Главная» Новости» Афиша преступление и наказание достоевский.
Спектакль «Преступление и наказание» в Александринском театре
"Преступление и наказание" по роману Ф.М. Достоевского (выпущен в 2016 году). Достоевского «Преступление и наказание» — первая работа на александринской сцене одного из самых значительных режиссеров современной Восточной Европы, художественного руководителя Венгерского Национального театра Аттилы Виднянского. Спектакль по роману Ф. Достоевского Преступление и наказание – первая работа на александринской сцене режиссера современной Восточной Европы – Аттилы Виднянского. Театр «Приют комедианта» (Санкт-Петербург) «Преступление и наказание» Ф. Достоевский В «Преступлении и наказании» Константина Богомолова все не то, чем кажется.
Каша из топора: «Суд над Раскольниковым» в Александринском театре
Спектакль по роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание» — первая работа на александринской сцене одного из самых значительных режиссёров современной Восточной Европы, художественного руководителя Венгерского Национального театра Аттилы Виднянского. Александринский Театр "ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ" Аттилы ВИДНЯНСКОГОПодробнее. На "Золотой маске" в Александринском театре показали "Преступление и наказание" венгерского режиссера Аттилы Виднянского. Шестичасовой спектакль имеет сразу несколько сюжетных линий и подробно рассказывает историю каждого героя. Спектакль по роману Ф. Достоевского Преступление и наказание – первая работа на александринской сцене режиссера современной Восточной Европы – Аттилы Виднянского.
Каша из топора: «Суд над Раскольниковым» в Александринском театре
купить билеты по выгодным ценам на спектакль в Санкт-Петербурге. «Преступление и наказание» Достоевского в интерпретации театра «Эрмитаж» – это спектакль в духе экспрессионизма, где эмоции и переживания героев имеют не меньшее значение, чем события и ситуации. Статья о спектакле Александринского театра Преступление и наказание по роману Ф. М. Достоевского, поставленном венгерским режиссером Аттилой Виднянским. Преступление и наказание (2016): редкий телеспектакль театра Александринский театр (СПб) с хорошими актерами и захватывающим сюжетом. Слава Богу, что на день рождения Достоевского мы имеем возможность его сыграть", – отметил художественный руководитель Александринского театра Валерий Фокин.
"Преступление и наказание" Ф.Достоевского, Александринский театр, реж. Аттила Виднянский
Эксцентрично, но не более чем сам выбор произведения Достоевского для постановки в Венгрии. Не просто малоизвестный рассказ — фактически памфлет, злая сатира на Чернышевского и вкупе с ним взгляды русских либералов той эпохи. Достоевский искушает интерпретаторов самой ситуацией рассказа. Чудовище проглотило Ивана Матвеевича, человечка ничем не примечательного. Но утроба крокодила ему не повредила, мало того, место жительства дает герою право поучать оставшихся снаружи. Простейшее обобщение рождает сам русский язык, его конструкции.
Помните, «Он был весь поглощен идеей»? Вот перед вами буквально в ее перильстатике завис мыслитель. Что касается самой идеи, то у каждого своя.
Что театру вполне подвластно. Достаточно выйти на сцену артисту, не желающему и не умеющему что-то выкрикивать или обозначать, и мир вокруг меняется. В «Процессе» на сцену выходит Игорь Волков он играет дядю Альберта , и зритель тут же просыпается, откликаясь на живые интонации, приправленные легкой «отсебятиной». Все вокруг кричат о непонятном, а дядя выказывает заботу о племяннике, сочувствуя его бедам. И в этом персонаже «кафки» оказывается в сто раз больше, чем во всех сценических нагромождениях. Собственно, в этом мы и не сходимся с западной интерпретацией Кафки. Нам подавай живого человека.
Толпы марионеток сочувствия не вызывают. Удивительно, что познанию Достоевского взгляд со стороны не вредит: тот же знаменитый Аттила Виднянский преуспел, поставив на сцене Александринского театра «Преступление и наказание», где было немало ярких актерских открытий, где живые характеры не заслонялись эстетикой «модерна», или, как сейчас принято выражаться, «постапокалиптическим театром». Может быть, здесь и таится природа наших разногласий по поводу Кафки: кто-то думает, что мы уже «пост», а кто-то уверен, что в самом разгаре.
Доведенные до крайней униженности, они самоутверждаются за счет других.
И чем глубже унижение, тем сильнее жажда выместить свою обиду на ближнем, властвовать над ним. Логика, надо признать, не противоречащая Достоевскому, а вполне согласующаяся с его беспощадным психологическим анализом. Но у Достоевского к ней всё не сводится, человек у него слишком «широк», чтобы поместиться в эту логику без остатка, и сострадание к несовершенному человеку — один из столпов, на которых держится художественный мир русского писателя. Виднянский куда менее щедр на сострадание, слишком, пожалуй, отстранен и сдержан. Порой даже может возникнуть подозрение, что он поддерживает озвученную Лебезятниковым максиму: «Сострадание в наше время даже наукой запрещено» и, кстати сказать, Лебезятников в исполнении молодого актера Ивана Ефремова сохраняет верность этому тезису, даже разоблачая «благотворительность» Лужина, ибо решается на это разоблачение не из добрых чувств к Соне, а скорее из жажды насладиться унижением своего чванливого визави.
Раскольникова, который зорко следит за всеми событиями, происходящими с другими персонажами, режиссер проводит не через опыт сострадания этот путь для героя закрыт до финальной сцены , а через осознание того, что каждый, кто категорично настаивает на своем праве, может в любую минуту оказаться униженной и беззащитной жертвой — какой бы силой и уверенностью в себе он не обладал. Только это и может вызвать у современного героя сомнения в незыблемости «теории». Трудно представить себе что-либо подобное в сознании Раскольникова-Паламишева. Соня для него — не поддающаяся никакому рациональному объяснению загадка, и по отношению к ней он чувствует изумление и растерянность. Между тем Соня в исполнении Анны Блиновой — единственный персонаж спектакля, излучающий правда, лишь с конца первого действия мощное душевное тепло.
Внешне невзрачная, она поначалу мало приметна и выделяется из толпы «черных ватников» лишь тем, что выйдя на авансцену в исподнем белом белье, устало, неумело и стыдливо выставляет обнаженную ногу видно, наглым манерам уличной научиться так и не смогла. Но чтение ею истории о воскрешении Лазаря — эта сцена подводит итог первому акту — неожиданный эмоциональный взрыв, особенно сильно поражающий после долго царившего на сцене холода. Одетая во все черное, даже не взяв в руки книгу и глядя в темное пространство зала, молодая актриса произносит евангельский текст слегка дрожащим грудным голосом, очень просто, без пафоса, без слезливо сентиментальных интонаций и с такой предельно сосредоточенной, искренней, непоколебимо твердой уверенностью в чуде, что сопротивляться духовной силе ее героини, кажется, невозможно. Но нет — Раскольников отвечает ей во втором акте тем, что выйдя на авансцену, длинным гвоздем приколачивает Новый Завет к дощатому полу… Силой, более эффективно воздействующей на Раскольникова, обладает Порфирий Петрович. Виталий Коваленко почти целиком строит роль на одной краске, извлеченной из далеко не единственной в романе автохарактеристики персонажа: «буффон-с».
Он надсадно паясничает, развязно фиглярствует, откровенно издеваясь над своей потенциальной жертвой; а после реплики «Кто ж у нас на Руси себя Наполеоном теперь не считает? Красная шапка на голове Порфирия начинает восприниматься как шутовской и одновременно палаческий убор, и жертва уже не может не понять, что она в ловушке. Не удивительно, что хохот Порфирия получает продолжение в последующем видении Раскольникова — над ним смеются уже сама убитая старуха-процентщица и народная толпа, как будто продолжая начатую следователем казнь разоблачения. Тем не менее, образ Порфирия Петровича не сводится в спектакле к гротескной буффонаде. В романе он сложен, многомерен и таит в себе едва ли вполне разрешимую загадку.
Виднянский и Коваленко разгадывают ее, отталкиваясь от слов Разумихина о Порфирии, звучащих в одном из эпизодов первого акта они произносятся бегло, будто в проброс, но оказываются далее ключом к пониманию скрытой сути персонажа : «Прошлого года уверил нас для чего-то, что в монахи идет: два месяца стоял на своем! Когда Порфирий является перед Раскольниковым с намерением впрямую предложить саморазоблачение, он возникает в темном стенном проеме облаченным в черную католическую монашескую сутану. Что это? Фиглярство, уже доводимое до какого-то кощунственного инфернального карнавала? Может быть, очередной мираж Раскольникова?
Но в спектакле миражи и реальность так прочно сплавлены, так похожи друг на друга, что различить их трудно, пожалуй, невозможно. Да и в поведении Порфирия уже не заметить никаких следов прежней «буффонады». Разговор с преступником он проводит без малейшего нажима, предельно просто и с неподдельно доброжелательным спокойствием. Как многоопытный пастырь, знающий темные закоулки человеческих душ. И вдруг становится ясно, почему Порфирий прежде назвал себя «человеком законченным», акцентируя в последнем слове его приставку и очерчивая руками в воздухе какие-то узкие границы.
Границы самого себя, точнее — выбранной им когда-то социальной роли, в которую уже не вмещается его внутреннее «я», изменившееся под грузом печального жизненного опыта — опыта много чего насмотревшегося следователя. Теперь натужное фиглярство отброшено, и появляется усталый от нелегкой ноши человек, хотя бы ненадолго берущий на себя другую миссию — миссию отшельника и наставника. И когда Порфирий отдирает клещами от пола Новый Завет и протягивает его Раскольникову, веришь, что это не просто очередная уловка расчетливого актера-сыщика и не иезуитское captatio benevolentiae, а чистосердечное предложение ближнему принять единственный якорь спасения. Когда же он называет себя в этой сцене «человеком поконченным» с другой уже приставкой , то в самой его интонации чувствуется сожаление: миссия подходит к концу, желанная роль сыграна. А ведь всерьез хотел уйти в монахи, хотел… Да не смог.
Решимости не хватило. А может быть, веры… В спектакле меж тем есть еще один «фигляр» — Свидригайлов Дмитрий Лысенков. Но фиглярство его не показное, а затаенное, внешне сдержанное. Действительно страшное. Фиглярство перед собственной пустотой этакий сниженный, измельченный вариант Николая Ставрогина.
В романе Свидригайлов — дородный осанистый барин лет пятидесяти, с широким, скулистым, довольно приятным лицом и глазами, смотрящими холодно, пристально и вдумчиво; здесь — хлипкий вытянутый хлыщ в клетчатом пальто, совсем ненамного старше Раскольникова, с лицом, почти всегда напоминающим неподвижную маску, и тусклым, совсем не вдумчивым и не пристальным, а почти всегда осовелым взглядом.
И я очень рад, что это происходит. Для венгров до сих пор «Преступление и наказание» — главный иностранный роман, основное произведение зарубежной литературы. Нам близки те вопросы, которые в романе подняты, и те ответы, которые здесь очень мощно и очень однозначно даёт Достоевский. Это вечные вопросы существования, предназначения человека. О свободе и о вере в первую очередь. Утрата веры.
Я не знаю насколько для России это актуально. На Западе это актуальнейшая проблема. Мир потихоньку стал атеистом и от этого не сделался счастливым, не нашёл утешающих ответов на самые существенные вопросы. У Достоевского это так тонко написано, так многосторонне раскрыто, столько ассоциаций, разветвлений тем, что так или иначе роман касается фактически всего сущностного в человеческой жизни. Его и можно читать всю жизнь, и каждый раз он будет звучать немного иначе.
"Преступление и наказание" Ф.Достоевского, Александринский театр, реж. Аттила Виднянский
Живые голоса создают обаятельный контрапункт к основной фонограмме которая представляет собой энциклопедию австро—немецкого экспрессионизма XX века с вкраплениями грегорианского хорала и общеизвестного барокко : что? Других бонусов во втором акте почти нет: в первые 2 часа публике уже предъявлены все ноу—хау оперы "Преступление и наказание". Черно—белый конструктивизм очень идет партитуре. Зловеще развеселый миманс перекатывает абстрактные фрагменты человеческих человеческих ли? Почтение к главному русскому роману явлено полнейшее, артисты произносят текст классика целыми страницами.
Художественный акцент сделан на явлении покойников.
Они участвуют в действии как живые. Хочется отметить элементы гротеска, эпатажа и пантомиму. Например, огромный топор, нависающий над сценой в середине второго акта или сюрреалистическая разрубленная лошадь из сна Раскольникова. Второй акт начинается с откровенного заигрывания со зрителями. Фраза «Остались те, кто не читал» и танец на сцене под современную музыку предваряет монолог следователя Порфирия Петровича о психологии преступника.
Он произносит его, разгуливая по зрительному залу. В это время из всех дверей в партер врываются чудовища, олицетворяющие психологические мучения убийцы. Костюмы героев черно-белые. Выделяется на общем фоне щеголь Свидригайлов в модном клетчатом пальто. Массовка перемещается по сцене сплошным потоком в черных шапках и ватниках как у каторжников.
Карикатурно выглядит наряд Лебезятникова: строгий серый костюм, надетый на футболку, измятый плащ, шарф в красную клетку, несуразная серо-синяя шапка с надписью SPORT.
И сообразно своему образу мыслей он придумывает себе врага. Вы тараканы, а я — Раскольников, я избранник. И трагедия в том, что он не может признаться себе, что сам таракан. Когда он проявляет милосердие, то до раздражения не может себе этого простить. И впадает в буквальную истерику от того, что и мир оказался больше, и он сам не справился с тем гамбургским счётом, который ему предъявил. У Достоевского удивительный чёрный юмор. Он одновременно жалеет и любит своих персонажей, проявляет милосердие — и через три страницы их уничтожает, окунает в ров с нечистотами. На этих качелях интересно стоить спектакль: ты с героем — и вот ты его уже ненавидишь.
Потому что это ответ театра, на все те вопросы, которые нас окружают. Правильный ответ». Аттила Виднянский Спектакль по роману Ф.
Достоевского «Преступление и наказание» — первая работа на александринской сцене одного из самых значительных режиссёров современной Восточной Европы, художественного руководителя Венгерского Национального театра Аттилы Виднянского. Аттила Виднянский в 1992 году окончил режиссёрский курс Театрального института им. Карпенко-Карого Киев.
В 1993-м стал основателем и художественным руководителем Венгерского театра имени Дьюлы Ийеша на Западной Украине, в закарпатском Берегове, созданного на базе венгерского курса киевского театрального института. В Венгрии его творческая биография развивается с начала нового века.
Преступление и наказание (2016)
В этом году выбор пал на венгра Аттилу Виднянского — театр предложил ему поставить «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского. В этом году выбор пал на венгра Аттилу Виднянского — театр предложил ему поставить «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского. Спектакль «Преступление и наказание» в Александринском театре поставлен Аттилой Виднянским, художественным руководителем Венгерского национального театра.
билеты без наценки
- Заслуживает ли Родион Раскольников более сурового наказания?
- В Александринском театре поставили "Преступление и наказание" - Российская газета
- Филипп Гуревич в Калининграде поместит Раскольникова в «мир таракашек»
- Спектакль "Преступление и наказание"
Филипп Гуревич в Калининграде поместит Раскольникова в «мир таракашек»
Первым спектаклем фестиваля стала режиссёрская работа венгерского режиссёра, худрука Национального театра Венгрии Аттилы Виндняского, Вместе с артистами «Александринки» режиссёр представил спектакль «Преступление и наказание». Ключевые слова: Преступление и наказание, Достоевский, Виднянский, Александринский театр. самое первое по времени и уровню сложности задание на освоение литературного текста: период младшей школы.