когда Вей Ин о нем подумал. Лань Хуань готов на всё, только бы Цзян Чэн был с ним, даже если Цзян Чэн упорно тому сопротивляется.
Вторая молодая госпожа Лань собственной персоной
— Вэй Ин не успел опомниться, когда Лань Чжань перевернул его на живот и крепко прижал к себе, настолько, что между ними не осталось свободного пространства. Что если бы Цзян Чен узнал обо всём сперва из дневника что был при его Шицзэ, а после из самих воспоминаний обо всём? К счастью Чжи Чен истолковала ситуацию верно и застыла ледяной статуей, буравя бедолагу взглядом. Лань Сичэнь Лань Хуань.
Цзян Чэн/Цзинь Лин|мдк
что этот персонаж стал моим очень личным крючочком, я уже писала, но это не повод обойти его вниманием в этом посте! Лань Сичэнь Лань Хуань. Читать онлайн Созерцание тысячи фонарей — Додзинси по новелле. Пейринги: Лань Чжань/Вэй Ин Жанры: AU, Романтика Объем произведения: Мини. Тред для обсуждения Лань Чжаня, Лань Сичэня а так же их родителей, Лань Циженя, Лань Сычжуя, Лань Цзиньи, и любого другого Ланя, которого вы можете вспомнить. Цзян Чен (Цзян Вань Инь) – нынешний глава ордена Юнь Мэн Цзян, бывший шиди (братец-наставник) Вэй У Сяня.
Фф цзян чен
Просмотрите доску «Fem!Jiang Cheng» пользователя Wen Wanyin в Pinterest. Просмотрите доску «Цзян Чэн/Цзинь Лин|мдк» в Pinterest пользователя khlebushek, на которую подписаны 6 973 человек. Художник: Мао Туань Сяо Цзянь Цзянь. Новости на Google News. Новости на Google News.
Лань Сичень и Цзян Чен
Цзян Фэнмянь. Магистр дьявольского культа Цзян Фэнмянь. Цзян Фэнмянь и Вэнь. Лань Цижэнь и Цзян Фэнмянь. Вэнь Жохань и Цзян Фэнмянь. Лань Цижэнь. Цзян Чен арт. Вэнь Жохань. Юй Цзыюань Дунхуа. Лань си и Цзян Чэн.
Цзян Чэн и Вэй ин фанфики. Цзян Чэн и Вэй Усянь яой. Цзян Чен и Вэй Усянь братья. Хуайсан Цзян Чен. Цзян Чэн и не Хуайсан. Вэй Усянь Цзян Чэн и не Хуайсан. Вэй Усянь и Лань Чжань. Вэй Усянь Сяо. Сяо Чжань Вэй Усянь.
Цзян Чэн Саньду. Цзян Чэн дорама цзыдянь. Ван Чжоу Чэн Цзян Чэн. Цзян Чэн 18. Лю Цингэ. Лю цинге Дунхуа. Лю цинге и Цзян Чен и му Цин. Цзян Фэнмянь Дунхуа. Юй Цзыюань и Цзян Фэнмянь.
Лань Чжань Вэй ин Цзян Чен. Хуай Сан и Цзян Чэн. Усянь Цзян Чэн и Хуайсан. Мосян Тунсю. Мосян Тунсю Магистр дьявольского. Мосян Тунсю "Магистр дьявольского культа" основатель тёмного пути. Mo dao zu Shi. Цзинь Гуанъяо Магистр. Цзинь Гуанъяо и Лань си Чэнь.
А-Яо Магистр дьявольского культа дорама. Магистр дьявольского культа дорама Цзинь Гуань Яо.
Лань Сычжуй и Цзинь Лин яой. Цзинь Лин Магистр дьявольского. Вансяни поцелуй. Вансяни арт. Вансяни 18.
Вансяни арты поцелуй. Магистр дьявольского культа Лань Чжань. Магистр дьявольского культа Лань Чжань меч. Магистр дьявольского культа Лань Сычжуй. А Лин и Сычжуй. Лань Ван Цзи дракон. Лань Ван Цзи и Цзян Чэн.
Не мин Цзюэ и Лань си Чэнь. Бася Магистр дьявольского культа. Не мин Цзюэ и Цзян Чэн. Вэнь Сычжуй. Сычжуй Дунхуа. Лань Сычжуй Дунхуа. Цзинь Лин и сы Чжуй.
Магистр дьявольского культа Лань сы Чжуй и Цзинь Лин. Магистр Лань Сычжуй дьявольского. Sizhui Jin Ling. Lan Sizhui x lan Jingyi x Jin Ling. Сяо Чжань Магистр дьявольского. Сяо Чжан Магистр дьявольского культа. Магистр дьявольского культа Вэй у Сянь и Цзян Чен.
Магистр дьявольского культа Лань Чжань арт. Магистр дьявольского культа Дунхуа Вей ин. Лань Сычжуй и Цзин Лин. Магистр дьявольского культа Лань Сычжуй и Лань Цзинъи. Магистр дьявольского культа Цзинь Лин и Лань Сычжуй. Цзинь Лин и Сычжуй и Цзинъи. Орден Лань Лин Цзинь.
Цзян Чэн Магистр дьявольского культа дорама. Магистр дьявольского культа Юй Цзы юань. Магистр дьявольского культа Цзинь Лин и Цзян Чен. Фем Вэй ин и Лань Чжань. Цзян Чэн и фем Вэй Усянь. Фем Вэй у Сянь. Вэй ин fem!
Лань Чжань. Магистр дьявольского культа арты Лань Чжань и Вэй ин. Агистр дьявольского культа арты ланджань Вейин. Вэй Усянь и Лань Чжань 18 арты. Магистр дьявольского культа Лань Ванцзи. Магистр дьявольского культа Лань Чжань кадры. Лань Ван Цзи темный путь.
Мин Цзюэ Магистр дьявольского. Не Минцзюэ и Лань Сичэнь. Магистр дьявольского культа Лань Сичэнь. Лань си Чэнь Магистр дьявольского.
Лань Юань опять горестно завздыхал. На то у Лань Юаня имелось целых три веских причины: во-первых, Цзинь Лин его о чем-то попросил сам и вежливо. Во-вторых, попросил не кто иной как Цзинь Лин. Ну и третья причина именовалась просто и незатейливо: учитель Вэй.
Который в последние дни был чуть молчаливей обычного и чуть меньше издевался над молодежью. Даже упустил шанс в очередной раз ввернуть шуточку про то, какой Ханьгуан-цзюнь на ощупь. Это было немного подозрительно, словно бы Вэй Усянь пребывал в горестных раздумьях. Если, конечно, он вообще знал, что это такое. Ты имеешь в виду живых щенков? То есть, не трупы с собачьего кладбища? И не какую-нибудь нечисть? Вон тех, которые у забора.
Нам нужно несколько штук, чтобы помирить дядю Цзяна и дядю Вэя. Просто поймай их, сунь в мешок и принеси к пещере. Лань Юань ощутил странное гудение в затылке, какое обычно бывает от хорошей оплеухи. И хорошо, если только ей одной обойдется после того, как примирившиеся старшие прознают, откуда в пещере так внезапно взялись щенки. Или разозленные встречей друг с другом. И там точно не обойдется стойкой на руках и переписыванием правил. Однако воспротивиться азарту Цзинь Лина он не смог, да и не испытывал особого желания к тому. Потому после прощания направился в ближайшую лавку за прочной и вместительной корзиной — бросать живых существ в мешок казалось неприемлемым.
Корзина несогласно попискивала и покачивалась, когда звери внутри лезли на головы друг другу. Рассудив, что пять щенков является вполне достаточным количеством для примирения двух взрослых мужчин, Лань Юань поспешил к той самой пещере. Корзину следовало препоручить кое-чьей заботе, а самому заняться отловом учителя Вэя. Повсюду разгуливать с корзиной казалось весьма глупым поступком. Впрочем, способствовать планам Цзинь Лина тоже не было делом разума. Вэнь Нин по своему обыкновению обнаружился стоящим в кустах и внимательно взирающим на Лань Юаня. Смеялся обнимающий корзину Вэнь Нин хрипло и как-то неумело, словно не понимал толком, что делает и как именно это следует делать. Лань Юань с удовольствием поддержал бы этот смех, хотя и немного сдобрив тот переживаниями, ну или хотя бы выяснил его причину, но следовало поторопиться и заманить в пещеру еще и учителя Вэя.
На его счастье, Лань Цзинъи был занят переписыванием очередного урока в библиотеке, так что никто и ничто не помешало начать воплощать план в жизнь. Про себя он посмеивался: еще никто из адептов Ордена Гусу Лань не научился врать как следует. Впрочем, ввязаться в придумку Лань Юаня означало хоть немного развеять снедавшую его в последнее время скуку. Да и размышлять о прошлом будет некогда. Вэй Усянь в раздумии постучал себя по подбородку, затем закивал. Самое большее, чем рисковал Вэй Усянь, поддерживая наивную ложь — так это немного прогуляться. Так и есть, никакой темной энергии не было ни возле пещеры, ни внутри. Однако Лань Юань почему-то выглядел так, словно если сейчас учитель Вэй не зайдет внутрь, то его примутся заталкивать туда силой.
Лань Юань поклонился и почти бегом направился в кусты, видимо, там охранять поляну перед пещерой казалось ему наиболее удобным. Вэй Усянь направился вниз, посмеиваясь на каждом шагу.
Вэй Ин с болезненным шипением глотнул воздуха и поспешно обхватил его за шею, добровольно продолжая поцелуй. Сначала Вэй Ин ощущал только ужас от того, что в его заднем проходе орудует какая-то огромная твёрдая штука, но после довольно продолжительных атак он начал чувствовать что-то ещё, помимо распирающей боли и утомляющего онемения. Процесс постепенно начал приносить удовольствие. Особенно в те моменты, когда чуть изогнутый кверху член Лань Чжаня резко проходился по определённой точке: сквозь всё тело будто бил разряд молнии, от удовольствия его охватывала лёгкая дрожь. Его собственный член поднимался всё явственнее, белёсой жидкости, сочащейся из него, становилось всё больше. Он неподконтрольно начал выгибать поясницу, а когда Лань Чжань не доставал до нужного места, сам старался направить своё тело навстречу.
Теперь вскрики, вырывающиеся изо рта, не были похожи на мольбы о пощаде. Вэй Ин покрыл его лицо поцелуями и прошептал: — Направляй его наверх, как сделал только что, достань до того места, хорошо?.. Лань Чжань сделал так, как он просил, — с силой толкнулся в указанном направлении. Спустя несколько таких особенно мощных толчков Вэй Ин вдруг издал удивлённый вздох и крепко обхватил его всеми конечностями. Изо рта вырвалось громкое: — Что… Но Лань Чжань тут же заткнул ему рот, полностью отдаваясь поцелую. Взрослый Вэй Усянь как раз сливался с Лань Ванцзи в страстном поцелуе, будто вырисовывая кончиком языка очертания его губ, не в силах оторваться ни на миг. Уловив шум происходящего с той стороны библиотеки, Вэй Усянь заключил: — Ханьгуан-цзюнь… похоже, ты только что кончил! Мокрый и липкий от пота Лань Чжань, прижимая к себе такого же мокрого Вэй Ина, без движения лежал на безжалостно измятой циновке.
Грудь Вэй Ина непрестанно вздымалась и опускалась, взгляд всё ещё казался немного замутнённым. Они до сих пор были тесно соединены друг с другом — его нутро крепко сжимало половой орган Лань Чжаня, накрепко запечатывая внутри всю выплеснувшуюся жидкость, так что ни капли не просочилось наружу. Вэй Усянь усмехнулся: — Посмотри на них… может быть, и нам уже пора… Лань Ванцзи кивнул и уложил его на спину. Несколько глубоких толчков, и его семя излилось внутрь Вэй Усяня.
The Untamed | Неукротимый: Повелитель Чэньцин - персонажи, часть 1
Ему кажется, что Вэй Усянь виноват в её смерти, пусть на самом деле та защитила Вэй Ина от меча другого заклинателя собой. Под его предводительством остатки клана Вэнь были уничтожены. Глава ордена Юньмэн Цзян стал «охотником» за заклинателями, практикующими темный путь. Способности Фехтование: Его меч - Саньду буддистская фраза-отсылка к корню всего хаоса: жадности, гневу и невежеству Кольцо: Цзыдянь «фиолетовая молния» — семейная реликвия, превращается в кнут, испускающий фиолетовые молнии. Обладает способностью разделять душу и тело, если оно было захвачено злым духом. Интересные факты Цзян Чэн - пятый в списке самых красивых молодых господ своего поколения. Цзян Чэн трижды ходил на свидания вслепую. У Цзян Чэна были собаки, но он был вынужден отдать их, так как Вэй Усянь боялся собак. Из-за этого он с самого начала неприязненно относился к нему. Цзян Ваньинь не может найти себе жену из-за большого количества требований к будущей спутнице на тропе самосовершенствования.
Промежность Вэй Ина от ударов о бёдра покраснела и начала неметь, да и всё тело ниже пояса почти потеряло чувствительность. Он всеми силами старался отползти прочь, но его каждый раз упрямо возвращали назад, заставляя насаживаться на член на всю глубину. После нескольких таких попыток Вэй Ин, будто вот-вот начнёт извергать клубы пара изо рта, прерывисто заговорил: — По… послушай, т-т-там, снаружи меня ждут… Цзян Чэн и остальные… ждут меня на улице… А! Услышав, Лань Чжань резко вышел и перевернул его на спину. Вэй Ин тоненько всхлипнул и тут же свернулся калачиком, будто хотел принять позу младенца и тем самым ощутить себя в безопасности. Его член, не до конца затвердевший, не желал ни стоять, ни извергаться. У основания бёдер всё так и блестело от влаги, представляя собой непередаваемое зрелище.
Потайное отверстие, которым Лань Чжань насильно владел столько времени, уже невыносимо опухло и сделалось тёмно-красным, но при этом без какой-либо на то причины то сжималось, то раскрывалось, выплёвывая порции белой с оттенком красного жидкости, будто изнывало от жажды и не желало, чтобы корень Ян 2 , только что вскрывший нетронутую целину, покинул её. Тем временем взрослый Лань Ванцзи обхватил Вэй Усяня за талию и поддерживал за бёдра, пока тот произвольно поднимался и опускался. Даже в такой момент выражение лица Лань Ванцзи оставалось прохладным и неотразимо прекрасным — кроме слегка сбившегося дыхания, ничто в его облике не давало повода разглядеть, чем они занимаются, и тем более невозможно было разгадать, что его руки прямо в эту секунду обхватили бёдра Вэй Усяня и с силой сдавили, не контролируя силу пальцев и оставляя на округлых налитых формах фиолетово-синие следы. Затем он опустил голову и обхватил зубами ярко-красный бугорок на левой груди Вэй Усяня, мягко прикусывая. Промежность Вэй Усяня то заглатывала, то извергала его член, влажная пурпурно-красная плоть то появлялась, то исчезала в сокровенной ложбинке между ягодиц, доставляя наслаждение, от которого немела кожа на голове. Закрыть Как отключить рекламу? На противоположной стороне комнаты Лань Чжань неотрывно глядел на полуживого Вэй Ина.
Затем внезапно разорвал одежду на его груди и с силой скрутил пальцами розоватый сосок, вновь яростно проникая в него. Вэй Ин, которому с огромным трудом удалось немного перевести дух, в эту секунду пребывал на грани чувствительности, разве он мог спокойно стерпеть подобное обращение? Он громко всхлипнул, слёзы ручьями хлынули из глаз, а потайное отверстие и всё внутри него сжалось ещё сильнее. Лань Чжань будто намеревался сорвать злость на его сосках — то выкручивая, то сжимая, он довёл их до такого состояния, что заалевшие, почти кровавые соски опухли и явственно затвердели.
Цзян Чэн обладал проницательностью, правильно предсказывая, что общество повернется против Вэй Усяня , если он продолжит защищать остатки клана Вэнь. Зачастую, выбирая между справедливостью и репутацией, Цзян Ваньинь предпочитает второе, что не делает его плохим. К примеру, в одной из арок Цзян Ваньинь говорит Вэй Усяню о том, что если бы тот не заступился за Мянь-Мянь в пещере, то, возможно, сейчас его семья была бы жива. После гибели его сестры, Цзян Яньли , Цзян Чэн ожесточается.
Ему кажется, что Вэй Усянь виноват в её смерти, пусть на самом деле та защитила Вэй Ина от меча другого заклинателя собой. Под его предводительством остатки клана Вэнь были уничтожены. Глава ордена Юньмэн Цзян стал «охотником» за заклинателями, практикующими темный путь. Способности Фехтование: Его меч - Саньду буддистская фраза-отсылка к корню всего хаоса: жадности, гневу и невежеству Кольцо: Цзыдянь «фиолетовая молния» — семейная реликвия, превращается в кнут, испускающий фиолетовые молнии. Обладает способностью разделять душу и тело, если оно было захвачено злым духом. Интересные факты Цзян Чэн - пятый в списке самых красивых молодых господ своего поколения.
Царапал ханьфу на бедрах. Не знал, куда деть руки, и они цеплялись за пол, одежду и лицо, а иногда он подбирал их к груди и раскачивался, весь напрягался и что-то говорил. Сунуться в круг — заметит. И так-то не заметил только потому, что уже нет сил. Вэй Усянь сказал шпиону обойти с другой стороны. Со спины, тихонько. Под скамеечку и под стол, к ширме. Лань Сичень сгреб ханьфу со стороны раненого плеча. Под плацами расцветилось красным и стало быстро расползаться. Лань Сичень дернул, должно быть, вместе с бинтами, рука проволоклась по полу. Он снова согнулся. Плечи вздрагивали, перепутанные с лентами волосы ссыпались на сторону. Не надо бы мне этого видеть, думал Вэй Усянь. Хозяйка принесла жидкого, оставшегося с ужина, но зато горячего супу. Вэй Усянь повернулся к столу и принялся за дело. Хозяйка спросила, желает ли господин чего-нибудь еще, и ушла обратно спать. В свете двух свечей едва было видно, куда опускать ложку. Вокруг стояла тихая ночь. Из чего мы состоим, думал Вэй Усянь, покачивая кувшин на столе, если нас становится совсем не узнать, когда бедность, горе или безумие обдирают с нас приличия, манеры, достоинство. Оставляют незнакомого никому, до самого голого нутра обглоданного человека. Раздетого от одежд положения и даже нрава, обнаженного до животной некрасивой правды. Вэй Усянь растягивал вино. Потом заслал шпиона в самый угол, за сундук, и оставил там, где не видно и не слышно. Вывел в комнату, когда вино накрепко кончилось, зад устал от сидения, а шея — от дремы на сложенных на столе руках. Лань Сичень лежал виском на краю кровати. Ханьфу сползло с бинтов и вылезло из-за пояса. Из-под подола показывались штаны. Руки лежали как попало, словно не принадлежали этому телу. Волосы так и пристали к мокрому лицу. И все колени были мокрые. Дышал он через раз и припухшим ртом. Одна из свечей догорела. Вэй Усянь взял вторую, поднялся по лестнице. Сказал: — Цзэу-цзюнь, я пойду прогуляюсь, такая живописная ночь, знаете, прямо тянет после чашечки… на самом деле, проветрюсь, не хочу ничего тут измарать. Я скоро. Не переживайте, куда я пропал. Положил руку на створку, понаблюдал через шпиона, как Лань Сичень поднимает голову, и прикрывает плечо ханьфу, и как подбирает ноги, и медленно встает, и отлепляет, наконец, от лица прядки. Промакивается рукавом. Тщательно оправляет пояс. Идет к умывальному тазу. Шпион скользнул в щель под дверью, Вэй Усянь поймал его на ладонь и шепнул: пойдем пока походим. Я полагаю, никто не думает о себе даже как о дурном человеке, — сказал Лань Сичень, — и о человеке, который совершил непростительное. Мы всегда находим силы простить себя. Даже не так, — продолжал он рассеянно, глядя мимо Вэй Усяня на стену. Лучше уважаемый Лань Цижень будет меня стыдить, чем вы! От него я и не ожидаю ничего веселого, а с вами есть шанс, но вы его выбрасываете, как щепку в костер. Да если хотите знать, если начинать себя винить во всем подряд, то не хватит сил жить, и кому это сделает лучше? Вы возразите сейчас, что это тогда несправедливо, а я на это скажу, что делать по справедливости — и темнота тебя возьмет. А я бывал в темноте. И мне тоже не понравилось. Это не делает нас лучшими людьми. А наш долг перед другими — быть лучшими людьми, верно? Я нашел путем наблюдений и самонаблюдений, что у человека, даже у того, кто считает себя совестливым, довольно ограниченная способность понимать зло, которое он сотворил, и о нем сожалеть. Если мы будем совершенно честны с собою, то нам не жаль жертв наших ошибок, если мы не знали их хорошо, и если вместе с ними мы не теряем что-то важного. Другое дело, когда мы навредили близкими людям. Наше неподобающее к ним поведение ведет к тому, что они прекратят с нами общаться, и мы потеряем их, и это — болезненно. Болезненно — это, а не сам по себе дурной поступок или честная трагическая ошибка. Наши боли о том, что мы теряем — их мудрость, их улыбки, их присутствие. Именно об этом мы будем горевать, а не о том, что наше дурное обращение с ними делает нас дурными людьми. Всякий знает про себя, что он — не дурной человек. Никто так про себя не думает. Пустые слова. Называют себя — да, чтобы обозначить раскаяние и попросить прощения, чтобы заработать любовь назад. Эдакое ложное самоуничижение. По-настоящему нас тяготит не моральный статус, а то, что мы отвергнуты обществом за свои проступки, и так становится намного сложнее жить. Или каких-то вещей и людей теперь не станет в нашей жизни из-за того, что мы натворили. Ничто нас не трогает, кроме того, что касается нас непосредственно. Поэтому наше понятие о совершенном поведении изгибается ровно настолько, насколько позволяет нам выйти из наших дел без личных потерь. То есть, вы хорошо говорите, но еще не доказано, что вы правы. Не надо! Хватит и этого, не надо ничего больше! Вэй Усянь отклонился, и камень пролетел мимо. Второй он уже видел, и поймал, чтобы он не ударил по Яблочку. Маски он давно уже не носил, а маска бы пригодилась. Хотя они с Лань Чжанем очистили его имя, и всем теперь известно, что Старейшина Илина старался как мог, и не совершил ничего… то есть, совершил далеко не все, что ему приписывают. Даже в большинстве злодейств он невиновен. Женщина со спутанными седыми волосами наклонилась и зашарила по земле, переваливаясь, дошла до камня, подняла и бросила. Камень упал, не долетев. Люди расступались и глядели. Вэй Усянь дернул Яблочко. Лучше уйти, она и успокоится. Ведь путешествую спокойно уже, так нет, найдется кто-нибудь памятливый! Она мамаша какого-нибудь неудачника, который мне попался, а я не хотел, и что, мне всем это объяснять теперь? Рожу ей нового сына? Или отращу ей новую ногу, если она сама там вляпалась? Собралась толпа, и толпа уже пялилась. Усянь потянул повод, старательно отворачиваясь. Подумал: мне здесь еще хуже всех. Эта сумасшедшая на стороне правды, если так посмотреть, обиженные любят занимать сторону правды. А я как бы злодей. Лань Сичень протянул ему руку. О, подумал Вэй Усянь. Сунул флейту за пояс и подал ладонь. Лань Сичень взял его крепко и развернул, и они пошли совсем не туда, куда надо было идти. На них смотрели. Женщина уже не кричала, но говорила: убийца! Трясла рукой, словно больная. В толпе шептались, тоже показывая на Вэй Усяня: если он тот самый, то не надо его злить, триста людей положил, и ее сыновей двоих, старшего-то убили Вэни, а этих — он, а может, и не правда, может, кто знает, что там произошло, но темные искусства, нашлет на нас проклятье… В глаза старались не смотреть, прикрывались кто чем, отворачивались, когда Вэй Усянь на них зыркал. Вырывал и выкручивал руку, но из хватки музыканта не вдруг и вырвешься. Наконец, Лань Сичень разжал пальцы. Подведя Вэй Усяня к самой сумасшедшей женщине в грязном фартуке и разных на вид башмаках. И что вы хотите, подумал Вэй Усянь сердито. Что я сделаю теперь? Кому станет лучше? На плечо легла Лебин, и вдруг Лебин стала тяжела, словно стальная, а потом чугунная, а потом словно целая гора, и ударило вдруг под колени, и Вэй Усяня перекосило, согнуло, грохнуло на колени и растерло по земле. Он распластался у разных башмаков. Улица замолчала. Женщина что-то бормотала. Усянь поднял голову. Она махала рукой у лица. Из прозрачных глаз катились слезы. Цзэу-цзюню нравится мучить себя, и нравится мучить других. Если хотите. Это для вас, дорогой деверь. Ничего не изменится, но вам понравится. Поглядел вверх. Женщина не смотрела на Вэй Усяня, а смотрела куда-то в толпу или поверх нее, а потом развернулась и пошла в проем между оградами, тряся едва чесаной головой. Мне перечислить их или что, подумал Вэй Усянь. Но цзэу-цзюнь сказал, что лучше не спорить и слушать больше, чем говорить, что, конечно, никогда не помогает быть понятым, зато нравится тем, кто считает себя умнее. Ладно, стерплю, подумал он, вытягивая ноги поперек лестницы. Заклинатель прежде всего познает природу и ее законы, и общество и его законы, и познает себя, и воспитывает добродетели в себе, и затем через свое искусство привносит их в мир для достижения гармонии. Темные же искусства, — он посмотрел вниз, на растянувшегося на ступенях Вэй Усяня, — позволяют позаимствовать силу, обойдя самовоспитание коротким путем. И порождают поэтому разлад и дисгармонию, как и всякое действие без понимания. Адепт темных искусств получает могущество без мудрости, чтобы им управляться. Что-то так много развелось заклинателей, подумал Вэй Усянь, и так мало среди них по-настоящему добродетельных, хотя учились они традиционным путем. Что же случилось с мудростью, куда она девалась? Он сжал зубы, чтобы не сказать этого, потому что он пришел не спорить. Проговорил вместо: — Я хочу пойти длинным путем, учитель. Лань Цижень хмыкнул, подобрал ханьфу и перешагнул через него. Вэй Усянь сел на ступеньках и открыл рот крикнуть ему вслед, но снова удержался: цзэу-цзюнь говорил быть терпеливым. Что ж, побуду терпеливым, хотя это и скучно и унизительно, и младшие подглядывают из кустов и наверняка смеются над ним. Вэй Усянь разлегся на ступеньках, словно пришел сюда греться на солнце, и показал кустам язык на всякий случай. Вэй Усянь вздрогнул всем телом. Развернулся, расплылся в улыбке. Разве это вежливо? Лань Сичень тоже улыбнулся. Сказал: — Вы прекрасно знаете, что я бываю здесь ночами. Да, подумал Вэй Усянь, это я неудачно выбрал место и время, чтобы выбраться из Юньшеня. Подбросил на плече котомку. Подумал: дурак, надо было дождаться предрассветного тумана, к этому времени цзэу-цзюнь кончает любоваться звездами и играть свои крайне печальные мелодии, и возвращается в свое жилище. То есть он не знает, но я его догоню, будет сюрприз! Вдвоем гораздо веселее, тем более, в таком длинном путешествии и в таком сложном деле. Путешествия, ветер в лицо! Помогать людям! Так я принесу гораздо больше пользы, чем сидя над книгами. Не знаю, подумал Вэй Усянь. Хотелось бы. Лань Чжань меня спрячет, в крайнем случае, и будет носить еду и вино прямо в комнату. Повел плечами, убирая сковавшие их вдруг напряженные цепи, и сказал с поддевкой: — Вы так интересуетесь, потому что будете скучать, цзэу-цзюнь! Признайтесь, будете? С благодарностью! Я благодарен. Я многому научился, но это не я, это не мое, я все делаю не так, и у меня получается, а пока я там сижу, вся жизнь проходит, — он махнул рукой вдоль темной тропинки, — снаружи! Там, где сейчас Лань Чжань. Я иссохну от скуки — и что? Может быть, лучше дать человеку делать то, в чем он хорош, чем заставлять делать, то, в чем он, мягко говоря… К тому же, уважаемый старикан Лань Цижень сам меня скоро выгонит! Вэй Усянь стиснул узел котомки. Сказал: — Я знаю, что вы скажете! Что я опять не доделал дело, что мне не хватило терпения, что я опять ищу короткие пути, что вы не одобряете такого поведения, что мне должно быть стыдно… Я вернусь. Я доделаю, доучусь. Раз уж так надо. Одна ночная охота. Пару дней. Дальше Лань Чжань сам справится. Но я не могу пропустить, там такая интересная загадка! Если я просижу ее над книгами, то уже, может, никогда такой не будет. Подумал: а больше у нас с Лань Чжанем ничего и нет. Его страдания по мне и из-за меня в прошлом. А в настоящем — охоты, загадки, дальние дороги. Что, меня перестанут поминать злым словом? Или Цзян Чен прекратит делать вид, что меня не существует на свете? Тогда зачем это все? Голос его стелился по мокрой траве. И Ванцзи тоже. Ему ничего больше не нужно, кроме вас рядом.
Фф лань сичень и цзян чен
Тем временем взрослый Лань Ванцзи обхватил Вэй Усяня за талию и поддерживал за бёдра, пока тот произвольно поднимался и опускался. Боже, я не могу, вот смотрю на персонажей и вижу Вэй Ина с Лань Чжанем a143 Спасибо за перевод a087. Лань Сичень / Цзян Чен. *Спустя время* Цзян Чен пришёл посетить храм клана Гусу Лань по важным вопросам, но перед собранием решил пройтись по старым знакомым уличкам. К счастью Чжи Чен истолковала ситуацию верно и застыла ледяной статуей, буравя бедолагу взглядом. Просмотрите доску «Лань Чжань и Цзян Чэн одобряется» пользователя Мэй Няньцин-кинни в Pinterest.
Магистр культа фанфик (80 фото)
То есть, не трупы с собачьего кладбища? И не какую-нибудь нечисть? Вон тех, которые у забора. Нам нужно несколько штук, чтобы помирить дядю Цзяна и дядю Вэя. Просто поймай их, сунь в мешок и принеси к пещере.
Лань Юань ощутил странное гудение в затылке, какое обычно бывает от хорошей оплеухи. И хорошо, если только ей одной обойдется после того, как примирившиеся старшие прознают, откуда в пещере так внезапно взялись щенки. Или разозленные встречей друг с другом. И там точно не обойдется стойкой на руках и переписыванием правил.
Однако воспротивиться азарту Цзинь Лина он не смог, да и не испытывал особого желания к тому. Потому после прощания направился в ближайшую лавку за прочной и вместительной корзиной — бросать живых существ в мешок казалось неприемлемым. Корзина несогласно попискивала и покачивалась, когда звери внутри лезли на головы друг другу. Рассудив, что пять щенков является вполне достаточным количеством для примирения двух взрослых мужчин, Лань Юань поспешил к той самой пещере.
Корзину следовало препоручить кое-чьей заботе, а самому заняться отловом учителя Вэя. Повсюду разгуливать с корзиной казалось весьма глупым поступком. Впрочем, способствовать планам Цзинь Лина тоже не было делом разума. Вэнь Нин по своему обыкновению обнаружился стоящим в кустах и внимательно взирающим на Лань Юаня.
Смеялся обнимающий корзину Вэнь Нин хрипло и как-то неумело, словно не понимал толком, что делает и как именно это следует делать. Лань Юань с удовольствием поддержал бы этот смех, хотя и немного сдобрив тот переживаниями, ну или хотя бы выяснил его причину, но следовало поторопиться и заманить в пещеру еще и учителя Вэя. На его счастье, Лань Цзинъи был занят переписыванием очередного урока в библиотеке, так что никто и ничто не помешало начать воплощать план в жизнь. Про себя он посмеивался: еще никто из адептов Ордена Гусу Лань не научился врать как следует.
Впрочем, ввязаться в придумку Лань Юаня означало хоть немного развеять снедавшую его в последнее время скуку. Да и размышлять о прошлом будет некогда. Вэй Усянь в раздумии постучал себя по подбородку, затем закивал. Самое большее, чем рисковал Вэй Усянь, поддерживая наивную ложь — так это немного прогуляться.
Так и есть, никакой темной энергии не было ни возле пещеры, ни внутри. Однако Лань Юань почему-то выглядел так, словно если сейчас учитель Вэй не зайдет внутрь, то его примутся заталкивать туда силой. Лань Юань поклонился и почти бегом направился в кусты, видимо, там охранять поляну перед пещерой казалось ему наиболее удобным. Вэй Усянь направился вниз, посмеиваясь на каждом шагу.
Пещера была пуста. Впрочем, ненадолго. Не успел Вэй Усянь усесться поудобнее и вытащить из-за пояса Чэньцин, как в пещеру вихрем влетел Цзян Чэн. Некоторое время они оба разглядывали друг друга, затем открыли было рты, чтобы поинтересоваться, что это тут делает другой.
Но от стен пещеры эхом отразилось и весело запрыгало эхо. Вэй Усянь незамедлительно вскочил на ноги, прислушиваясь. Убедившись, что слух его не обманывает, он побледнел, закатил глаза и принялся сползать по стене, бессвязно умоляя о спасении. Потом вспомнил, с кем разговаривает, испустил долгий вздох, сочетающий в себе сожаление от воскрешения Вэй Усяня и раздражение от того, что приходится смотреть на то, как некогда славный заклинатель теряет остатки гордости.
Цзян Чэн сердито глянул на расшалившихся щенков, те с писком покатились прочь к выходу.
Ведомые её указательным пальцем, Вэй Усянь и Лань Ванцзи отправляются в путешествие, но вместо ответов их ждут лишь новые загадки... Сон Вэй Усяня о беззаботной юности подходит к концу.
Точнее, это ублюдок к нему прилип. Почему-то такие сукины дети пристают к самым хорошим и как раз самым совестливым людям. Была там, кажется, какая-то любовь, но когда в тебя, даже искренне, влюбляется полоумный либо злодей, либо и то, и другое — это страшное дело. Сказал: — Ничем хорошим та история не закончилась. Поднял бутылку, словно в тосте, и выпил. Долго глядел, не отвлекаясь даже на бутылку. Лань Сичень достал из рукава и показал на ладони сложенную в форме цапли записку. Сказал: Вэй Усянь поглядел на записку, но трогать не стал. Сказал: — Это не я. Вэй Усянь пожал плечами. Сказал: — Не знаю, это точно не я, и не знаю, кто. Сказал, глядя прямо в лицо. Лань Сичень постоял еще, вернул записку в рукав и, развернувшись, без прощания, направился обратно через сад. Я наблюдал это на вас с Ванцзи. Душераздирающее зрелище. Брать всю вину на себя! За все подряд. Этим вы оскорбляете не только небеса, которые все видят, но и злодея, который так старался, наизнанку выворачивался, придумывая козни, а тут вы норовите отобрать у него славу, назвав виновным себя! Куда это годится? По их делам. Слова врут — а дела вот они. Разве ваш досточтимый родственник знал? О котором вы мне рассказывали. Вэй Усянь сделал кислое лицо, но Лань Сичень не увидел, потому что сидел с руками на коленях и закрытыми глазами, хотя не медитировал и не спал. Страшная история с плохим концом. Вы уверены, что она правда произошла, и вы ее не выдумали или не слышали где-то? Слепой монах. Разве не чудесная метафора? Легко обмануть слепого, но еще легче обмануть монаха. Да еще и с вином? Цзэу-цзюнь, я поражен! Лань Сичень улыбнулся, и они некоторое время молча шуршали по тропе. Тропа вела к кладбищу. Дух господина Хэ многажды мне упоминал, как хорошо было собраться дружеским кругом, и за трапезой поведать друг другу о своих делах и хорошенько посмеяться, и азартно поиграть в го. И, надеюсь, угадал с любимыми блюдами. Вдова господина Хэ скончалась тоже, до души ее было не дозваться и не расспросить. Я бы предложил свое тело, но для игры нужны как минимум двое. А ваша крайняя чувствительность к неуспокоенным делает вас отличным сосудом. Вы дразните меня, ну а я вас. Потом рассудил, что еда и вино все равно попадут к нему в желудок, и решил не протестовать. Горло все еще сдавливало. Он откашлялся и сказал: — Умеете вы уговорить, цзэу-цзюнь! Он ведь не хотел умирать, но вы его выпроводили. Отчего вы так решили, господин Вэй? Я бы тоже убивался, конечно, особенно по вину, — он подхватил пустой кувшинчик и попытался вытряхнуть несуществующие остатки в рот, — вино вы выбрали что надо. Все-таки я не могу винить тех, кто хочет еще немного пожить? Это проигрышная стратегия: показать желающему жить земные удовольствия, которые он должен оставить. Нисколько не зародит в душе желания двигаться вперед. Лишь в стихах можно сказать красиво: остался я на земле, чтобы в последний раз увидеть закат, и, узрев его, душа моя успокоилась. Или сыграв последнюю партию. Наоборот, исполнение земных желаний напоминает душам, чего они лишаются. И зачем? И почему получилось? А не с любимыми друзьями, которых уже нет на свете. И ничто на свете не будет ему теперь так радостно, как было, и ничто не станет, как раньше, даже если он станет требовать прежних удовольствий от живых. В сущности, некоторым мастерам го важнее не доска, а люди, которые за нею сидели. Сыграв сегодня со мною, господин Хэ должно быть, узнал это о себе. Если не знал до того. Просьбы духов, господин Вэй, как и просьбы живых, зачастую не отражают то, что человеку истинно нужно. Начал собирать посуду с покрывала, придерживая то один, то другой рукав. Либо не стал использовать настолько ернический тон. Вэй Усянь пошлепал себя по губам кончиками пальцев. Мертвецу можно надумать добродетелей, которых у него в жизни были только зачатки. Вы вообще о людях думаете хорошее! Мертвец вас не разочарует, это живые постоянно — не те, не так, недостаточно и не вовремя, а мертвец — это мысль, ваша мысль, а свою мысль любить отрадно, она не станет с тобою спорить и мешать! Так что куда уж мне!.. Мне никак не сравняться с Ванцзи. Лань Сичень слегка качнул головой. Так можно увязнуть, подумал Вэй Усянь. Сказал: — Давайте тогда встречаться не особенно! Лань Сичень усмехнулся. Ответил: — Хорошо же. Совершено обычным образом. Вэй Усянь вскочил и сказал: — Тогда я принесу нам совершенно обычной настойки! Сидите-сидите, вы старше, ха-ха. Окружающие могут думать, что хотят! Эдак волноваться, что о тебе будут говорить, особенно богатые и знатные — поседеть раньше времени. И то всем не угодишь. Богатым и знатным особенно. Нет в этом свободы, цзэу-цзюнь! И попахивает лизоблюдством! Сильные мира сего в том числе. Лишь тот, кто отвечает только сам за себя, свободен не беспокоиться, что о нем подумают. От любви или нелюбви и кланов, и отдельных людей зависят жизни. Ваша-то, — он коротко повернулся к Вэй Усяню, — в меньшей степени, потому что вас защищает ваше благородное положение и родство, и многие таланты. У тех, кто оказывается под чьей-то опекой и защитой, как правило, этого нет, а дружить — или враждовать — из-за впечатления, которое вы производите на общество, будут именно с ними. Вэй Усянь опустил руки и остановился. Лань Сичень пошел дальше. Лань Сичень, не оборачиваясь, взошел на мост. Дао прибил Лань Сиченя к дереву, вонзился и продолжал дрожать в ране, а Лань Сичень уронил одну руку, но играть не прекратил, только пальцы забегали чаще. Вэй Усянь схватился за дицзы, но вступать в светлую мелодию Лебин со своей — только портить. Возможно, цзэу-цзюнь знает, что делает. Дао прекратил, наконец, дрожать. Лань Сичень опустил флейту и остался стоять, как пришпиленный к дощечке сверчок. Никогда не видел его раненым, подумал Вэй Усянь. Что за странная картина. Никогда вообще не видел его таким, как на теперешней охоте. Чтобы смотрел в лес и рыдающим голосом, думая, видно, что я не слышу, говорил видениям: я так скучаю. Знает же, что это обманка духов, картины прошлого, а не чифэн-цзюнь. Хотя своенравные дао похожи на Басю. Вэй Усянь разглядел, что пришлось не в грудь, а ближе к плечу, выдохнул и сказал, крутнув флейту: — Что, цзэу-цзюнь, все-таки и вы простой смертный! И кровь у вас красная. Ха-ха, не ожидал этого от вас! Меч глухо отозвался, но двигаться больше не стал. Вэй Усянь поднял глаза. Крови было много. Взялся за рукоять дао обеими руками. Одним движением вырвал дао из ствола, и Лань Сичень подался вместе с ним. Вторым, прижав Лань Сиченя боком — уже из раны. Размахнулся и глубоко вогнал дао в землю. Он прекрасно рубил духов, что ему в вас-то не понравилось? Нельзя винить его за ошибку. Он почуял злобу и обиду, и решил, что перед ним злой призрак. Такого фамильярного с нею жеста я тоже не видел, подумал Вэй Усянь. Упал и умер где-то там в лесах, — и он в виде доказательства сполз со скамеечки вбок и растянулся на полу. Голова была тяжелая. Поглядел на уровне пола. Дао лежал там, где его положили, обмотанный тканью и обклеенный ярлыками, и обвязанный призванной Лань Сиченем серебристой веревкой с нефритовыми бусинами на кисточках. Лежал смирно. Вэй Усянь с трудом поднял себя с пола, затащил зад на скамеечку. Поднял кувшин, поболтал половину. При усталости вино надо пить, когда знаешь, что скоро ляжешь, а теперь это еще неизвестно. Как Лань Сичень еще сидит, уже ведь далеко за час свиньи. Еле ноги переставлял, рука болталась, пока он не сунул ее за пояс и не затянул. Ханьфу напиталось кровью, притом, как обнаружил Вэй Усянь, когда раздевал его: свежей, не помогли и спешно сложенные печати. Добрая хозяйка постоялого двора принесла бинты и иглу с ниткой. Лань Сичень сотворил несколько ланьских своих заклинаний, но лечить самого себя — такое дело. Сил потратишь больше, чем будет пользы. Вэй Усянь зашил крепко и замотал крепко, как мог, и добавил своих заклятий. Подумал: до сих пор не умею. Что ж я не тренировался, я же столько прочел у Вэнь Цинь, пока искал про золотое ядро. Мало запомнил, правда. Все казалось таким бесполезным, я сердился на книги за то, что в них столько всего, и ничего — жизненно важного. Ханьфу зашила добрая же хозяйка, и зашила быстро, скоро уже вернула. Из-под ханьфу, у самой шеи, показывался край бинтов. Одного с шеей цвета. Налил себе еще. Я уже выпил, тем более. Вэй Усянь облокотился на стол и закусил сушеной курятиной. Жевал и улыбался. Сказал: — Правильно говорят, от вас хоть хулу выслушаешь и спасибо скажешь, а уж похвалу! Сладко, цзэу-цзюнь, я польщен, хотя вы и издеваетесь. На лбу его и над губой выступил пот. Вэй Усянь оттолкнулся от стола и встал. Сказал: — Ну все, давайте отдыхать. Как мне вас попросить? Я должен что-то предложить за труды? Я вас прошу. Что вам сегодня-то понадобилось, сейчас? Столько лет не интересовались… Прикусил язык. Лань Сичень сказал гулко, словно сидели они не в комнатушке с кривоватой бамбуковой мебелью, а стояли в главном зале какого-нибудь дворца: — Именно поэтому. Вэй Усянь обернулся к нему. Развел руками. Будете слушать людей, и уж тем более, всякое оружие — надумаете про себя того, чего не нужно. Всякой неправды. В том, что я в самом деле не интересовался сколько уже времени? Совесть вам свою надо успокоить, подумал Вэй Усянь, что-то вы про себя все-таки решили. А может, дао напомнил. Дао похож был на Басю, что ни говори. Вэй Усянь глубоко вздохнул и сел обратно. Бережно отставил кувшин и чашку. Зачем-то обмахнул столешницу. Положил руки ладонями вверх. Сказал: — Ничего не обещаю. И не смейте подглядывать в другие мои воспоминания! Нечего там видеть господину возвышенных приличий. Лань Сичень не улыбнулся. Вложил одну руку Вэй Усяню в ладонь, а потом, с трудом подняв, и другую. Закрыл глаза. Ну смотрите, подумал Вэй Усянь. Как бы сейчас не опозориться, это будет обидно, перед цзэу-цзюнем. Почти так же, как перед Лань Чжанем, но он хотя бы ничего не скажет, да и что он считает моим позором? Кажется, ничего. Он закрыл глаза и обратил зрение к золотому ядру. Представил, как творил бы «Сопереживание», и погнал энергию в обратную сторону.
Лань Сичэнь и Цзян Чэн. Магистр дьявольского культа Цзян Чен. Магистр Лань Хуань. Магистр дьявольского культа Лань сичень и Цзян Чен. Лань си и Цзян Чэн. Магистр дьявольского культа Цзян Чэн и Лань си Чэнь. Цзян Чэн и Лань сичень 18. Лань Сичэнь. Вэнь жо Хань и Лань Цижэнь. Вэнь Хань Магистр дьявольского. Цзян Чэн и Вэнь Жохань. Вэй жо Хань. Вэнь жо Хань. Вэнь жо Хань и Цзян Фэнмянь. Магистр дьявольского культа Вэнь жо Хань. Mo dao zu Shi Вэнь Жохань. Лань Ван Цзи гуцинь. Магистр дьявольского культа Дунхуа. Цзян Чэн и Лань сичень арт. Лань Хуань дорама Магистр дьявольского. Магистр дьявольского культа Лань си Чэнь. Вэнь нин и а юань. Магистр дьявольского культа Лань сы Чжуй. Вэнь нин Магистр дьявольского. Вэнь юань Магистр дьявольского. Вэй Усянь Сяо. Сяо Чжань Вэй Усянь. Магистр дьявольского культа Лань сичень. Цзян Чэн и не Минцзюэ. Цзян Чэн и Лань. Лань Сичэнь и Цзян Чен. Магистр дьявольского культа Лань сичень и Цзян Чен 18. Цзян Чэн и Лань сичень дорама. Лань си Чэнь. Магистр дьявольского культа Лань Хуань. Лань Цзинъи и Цзинь Лин. Цзинь Лин и Сычжуй. Магистр дьявольского культа Цзинь Лин. Лань Хуань и Цзян Чэн 18. Лань Чжань Вэй ин Цзян Чен. Вэй Усянь Магистр. Minoru Joeling Вэй Усянь. Цзинь Гуанъяо. Магистр дьявольского культа Цзинь Гуанъяо. Цзинь Гуанъяо и Лань си Чэнь. Цзян Чэн и Цзинь Гуанъяо. Магистр дьявольского культа темный Лань Чжань. Тёмный Лань Ван Цзи. Магистр дьявольского культа Цзян Чэн и Лань си. Цзян Чен и си Чэнь. Вэй Чжань Усянь.
6 экранных пар, которые никогда не повторятся
Читать онлайн Созерцание тысячи фонарей — Додзинси по новелле. Или, может, пожаловаться, что Лань Чжань его совсем разбаловал, и вновь полагаться только на себя и свои силы оказалось невероятно утомительно и скучно? Цзянь Чен/Лань Хуань Jiang Cheng/ Lan Huan.