Будучи филологом по специальности, автор «Властелина колец» придавал вымышленным языкам огромное значение. При написании Властелин колец, продолжение Хоббит Толкин изобрел литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков.
Языки, разработанные Толкином
Всего им создано как минимум пятнадцать эльфийских диалектов: протоэльфийский, общий эльдарин, квенья и другие, несколько языков людей Средиземья, секретный язык гномов — кхуздул, языки для энтов, валар, орков и Черное Наречие империи Саурона. Кроме того, для всех этих наречий Толкин придумал и системы письменности. Эльфийский язык сегодня можно найти даже в автоматических переводчиках Языки народов Средиземья — самые популярные из выдуманных Клингонский Этот язык создал лингвист Марк Окранд для инопланетной расы из сериала «Звездный путь». Фанатам фантастического боевика он так приглянулся, что сегодня по разным оценкам им свободно владеют несколько сотен человек в разных странах мира. В Америке существует даже Институт Клингонского языка, занимающийся переводом классической литературы и Библии на это выдуманное наречие. В 2004 году сообщество «клингонцев» на Земле даже открыло Википедию и поисковую страницу Google на клингоне.
Для клингона был разработан собственный алфавит, но большинство его носителей сегодня пользуется латиницей Так как клингон — это язык воинов, в нем много гортанных звуков и ругательств. Его богатый словарный запас частично заимствован из языка индейцев и санскрита. Известен случай, когда отец вырастил ребенка, для которого клингонский язык стал родным — папа просто разговаривал с новорожденным малышом только на нем. К счастью, благодаря маме ребенок освоил еще и английский. Божественный язык Этот язык стал результатом лингвистических изысканий самого Люка Бессона, и создал он его для фильма «Пятый Элемент».
На нем очень выразительно говорит героиня Милы Йовович. Язык частично включает в себя грамматику арабского и французского и содержит около 400 слов.
Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений. Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный прием, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его. Этот прием передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: язык рохиррим Рохана родственный Совал Фарэ был передан староанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал староваллийские имена для передачи дунландских имен хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определенного уровня детализации. Хотя эльфийские языки синдарин и квенья являются наиболее знаменитыми и развитыми из языков, созданных Толкином для его вселенной, они ни в коей мере не являются единственными. Они принадлежат к семейству эльфийских языков, происходящих от общего эльдарина, языка, употребляемого всеми эльфами, а тот, в свою очередь, — от примитивного квендийского, общего источника формирования языков эльдар и аварина.
В дополнение к этому существует отдельная семья языков, употребляемых людьми, наиболее выдающимися представителями которой является вестрон происходящий от адунайского языка Нуменора , «всеобщий язык» народов «Властелина Колец». Большинство людских языков демонстрировали влияние на них эльфийских языков, а также языка гномов. Некоторые независимые языки также были вчерне описаны Толкином, в их числе кхуздул, язык гномов. Финская морфология особенно ее богатая система склонений существительных частично поспособствовала развитию квеньи. Еще одним из любимых языков Толкина был валлийский, и отдельные черты валлийской фонетики нашли себе место в синдарине. Очень немногие слова были позаимствованы из существующих языков, поэтому попытки проследить происхождение конкретного эльфийского имени собственного или нарицательного в работах, опубликованных при жизни Толкина, редко увенчивались успехом. Толкин изобретал не только языки, но также и системы письменности. Он был талантливым каллиграфом. Некоторые из таких систем были разработаны для использования в его вымышленных языках, некоторые — для более практических целей: использования в личном дневнике, а также новый английский алфавит для английского языка.
Прочие искусственные языки[ ] Наффарин был первым языком, который Толкин сконструировал полностью самостоятельно. Гаутиск — германский «незаписанный» язык, на котором Толкин называл себя Ундархруименитупп [2]. Маго, или Магол — язык, основанный на венгерском языке.
Глоссопейя[ ] Термин «глоссопейя» англ. Glossopoeia был изобретён Толкином; в настоящее время он используется для обозначения конструирования языков, особенно художественных языков [3] [4]. Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя вымышленная временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и их вымышленную историю.
Толкин был профессиональным филологом, специализирующимся на древних германских языках , особенно на древнеанглийском. Он также интересовался и другими языками, выходящими на сферу его профессиональной деятельности, приобретя особую любовь к финскому языку. Он описывал нахождение им книги по финской грамматике как … вход в винный погреб, полный бутылок удивительного вина, вкус и аромат которого не были известны ранее.
Толкина, письмо 163 Глоссопейя была хобби Толкина в течение большей части его жизни.
Создатели тратят несчитанное количество времени и сил для их создания. Некоторые из данных представителей настолько проработаны, что с должным подходом на них можно свободно говорить, одним из таких примеров можно назвать Квенью из произведений Толкина, который имеет даже свои собственные учебники.
Языки Средиземья
Р. Р. Толкин создал ряд сконструированные языки, в том числе языки, разработанные для вымышленной обстановки. Писатель Джон Рональд Руэл Толкин создал несколько вымышленных языков, самыми известными из которых являются различные наречия эльфийского. Главная» Новости» Алфавит на эльфов языке толкина. Ключевые слова: вымышленный язык, искусственный язык, квенья, концепция, мертвый язык, Толкин, фэнтези, языи.
Клингонский
- Искусственные языки Толкина | МСК Транслейт
- Языки, разработанные Толкином — Энциклопедия
- 1. Estel [э́стель]
- Эльфийский, дотракийский или чатланский: Языки для выдуманных вселенных / Анна Константинова
- Мир Толкина: почему профессор Оксфорда решил выдумать свои языки, героев и мифологию | homsk
- Вдохновение и фон
Артланги: искусственные языки в литературе и в кино
В возрасте тринадцати лет он участвовал в создании звукозаменяющего шифра, известного как Невбош англ. Nevbosh [5] , «новая бессмыслица», который вырос до такой степени, что включал в себя элементы искусственного языка. Стоит заметить: Толкин заявлял о том, что Невбош не был его первой попыткой создания языка [6]. Вскоре после этого он разработал настоящий искусственный язык — наффарин [7] , который содержал элементы, дожившие до более поздних языков, над которыми он продолжал работать до своей смерти более чем шестьдесят пять лет спустя. Изобретение языков всегда было тесно связано с мифологией, разрабатываемой Толкином, поскольку, по его мнению, язык является неполным без истории народа, говорящего на нём, как, к примеру, англичане никогда не стали был полностью реальными, если бы их представляли только посредством английского языка , на котором они говорят. Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений. Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный приём, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его. Этот приём передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: роханский язык родственный Совал Фарэ был передан древнеанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков.
Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал древневаллийские имена для передачи дунландских имён хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определённого уровня детализации.
На сегодняшний день существует около тысячи искусственных языков. Некоторые из них были созданы для жителей выдуманных вселенных, но нашли поклонников среди обычных землян. Точных данных нет, но считается, что на эльфийском сегодня разговаривают несколько сотен тысяч человек во всем мире — это гораздо большее число носителей, чем то, которым могут похвастаться языки некоторых малых народностей. Языки Средиземья Создавая словарь эльфийского языка Джон Р.
Толкин, наверное, и не предполагал, что через сотню лет огромное сообщество его фанатов будет писать на нем стихи и общаться друг с другом. Будучи филологом по специальности, автор «Властелина колец» придавал вымышленным языкам огромное значение. Для него создание этого лингвистически-нового мира стало делом всей жизни. На эльфийском языке сегодня написано много стихов В течение долгих лет — примерно с 1910 по 1973 год, до самой смерти, писатель разрабатывал грамматику и лексику новых языков. Всего им создано как минимум пятнадцать эльфийских диалектов: протоэльфийский, общий эльдарин, квенья и другие, несколько языков людей Средиземья, секретный язык гномов — кхуздул, языки для энтов, валар, орков и Черное Наречие империи Саурона. Кроме того, для всех этих наречий Толкин придумал и системы письменности.
Клингонский Этот язык создал лингвист Марк Окранд для инопланетной расы из сериала «Звездный путь».
Значения букв могли быть любыми, но в описываемый во «Властелине Колец» период столбец I обычно обозначал зубные согласные, а II — губные. В этой системе также наблюдаются следующие связи: ступень 1 обозначает глухие смычные, ступень 2 — звонкие смычные, ступень 3 — глухие щелевые, ступень 4 — звонкие щелевые, 5 ступень — носовые. Гласные чаще всего обозначаются тэхтами диакритическими знаками. Сами тэхты чрезвычайно разнообразны. Самое частое обозначение — три точки.
В скорописи зачастую пишется в виде крышечки. Один символ Кертара — кирт, или же руна. Руны 39, 42, 46, 50 с самого начала обозначали гласные см. Приложение 2. Основные правила чтения Кертара заключаются в следующем: удвоение ветви означает звонкость согласного; знак, который повёрнут в обратную сторону, означает щелевой звук; если ветви с двух сторон, звук звонкий и носовой.
Какие факторы способствуют тому, что она начинает разваливаться и становится менее строгой и стройной?
Почему языковая сложность становится эволюционно выгодной? Про такие вещи, мне кажется, интересно задуматься, глядя на искусственные языки на фоне естественных. А какие-то лингвистические открытия вы для себя сделали? У меня как у читателя есть как минимум два удивления. Первое — что английское выражение «to fall in love with somebody» «влюбиться в кого-то», или буквально «упасть в любовь с кем-то» не всегда означает взаимную любовь. А второе — что в клингонском языке выражение «я тебя люблю» образуется через отрицание «я тебя не ненавижу».
Для меня самое важное открытие — в некоторых искусственных языках антонимы образуются переворачиванием слова; у меня в книжке написано, что так устроены по крайней мере языки сольресоль и универсаль. Последний замечателен еще и тем, что в нем много слов заимствовано из русского, и при переворачивании они выглядят особенно безумно. Например, «stroju» и «jortsu», то есть «строить» и «разрушать». Это меня поразило и заставило задуматься, почему в разных языках мира не бывает таких перестановок? Бывают перестановки соседних звуков, но такого, чтобы более длинная последовательность была прочитана задом наперед, — такого нет. Алфавит языка из вселенной сериала «Звёздный путь» Когда вы писали книгу, как вы отвечали себе на вопрос, почему она может быть интересна читателю-нелингвисту?
Вы ведь неспроста поместили туда много лингвистических задач. Уже больше десяти лет я занимаюсь олимпиадой по лингвистике для школьников. Это не очень обычный жанр, он сформировался в 1960-е годы. Основная идея состоит в том, что можно анализировать факты языка, ничего про язык не зная. Например, вы получаете фразы на языке суахили и их переводы на русский язык. Никакого суахили вы, конечно, не знаете, но вы можете в нем разобраться и потом перевести новые предложения.
Мне кажется, что любому человеку может быть интересно вот так взять и разобраться в естественном или искусственном языке просто потому, что родным языком владеют все и каждый из нас знает сколько-то иностранных слов. Надо только преподнести это понятно. Опыт составления лингвистических задач как раз мне и подсказал, как сделать так, чтобы можно было любую интересную вещь открыть без предварительных знаний. Недавно я сочинял тест для «Медузы» про искусственные языки и был очень удивлен тем, сколько заинтересованных откликов он получил. Понятно, что это, с одной стороны, говорит о том, что у «Медузы» большая аудитория, но, с другой стороны, если бы это было скучно и никому не нужно, люди бы не стали ничего разгадывать. Там как раз такие задачи, которые можно решить быстро.
Чтобы решить задачи из моей книги, нужно скорее сесть с карандашом и подумать. Решения там тоже есть, но тем не менее. Мне как раз пришлось взять карандаш и посидеть. Вот да. А маленькие лингвистические задачи дают ощущение, которое по-английски называется «instant gratification», то есть немедленное удовлетворение. Раз — и ты совершил открытие.
Мне кажется, что это не только детское развлечение, но и еще немножко такое тщеславное удовольствие, легкий способ порадовать себя. Тот факт, что крупное издание делает тест про искусственные языки, а популярность экранизаций Толкина и «Игры престолов» только растет, говорит, что конструирование языков становится частью поп-культуры? Кино и сериалы сделали людей более лояльными к искусственным языкам? Мне кажется, что все довольно сильно изменилось, это легко увидеть, если посмотреть сериал «Звездный путь». В первых сериях 1960-х годов все жители инопланетных миров говорили по-английски. Потом в сериале появляются клингоны, упоминается клингонский язык, и в 1970-е годы мы впервые слышим реплики на клингонском, буквально шесть обрывочных фраз в начале фильма.
А сейчас на экраны выходит «Звездный путь: Дискавери», и там есть диалоги по-клингонски на несколько минут. Не знаю, учат ли люди после этого клингонский, но видно, что искусственные языки стали служить целью выражения иной идентичности: клингоны не такие, как люди, пусть они и говорят по-другому. С другой стороны, экзотизация через язык стала общим местом, и это, конечно, способствует тому, что мы привыкаем, что нас окружают искусственные языки. Артлангам вроде клингонского у вас посвящена целая глава. Мне интересно про Толкина спросить: зачем ему нужно было придумывать целую языковую «эльфийскую» семью, алфавит тенгвар?
Искусственные языки Толкина
Р. Р. Толкин наделил каждого из них своим собственным языком и культурой, что выделяет его вымышленные языки из ряда искусственно-созданных, не имеющих индивидуальной национальной окрашенности, и приближает их к естественным языкам. У людей в мире Толкина было множество языков и неизвестно, происходили ли они от общего корня. Вымышленные языки Толкина. Эльфийский язык – один из центральных элементов мироздания, созданного Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном. Когда Толкин создавал новые языки, то он думал о том, как на них бы разговаривали.
Языки в мире Толкина.
Р. Р. Толкин создал ряд искусственно созданных языков, в том числе языки, разработанные для вымышленных ситуаций. Р. Р. Толкин наделил каждого из них своим собственным языком и культурой, что выделяет его вымышленные языки из ряда искусственно-созданных, не имеющих индивидуальной национальной окрашенности, и приближает их к естественным языкам. Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком.
Кем был Толкин
- Искусство конланга: как писатели придумывают вымышленные языки : tamiranov — LiveJournal
- Фантастические языки и проекты фэнтэзи-языков (фанланги и фэнланги)
- Джон Рональд Руэл Толкин говорит и пишет на эльфийском: masterok — LiveJournal
- Языки, разработанные Толкином — Википедия с видео // WIKI 2
- Как Джон Толкин придумывал языки - Инфографика ТАСС
- LAS: вымышленные языки звучат приятно или пугающе из-за звонких интервалов
Видео дня: Джон Рональд Руэл Толкин говорит и пишет на эльфийском
лингвиста и специалиста по англосаксонскому языку, которого все мы знаем как автора знаменитых книг о выдуманной стране. Р. Р. Толкин создал ряд сконструированные языки, в том числе языки, разработанные для вымышленной обстановки. Главное, что сейчас привлекает внимание филологов к языковой работе Толкиена, – это возможность действительной «реконструкции» вымышленного мира и его языка: воспроизводство грамматики, словаря, фонологии, истории языков. Характеристикой языкового изобретения Толкина является его построение сложных грамматик, элемент, которым очень немногие предыдущие изобретатели вымышленных языков занимались с таким детализацией. Толкин и Заменгоф ’ два самых успешных сторонника воображаемых языков, однако их цели были совершенно разными. При написании «Властелина колец», продолжения «Хоббита», Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков.
Искусственные языки Толкина
Дэвид работает над кхуздулом с 1990 года, когда он начал сотрудничать с Iron Crown Enterprise, где создавались игры «Властелин Колец». Некоторые слова, изобретённые для игр, впоследствии вошли в трилогию Питера Джексона. Возможно, они появятся и в « Хоббите » Дэвид делает попытки создания оркской речи на основе того малого количества слов, упомянутых Толкиеном в его книгах. Он следует основному принципу конструирования языка «грубый, громкий и неприятный». Существовало много типов орков, поэтому их язык неумолимо рассыпался на диалекты. Для «Властелина Колец» было выделено три типа оркского языка- для тех, кто находился в Мории, Ортханке и Минас Моргуле. Он планирует создать новый оркский язык для гоблинов в «Хоббите».
Эти существа будут из северной ветви орков, заимствуя слова у гномов, людей и даже эльфов, населяющих данную территорию. Толкиенский совет В этом неформальном совете к Дэвиду Сало присоединился Джим Френкел, главный редактор издательства Tor Books, специализирующегося на издании книг жанра научной фантастики и фэнтази. Они уточнили, что когда был опубликован «Хоббит» такого жанра как «фэнтази» вообще не существовало. Вот некоторые моменты из их беседы: Дэвид Сало: «Он написал «Хоббита» и впервые люди увидели всё вместе внутри одной книги под одной обложкой, все основные тропы жанра фэнтази. Вы получаете вашего героя, маленькую личность, у которого не слишком внушительный набор героических качеств, но он меняет весь мир. Вы получаете ваших эльфов, ваших гномов, ваших волшебников и драконов.
Сегодня это покажется банальным. Он не придумал ничего нового. Но тогда, в 1937 , это всё было в новинку». Джим Френкел: «Вот о чём я подумал, мы как-то говорили в редакции, что начни Толкиен писать сегодня, никто бы ничему не удивился и не впечатлился, потому что столько всего написано после него, заимствовано у него, сам жанр, который он нам всем подарил, эпический героический квест в стиле фэнтази. Вы можете назвать это по-другому! Сама идея людей имеющих дело с магией, преодолевающих чудовищные препятствия, чтобы добраться до чего-то, имеющего чрезвычайную ценность, страшно рискуя, начав своё предприятие неуклюже и нелепо, но, в конце концов, меняя весь мир, спасая его.
Сколько раз вы уже видели подобные слова на задней обложке книги! Но до Толкиена никто такого не делал». Собеседники также коснулись некоторых работ, которые не смогли бы появиться без влияния Толкиена. Джим Френкел: «Есть люди, чья карьера вообще не состоялась бы без Толкиена. Например, Терри Брукс». Они также отметили невероятное влияние фильмов Питера Джексона.
В настоящее время "команда сервиса ищет носителей синдарина и любые сохранившиеся надписи на этом языке, которые помогли бы улучшить качество перевода". Синдарин — не единственный вымышленный язык у Толкина и в массовой культуре в целом. Нельзя оставить незамеченным и новояз из "1984", божественный язык из "Пятого элемента" и не поддающийся изучению симлиш — язык из игры The Sims.
Они также отметили невероятное влияние фильмов Питера Джексона. Джим Френкел: «У меня нет сомнений, что не будь фильмы «Властелин Колец» такими успешными, мы не смогли бы сделать адаптацию Джорджа Р.
Мартина «Игра престолов». Эльфийская письменность и речь Дэвид начал с того, что уточнил — такого языка как единый эльфийский не существует. Он показал диаграммой, как квенья разделился на элдарин и аварин. Из последнего известны лишь несколько слов. Элдарин, древний неизвестный язык, от которого пошли другие эльфийские языки, самый важный из которых квенья ассоциируется с Нолдором и синдарин ассоциируется с эльфами, оставшимися в Белерианде.
Дэвид сравнил много слов из языков кенья и синдарин, показывая какие черты у них общие и различные. Общими чертами являются, должно быть, характеристики их общего прародителя, языка элдарин. Разница проистекает из того, что два языка развивались в отдельных ветвях. В дальнейших примерах было доказано, как явно не совпадают эти изменения и их гораздо труднее истолковать, зная, что у этих языков единый источник формирования. Никто кроме таких специалистов как Дэвид не сможет проследить такого рода изменения.
Но всё же главное в разговоре уже прозвучало. Толкиен создал свои языки для фантастического мира, но они ведут себя в соответствии с моделью настоящих языков настоящего мира. Лингвисты могут проследить всю общность языков и реконструировать древние языки, которые сегодня утеряны. Вот что сделал Толкиен как учёный. Как писатель фантаст он взял настоящие древние языки и проследил, что было бы с ними сейчас, если бы они продолжали жить и остались в употреблении.
Именно так были созданы многие слова и имена в его романах. Дэвид пользуется такими же приёмами, чтобы придумать имена, надписи и переводы для фильмов Питера Джексона. Рассказ Дэвида ещё раз напомнил мне, как великолепно поступил Толкиен, введя черты реально существующих языков в специально изобретённые языки для своих книг. Я также подумал о том, как старательны режиссёры, призывающие для сотрудничества таких специалистов как Дэвид, чтобы применить подобные техники для переноса этих языков в свои фильмы. Они, конечно же, могли просто использовать английский на все случаи жизни и игнорировать все языки Толкиена вместе взятые.
ЗЫ будучи ярыми толкиенистами и закупив в свое время серьезный трехтомник Властелин колец в одном флаконе, который был обернут не только красочной суперобложкой, но еще и шел с бонусным комплектом — маленькой книженцией «Приложения». В этой книжке было очень много всякого интересного, вроде генеалогического дерева, алфавита — Тенгварского и Ангертасовского. Эту маленькую книжку я нашел и сфотографировал для потомков — Алфавит снабжен карандашными сносками и пометками, грыз гранит языков Толкиена.
Menel моложе: оно было изобретено в Валиноре, где эльфы узнали о том, что небо не сплошное. Судя по всему, это слово сложено из корней men «движение» и el «звезды». Но старое слово не было забыто, оно сохранилось в поэтическом языке. Слово menel есть и в синдарине. Это связано с тем, что после возвращения эльфов из Валинора в Средиземье местным эльфам стали доступны научные знания из Валинора, в том числе астрономические.
Слово menel было заимствовано в синдарин и полностью вытеснило прежнее, до нас не дошедшее. Такое имя не держалось в тайне, но использовали его только с разрешения владельца.
Языки Толкиена
Профессор Толкин знал толк в несуществующих вселенных. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определенного уровня детализации. На современном этапе развития интерлингвистики нет четкой терминологии для описания экспериментальных и вымышленных языков, как нет и их четкой классификации. Язык гномов Секретный язык гномов — кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек (англ. Iglishmêk). Спасибо за внимание! Язык орков Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом. Черное Наречие, созданное Сауроном для своей. Эльдар говорили на разных языках, но подробнее всего Толкин описывает языки квенья и синдарин, и именно о них мы будем говорить ниже.
Происхождение эльфийских языков
- Артланги: искусственные языки в литературе и в кино
- "Яндекс" научился переводить на эльфийский
- Языки, разработанные Толкином
- История создания