РИА Новости, 1920, 06.06.2023. В Великобритании выставили на аукцион оксфордский дом, в котором Джон Толкин написал «Хоббита» и создал мир «Властелина колец».
Как читать Толкина
«Я подозреваю, — писал он, — что „Властелин колец“ обречен стать лишь замысловатой исторической драмой». Warner Bros., для которой 2022 год был трудным, готовит новые фильмы по вселенной «Властелина колец». В нём создатель «Властелина колец» рассказал о своих путешествиях, а также сравнил себя с хоббитом и признался, что не очень любит людей. В этой статье мы разберём все, что известно о мире Средиземья вне «Властелина колец» (The Lord of the Rings) и постараемся максимально подготовить вас к премьере. Сага «Властелин колец» признана одной из величайших книг XX века, и речь не только о тиражах и переводах — здесь Толкин Именно так, а вовсе не Толкиен, как сам он неоднократно указывал. Pictures, причем первая и так планировала в 2024 году выпустить мультфильм "Властелин колец: Война рохирримов" (The Lord of the Rings: The War of the Rohirrim).
«Я всё время ощущал, что записываю нечто, уже где-то существующее»: жизнь Джона Р.Р. Толкина
Сюжет «Властелина Колец» заключается в том, что хоббит Фродо должен уничтожить доставшееся ему Кольцо Всевластия, выкованное Черным властелином Сауроном. Когда он предложил "Властелина колец" одному издательству, то получил ответ — "произведение нуждается в сильном урезании". Автор всемирно известной трилогии «Властелин колец» (The Lord of the Rings) и многих других популярных произведений в жанре фэнтези. Сегодня католики вспоминают благую весть о рождении Христа, а фанаты «Властелина Колец» отмечают День чтения книг Джона Толкина.
Царь роковой горы: как «Властелин колец» изменил кино
Почему был написан "Властелин колец". На этом вымышленном континенте разворачиваются события «Властелина колец» и «Хоббита». Толкин написал «Гибель Гондолина» в 1917 году. Кадр: фильм «Властелин колец: Братство Кольца».
Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»
Раис туда посылал мои переводы, а в ответ ему присылали переводы других книг. И он мне давал эти книжки. Так что когда я перевел «Властелина колец», тоже отдал Раису. Получилось шесть томов. Они было широко распространены. В 70-80-е годы до выхода официальных изданий все читали Толкина в моем переводе.
Я это знаю, потому что когда бывал в гостях у знакомых в Москве, Ленинграде, часто видел у них на полках эти книжки в моем переводе. Но я никому не говорил, что их перевел я. Тогда уже появился интернет, и он увидел объявление некого Марка Хукера, который спрашивал: «Кто-нибудь знает, кто автор перевода «Властелина колец»? Сын ответил, что знает. И тогда Хукер прислал мне письмо, в котором было 72 вопроса, я на них ответил, целый трактат получился.
Он потом вставил мои ответы в свою книгу. Кстати, моя дочь Юля, когда была школьницей, занималась в кружке при областной газете «Молодая гвардия». И в 1980 году она написала статью, которая называлась «Фродо жив». Потом оказалось, что эта статья - первое в Советском Союзе газетное упоминание о «Властелине колец». Потом мой перевод несколько раз хотели издать официально.
Но как-то все не получалось. И только в 2002 году его впервые выпустили в Екатеринбурге. Потом в Москве. Но ни одно из этих изданий не соответствует моему переводу. Единственный правильный перевод находится в моей рукописи.
Причем, есть такие вещи, с которыми я категорически не могу согласиться. Например, с тем, что русифицировали текст, перевели имена персонажей. Мне встречался даже вариант Сумкинс. А еще там есть Арагорн, которого Толкин называет Страйдер - от английского to stride, «ходить большими шагами». Я так и называл его в своем переводе.
А в том издании Арагорн стал Бродяжником. Это же слово совсем другого стиля. Я переводил имена только в тех случаях, когда это было необходимо. Например, коня Гэндальфа зовут Обгоняющий тень. Это важно для понимания.
А в основном я оставлял толкиновские имена. Эльфы встречались разве что у Андерсена в «Дюймовочке» и там они были маленькими человечками с крылышками. Но у Толкина эльфы и назывались elfs, так же, как и орки — оrcs. Так что я ничего не менял. А современных писателей вы не переводите?
Вот издательства и ищут таких «неправовых» авторов, чтобы их можно было бы переводить и издавать.
А Грузберг, побывав в Ленинской библиотеке и быстро решив все служебные вопросы, уходил в библиотеку иностранной литературы. Здесь он просматривал каталоги с информацией о поступивших книгах - фантастике на английском языке. Выбирал несколько книг, смотрел их, и если какая понравилась, просил ее микрофильмировать. Позже пленку с отснятой книгой присылали в Пермь. Здесь друг Грузберга Александр Лукашин распечатывал ее, а потом наступало время перевода. Вариантов ведь множество. Lord of the Rings можно было назвать по-русски и "Господин колец", и "Хозяин колец". Но Александр Абрамович выбрал "Властелин колец".
Именно так с той поры все именуют это произведение Толкина на русском языке. Там сагу Толкина назвали "Повелитель кругов". Александр Грузберг перевел множество книг, он не подсчитывал, сколько точно, ведь кроме тех, что вышли уже в издательствах, много было в самиздате. Но до сих пор уверяет всех, что английским он владеет не в полной мере. И стараюсь не допускать никаких отклонений от авторской редакции. А первый раз с английским языком Грузберг столкнулся в 1946 году, когда его семья жила в Йошкар-Оле. Там он запоем читал все книги, что попадались под руку. Сейчас перевод Грузберга "Властелина колец" считается наиболее точным. Кстати, в 1990-е произошла занятная история.
А тогда на одном интернет-форуме он увидел объявление, что некий американский филолог разыскивает переводчика "Властелина колец" Дмитрия Арсеньева. Грузберг-младший сообщил ему, что это его отец. Но он вовсе не Дмитрий, а подписывается "Д.
В книге много толкиновских лингвистических материалов, в том числе "Намариэ", записанная тенгваром, и подробный перевод "А Эльберет Гильтониэль". Книга содержит ноты, тексты песен, предисловия и приложения. На русском языке книга частично выходила в самиздате в 1988 году, а также фрагментарно была опубликована в "Приключения Тома Бомбадила и другие истории" - 6 томе "Северо-Западной" юбилейной серии в 1994 году. Он был известным дизайнером и оформителем ковров, тканей и книг, одним из основателей братства прерафаэлитов, написал множество романов, повестей и рассказов, занимался переводами.
В сюжетах и образах книг Толкина прослеживается отголоски Морриса.
В ноябре прошлого года профессору Уилсону было предложено пожертвовать свое заветное письмо Толкина после того, как в акции благотворительного выпекания на химическом факультете победил торт Бэг-Энд из знаменитых книг Толкина "Хоббит" и "Властелин колец". Хоспис получил благотворительную поддержку, так как факультетом ранее выделялась помощь, когда им руководил профессор Грант Бьюкенен, а также в память о Марке Расселе, очень любимом сотруднике университета, о котором заботились в Dorothy Hous.
Получателем письма был тогда ещё ребёнок, а не профессор Университета Глазго, Крис Гилмор, который и подарил его профессору Уилсону 20 лет назад. Далее следует перевод письма: Уважаемый мистер Гилмор! Большое вам спасибо, что высоко оценили мою работу.
Дж.Р.Р. Толкин. Нежданное путешествие в Средиземье
Сегодня автора бестселлеров «Властелин колец» и «Хоббит» знают и любят во всех уголках планеты. Многие книги Джона Толкина были изданы уже после смерти автора. Среди них легендарный «Сильмариллион», собравший множество сказок, легенд и вымышленных писателем языков. Жанр фэнтези родился задолго до Толкина. Однако огромная популярность и колоссальное влияние на последующих писателей сделали английского сочинителя «отцом» современной фэнтези-культуры в самом высоком ее понимании. Детство и юность Родился будущий литератор 3 января 1892 года в далекой южноафриканской стране, носившей тогда название Оранжевое свободное государство. Родители мальчика Артур и Мэйбл прибыли на континент еще до рождения сына, в связи с повышением главы семейства по службе. Здесь, в чужой стране, Артур Толкин возглавил филиал крупного британского банка. Через два года после рождения Джона в семье появился еще один мальчик, которого назвали Хилари Артуром. Джон Толкин в детстве В детстве с Джоном произошел неприятный случай, о котором он с ужасом вспоминал до конца жизни.
Едва научившись ходить, мальчик наступил на ядовитого паука — тарантула. Насекомое успело укусить малыша, и тот начал в панике метаться по лужайке, пока подоспевшая нянечка не поймала его и не отсосала яд. В книгах Толкина нередко встречаются чудовищные твари, чей укус может запросто лишить человека жизни. В начале 1896-го умер отец, и мать с двумя детьми была вынуждена вернуться на Туманный Альбион. На родине оставались родственники, отношения с которыми у Мэйбл были не самые гладкие из-за ее брака с Артуром. Тем не менее, женщине пришлось обратиться за помощью именно к ним. Семья обосновалась в городе Сэйрхоул, неподалеку от Бирмингема. Вдова устроилась на работу, однако ее дохода едва хватало, чтобы прокормить сыновей. Чтобы не впасть в отчаяние, Мэйбл обратилась к католической вере, что окончательно отдалило от нее родственников-англикан.
С тех пор Джон и Хилари воспитывались по католическим канонам. Помимо религиозных занятий, женщина учила мальчиков латыни и некоторым гуманитарным наукам. Джон проявлял огромный интерес к ботанике, о чем свидетельствуют его детские рисунки растений и пейзажей. Уже в четырехлетнем возрасте будущий мастер фэнтези неплохо читал и делал первые попытки писать слова. Любимыми книгами Толкина были «Алиса в стране чудес», рассказы про индейские племена и произведения в жанре фэнтези. Джон Толкин в юности Мэйбл скончалась очень рано — ей было всего 34 года. Перед смертью женщина поручила воспитание сыновей местному священнику, Френсису Моргану. Святой отец служил в Бирмингемской церкви и имел репутацию неординарного, умного человека. Именно Морган познакомил Джона с филологией, наукой, которая очень пригодилась юноше в дальнейшей творческой биографии.
До школы мальчики практически росли на природе. Увиденного за два года хватило Толкину на все живописные описания в его произведениях. В начале 20-го столетия Джон стал учеником школы короля Эдуарда, где преподавали древнеанглийский, валлийский, финский, готский и древненорвежский языки. Способности мальчика к лингвистике были уникальными — он смог освоить даже несколько «эльфийских» языков. После окончания этого учебного заведения юноша поступил в школу святого Филиппа, а затем в оксфордский колледж Эксетер. Еще в школе короля Эдуарда Джон вместе с тремя приятелями организовал тайный клуб «ЧКБО», название которого означало «Чайный клуб и барровианское общество». Секрет такого наименования прост — ребята обожали пить чай, продававшийся в школьной библиотеке «из-под полы».
Шоураннеры по памяти цитируют отрывки не только из книг, но и из переписок профессора, спорят о поэтическом метре — у каждого из центральных персонажей сериала будет своя ритмическая структура речи. Пэйн даже сообщение о рождении собственного сына разослал на двух языках — английском и эльфийском.
Источник: Amazon Против: «Кольца власти» — пятидесятичасовой фильм. Пэйн и МакКей называют «Кольца власти» пятидесятичасовым фильмом. Некоторые детали из первого сезона станут важны только в пятом. Недостатки такого подхода раскритиковал шоураннер «Пацанов» Эрик Крипке. Он считает, что автор сериала не должен забывать об эпизодической подаче материала и обязан развлекать зрителя каждую серию, а не только в финальном эпизоде последнего сезона. За: «Властелин колец» Питера Джексона тоже ненавидели. Это сейчас трилогию Питера Джексона считают современной классикой, а во время съемок в успех фильма мало кто верил. Актерский состав критиковали, а Джексона обвиняли в полном незнании первоисточника. Критика фанатов — еще не показатель обязательного провала.
Даже Гэндальф, как и другие волшебники, впервые появился в Средиземье после первого поражения Саурона. Однако ряд персонажей из «Властелина колец» все же появятся в «Кольцах власти». Во «Властелине колец» он был мудрым и пессимистичным хозяином Ривенделла — именно он снарядил Братство в путь до Роковой горы. В сериале Элронд молод, оптимистичен и сам не прочь пуститься в дорогу. В сериале его сыграл актер Роберт Арамайо. C каждым сезоном Элронд будет все больше напоминать себя из «Властелина колец». Источник: Amazon Галадриэль. Будущая повелительница Лориэна во «Властелине колец» приютила Братство в своих лесах. В сериале Галадриэль — бесстрашная воительница.
Ей ничего не стоит выступить в одиночку против снежного монстра — или даже двух. Считает, что зло ближе, чем думают остальные. В начале повествования потерпит кораблекрушение и окажется в Нуменоре. В сериале Галадриэль сыграла Морвет Кларк. Ее вы могли видеть в сериалах «Дракула», «Темные начала» и «Патрик Мелроуз». Источник: Amazon Гил-Галад. Легендарный правитель эльфов, мудрый и справедливый король. В будущем именно он возглавит Последний Союз. Его мы мельком могли видеть в прологе «Властелина колец».
Келебримбор — мастер-ювелир, которому суждено создать три эльфийских Кольца Власти. Он также появлялся в прологе «Властелина колец».
Но весь последующий год шло редактирование текста. Напечатан роман был в 1954-1955 годах, из-за долгого создания карты Средиземья. К тому же книга выходила в 6 частях, так как в послевоенное время были перебои с бумагой. Позже книги были соединены попарно.
С последней книгой была заминка, автор и издатели разошлись во мнениях, как ее назвать. Автор предлагал назвать последнюю часть «Война за кольцо», а издатели все же настояли на «Возвращении короля». Книга получила свой заслуженный успех лишь в 1960м году, когда ее выпустило издательство Ballantine Books. И вскоре «Властелин колец» стал настоящим культурным феноменом.
Роман издавался различными издателями в одном, двух, трёх, шести или семи томах. Книга была встречена публикой по-разному. В целом большинство отзывов были положительными, а коллеги Толкина по клубу Inklings были просто в восторге. Друг Джона, Клайв С. Льюис, предрекал, что книга переживёт своё время. В то же время, многие газетные критики отмечали консервативность и недостаточную глубину характеров.
Критик Эдмунд Уилсон отметил, что книга Толкина лучше подошла бы младшей аудитории, а не взрослым [1]. Издание в США. Толкиновский «бум»[ ] В начале 1960-х, Дональд А. Воллхейм англ. Donald A. Wollheim , редактор из отдела фантастики издательства Ace Books, обнаружил, что в США роман не защищён копирайтом. Причина в том, что в первом издании в США использовались страницы, отпечатанные в Англии для английского издания. В США было опубликовано новое издание «Властелина колец», без разрешения автора и без выплаты ему какого бы то ни было вознаграждения. Толкин довёл эту историю до сведения своих американских читателей. Поклонники Толкина были так возмущены, что издательство вынуждено было свернуть продажу книг и выплатить автору номинальное вознаграждение гораздо меньшее, чем он получил бы при нормальном издании книги.
После этого «Властелин колец» был выпущен в США с разрешения Толкина издательством Ballantine Books и имел ошеломляющий коммерческий успех. Не в последнюю очередь причиной послужил формат издания: в мягкой обложке и сравнительно дешевое. Благодаря этому книга оказалась доступна аудитории подростков и юношества.
«Редкий художественный дар»: иллюстрации Толкина появятся в новом издании «Властелина колец»
Написание «Властелина колец» затягивалось, но Анвин продолжал ждать книгу даже после того, как понял, что «Хоббит-2» ни появится в течение двух лет после выхода первой части. РИА Новости, 1920, 06.06.2023. первая книга (одна из трех), которую я прочитал запоем и искренне сожалел о том, что дочитал ее.
Расширенную и улучшенную версию трилогии «Властелина колец» покажут в кинотеатрах
Во время съёмок он даже сломал себе ребро. В фильме есть две сцены, где Фродо вертит в руках кольцо. Его руки в этот момент показаны крупным планом. В одной сцене это действительно руки Элайджи Вуда, сыгравшего Фродо, а в другой — руки дублёра. Разницу заметить легко, так как из-за вредной привычки грызть ногти на руках у «настоящего» Фродо ногти обгрызены. В самом начале первого фильма Гэндальф, заглядывая в гости к Бильбо, бьётся головой о низкий потолок. Такая сцена не была изначально запланирована.
Актёр ударился случайно, но получилось у него очень реалистично, поэтому сцену оставили. Фото: safereactor. Вигго Мортенсен во время одной из сцен со сражением ухитрился удариться лицом и отколоть себе кусок зуба. Зуб приклеили на место. Актёр хотел продолжать работу, но Питер Джексон отправил его к дантисту во время обеденного перерыва. Кассовые сборы этой кинотрилогии составили 2,91 миллиарда долларов.
Сам Толкин продал права на экранизацию своего шедевра в 1968 году всего за 15 000 долларов. Фото: startfilm.
Большинство, как и Мелькор, страстно желали создавать нечто осязаемое, поэтому отправились в реальный мир и стали новым пантеоном богов. С этого момента Эру лишь несколько раз вмешивался в события. Перед схождением своих помощников Илуватар предрёк скорое появление ещё одного творения — детей, то есть эльфов и людей. Именно Айнур должны были подготовить безжизненный мир для новых обитателей. Валар отличались большей силой, среди них был и Мелькор. А вот к Майар относились создания попроще, в том числе знакомые нам Саурон и Гендальф, но с другими именами.
Процесс обустройства Арды двигался, и Мелькор захотел стать королем всего мира. Илуватар и остальные Валар эту идею не поддержали, из-за чего Мелькор был изгнан. Лишь спустя много лет высокомерный Валар вновь попробовал захватить власть, что привело к первому серьёзному конфликту. На этот раз злодей оказался умнее и начал поиск союзников. Лестью и обещаниями он склонил на свою сторону несколько Валар и множество Майар. Среди них был Саурон, балроги и Унголиант — огромная паучиха. Мелькор расщеплял свои силы среди сторонников, что изменило внешность Валар и Майар, но также ослабило и самого Тёмного властелина. Мелькор и Саурон Конфликт продлился многие годы. Нам интересны в нём два события — создание Валинора и двух Древ.
Внимательные зрители заметили золотое и серебряное дерево в трейлере сериала, их история очень интересна. Королевством Валар стала территория, получившая название Валинор. Туда в концовке «Властелина колец» уплывают эльфы, Фродо с Бильбо и Гендальф. Валинор выступал подобием рая, где божества жили в согласии с детьми Илуватара. В этом же королевстве были созданы два Древа — серебряное Телперион и золотое Лаурелин.
Публикуем фрагмент из главы, посвященной обстоятельствам написания основной трилогии. Поделиться Репостнуть Твитнуть 19 декабря 1937 года Толкин написал своему редактору в «Аллен энд Анвин» и сообщил, что закончил первую главу новой истории про хоббитов. Однако публикации сиквела к «Хоббиту» — да и то лишь первого из трех томов романа — придется ждать более шестнадцати лет: «Братство Кольца» выйдет 29 июля 1954 года, за ними 11 ноября того же года последуют «Две крепости», а заключительный том, «Возвращение короля», из-за обширных приложений появится еще почти через год, 20 октября 1955 года.
Таким образом, вся книга целиком шла к читателю год с четвертью. Хотя роман, а затем и фильмы Питера Джексона принято называть «трилогией», следует постоянно напоминать, что «Властелин колец» — это не трилогия в строгом смысле слова, поскольку тома в данном случае не являются самостоятельными произведениями. Сам Толкин в письме американскому издателю называл книгу трехтомным романом. В 1957 году писатель был удостоен за ее создание Всемирной премии фэнтези. Почему создание «Властелина колец» заняло так много времени? Педант может отметить, что в эти шестнадцать лет производительность Толкина не доходила и до девяноста слов в день: писатель, как всегда, был занят массой дел одновременно, а потом началась следующая мировая война и связанные с ней трудности. В предвоенные годы Толкин преподавал, занимался научным руководством, проверял экзаменационные работы — в том числе приходящие партиями из Новой Зеландии — и выполнял трудоемкие административные обязанности в Оксфорде. В 1938 году он взялся за новую редакцию «Фермера Джайлса» и обсуждал печать иллюстраций к «Мистеру Блиссу», написал сценарий серии «Англосаксонские стихи» для программы Poetry Will Out — она была озвучена им и вышла на BBC Radio 14 января 1938 года, продолжал трудиться над новой редакцией перевода «Беовульфа» к концу года проект взял Чарльз Лесли Ренн , помогал двум коллегам готовить издания среднеанглийских текстов.
Он, как и прежде, ходил на заседания «Инклингов», регулярно ужинал в «Обществе» — клубе оксфордских ученых, членом которого стал около 1935 года, а также участвовал в деятельности Ассоциации катенианцев. Он даже переоделся в Джеффри Чосера в честь торжества в Оксфордском театре и продекламировал наизусть «Рассказ монастырского капеллана». Однако к тому времени он был слишком загружен работой и испытывал финансовые затруднения — семье требовались деньги на лечение и образование детей. Толкин не щадил себя, причем до такой степени, что его буквально заставляли отдыхать врачи. В тот период он прилежно продолжал работу над «Властелином колец» и начал писать «Короля Зеленой дюжины» — волшебную сказку в кельтском стиле, которая осталась незавершенной. На следующий год угроза начала войны стала еще более очевидной, и Толкин прошел в Государственной школе кодов и шифров четырехдневную подготовку по взлому шифров для Форин-офиса. Его сочли «проницательным», но в октябре сообщили, что на данный момент его услуги не требуются. В 1939 году он выступил со своей знаменитой лекцией «О волшебных историях» в Университете Сэнт-Эндрюс она была опубликована в 1947 году и возобновил работу над изданием Ancrene Wisse в качестве соавтора.
Новый заработок Толкину принесла проверка экзаменов на гражданскую службу. Главным выступлением на сцене в тот год стал «Рассказ мажордома» Чосера, написанный на северном диалекте: Толкин читал его наизусть, пусть и в сокращении, и снова предстал в образе поэта. Несмотря на плохое самочувствие после сотрясения мозга и травмы головы Эдит в тот год тоже плохо себя чувствовала и позже перенесла операцию , он продолжал писать и переписывать «Властелина колец» и приступил к разметке эпизодов книги. Ему пришлось написать, пересмотреть и отбросить многие тысячи слов, но в конце концов удалось завершить первый том. А потом Британия объявила войну нацистской Германии, и Оксфордский университет быстро превратился в оперативный центр. Пемброк-колледж, где работал Толкин, был частично реквизирован армией и министерством сельского хозяйства. В 1939 году, к началу войны, Толкину исполнилось сорок семь лет, и он был уже непригоден для военной службы — призыву подлежали мужчины от восемнадцати лет до сорока одного года. Тем не менее он стал дружинником противовоздушной обороны.
Вероятно, это произошло в 1940 году, когда стало понятно, что в качестве специалиста по криптографии он не требуется. Нагрузка в университете резко выросла, не в последнюю очередь из-за необходимости пересмотреть программу по английскому языку для тех, кто получал «военную степень» перед уходом в армию. И все же он сумел завершить долгое предисловие к «Беовульфу» Кларка Холла книга вышла в июле 1940 года и получил за него авансовый платеж. С середины 1940 года и весь 1941 год Толкин стабильно работал над «Властелином колец», а Британия раз за разом подвергалась жестоким авианалетам на гражданские объекты. Оксфорд и Кембридж, впрочем, избежали разрушений. К январю 1942 года Братство Кольца добралось до Лотлориэна. Из-за нехватки бумаги в военное время Толкин часто писал черновик карандашом, стирал и переписывал, а затем начисто писал уже чернилами. История виделась ему все четче, и за неустанным переписыванием черновиков он к середине 1942 года достиг Изенгарда, где его озадачило появление палантира, — впоследствии он признает его одним из семи Видящих камней Нуменора.
Параллельно ему удалось перепроверить свой перевод «Баллады об Аотру и Итрун», написать «Лист кисти Ниггля» — аллегорию, в которой, кажется, выражена тревога, возникшая из-за трудностей с завершением «Властелина колец» и многочисленных научных проектов и «Баллада», и «Лист» выйдут в 1945 году , обсуждал с издательством «Аллен энд Алвин» возможность выхода в печать «Мистера Блисса» и «Фермера Джайлса », а еще, как и раньше, писал стихи по разным поводам. Важнее, однако, что он намеревался закончить «Властелина колец» к началу 1943-го. Да, еще Толкины приобрели несушек, чтобы обеспечить себя свежими яйцами, — это были далеко не праздные хлопоты, потому что продукты продавались по карточкам. У писателя прибавилось нудной работы, на этот раз в области птицеводства.
Дальше останется только история. Однако я предполагаю написать продолжение в том смысле, что выйдет оно после "Властелина колец" , но действие его будет происходить хронологически раньше - в Первую и Вторую эпоху Средиземья. Это письмо было написано 3 июля 1961 года. Спустя три года Толкин уже не был так категоричен относительно сиквела и предпринял попытку написать о событиях, случившихся после Войны кольца.
Люди, главные герои этой истории, имеют самую прискорбную черту в своей природе: они быстро пресыщаются добром. Поэтому люди Гондора в эпоху мира, справедливости и процветания стали недовольными и беспокойными, а наследники Арагорна правят хуже Денетора. Я обнаружил, что даже на таком раннем этапе начинают зреть революционные заговоры, зародившиеся внутри сатанинского культа, в то время как гондорские молодцы играют в орков, устраивая разрушительные набеги. Я мог бы написать триллер о заговоре, его раскрытии и поражении. Не стоит того, чтобы тратить на это время. Сын Джона Р.
Первый переводчик «Властелина Колец» на русский получил Строгановскую премию
«Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на три части: «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». «Властели́н коле́ц» — роман-эпопея английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, одно из самых известных произведений жанра фэнтези. Роман Толкина «Властелин колец» стал культовым практически сразу после публикации и не теряет своей актуальности до сих пор. Р.Р. Толкина «Властелин колец», впервые опубликованный в 1954 году, стал родоначальником жанра эпического фэнтези.