Новости. Поздравляем с Новым 2024 годом!
Конкурс «Ирон аив дзырды дæсны» («Мастер осетинского художественного слова»)
УАРЗТА ИРОН ФЫНДЖЫ ÆГЪДÆУТТÆ, ИРОН УÆЗБЫН НЫХАС ÆМÆ ИРОН АДÆМЫ – Владикавказ | Республикон конкурс «Ирон дæн æз»-ы чи фæуæлахиз, уый ныр та сси нæ программæйы хъайтар. |
Ирон дайджест №2 - Крылья TV | Ирон дзырдуат - онлайн поиск * Первый в интернете осетинскийон-лайн on-line словарь существенно пополнились словарные базы стали доступны новые словари. |
Ирон зæрдæхудт | Главная» Новости» Новости на осетинском языке. |
IRON DANCE 2023, , 23 апреля 2023, г. Железноводск
В Администрации Владикавказа состоялось награждение участников и победителей конкурса чтецов «Ирон фæндыр». Ирон квартирник, Новости. Ирон квартирник №2. Крылья PODCAST: как сделать осетинскую музыку массовой. Уымӕн та ӕвдисӕн сты йӕ зонадон фундаменталон куыстытӕ, уӕлдайдӕр та йӕ «Ирон ӕвзаджы историон-этимологион дзырдуат» 5 томӕй. Основными целями фестиваля "Ирон фæндыр" являются сохранение традиций осетинской инструментальной музыки, выявление талантливых исполнителей, активизация творческой. – Каким должен быть этнический дом в идеале и чего еще не хватает для полноценного восприятия ирон хæдзар XVIII века?
Информация
Хорошее приложение. Но просьба добавить обычаи. Например на свадьбы, кувды и похороны. Что и в какой последовательности надо делать и почему Ответить Отзывы и комментарии Получай список TOP-лучших приложений на почту: Подписаться.
Pallas P. Linguarum totius orbis vocabularia comparativa. Typis Jo- hannis Caroli Schnoor, 1786. Ellis, George.
London: J. Edwards, 1788. Reineggs J. Allgemeine historisch-topographische Beschreibung des Kaukasus.
Hildesheim — St. Petersburg: Bei Gerstenberg und Dittmar, 1796. Pe- tersburg — Lepzig: bei Johann Zacharias Logan на немец. Engelmann W.
Leipzig: Verlag von Wilhelm Engelmann, 1858. Allen William Edward David. Rohrbacher H. Georgien: Bibliographie des deutschsprachigen Schrift- tums.
Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, 2008. Токаев Такаов Г. Козырева Т. Язык первой осетинской печатной книги.
Орджони- кидзе: Ир, 1974. Estimated 1812. Reise in den Kaukasus und nach Georgien, unternom- men in den Jahren 1807 und 1808. Anhang zur Reise in den Kaukasus und nach Georgien, 1812, 1814.
Halle — Berlin: Buchhandlungen d. Hallischen Waisenhauses на немец.
Идиома — не камень. Идиома — это не граница с полицейским у ворот. Жак Деррида "Иван Вениаминович куёт железо, пока оно горячо, потом бежит считать цыплят по осени, вслед за этим ищет добра от добра, затем помогает горю слезами, после чего по одёжке встречает — по уму провожает, далее называется груздем, лезет в кузов и оттуда кричит в небо, что всё это ему осточертело. Он хотел взять меня на арапа и полез в бутылку. Но я воробей стреляный, не лыком шит. Пусть и не семи пядей во лбу, но голыми руками меня не возьмешь, на мякине не проведешь. Быстро смекнув, что к чему, я взял быка за рога и начал гнуть свою линию.
Это было проще пареной репы. Довел его до белого каления и показал кузькину мать и где раки зимуют. Пусть узнает почем фунт лиха. Он хоть и пытался сделать хорошую мину при плохой игре, но праздник настал на моей улице. Язык не может обойтись без пространственных метафор. Жак Деррида Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Единственная разница!
Они позволяют узнавать вас и получать информацию о вашем пользовательском опыте. Это нужно, чтобы улучшать сайт.
Если согласны, продолжайте пользоваться сайтом.
Ирон зæрдæхудт
Рауадздзыстœм туркаг-ирон дзырдуат, чиныг Хъаныхъуаты Есейыл йœ байзœддœгты курдиатмœ гœсгœ. Ирон-уырыссаг-англисаг дзырдуат Текст = Осетинско-русско-английский словарь = Ossetic-russian-english dictionary: в 2 т. / ФГБУН Северо-Осетинский. Хуссар Ирыстоны рацыд уырыссаг-ирон-персайнаг æвзæгты дипломатион лексикæйы цыбыр дзырдуат. Новости. "Ирон дан аз". Администратор сайта / 26 ноября 2019 г.
Абайты Васойы номыл Цӕгат Ирыстоны гуманитарон ӕмӕ социалон иртасӕнты институтыл сӕххӕст сӕдӕ азы
УАРЗТА ИРОН ФЫНДЖЫ ÆГЪДÆУТТÆ, ИРОН УÆЗБЫН НЫХАС ÆМÆ ИРОН АДÆМЫ – Владикавказ | Ежегодный республиканский фестиваль народной хореографии «Ирон Кафт» (Осетинский танец) пройдёт уже в пятый раз. |
В Эльхотово начнут выращивать бананы | 39. Бигъуылаты Б. Лингвистон Терминты: Уырыссаг-ирон цыбыр дзырдуат. |
Ирон æвзаджы æмбарынгæнæн дзырдуат — Википеди | Ирон дзырдуаты «фонтан» афтæ тæлмац кодтой иурæстæг – пырхмызт, зæгъгæ. |
Фразеологический словарь иронского диалекта | Нæ ирон уарзон газет «Рæстдзинад»-ы арæх бакæсæн вæййы цымыдисаг æрмæджытæ: фыдæлтыккон хабæрттæ, нæ диссаджы æгъдæуттæ, нæ разагъды лæгты тыххæй. |
Кæд дæ ирон, уæд де'взаг зон
Несмотря на то, что в ансамбле обучаются ребята разных возрастов, цель у них одна — познать и впитать в себя историю предков. То есть, мы приходим не просто танцевать, разучить новое движение, но говорим об истории возникновения танца, как вели себя наши старшие и т. Проводим и тематические вечера. К примеру, недавно темой подобного мероприятия стал день рождения основоположника осетинского языка и литературы Коста Левановича Хетагурова. Детки с большим удовольствием разучили стихотворения и поэмы», — рассказала Светлана Карацева.
Рисунок неизвестного автора XVII в.
Чтобы надёжно закрыть границу для племен Северного Кавказа, велось строительство каменной крепостной стены, которая протянулась вдоль Кавказского хребта от Дербента до древнего иранского оборонительного комплекса, который возведён был еще Аршакидами, то есть до сооружения известного как «Врата против аланов», т. Цари персидские, в особенности Ездигерд сын Бахрама Гура, Кавад и его сын Ануширван, переселили сюда целые колонии из разных областей Ирана, основали здесь города и крепости, развалины которых видны и поныне. Описывая восточно-кавказские оборонительные сооружения, арабский путешественник Масуди пишет: «Гора Кабх Кавказ — великая гора, занимающая огромную площадь. Она вмещает много царств и народов. На ней живут семьдесят два народа, каждый из которых имеет своего царя и язык, отличный от других.
Эта гора имеет много отрогов шиаб и долин. Город ал-Баб вал-Абваб Врата горных] проходов стоит на одном из отрогов шиаб и построил его Кисра Ануширван между горой и Хазарским морем. Каждые три мили, или больше или меньше, в зависимости от дороги, для которой служили ворота, Ануширван построил железные ворота 3. С внутренней стороны у каждых ворот он поселил отдельные племена, чтобы охранять ворота и примыкающую часть стены; все это для отражения опасности со стороны народов, живущих по соседству с этой горой, а именно от хазар, аланов, различных тюрков, сарирцев и других неверных» 4. Ал-Масуди сообщает о мили 1 фарсах железных воротах, а длина Кавказской стены между Ширваном и Аланом, построенная Ануширваном, составляет 40 фарсахов, которая равно «240 км» 5.
Но до Аланских ворот даже если по прямой провести черту, то выходит расстояние получается более 350 км. Скорее всего, Масуди не мог знать точное расстояние между воротами и называл приблизительную цифру. Стену между Дербентом и Дарьялом в совокупности с Келасурской стеной Абхазии по праву можно назвать Великой Кавказской стеной. Правда, сегодня от внушительного раннесредневекового оборонительного сооружения остались редкие развалины отдельных башен и крепостей. Эта горная стена, уходящая от Дербентской крепости далеко на запад в Кавказские горы сравнима по значению с Великой Китайской стеной.
Арабских географов о народах и населении этого края в эпоху арабского владычества, начнем со слов Йакут ал-Хамави: «Это Дербент один из крупных и важных пограничных городов. Он окружен многочисленными врагами и разноязычными народами. Рядом с городом есть большая гора, известная под названием «Волк», на вершине которой ежегодно собирают много дров, чтобы в случае нужды разводить огонь и предупреждать жителей Азербайджана и Аррана о наступлении врагов, если они нападают неожиданно. Передают, что в горах, тянущихся от Баб Ал-Абваба, живет более семидесяти народов, каждый из которых говорит на особом языке, которого не понимает его сосед. Сасанидские цари придавали этому краю большое значение в виду его важности и внимательно следили за всеми его делами [из-за страха перед вторжением северных племен].
Поэтому для [обороны] этого места были назначены стражи из переселенцев из разных стран и из людей, пользующихся у них доверием». Видимо, так же назначались иранские наместники, которые контролировали бы местных охранников. Точно так же поступали арабы, когда завоевали эти земли. Арабы так же поместили в проходах своих военачальников. Так, в 852 г.
Жители окрестностей Аграна были им переселены из Хорасана. Местопребыванием этого эмира также был Агран 6. В Мускуре, в Кюринском владении и в Ахты он поселил некоторое число жителей из Фарса и поставил над ними эмирами из своего дома. Когда Ануширван устроил, таким образом, пограничные дела и возвратился, то хакан овладел Гельбахским округом и оставил в городе Агране 7 эмира своих войск. Далее Бакиханов пишет: «Все население магалов, расположенных между городами Шемаха, Кудиал Куба 8 , как то: Геуз, Лагич и Кошунлу в Ширванском, Бармак, Шешпара 9 , нижняя часть Будуха 10 в Кубинском уезде и весь уезд Бакинский, исключая шесть деревень терекеме или туркменов, говорят на том же языке, что свидетельствует об их персидском происхождении» 11.
Табасаран этнически был разнородным. Наряду с коренными жителями, здесь были колонии персидских поселенцев, а также арабских семей. Правитель владения носил титул табасараншах 12. Табасаране, пишетБакиханов, в селениях: «Джалкан, Рукал, Камах, Магатир, Зиднан, Гумейди, Мутаги и Билхади, находящихся близ развалин города, основанного Ануширваном в связи с Дербендскою стеною, говорят на языке татов, одного из наречий древнеперсидского языка 13. Это дает возможность полагать, что они были жителями данного города, но по разорении его они переселились в окрестные деревни.
В этом городе близ деревни Бильгяди есть ворота удивительной работы: их можно принять за Баб ал-хадид Железные ворота , часто встречаемые в истории, а сама деревня может быть от них получила название, которое впоследствии стало Бильгади» Потомков ираноязычного населения современные этнологии так же связывают с размещенными гарнизонами и поселенными колонистами. И таким образом, считают историки, здесь появились ираноязычные таты 15 , которые до сих пор живут как в Азербайджане, так и в Дагестане. Карта 2. Этническая карта Кавказа. Кроме этого, Сасанидские шахи проводили набор всадников в Закавказье, которые затем отправлялись в далекие восточные и закаспийские гарнизоны.
Большинство отправленных туда воинов обратно не возвращались 16. Затем почти на всей территории распространился зороастризм, чему способствовало переселение Хосровом I в Дербент и его окрестности персов. В это же время, вероятно, здесь появляются предки современных горских евреев, говоривших на иранском наречии. Трудно сказать, как это происходило: действовали ли враги измором, или помогала измена, переходили ли в руки "северных племен" только нижние укрепления у моря, или сдавалась сама цитадель. В «Истории агван» в одном месте описывается переход армии Тюркютского кагана Джебу-хакана «князя севера, владыки всей земли, и царя всех царей»: «Он Джебу хакан отправил отборных воинов-всадников, искусных лучников, числом в одну тысячу, которые внезапно перешли через ворота Чора, пренебрегая внутренней стражей города и другими отрядами персидского царя, посланными туда для охраны великих ворот.
Как орлы, пролетели они вдоль большой реки Куры, не щадя никого из тех, кто попадался им, они держали путь через страну иверов и егеров». Как известно, Дарьяльский проход расположен в Центральном Кавказе на севере Грузии, относительно недалеко от города Тбилиси. В Иверию и дальше в Византийские области быстрее всего можно было попасть через Дарьяльский проход и поэтому, этот путь использовался ни менее чаще, нежели Дербентский. Грузинский источник XII в. Стали частыми походы хазар, увод людей в плен, и никто не мог им противостоять.
Отныне стали все Таргамосианы данниками хазар... В первый же свой поход хазарский царь перевалил горы Кавказа и полонил народы, о чем выше писано мною.
Женщины и дети к нему не допускались. Нельзя было проезжать мимо верхом, следили за тем, чтобы в районе святилища не прошли ослы и другие "нечистые" животные. Основным видом жертвоприношения считались животные бараны, быки белой масти , которых заранее отбирали из стада.
Здесь же, на месте, варилось ритуальное пиво.
Стихи про осетинский язык на осетинском языке. Стих на осетинском языке про Осетию. Алан осетинка. Изабель осетинка. Осетинки страшные. Цыппурс праздник у осетин.
Цыппурс в Осетии. Сиукаев Николай Васильевич" словарь физических терминов". Стихотворение на осетинском языке. Стихи о родине на осетинском языке. Предложения на осетинском языке. Текст на осетинском языке. Дзырдуат англис - Англия.
Дзырдуат 2 класс по осетинскому языку. Осетинский язык логотип. Ирон авзаг логотип день осетинского языка. Создать логотип на осетинском языке. Дигорский диалект. Диалекты осетинского языка. Приветствие на осетинском языке.
Осетинский переводчик. Переводчик с осетинского на русский. Осетинский язык словарь с переводом. Дзахова Вероника Тамбиевна. Ирон лаг осетины. Кунюлюнгус Ирон. Косынка у национального осетинского костюма.
Молитва на осетинском языке. Молитвы на осетинском языке осетинские. Стыр Хуыцау. Джеоргуба молитва на осетинском. Северная Осетия застолье. Фынг у осетин. Традиционный осетинский стол.
Осетинский праздничный стол. Ирыстон в прозе. Камай уыд , Кацай уыд Кам басты цараг уырыссаг Ирон уыд. Ирон осетин. Гостеприимные осетины. Кавказское гостеприимство. Осетинское застолье.
Уастырджийы Барагбон.
Северо-Осетинский государственный торгово-экономический колледж
Ирон дзырдуат - онлайн поиск. Глава Северной Осетии Вячеслав Битаров посетил сегодня национальную телекомпанию «Осетия-Ирыстон». Традиционное мировоззрение осетинского народа «ирон æгъдау» является фундаментом для развития нарождающихся поколений. В Эльхотово Северной Осетии начали строительство первой в России фермы по выращиванию бананов методом гидропоники, сообщил глава предприятия "Ирон банан" Харитон Бестаев. 13 октября 2022г. в МБОУ СОШ №27 прошел республиканский конкурс «Ирон аив дзырды дæсны» («Мастер осетинского художественного слова»). Бирæ фæллæйттæ ныммыхуыр кодта Миллер, фæлæ ма йæ зæрдиагæй фæндыд ирон-уырыссаг-немыцаг дзырдуат саразын дæр.
Осетинский календарь
Гаппо стыр ӕвӕрӕн бахаста Миллеры «Ирон-уырыссаг-немыцаг дзырдуат»-ы скондмӕ. Смотреть все видео пользователя Ирон зарджыта. Новости Осетия-Ирыстон Ведущие выходят в прямой эфир каждый день, чтобы поговорить о последних событиях в стране и мире. Организаторы муниципального этапа республиканского конкурса «Ирон аив дзырды дӕсны» поблагодарили участников, выразили уверенность, что равнение на лучшие примеры и.
ирон дзырдуат
Если согласны, продолжайте пользоваться сайтом. Если нет — установите специальные настройки в браузере или обратитесь в техподдержку.
Идиома — это не граница с полицейским у ворот. Жак Деррида "Иван Вениаминович куёт железо, пока оно горячо, потом бежит считать цыплят по осени, вслед за этим ищет добра от добра, затем помогает горю слезами, после чего по одёжке встречает — по уму провожает, далее называется груздем, лезет в кузов и оттуда кричит в небо, что всё это ему осточертело. Он хотел взять меня на арапа и полез в бутылку. Но я воробей стреляный, не лыком шит. Пусть и не семи пядей во лбу, но голыми руками меня не возьмешь, на мякине не проведешь. Быстро смекнув, что к чему, я взял быка за рога и начал гнуть свою линию.
Это было проще пареной репы. Довел его до белого каления и показал кузькину мать и где раки зимуют. Пусть узнает почем фунт лиха. Он хоть и пытался сделать хорошую мину при плохой игре, но праздник настал на моей улице. Язык не может обойтись без пространственных метафор. Жак Деррида Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Единственная разница!
Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
Первостепенность варианта определялась наличием большего количества иллюстративного материала. Если варианты не сильно отличаются по лексическому составу, то второстепенный вариант оставлен в той же карточке с пометкой тж. Некоторые глагольные фразеологизмы не представлены в своей изначальной форме. Иногда глагольный фразеологизм представлен в каком-то лице, а объясняется в неопределенной форме и наоборот. Для лучшего понимания, некоторые фразеологизмы, как варианты самих себя, снабжены краткими формами личных местоимений иногда в скобках и относятся к зоне комментариев. В словарь вошли фразеологизмы, употребляемые в просторечии, ругательства, проклятия, пожелания, клятвы, имеющие переносное фигуральное значение. Некоторых иронские фразеологизмы имеют русские соответствия. Если таковые имеются, то они приведены в зоне перевода вслед за осетиноязычным текстом и выделены неизменяемым цветом firebrick. Если таковые не имеются, то возможно будет дан нефразеологический, пояснительный перевод на русский язык.
При активном русско-иронском словаре двойной щелчок на любом русском слове приводит к открытию соответствующей карточки перевода на иронский диалект если это слово есть в списке. Некоторые иронские фразеологизмы имеют английские соответствия. Если таковые имеются, то они приведены или будут приведены в зоне перевода вслед за русскоязычным текстом и выделены неизменяемым цветом orangered. Если таковые не имеются, то возможно будет дан нефразеологический, пояснительный перевод на английский язык. При активном англо-русском словаре двойной щелчок на любом английском слове приводит к открытию соответствующей карточки перевода на русский язык если это слово есть в списке. Если активны все три словаря, то все слова и русские и иронские вместе с фразеологизмами находятся в одном списке и перемешаны по алфавиту.
Вдохновленный удачно проведенным праздником, я решил восстановить в селе водную мельницу. А после захотелось основать здесь и осетинский дом. Первыми вложениями были вырученные с продажи дома в Цхинвале средства, потом подоспела и помощь меценатов, а их было немало, за что каждому из них большое спасибо, ведь в нашем воссозданном историческом строении каждый их них фактически вложил частичку своей души. Как вам работалось в тандеме? Ведь Людвиг Алексеевич доводится мне дядей, так что в этом плане мне очень повезло, ведь я мог обратиться в любое время суток по любому вопросу и по-родственному в какой-то мере даже надоедать J. А если серьезно, то мой дядя действительно блестящий знаток истории и этнографии. Он ещё в 1960 году выпустил книгу «Осетинское жилище» и это не считая многочисленных сопутствующих работ. Словом, лучшего консультанта найти было невозможно. Поэтому, естественно, он составлял эскиз будущего дома вплоть до мельчайших подробностей, размеры окон, внутреннее обустройство жилья… Дом разделен на две части — женскую и мужскую. Это образец дома 1700 года. Строительство началось в 2017 году, но пока еще многое необходимо сделать. Признаться, в планах уже не ограничиваться одним домом, а создать здесь этническую деревню из нескольких дворов. Это мой такой своеобразный вклад в презентабельность статуса Государства Алания. У нас очень мало мест, где можно проникнуться духом и историей Осетии, и, надеюсь, этот пробел мы уже частично восполняем. По крайне мере, за неполный год наш дом-музей уже посетили более 600 человек.
"Ирон дан аз"
Хуссар Ирыстоны рацыд уырыссаг-ирон-персайнаг æвзæгты дипломатион лексикæйы цыбыр дзырдуат. Ирон-урыссаг нывгонд дзырдуат. Авторы ныхӕстӕм гӕсгӕ чиныг фыццаджыдӕр пайда уыдзӕн ирон ӕвзаг чи ахуыр кӕны ӕмӕ иртасы уыдонӕн. Ирон дзырдуат - онлайн поиск. Глава Северной Осетии Вячеслав Битаров посетил сегодня национальную телекомпанию «Осетия-Ирыстон». Ирон адæймагыл стыр цины хабар куы æрцæуы, уæд фæзæгъы: «Мæ зæрдæ Хуыцауы фарсмæ уæларв абадт». Новости. "Ирон дан аз". Администратор сайта / 26 ноября 2019 г.
Содержание
- Конкурс «Ирон аив дзырды дæсны» («Мастер осетинского художественного слова»)
- ежедневные новости политики, культуры и социальной жизни Курдистана
- Осетинский календарь
- Ирон Адæм - БАЙАТЫ ГАППО
- Осетинский календарь для iPhone и iPad скачать бесплатно, отзывы, видео обзор
Хуссарирыстойнаг ахуыргæнджытæ хайад райстой конференцийы
Это позволяет управлять булевой логикой запроса. Можно дополнительно указать максимальное количество возможных правок: 0, 1 или 2. Чем выше уровень, тем более релевантно данное выражение. Допустимые значения - положительное вещественное число.
Поиск в интервале Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO.
Стих на осетинском языке про Осетию. Алан осетинка.
Изабель осетинка. Осетинки страшные. Цыппурс праздник у осетин.
Цыппурс в Осетии. Сиукаев Николай Васильевич" словарь физических терминов". Стихотворение на осетинском языке.
Стихи о родине на осетинском языке. Предложения на осетинском языке. Текст на осетинском языке.
Дзырдуат англис - Англия. Дзырдуат 2 класс по осетинскому языку. Осетинский язык логотип.
Ирон авзаг логотип день осетинского языка. Создать логотип на осетинском языке. Дигорский диалект.
Диалекты осетинского языка. Приветствие на осетинском языке. Осетинский переводчик.
Переводчик с осетинского на русский. Осетинский язык словарь с переводом. Дзахова Вероника Тамбиевна.
Ирон лаг осетины. Кунюлюнгус Ирон. Косынка у национального осетинского костюма.
Молитва на осетинском языке. Молитвы на осетинском языке осетинские. Стыр Хуыцау.
Джеоргуба молитва на осетинском. Северная Осетия застолье. Фынг у осетин.
Традиционный осетинский стол. Осетинский праздничный стол. Ирыстон в прозе.
Камай уыд , Кацай уыд Кам басты цараг уырыссаг Ирон уыд. Ирон осетин. Гостеприимные осетины.
Кавказское гостеприимство. Осетинское застолье. Уастырджийы Барагбон.
Уастырджийы фадзахст УТ.
Чуть выше располагается наше родовое святилище 1700. Всех, кто помог финансово и старинной утварью, все они входят в соответствующий список, который можно увидеть при посещении дома. При этом хотелось бы выделить Венеру Гаглоеву. Есть артефакты Кобанской культуры III века до нашей эры. У въезда в деревню находится могильник, где велись раскопки... Мне бы пока выплатить кредит за каменные работы и другие расходы.
Серьезная проблема — это специалисты. К примеру, на территории музея находится беседка. Их уже три десятилетия никто не делает и мы очень долго искали специалиста. В настоящий момент на территории музея идёт отсыпка — место здесь неровное, а необходимообустроить площадку для танцев… Планов много, надеюсь, удастся их все охватить. С помощью наших соотечественников, разумеется. В настоящее время в музее чаще всего бывают туристы, но для меня в этом проекте главное — дети, чтобы они посредством наглядного восприятия лучше познали свою историю, прониклись атмосферой древности. Недавно в музее были ученики Лицея, помогли с обустройством.
Я им рассказывал про обычаи и традиции, разъяснял правила этикета осетинского стола, порядок тостов, значение молитв. И они слушали с искренней заинтересованностью… Вся наша работа для них.
В списке часто встречаются варианты одного и того же фразеологизма. В электронном словаре с ними решено поступить следующим образом: Если варианты сильно отличаются по лексическому составу, то второстепенный вариант выделен в отдельную карточку с ссылкой на первостепенный вариант. Первостепенность варианта определялась наличием большего количества иллюстративного материала. Если варианты не сильно отличаются по лексическому составу, то второстепенный вариант оставлен в той же карточке с пометкой тж. Некоторые глагольные фразеологизмы не представлены в своей изначальной форме.
Иногда глагольный фразеологизм представлен в каком-то лице, а объясняется в неопределенной форме и наоборот. Для лучшего понимания, некоторые фразеологизмы, как варианты самих себя, снабжены краткими формами личных местоимений иногда в скобках и относятся к зоне комментариев. В словарь вошли фразеологизмы, употребляемые в просторечии, ругательства, проклятия, пожелания, клятвы, имеющие переносное фигуральное значение. Некоторых иронские фразеологизмы имеют русские соответствия. Если таковые имеются, то они приведены в зоне перевода вслед за осетиноязычным текстом и выделены неизменяемым цветом firebrick. Если таковые не имеются, то возможно будет дан нефразеологический, пояснительный перевод на русский язык. При активном русско-иронском словаре двойной щелчок на любом русском слове приводит к открытию соответствующей карточки перевода на иронский диалект если это слово есть в списке.
Некоторые иронские фразеологизмы имеют английские соответствия. Если таковые имеются, то они приведены или будут приведены в зоне перевода вслед за русскоязычным текстом и выделены неизменяемым цветом orangered. Если таковые не имеются, то возможно будет дан нефразеологический, пояснительный перевод на английский язык.