к удовольствию отца и отчаянию девушки и Таора. Таор хочет заколоть соперника кинжалом, но Аспиччия успокаивает его — она никогда не будет принадлежать другому. В знак верности она дарит ему золотое кольцо. По знаку фараона начинаются танцы. Во время них влюблённые и Рамзея составляют план побега. Приближаются танцующие кариатиды с корзинами на головах. Фараон и нубийский король садятся за стол. Таор, Аспиччия и Пассифонт убегают через маленькую дверь. Раб замечает их бегство и докладывает фараону. Фараон приказывает привести Рамзею и требует от неё рассказать подробности о побеге. Рамзея не отвечает ему. Фараон приказывает страже искать беглецов. Нубийский король находит потайную дверь, через которую они вышли, и устремляется в погоню. Вельможи следуют за ним. Общее смятение. Действие второе. Комната в рыбацкой хижине на берегу Нила. Вбегают рыбаки и рыбачки. Девушки подносят рыбакам виноградный сок. Хозяева хижины угощают гостей. Поселяне танцуют. Услышав стук, хозяин открывает дверь Явление второе. Входят Аспиччия, Таор и Пассифонт в деревенской одежде. Рыбаки приглашают их разделить угощение и принять участие в танцах. Наступает ночь. Рыбаки собираются на ночную рыбалку. Таор прощается с Аспиччией и уходит вместе со всеми. Аспиччией овладевает страх. Она хочет запереть двери хижины, но внезапно сталкивается с вошедшим человеком в длинном чёрном плаще. Неизвестный сбрасывает плащ и оказывается королём Нубии. Он просит Аспиччию вернуться вместе с ним во дворец её отца, причём просьбы становятся все более настойчивыми. Аспиччия говорит, что любит другого и никогда не сможет полюбить его. Король хочет схватить девушку, но она подбегает к окну и грозит броситься в реку, если её не прекратят преследовать. Король не верит ей и хочет приблизиться. Аспиччия прыгает в окно. Король хочет прыгнуть следом за ней, но приближенные останавливают его. Таор и Пассифонт возвращаются в хижину. Король Нубии приказывает схватить их, угрожая Таору местью. Картина шестая. Аспиччия погружается в воды все глубже и достигает подводного царства. В большом гроте из кораллов на троне, окруженном наядами, ундинами, нереидами и другими обитателями вод, восседает Нил. Он принимает Аспиччию в свои объятия. Узнав по имени, выгравированному на браслете, дочь фараона, Нил приказывает оказать ей достойные почести. Наяды уносят Аспиччию в грот. Начинает праздник. Танцуют реки мира — Гвадалквивир, Конго, Темза, Эльба, Нева и Тибр с притоками и ручейками; наяды и ундины, среди которых появляется Аспиччия в костюме водной феи. Она просит Нила показать ей Таора. По знаку бога, образ Таора возникает в разных местах. Но как только Аспиччия хочет приблизиться к нему, призрак исчезает. Принцесса умоляет Нила отпустить её на поверхность.

И только на рубеже тысячелетий, в 2000 году, в новой хореографии французского балетмейстера Пьера Лакотта легендарный балет вернулся в репертуар. Однако вернулась «Дочь фараона» первоначально ненадолго. Уже в следующем сезоне, сразу после снятия с поста директора-худрука Большого театра Владимира Васильева, неожиданно на «Дочь фараона» ополчился сменивший Васильева на начальственном посту дирижер Геннадий Рождественский. Формулировка была почти советская: знаменитое определение Рождественского «черт знает какая музыка» хорошо рифмовалось с «малой художественной ценностью». Музыка между тем была типичная для балетного театра той эпохи — божественно-глуповатая, легкая и прелестная. Исполнялась она в XIX веке не только на сцене или в концертных залах, но и на общественных и домашних балах. За балет осмелились тогда вступиться только первая исполнительница партии Аспиччии в версии Лакотта Нино Ананиашвили, спонсировавшая к тому же проект собственными средствами, и тогдашний худрук балета Алексей Фадеечев, после чего обоим пришлось покинуть Большой. Казалось, судьба многострадального балета была решена. Полтора года в афише он не значился. Решающую роль в спасении «Фараонки» так балет называют балетоманы сыграли зрители: в театр, Министерство культуры, в СМИ поклонники балета писали петиции, требуя вернуть балет на сцену. После ухода Рождественского со своего поста балет вернули, сослав его, правда, на сцену Кремлевского дворца. В 2003 году балет переделывался Лакоттом в сторону облегчения на новую приму Большого Светлану Захарову, был записан французами на DVD и пережил даже реконструкцию Исторического здания Большого театра. Однако по возвращении на сцену после реконструкции балет ждали новые испытания. Он продержался в репертуаре всего сезон и после смены власти в Большом вновь оказался в опале, из которой после почти шестилетнего отсутствия его и вывел к зрителю нынешний худрук балета Большого Махар Вазиев. Это был первый полномасштабный и уже совершенно самостоятельный трехактный с прологом и эпилогом балет Петипа в России, куда французский танцовщик прибыл ровно за 15 лет до постановки спектакля. До этого Петипа переносил на сцену петербургского театра чужие постановки или сочинял небольшие балеты. Спектакль был впервые поставлен на сцене Большого каменного театра в Санкт-Петербурге в 1862 году, и после всеобщего признания Петипа наконец получает вожделенную им должность балетмейстера до этого контракт дирекция императорских театров заключала с ним только как с танцовщиком. Мариинский театр, 1890 год. Фото: ru. Дело в том, что за два с небольшим года до начала постановки спектакля началось строительство Суэцкого канала и тема Египта приобрела необыкновенную популярность. Политическая борьба между Англией и Францией за контроль над инженерным сооружением лишь подлила масла в огонь. Да и вообще, египтология в те времена бурно развивалась, и Петипа при постановке своего балета штудировал книгу известного специалиста по Древнему Египту Шампольона, который одним из первых дал ключ к расшифровке египетских иероглифов. Не случайно появление в 1857 году и повести знаменитого писателя, одного из авторов балета «Жизель» Теофиля Готье, «Роман о мумии». Она и стала источником сюжета для балета Петипа. Герой романа, тоже англичанин и тоже лорд по имени Эвендейл, влюбляется не в человека, а в мумию — мумию принцессы Тахосер. Это для Теофиля Готье в порядке вещей: писатель любил эпатировать современников заявлениями вроде такого: «Флобер хотел бы обладать женщинами Карфагена, а меня ничего так не возбуждает, как мумия». Точно так же и герой его повести, английский лорд, страдает от любви именно к хорошо сохранившейся мумии, которую он даже перевез в свое поместье: «... Бережно завернутая во все свои бинты и водруженная в три гроба, она живет в парке лорда Эвендейла в Линкольншире.

Санкт-Петербург «Дочь фараона» — грандиозная балетная премьера Мариинского театра Первый весенний месяц будет богат в Мариинском на премьеры — вслед за оперой «Набукко», которую зрители увидят уже 5 марта , театр представляет долгожданную балетную премьеру — «Дочь фараона» Цезаря Пуни в хореографии Мариуса Петипа. Премьерные спектакли пройдут 24 , 25 и 26 марта в Мариинском-2. Реконструкцию первого полнометражного балета Мариуса Петипа, поставленного в Петербурге чуть более 160 лет назад, осуществил в Мариинском итальянский танцовщик и балетмейстер Тони Канделоро, известный как исследователь русского балетного наследия, реконструктор и обладатель обширной коллекции костюмов, гравюр, фотографий и других архивных материалов, связанных с историей танца. Расшифровывая записи Николая Сергеева, сделанные по системе Владимира Степанова, и воспоминания артистов, связанных с «Русскими сезонами» Дягилева и видевших «Дочь фараона» или когда-то ее танцевавших, Канделоро вернул на сцену грандиозный спектакль с обилием виртуозных классических танцев, массовых сцен, характерных композиций и изящной пантомимы. Декорации по старинным эскизам к нескольким версиям «Дочери фараона» выполнил художник Роберт Пердзиола.

«Дочь фараона» (балет)

Когда можно посмотреть спектакль Дочь фараона на исторической сцене? Премьеру балета "Дочь фараона" в Мариинском театре я ждала с нетерпением. Балет «Дочь фараона», поставлен в 1862-ом году на сцене Императорского Мариинского театра Мариусом Петипа и восстановлен французским хореографом Пьером Лакоттом в Большом театре в 2000-ом году.

Вопрос доверия

В последние месяцы в раму, созданную американским художником Робертом Пердзиолой, балет поместил итальянец Тони Канделоро, для которого это будет дебют на столь именитой сцене. Накануне премьеры итальянской хореограф рассказал "РГ" об этой непростой и головокружительной работе. Итальянец Тони Канделоро репетирует "Дочь фараона" на сцене Мариинки. Фото: пресс-служба Мариинского театра В прошлом году, когда петербургская "Дочь фараона" осталась без хореографа, вы сами вызвались помочь в постановке Мариинскому театру, мотивировав его тем, что изучаете этот балет много лет. Чем вас заинтересовал дебютный блокбастер Петипа, которому уже больше 160 лет?

Тони Канделоро: В 2018 году Вагановская академия пригласила меня участвовать в конференции, посвященной 200-летию Петипа. Она соединила меня с Хуаном Бокампом, который давно и много занимался хореографией "Дочери фараона". Он спросил меня, что по его теме есть в моей коллекции. Я знал, что в моих огромных запасниках точно что-то есть.

Мы созвонились через два месяца, и я рассказал ему, что отыскал много разрозненных записей хореографических фрагментов, но главное - нашел целую папку с вариациями из "Дочери фараона". Это были записи, в которых я фиксировал то, что показывали мне 35 лет назад в Париже мои учителя, которым тогда было уже за 80. Они, в свою очередь, были ученицами русских балерин Императорских театров, получили эти знания из их рук и хотели их сохранить и передать дальше. Некоторые из них были своеобразными исследователями.

Нина Тихонова сама даже танцевала фрагменты из "Дочери фараона" - ее учителя Ольга Преображенская и Любовь Егорова договаривались и иногда совместно ставили большие номера для учеников своих студий. У нее была светлая голова, и она много записала. У них же училась другая моя учительница Этери Пагава. Еще до того в Монте-Карло я окончил балетную школу Марики Безобразовой, которая в свою очередь была ученицей Юлии Седовой и тоже помнила вариации, которые та показывала.

Но в то время я, конечно, даже не думал, что буду восстанавливать "Дочь фараона", записывал просто так, на всякий случай. К счастью, у меня было и то, чего у Сергеева не было вообще или было чуть-чуть.

Между тем нубийский король, заметив потайную дверь, спешит по следам беглецов.

Фараон в страшном гневе. Испуганные вельможи отправляются в погоню. Общее смятение.

Действие второе Картина пятая. Комната в рыбацкой хижине на берегу Нила. Слева — вход в хижину и, на высоте, окно с несколькими ступенями.

Справа — дверь, ведущая в смежную комнату. Сети и прочие принадлежности рыбной ловли развешаны по стенам. Рыбаки и рыбачки весело вбегают в хижину.

Молодые девушки приносят виноградные гроздья, выжимают из них сок в кружки и раздают рыбакам. Хозяин и хозяйка хижины угощают своих гостей. По-селяне начинают танцевать.

Слышен стук. Хозяин спешит открыть дверь. Входят Таор, Пассифонт и Аспиччия в простых деревенских платьях и просят оказать им гостеприимство.

Рыбаки принимают их охотно, а рыбачки окружают Аспиччию и предлагают плоды и питье. Вместе с тем поселяне продолжают свои прерванные танцы. Таор и Аспиччия, увлекаясь окружающим их весельем, вмешиваются в толпу поселян и танцуют с ними живой характерный танец.

По окончании танца, с наступлением ночи, рыбаки собираются на рыбную ловлю при огне. Некоторые вооружаются трезубцами, другие берут зажженные факелы. Девушки уносят рыболовные сети.

Общее движение поселян с трезубцами и факелами, причем все прощаются друг с другом и удаляются. Он прощается с Аспиччией. Отойдя от нее на несколько шагов, он снова возвращается, прижимает любимую девушку к груди и наконец следует за своими веселыми спутниками.

Все уходят, за исключением Аспиччии. Молодая принцесса сперва прислушивается к постепенно ослабевающему шуму удаляющихся рыбаков, потом, замечая, что осталась одна, начинает беспокоиться- Ею овладевает страх, тем более что ночь уже наступила, а хижина рыбака освещена только одной лампадои и таинственным светом луны, луч которой падает в открытое окно. Аспиччия, осматривая хижину, спешит запереть дверь, через которую удалились рыбаки, потом подбегает к двери на противоположной стороне, но с ужасом отступает при виде входящего человека, закутанного в длинный плащ, которым он закрывает лицо.

Войдя в комнату, этот человек запирает за собой дверь, потом сбрасывает плащ, и Аспиччия узнает в нем своего жениха — нубийского короля. Он становится перед ней на колени, желая успокоить ее, но принцесса, не внимая ему, приказывает удалиться. Нубиец объявляет ей, что ни за что на свете не согласится уступить ее своему сопернику и что пришел затем, чтобы увезти ее с собой.

Аспиччия просит его отказаться от своего намерения, говоря, что она не может его любить, что сердце ее принадлежит другому, которому она клялась в верности. Это признание возбуждает ярость нубийца; он бросается к Аспиччии, желая схватить ее. Спасаясь от преследований, Аспиччия вскакивает на окно и, указывая дерзкому преследователю на протекающую под окном реку, решительно объявляет, что бросится в воду, если он осмелится ее еще преследовать.

Нубиец отступает перед такой угрозой, но, предполагая, что Аспиччия не решится привести в исполнение свои слова, снова стремится к ней. Тогда молодая девушка, подняв глаза к небу и послав последнее «прости» всему, что было ей мило на земле, бросается в реку. Пораженный этим поступком, король испускает дикий вопль.

Его приближенные прибегают на крик. Он указывает им на открытое окно и в отчаянии хочет броситься вслед за молодой девушкой, однако придворные его удерживают. В это время возвращаются в хижину Таор и Пасси-фонт.

Увидя их, озлобленный нубиец приказывает схватить обоих и угрожает Таору отомстить за похищение Аспиччии. Картина шестая. Аспиччия тихо опускается с поверхности воды на дно реки, и по мере того как она погружается в воду, ее окружает новый мир.

В подводном царстве возвышается великолепный грот из кораллов и блестящих алмазных сталактитов. Посреди этого роскошного грота величественный Нил с седою бородой восседает на троне из яшмы, украшенном морскими растениями. В руке он держит золотой трезубец, осыпан- ный кораллами.

Его окружают наяды, ундины, нереиды и различные подводные существа. Заметив спускающееся по волнам тело молодой девушки, Нил принимает в свои объятия Аспиччию, лишенную чувств, вглядывается в черты ее лица и обращает внимание на золотое ожерелье принцессы. Видя начертанное на нем имя Аспиччии, он узнает дочь великого повелителя Египта.

С почтением преклоняется маститый Нил перед дочерью фараона и поручает наядам заботиться о ней. Они уносят ее в лазурный грот. Тогда Нил повелевает открыть праздник в честь дорогой гостьи.

По данному им знаку притекают реки Гвадалквивир, Темза, Эльба, Конго, Нева и Тибр с их притоками и ручейками и исполняют характерные танцы тех стран, по которым они протекают. За ними следуют танцы наяд и ундин, посреди которых появляется прелестная Аспиччия в костюме подводной феи. После общего танца Аспиччия, желая узнать, что делается с ее возлюбленным, умоляет Нила дозволить ей увидеть Таора.

Речной бог изъявляет свое согласие. Аспиччия в восторге стремится приблизиться к милому образу, но он каждый раз исчезает, делая движения, полные любви. Тогда молодая девушка припадает к стопам бога, умоляя его возвратить ее на землю, к тому, кто так дорог ее сердцу.

Нил огорчен этой просьбой и возражает Аспиччии, что могущество его не распространяется на смертных; но, уступая мольбам Аспиччии, соглашается исполнить ее желание. По его повелению из грота выплывает огромная перламутровая раковина, украшенная цветами и широкими листьями лотоса. Аспиччия при помощи наяд грациозно садится на это ложе из цветов.

Вертящийся столб воды поднимает раковину под своды грота, откуда Аспиччия в знак прощания осыпает цветами следящих за ее полетом наяд и ундин, среди которых стоит Нил, указывая принцессе дорогу на землю. Действие третье Картина седьмая. Сады фараона.

Справа — колоссальная статуя Озириса. Восседая на гранитном троне, окруженный женами, царедворцами и невольниками, печальный и озабоченный фараон сурово вопрошает авгуров о судьбе Аспиччии, его единственной дочери, наследнице его могущества и богатства. Верховный жрец раскрывает большую книгу, которую черный невольник, стоя на коленях, поддерживает на своей спине.

Жрец взывает к богам и произносит заклинания, между тем как прочие жрецы и жрицы исполняют вокруг него вдохновенную фантастическую пляску. Но оракул молчит, и глава авгуров, преклоняясь пред фараоном, объявляет о невозможности объяснить ему, что случилось с принцессой. Грозно поднимается с трона фараон.

Все падают перед ним на колени, опасаясь гнева своего повелителя. Входит молодой король Нубии и, не говоря фараону о смерти его дочери, объявляет, что успел схватить похитителей Аспиччии. Стражи приводят пленников.

Фараон повелевает Таору признаться, куда скрылась беглянка. Таор отвечает, что она пропала без вести, что он сам огорчен такою утратой и что готов пожертвовать своей жизнью, лишь бы снова увидеть Аспиччию невредимой и счастливой. Но фараон, не обращая внимания на увлечение молодого человека, требует настоятельно, чтоб он возвратил ему дочь.

Таор повторяет, что ему неизвестно, куда скрылась любимая им принцесса. По велению государя Верховный жрец приносит большую корзину с цветами, поддерживаемую двумя жрецами. Они ставят ее пред престолом фараона.

Другие два жреца приводят черного невольника с обнаженной грудью и принуждают его стать на колени пред корзиной. Верховный жрец начинает свои заклинания. Раздается удар грома.

Мрак покрывает сцену; потом показывается бледный таинственный свет. Все становятся на колени. Цветы в корзине приходят в движение, из них выползает змея изумрудного цвета.

Она красиво покачивается в воздухе, извивается и свивается несколько раз и осматривает присутствующих своими блестящими, как рубин, глазами. Это змея Изиды, одной из египетских богинь. По знаку Верховного жреца священная змея впивается в грудь черного невольника и, ужалив его, тихо вползает в корзину и скрывается в цветах.

Между тем несчастный раб, смертельно ужаленный, падает и умирает в страшных конвульсиях. Жрецы уносят корзину и ставят ее на. Таор при виде столь ужасного зрелища с трудом побеждает в себе страх, но, ободрившись, сохраняет спокойствие.

Великий русский оперный и камерный певец родился в Казани 150 лет назад, 13 февраля 1873 года. В разное время был солистом Большого и Мариинского театров, а также театра Метрополитен Опера. Мариинский театр продолжает радовать поклонников таланта Федора Ивановича и представляет зрителю сразу две оперы, в которых артист блистал на петербургской сцене. Об этом сообщает пресс-служба Мариинки.

Он объединил ведущих артистов страны, которые исполняют флейтовую и арфовую музыку.

Главный балетмейстер Юрий Фатеев и. Кирова — один из известнейших и крупнейших в России и мире театров оперы и балета. История Театр ведёт свою историю от основанного в 1783 году по приказу императрицы Екатерины Великой Большого театра, который располагался в здании, позднее перестроенном под Санкт-Петербургскую консерваторию. Входил в состав Императорских театров России. Мария Александровна, в честь которой назван театр 12 июля 1783 года был издан Указ об утверждении театрального комитета «для управления зрелищами и музыкой».

Премьера. Балет «Дочь фараона» в Мариинском театре

Главный редактор Сушкин Георгий Валерьевич. Ron Hubbard Library» «Библиотека Л. Минина и Д.

Успех «Дочери фараона» принес Мариусу Петипа не только признание, но и пост балетмейстера императорских театров, а для многих артистов этот спектакль стал одним из самых любимых и дорогих в репертуаре. В начале ХХ века хореографический текст был записан, и сегодня сохранившиеся листы со значками, описывающими движения, и словесными комментариями очевидцев — основной источник знания о танцах легендарного балета прошлого. Залогом роскоши новой сценографии стали эскизы дореволюционной постановки.

Балет Цезаря Пуни.

Балетное искусство умеет говорить о сложных метафизических вещах, тончайших душевных движениях, тайнах мироздания, для которых не всегда находятся слова. Архаичные штампы, поданные с привкусом иронии, отлично подчеркивают ценность танцевальной ткани.

Хореограф реконструкции Тони Канделоро опирался на записи спектакля, сделанные по особой системе нотаций, а еще на воспоминания артистов, которым довелось учиться у видных представителей первой волны русской балетной эмиграции. По словам итальянского хореографа, от зарубежных наследников петербургских традиций он многое узнал о стиле Петипа, понял, в частности, что «в классическом балете виртуозность — не акробатика, а выстраивание системы танца». Виктор Добронравов и Алексей Гуськов сыграли про Моцарта и Сальери Тело балета Само понятие «реконструкция» неоднозначно: за ним может скрываться как музейная пыль, так и дешевый блеск новодела.

Новая «Дочь фараона», как показала премьера, свободна от крайностей и не мучает живое театральное тело «аутентичностью». Хотя, безусловно, дает материал, чтобы порассуждать о стилевых особенностях «довагановской эпохи», о переплетении итальянского, французского и датского влияния на танцевальную лексику. Далеко не всегда эти нюансы может уловить обычный зритель.

Зато нельзя не восхититься головокружительным изобилием вариаций и ансамблей, изысканностью перестроений кордебалета, декоративностью торжественных шествий, щедро снабженных разнообразным реквизитом. Американский сценограф кстати, оформивший «Жизель» в Большом театре в 2019 году опирался на эскизы целой плеяды художников, создававших «Дочь фараона» на императорской сцене. Пышность, роскошь, многоцветье — но не только.

Сценический дизайн тоже имеет привкус иронии.

Здесь уже очень ярко виден гений Мариуса Петипа, и благодаря тому, как его хореографический текст был записан в прошлом, сегодня мы можем восстановить спектакль почти таким, каким он был задуман авторами. Очень важно, что театр решил вернуть на сцену постановку, с которой началась великая история Петипа и русского балета, столько подарившая всему миру, и я очень рад быть частью этого проекта», — рассказал Тони Канделоро.

Хореограф Канделоро рассказал о предстоящей премьере балета «Дочь фараона» в Мариинке

На днях в Мариинском театре состоялась долгожданная премьера балета «Дочь фараона». Балет «Дочь фараона» создан на музыку Цезаря Пуни (музыкальная редакция Мариинского театра, 2023) и на либретто Жюля Анри Вернуа де Сен-Жоржа по повести «Роман мумии» классика французской литературы Теофиля Готье. Дочь фараона Аспиччия, убедившись, что она прекрасна как прежде, подходит к спящему лорду Вильсону и ведет его в прошлое.

В Петербург вернулась Дочь Фараона

Явление третье. Аспиччияпоявляется, окруженная молодыми девушками и невольницами. Она подходит к Таору и предлагает ему принять наполненные драгоценными подарками и золотом ящики в знак признательности за спасение ее жизни. Таор отказывается. Не драгоценностей жаждет его влюбленное сердце, нет, он надеется получить другое сокровище, которое должно составить счастье всей его жизни. Начинается любовное объяснение Таора с Аспиччией.

Пассифонт при виде такой смелости своего господина дрожит от страха, но оберегает влюбленных и вскоре спешит предупредить их о приближении фараона. Явление четвертое. Играют триумфальный марш. Входит фараон, окруженный блестящей свитой царедворцев, вельмож, воинов, черных и белых невольников. Он садится на трон.

Явление пятое. Придворный короля Нубии в сопровождении вельмож приближается к могущественному властителю Египта. Он становится перед ним на колени и возвещает о прибытии своего повелителя, явившегося просить руки Аспиччии. Принцесса приходит в ужас. Таор старается скрыть свое отчаяние.

Фараон встает с трона и идет навстречу к королю Нубии. Последний появляется окруженный многочисленной свитой своих вельмож и воинов в богатых костюмах. Фараон подает ему руку и представляет Аспиччию, бледную и взволнованную. Нубиец, пораженный красотою молодой принцессы, становится перед ней на колени и, предлагая ей руку и сердце, клянется в верности. Фараон, по-видимому, с удовольствием выслушивает его предложение.

Между тем Таор незаметно вынимает кинжал, чтобы поразить своего соперника, но умоляющий взгляд Аспиччии останавливает его и успокаивает его злобу. Фараон обещает молодому королю исполнить его желание, и в то время, когда он подписывает на папирусе, который предоставляют ему его министры, дружественный договор с нубийским королем, Аспиччия подходит к Таору и тихо говорит ему: — Не бойся! Я никогда не буду принадлежать ему. Повелитель Египта всходит на трон и приказывает начать праздник, устроенный в честь его любимой дочери по случаю счастливого избавления ее от гибели. Начинаются танцы, во время которых составляется заговор между Аспиччией, Рамзеей и Таором.

Таор показывает ключ, который отдала ему Рамзея. Аспиччия в нерешительности, но наконец обещает Таору исполнить его требования. Приближаются кариатиды, несущие на головах корзины с цветами. Они составляют различные грациозные группы и танцуют, а в заключение из корзин являются дети и вместе с кариатидами доканчивают танцы. При этом шествии двух властителей их путь усыпают цветами.

В зале зажигают курильницы с благовонными травами. Все светильники загораются разом. Присутствующие преклоняются перед повелителем Египта. Когда фараон с нубийским королем садятся за стол, на авансцене снова начинаются танцы, во время которых совершается похищение Аспиччии. Молодая Рамзея надевает покрывало на голову своей госпожи, которою снова овладевает нерешительность.

Таор умоляет ее и, схватив за руку, увлекает к потайной двери! Наконец Аспиччия соглашается. Оглядываясь во все стороны, любовники, опасаясь быть замеченными, приближаются к выходу. Рамзея их охраняет. Пассифонт открывает дверь и, пропустив в нее Таора и Аспиччию, скрывается вслед за ними.

Но один из невольников объявляет о бегстве принцессы. Раздраженный фараон повелевает привести к себе Рамзею. Тогда фараон повелевает окружающим отыскать Аспиччию. Стражи спешат исполнить повеление государя. Между тем нубийский король, заметив потайную дверь, спешит по следам беглецов.

Фараон в страшном гневе. Испуганные вельможи отправляются в погоню. Общее смятение. Действие второе Картина пятая. Комната в рыбацкой хижине на берегу Нила.

Слева — вход в хижину и, на высоте, окно с несколькими ступенями. Справа — дверь, ведущая в смежную комнату. Сети и прочие принадлежности рыбной ловли развешаны по стенам. Рыбаки и рыбачки весело вбегают в хижину. Молодые девушки приносят виноградные гроздья, выжимают из них сок в кружки и раздают рыбакам.

Хозяин и хозяйка хижины угощают своих гостей. По-селяне начинают танцевать. Слышен стук. Хозяин спешит открыть дверь. Входят Таор, Пассифонт и Аспиччия в простых деревенских платьях и просят оказать им гостеприимство.

Рыбаки принимают их охотно, а рыбачки окружают Аспиччию и предлагают плоды и питье. Вместе с тем поселяне продолжают свои прерванные танцы. Таор и Аспиччия, увлекаясь окружающим их весельем, вмешиваются в толпу поселян и танцуют с ними живой характерный танец. По окончании танца, с наступлением ночи, рыбаки собираются на рыбную ловлю при огне. Некоторые вооружаются трезубцами, другие берут зажженные факелы.

Девушки уносят рыболовные сети. Общее движение поселян с трезубцами и факелами, причем все прощаются друг с другом и удаляются. Он прощается с Аспиччией. Отойдя от нее на несколько шагов, он снова возвращается, прижимает любимую девушку к груди и наконец следует за своими веселыми спутниками. Все уходят, за исключением Аспиччии.

Молодая принцесса сперва прислушивается к постепенно ослабевающему шуму удаляющихся рыбаков, потом, замечая, что осталась одна, начинает беспокоиться- Ею овладевает страх, тем более что ночь уже наступила, а хижина рыбака освещена только одной лампадои и таинственным светом луны, луч которой падает в открытое окно. Аспиччия, осматривая хижину, спешит запереть дверь, через которую удалились рыбаки, потом подбегает к двери на противоположной стороне, но с ужасом отступает при виде входящего человека, закутанного в длинный плащ, которым он закрывает лицо. Войдя в комнату, этот человек запирает за собой дверь, потом сбрасывает плащ, и Аспиччия узнает в нем своего жениха — нубийского короля. Он становится перед ней на колени, желая успокоить ее, но принцесса, не внимая ему, приказывает удалиться. Нубиец объявляет ей, что ни за что на свете не согласится уступить ее своему сопернику и что пришел затем, чтобы увезти ее с собой.

Аспиччия просит его отказаться от своего намерения, говоря, что она не может его любить, что сердце ее принадлежит другому, которому она клялась в верности. Это признание возбуждает ярость нубийца; он бросается к Аспиччии, желая схватить ее. Спасаясь от преследований, Аспиччия вскакивает на окно и, указывая дерзкому преследователю на протекающую под окном реку, решительно объявляет, что бросится в воду, если он осмелится ее еще преследовать. Нубиец отступает перед такой угрозой, но, предполагая, что Аспиччия не решится привести в исполнение свои слова, снова стремится к ней. Тогда молодая девушка, подняв глаза к небу и послав последнее «прости» всему, что было ей мило на земле, бросается в реку.

Пораженный этим поступком, король испускает дикий вопль. Его приближенные прибегают на крик. Он указывает им на открытое окно и в отчаянии хочет броситься вслед за молодой девушкой, однако придворные его удерживают. В это время возвращаются в хижину Таор и Пасси-фонт. Увидя их, озлобленный нубиец приказывает схватить обоих и угрожает Таору отомстить за похищение Аспиччии.

Картина шестая. Аспиччия тихо опускается с поверхности воды на дно реки, и по мере того как она погружается в воду, ее окружает новый мир. В подводном царстве возвышается великолепный грот из кораллов и блестящих алмазных сталактитов. Посреди этого роскошного грота величественный Нил с седою бородой восседает на троне из яшмы, украшенном морскими растениями. В руке он держит золотой трезубец, осыпан- ный кораллами.

Четырехактное действие с огромным количеством персонажей, а значит, и костюмов, с восемью сменами декораций, изобретательными сценическими эффектами и разнообразной бутафорией, включавшей двух верблюдов в натуральную величину, льва, рой пчел и прочие аксессуары экзотического антуража. Хореограф Мариус Петипа не поскупился на разнообразные танцы, благо что либретто, составленное вместе с французским драматургом Сен-Жоржем, давало простор для представления многих солистов. История о сне про ожившую мумию и ее любовные приключения у подножия пирамид и под водами Нила, как и большинство балетов той поры, вряд ли претендовала на катарсис у зрителей, но непременно их удивляла и радовала виртуозностью танцев и красноречием пантомимы. Спектакль продержался на сцене шестьдесят шесть лет, регулярно собирая аншлаги!

Он работает как исследователь архивных записей Сергеева, которые хранятся в Гарвардском университете, а Тони отвечает за художественную составляющую: ему посчастливилось встречаться и работать с ученицами тех балерин Мариинской труппы, которые в свое время эмигрировали в Европу. Они передавали ученицам то, что помнили по выступлениям на сцене Мариинского театра, а те в свою очередь передавали знания Тони. Эта бесценная информация дополняет расшифровки.

В них содержатся невероятные хореографические композиции, «рисунки» исполнителей на сцене, потому что Петипа — мастер хореографических рисунков. Из простых элементов он формирует необыкновенно красивые и изобретательные картины — своеобразные клумбы или сады. Интересно посмотреть на тот стиль, исполнительскую манеру — это традиции императорского балета Мариинского театра эпохи Петипа, до реформы Агриппины Яковлевны Вагановой, изменившей стилистику классического балета. Фиксировались три уровня — положения ног, туловища, рук и головы. Были еще отдельные листы, где палочками, крючочками, запятыми, стрелочками были изображены перемещения актера по сцене с обозначением движений, поворота головы, направлением, какой прыжок, где какая нога. Некоторые записи выполнены очень скрупулезно, подробно, другие — более конспективно, могло быть указано только направление, а как — это должен решать уже реконструктор. Он должен обладать определенными знаниями эпохи, стиля того времени и, естественно, вкусом.

Репетиции раньше проходили со скрипачом. И у нас в библиотеке эти ноты хранятся. Еще один «репетитор» Мариинского театра хранится на сайте Гарвардского университета. И еще один был в Театральном училище, там больше по детским танцам все записано. Источников много.

Мне было важно, чтобы они не повторяли стереотипы, а поняли старую пантомиму, которая не объяснение на пальцах, как принято думать, а художественная форма, пластичность. Занимаемся мы и виртуозностью, но не в том виде, когда нужно ногой доставать ухо или делать по восемь пируэтов - это уже и так делают все. Надо делать эти пируэты музыкально, как написано у Сергеева.

Он создал великолепную технику, нужно уметь только это прочитать. Фото: пресс-служба Мариинского театра Вы упоминали, что используете в своей постановке вариацию, которую исполняла Анна Павлова. Она танцевала "Дочь фараона" не только в версии Петипа, но и вариант Александра Горского. Удалось ли понять, из какого спектакля этот фрагмент? Тони Канделоро: Да, Павлова знала оба варианта, но от Горского не сохранилось ничего. У нас вариация Павловой использована в "Подводном царстве". В архивных записях на этом месте значится "Па Розатти", но в материалах его нет. А я не волшебник - не могу его воскресить.

Но внезапно мне досталась вариация Павловой от танцовщицы из Аргентины, которая работала в ее труппе. Нам кажется, что балеты уходят в темноту, полностью исчезают. Но порой они всплывают вот такими чудесными путями из таких темных углов, в которые ты сам не додумался бы заглянуть. В Италии всегда любили русский балет. Идут ли эти спектакли сейчас? Тони Канделоро: Последний спектакль, что я поставил, используя репертуар "Русских балетов", состоялся в ноябре в Турине. По-другому и быть не может, ведь я специализируюсь в этом репертуаре, от Петипа до "Ballets Russes", мне кажется, что это абсолютно нормально - когда тобой руководит художественное чувство, и это никак не связано ни с какими другими вещами. Афиша Ближайшие спектакли "Дочь фараона" в Мариинском театре - 24, 25, 26 марта.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий