Новости сура ясин на арабском читать полностью

Главная» Новости» Текст ясин сура на арабском.

36 сура Йа Син (Ясин)

А что касается мнения некоторых людей о том, что углубить знания можно благодаря познанию безосновательных предположений, то так думают только невежды. Их познания не принесут им пользы, а лишь повлекут за собой беспорядочность мыслей и увлечение сомнительными идеями. Одним словом, нам известно, что Аллах привел сказание о жителях одного из городов в качестве притчи для отвергающих Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, неверующих. К жителям этого города явились посланники Всевышнего Аллаха, которые начали проповедовать поклонение Аллаху, искреннее служение Ему одному и отказ от многобожия и неповиновения Господу. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам». Вначале Аллах отправил к жителям города двух посланников, но народ не признал их, и тогда Аллах подкрепил их третьим посланником. Всевышний проявил заботу о Своих заблудших рабах, отправил к ним одного за другим нескольких посланников и довел до них истину самым совершенным образом. Посланники обратились к своему народу и провозгласилисебя Божьими посланцами.

Однако нечестивцы отвергли их, и сказанные ими слова по сей день пользуются успехом среди всех, кто отвергает мудрый призыв посланников. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете». Многобожники сказали: «Вы - такие же люди, как и мы. За какие заслуги и достоинства Аллах избрал и почтил вас? Однако Аллах одаряет Своей милостью того из Своих рабов, когопожелает» 14:11. В ответ на такое объяснение нечестивцы вначале отвергли саму идею пророчества, а затем обвинили во лжи непосредственно явившихся к ним посланников. Тогда трое посланников сказали им: «Если бы мы лгали вам, то Аллах непременно опозорил бы нас и не стал бы медлить с наказанием.

Наша обязанность - разъяснить вам все необходимое. Мы не можем показать вам чудеса, которые вы требуете от нас, и не можем ускорить наступления дня расплаты. Мы исправновыполняем наши обязанности, доносим до вас ясную весть и разъясняем вам истину. Если вы последуете прямым путем, то обретете великое благо и добьетесь успеха. Если же вы отдадите предпочтение заблуждению, то мы ничем не сможем помочь вам». Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас». Жители города сказали Божьим посланникам, что считают их проповеди и пришествие дурным знаком.

Посланники Аллаха хотели помочь людям обрести величайшее благо, которым Всевышний Господь почитает людей и в котором более всего нуждаются сами люди. Нечестивцы отвергли их, но что самое удивительное - они приняли принесенное посланниками благо за зло инесчастье и тем самым лишь увеличили собственное несчастье. Они отказали Божьим избранникам в поддержке и помощи, но в результате причинили себе больше вреда, чем своим неприятелям. А затем они пригрозили посланникам и пообещали побить их камнями и подвергнуть самой мучительной казни и самому унизительному наказанию, если те не прекратят призывать людей к своему учению. Неужели вы считаете дурным предзнаменованием, если вас предостерегают? О нет! Вы - народ излишествующий».

Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного. Неужели вы станете обвинять в своих бедах и несчастьях людей, которые пытаются помочь вам обрести счастье и благополучие? Поступая так, вы преступаете все пределы дозволенного. Последуйте за посланниками. Проповеди посланников сделали нечестивцев еще более упрямыми и надменными. Слух о посланниках дошел до мужчины, который жил на окраине города. Он уверовал в посланцев Господа, а когда услышал о том, как его соплеменники хотят обойтись с Божьими избранниками, то поспешил наставить свой народ на истинный путь.

Он засвидетельствовал истинность божественногопослания и посоветовал своим соплеменникам повиноваться посланникам Аллаха. Для того чтобы его призыв был более убедительным, он сказал: «Эти посланцы призывают вас совершать добрые дела ради вас самих. Они не просят у вас богатства или вознаграждения за свои проповеди. Люди, чьи проповеди искренни и бескорыстны, заслуживают того, чтобы к ним прислушались». Однако люди могут иметь бескорыстные намерения, нопроповедовать ошибочные воззрения. И для того, чтобы опровергнуть подобное предположение, уверовавший муж сказал: «Воистину, они следуют прямым путем. Здравый смысл соглашается с тем, что они призывают к самому прекрасному и запрещают самое скверное».

Но заблудшие соплеменники не прислушались к добрым советам уверовавшего мужа и принялись порицать его за то, что он решил последовать за посланниками и искренне поклоняться одному Аллаху. Что может помешать мне поклоняться Тому, кто действительно заслуживает поклонения Своих рабов? Он сотворил меня, и Он ниспосылает мне пропитание. Все люди вернутся к Нему, и тогда Он воздаст каждому человеку за совершенные им деяния. Он создает творения и одаряет их богатством, управляет земным миром и вершит суд в Последнейжизни. Только Он заслуживает поклонения, славы и величия, а творения, которых люди превращают в свои божества, не способны принести пользу или причинить вред. Они не могут одарить богатством или лишить пропитания и не властны ни над жизнью, ни над смертью, ни над воскрешением.

Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня. Послушайте же меня». Никто не имеет права ходатайствовать перед Аллахом без Его разрешения, и поэтому заступничество ваших богов не принесет мне никакой пользы. Они не спасут меня от злой участи, если Аллах захочет подвергнуть меня испытанию или наказанию. Если я стану поклоняться вашим беспомощным богам, то окажусь в явном заблуждении. Такими словами онпризвал свой народ встать на прямой путь и засвидетельствовал, что Божьи посланники явились с истинным посланием, следуют прямым путем и справедливо призывают людей поклоняться только одному Аллаху. Он привел убедительные логические доводы о необходимости искреннего служения Аллаху и о том, что поклонение ложным богам является тщетным и бесполезным.

Он опасался того, что многобожники могут убить его, но, несмотря на это, открыто заявил о том, что поклоняются ложным богам только заблудшие. Соплеменники выслушали его речь, а затем убили его. Стоило ему расстаться с мирской жизнью, как он убедился в истинности великого вознаграждения, которое ожидало его за единобожие и искреннее служение Господу. Тогда он вспомнил о том, как призывал свой народ при жизни, и захотел обратиться к своим соплеменникам после смерти. Поэтому он воскликнул: «Если бы мои соплеменники знали, чтоАллах простил мне все прегрешения, избавил меня от наказания и почтил меня удивительным вознаграждением, то они бы отреклись от своего многобожия». Аллах не нуждался в небесной рати для того, чтобы уничтожить неверующих. В этом просто не было необходимости.

Аллах всемогущ, а потомки Адама чересчур беспомощны, и даже малой толики Божьей кары достаточно, чтобы уничтожить их. Стоило одному из ангелов издать вопль, как разорвались сердца нечестивцев, и они пали замертво. Ни звука, ни движения, ни малейшего признака жизни - ничего не осталось от высокомерных и заносчивых людей, которые осмелились поносить и обижать самых достойных из рабов Аллаха. Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.

Вы — люди, преступившие границы дозволенного! С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ!

Последуйте за посланниками. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем. И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены? Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.

Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня». Ему было сказано: «Войди в Рай! После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались ниспослать. Был всего лишь один глас, и они затухли. О горе рабам!

Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались. Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним? Воистину, все они будут собраны у Нас. Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются. Мы создали на ней сады из пальм и винограда и заставили биться в них источники, 35. Неужели они не будут благодарны?

Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают. Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак. Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего. Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви. Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день.

Каждый плывет по орбите. Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге. Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся. Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся, 44. Когда им говорят: «Бойтесь того, что перед вами, и того, что после вас, чтобы вы были помилованы», — они не отвечают. Какое бы знамение из знамений их Господа не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него.

Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», — неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении». Они говорят: «Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду? Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться. Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям. Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.

Они скажут: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали? Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас. Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.

Уа халакна лахум-мим-мислихи ма йаркабун 43. Уа ин-наша нугрикхум фала сариха лахум уа ла хум йунказун 44. Ин антум илла фи далалим-мубин 48. Ма йан-зуруна илла Сайха-тау-уахидатан та-хузухум уа хум йахисс-имун 50.

Уа нуфиха фис-Сури фа-иза хум-минал-аждаси ила Раббихим йансилун 52. Инна Ас-хабал-Жаннатил-Йаума фи шугулин-факихун 56. Саламун-Каулам-мир-Раббир-Рахим 60. Хаза Сыратум-Мустаким 62.

Сура ясин текст для чтения. Молитва ясин текст. Сура ясин из Корана транскрипция.

Сура ясин текст на арабском полностью. Полный текст Суры ясин на арабском языке. Сура ясин полный текст на арабском. Сура из Корана на арабском языке ясин. Сураи ясин арабскими буквами.. Сура Аль ясин текст на арабском. Коран ясин.

Сура ясин Сура. Методика изучения Корана. Ясин первый Мубин. Сура ясин страница. Книга Коран Сура ясин. Суры 30 Джуз Корана. Коран Сура ясин текст.

Сура ясин книга. Ясин Сура 444 страница. Сура ясин 1 аят. Сура ясин с таджвидом. Ясин на арабском. Сура ясин на арабском языке. Сура ясин 36 Сура Корана.

Сура ясин аят. Чтение Суры Аль Вакиа. Сура Аль Кахф Коран. Сура ясин первые 12 аятов. Аль ясин. Сура Аль ясин. Ясин полностью на арабском.

Сура ясин 2 страница. На какой странице Сура ясин в Коране. Ясин Сура 83 аяты. Сура ясин первые аяты. Молитва ясин на арабском. Сура ясин полный. Сура Аль Мульк.

Сура Аль Мульк текст.

Коран, Сура 36 «Йа Син» (Йа Син)

Surah Yasin is also termed as the ‘chapter of faith’ as it includes the discussion about the oneness of Allah, the prophethood of Hazrat Muhammad (SAW), and the final life hereafter. Read Surah Yaseen / Ya-Sin (in Arabic: يس‎) the 36th chapter of Qur'an full 83 ayats. Included English translation, transliteration and Arabic text. На арабском ещё очень слабо читаю к сожалению. Surah Yasin (Yaseen) – By Sheikh Abdur-Rahman As-Sudais. 036.003 Thou art indeed one of the messengers, Wa Al-Qur'āni Al-Ĥakīmi 'Innaka Lamina Al-Mursalīna.

Тот, кто читает эту суру ночью, тот будет прощен уже утром

Surah Yaseen is the 36th surah of the Holy Quran, Yasin Shareef has 83 Verses, 807 words, surah Yasin has 3028 letters and 5 Ruku. О дуа, которые читают из суры Ясин, можно ли читать такие дуа, слушать текст суры Йа Син, перевод и транскрипция, скачать в mp3 формате. Read Surah Yaseen / Ya-Sin (in Arabic: يس‎) the 36th chapter of Qur'an full 83 ayats. Included English translation, transliteration and Arabic text. Эльвира, Свлам алейкум сестра, прослушай в ютубе чтение суры ясин, чтец Салим Баханан, он очень красиво читает.

Значение мусульманской суры Ясин: оригинальный текст и перевод

Ин антум илла фи далалим-мубин Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», — неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении». Кто поднял нас с места, где мы спали?

По Нашей мудрости Мы определили путь луны по фазам: маленькая в начале месяца, она, по мере того, как проходят ночи, увеличивается до тех пор, пока не станет полной луной. Затем она начинает уменьшаться таким же образом, пока не станет, точно высохшая пальмовая ветвь, изогнутой и жёлтой. Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.

Они регулярно следуют друг за другом. Ведь солнце, луна и звёзды шествуют по своду по своей орбите и не выходят из неё. Другим знамением для этих людей служит то, что Мы носили человеческий род в ковчеге, нагруженном их имуществом. И Мы сотворили подобные ковчегу другие средства передвижения, на которых они ездят. Если бы Мы пожелали их потопить, Мы бы их потопили, и не было бы для них помощника, и они не были бы спасены от гибели. По Своей милости Мы их не потопим, а оставим наслаждаться благами до определённого срока.

А когда им говорят: «Бойтесь того, что было с народами, бывшими до вас, за опровержение веры в Аллаха, и бойтесь наказания в будущей жизни, которому вы будете подвергаться за ваше настойчивое неверие теперь, - может быть, Аллах пощадит вас, если вы Его будете бояться! От любого знамения, которое приходит к ним от Аллаха и доказывает единобожие Аллаха и Его мощь, они отвращаются. И когда верующие им говорят: «Жертвуйте из того, чем наделил вас Аллах! Это же будет против желания Аллаха, и вы, которые призываете к жертве, явно слепы и не видите истины». И говорят эти неуверовавшие с издёвкой верующим: «Когда же свершится обещание о будущей жизни , о котором вы говорите, если вы действительно правдивы? Но они ничего не дождутся, кроме трубного гласа, который застанет их врасплох, пока они препираются о делах земной жизни, забывая о дальней жизни.

Они не будут в состоянии из-за внезапного гласа, который поразит их, составить завещание или вернуться к своим семьям. И прозвучит трубный глас, объявляя воскрешение, и вот - мёртвые выходят из могил своих и устремляются на встречу с Аллахом. А когда раздастся трубный глас и каков он будет - об этом знает только Аллах! Те, которые были воскрешены из могил, воскликнут: «Горе нам! Какое бедствие нас ожидает?! Кто нас воскресил из вечного сна?!

Призыв выйти из могил - лишь один глас, и вот они все уже собраны к Нам, и все предстанут перед Нами для расчёта и воздаяния. В этот День ни одной душе не будет уменьшено наказание за то, что она вершила, и ни одна душа не будет обижена. Ведь вам справедливо воздадут за те добродеяния и за те злодеяния, которые вы вершили в ближайшей жизни. Поистине, в тот День обитатели садов рая будут наслаждаться благами и предадутся радости и восторгу. Они вместе со своими супругами возлежат в тени деревьев на ложах украшенных. Для них в райских садах будут фрукты разных сортов и всё, чего они пожелают.

Им скажут словом от Господа Милосердного: «Мир! В этот День грешным скажут: «Отделитесь сегодня, о грешники, от верных! Разве Я не заповедал вам, о дети Адама, не слушать шайтана и не поклоняться ему? Ведь он для вас явный враг. Не повелел ли Я вам поклоняться Мне одному? Ведь ваше единобожие и поклонение только Мне - прекрасный прямой путь!

Шайтан обольстил многих из вас, сбив с прямого пути. Разве вы этого не поняли и не уразумели, когда вы слушали его и повиновались ему? Войдите в него в этот День и пребывайте в его жаре и зное за то, что вы не уверовали! В этот День Мы запечатаем их уста, и они не смогут говорить, а будут говорить их руки и ноги, свидетельствуя об их деяниях. Если бы Мы пожелали, Мы лишили бы их зрения в ближайшей жизни, и они бы устремились, обгоняя друг друга, чтобы найти путь. Но как им его увидеть, если Мы их ослепили?!

Если бы Нам было угодно, Мы бы изменили их вид, придав им дурной облик, несмотря на их силу и положение, и тогда они не могли бы ни ступить вперёд, ни отступить назад, ибо Мы ослабили их, лишив их силы. Тех, кому Мы даруем долголетие, Мы из сильных делаем немощными. Неужели они не понимают и не постигают Нашей силы и способности сделать это, чтобы знать, что ближайшая жизнь - преходящий мир, а вечна будущая жизнь? Мы не учили Своего пророка стихам. Ведь это не подходит его сану и положению, да и не подобает ему быть поэтом. Поистине, Коран - не что иное, как проповеди, и является Небесной Ясной Книгой, ниспосланной ему, не имеющей никакого отношения к поэзии, 36:70.

Неужели те, кто не уверовал, так ослепли, что не видят, как Мы сотворили для них Своей мощью скот, которым они владеют и распоряжаются, как желают? Мы сделали скот послушным им: на одних они ездят, других едят. В скоте для них много пользы, ибо они пользуются его шерстью, пухом, кожей и костями, пьют молоко. Неужели они забывают эти блага и не благодарят Дарующего им эти блага? Многобожники поклонялись божествам помимо Аллаха, надеясь на их помощь и заступничество. Но эти боги не смогут им помочь, если бы Аллах пожелал им вреда.

Поистине, они не в состоянии ни навредить им, ни принести им пользы, но нечестивцы служат своим слабым божествам и защищают их словно рать. Пусть не печалят тебя о Мухаммад! Поистине, Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они говорят открыто, и воздадим им за это! Неужели человек отрицает существование Аллаха и Его мощь? Разве он не видит, что Мы сотворили его из ничтожной капли?! И вот - он враждебен и открыто выступает против Нас.

Этот, выступающий против, приводит притчи, отрицая Нашу способность оживить кости, которые истлели. Но он забыл, как и кем он сам был сотворён из небытия. Скажи ему о Мухаммад! Ведь Тот, кто сотворил вас в первый раз, может воскресить вас. Поистине, Аллах сведущ во всяком творении и в силах собрать разбросанные отдельные части. Аллах - Тот, кто создал для вас огонь из зелёного дерева, после того как оно высохло.

Неужели они потеряли разум и не понимают, что Тот, кто сотворил небо и землю в таком величайшем масштабе, может воскресить людей - маленьких и слабых? Да, Он способен всё творить.

В ответ на первоначальный вызов немусульманских ученых ученые-мусульмане усердно трудились, чтобы узнать самые старые письменные источники хадисов, и нашли некоторые, которые относятся к середине второго века после хиджры, около 100 лет назад написание так называемых сахих коллекций. Это, наряду с первоисточниками о первых поколениях мусульман, которые писали и сообщали о хадисах, несет сочувствующих ученых для хадисов, чтобы сделать вывод, что даже без реальных материальных копий хадиса, написанных этими первыми поколениями, разумно признать, что хадисы были переданы как в устной, так и в письменной форме с самого начала. Так появился священный Коран, написанный на арабском языке. Все мусульмане стремятся изучить арабский язык, чтобы читать Коран, считающийся эталоном красноречия. Коран всегда на почетном месте в доме мусульманина, а также в мечети. В начале книги расположены самые длинные суры, а в конце — самые короткие.

Помимо деления на суры и айты, Коран содержит в себе 30 частей джуз. Джузы делятся на хизбы, а хизбы — на 4 части. Так Коран проще читать. Считается, что Коран первый раз был дан Мухаммеду в Рамадан. Исторический архив не дал четкого теста, который мог бы продемонстрировать или опровергнуть раннюю передачу хадиса. Таким образом, каждая фракция принимает и поддерживает информацию, которая лучше всего поддерживает ее позицию, и поднимает дискуссию о достоверности. Но подлинность - это реальный вопрос, с которым нам приходится сталкиваться? Стоит ли ему быть центральной темой в обсуждениях хадисов?

Давайте теперь, к Богу, как и другие проблемы, которые часто омрачаются проблемой подлинности. Коран формулирует ряд вопросов о хадисе. Анализируя их, к Богу, мы можем поставить вопрос о подлинности в ее правильной перспективе. Верующие мусульмане считают данную молитву очень важной. Этот текст приносит облегчение в сложной ситуации. А если его читать рядом с умершим человеком, то это приносит облегчение душе при выходе из тела. По мусульманским верованиям, любая смерть — это судьба, так решил Аллах, и никуда от этого не деться. Дата и причина смерти пишутся у человека на лбу еще при рождении.

Смерть приходит, когда Ангел смерти, Израил, перерезает человеку горло. Противостоять смерти нельзя, также как и изменить продолжительность жизни или поменять причину смерти. Среди вопросов, которые Коран относится к хадисам, относятся следующие. Это откровения Бога, которые мы читаем в истине. Тогда, в каком хадисе, после Бога и Его откровений, они будут верить? Мы понимаем важность этих вопросов из другого вопроса Корана. У вас есть другая книга, которую вы изучаете? Это настоящие вопросы, которые заслуживают внимания в обсуждениях хадисов.

Если мы ответим на эти отрицательные вопросы, то мы увидим, что вопрос о подлинности не только становится вторичным - он становится сомнительным. По верованиям, если человек оставил большое потомство, много сделал и умер в глубокой старости, не нужно даже сожалеть о его смерти. После смерти Мулла обязательно читает Ясин от букв арабского алфавита, стоящих в начале суры - па сын над покойником. Ясин не содержит упоминаний о смерти, но считается, что без этой молитвы мусульманин не попадет в рай, в противном случае, умерший без этой молитвы становится неверным. Исключение делается только для умерших неестественной смертью: аварии, катастрофы и т. Если мы ищем только Бога и его откровения как источник закона и руководства и не верим ни в какой другой хадис, кроме откровений Бога, не имеет значения, подлинный ли хадис или нет. Коран не спрашивает, подлинный ли хадис. Коран спрашивает, отличается ли он от Бога и его откровений.

Хотя у нас есть абсолютное доказательство того, что хадис пришел от посланника, даже если мы слышали его прямо из уст посланника, но с нашими ушами он «отличается от Бога и его откровений». Не только хадисы, даже аутентичные, недействительны в качестве источника права и руководства; они могут даже стать источником гибели. Очевидно, что хадисы с негативным содержанием, такие как те, кто ссылаются на забивание камнями прелюбодеев, являются источником гибели. Но как насчет хадисов с положительным контентом? Почившим младенцам эту молитву не читают. Сура Ясин читается также во время Рамадана, что подчеркивает особое место этой молитвы среди других. Переписанный текст данной суры может быть использован и всегда использовался как талисман. Традиционные мусульмане из всех школ мысли утверждают, что хадисы необходимы по целому ряду причин.

Среди наиболее важных причин является то, что без хадиса мы не можем правильно понять Коран. Хадисы, говорят они, зажигают Коран. Но Бог говорит нам, что Коран - это свет. Могут ли хадисы осветить Коран, который является светом? Может ли луна освещать солнце? Нет, луна отражает свет, излучаемый солнцем. Точно так же любой свет в хадисе от посланника есть не что иное, как отражение света в Коране. Луна видна только тогда, когда наша сторона земли отошла от солнца.

Когда солнце над нами, луна больше не видна. Но если Луна движется между нами и солнцем, мы находимся в темноте затмения. Во время затмения луна, отражающая солнечный свет, когда мы далеки от солнца, теперь вырезает нас из солнечного света. Молитва Ясин от сглаза Принято считать, что читая эту молитву с искренней верой, можно даже получить прощение за прежние грехи. Данная сура читается также и против сглаза. Верующие мусульмане, имеющие силу, снимают при помощи этой суры даже сильное колдовство. Вот одно из описаний подобного обряда, которым поделилась одна верующая мусульманка, наблюдая, как совершает исцеление ее дед: для сеанса исцеления необходимо иметь при себе иглы коробочку , кусок мыла лучше хозяйственного , чай 1 штука. Девушка вспоминает, что иглы засовываются в мыло, вскрывается чай и ставятся все предметы между целителем и пациентом.

Далее дедушка читал молитву Ясин следующим образом: сначала до первого мубина, опять сначала и до второго, снова сначала и до третьего, далее так дойдя до седьмого. После чего он молитву заканчивал. Далее переходил к Фалак 3 раза и Нос 3 раза. Пациенту необходимо пользоваться этим мылом во время мытья и стирки своих вещи, а чай следует пить целой семьей.

Abul Ala Maududi: Surely most of them merit the decree of chastisement; so they do not believe. Muhsin Khan: Indeed the Word of punishment has proved true against most of them, so they will not believe. Pickthall: Already hath the judgment, for their infidelity proved true of most of them, for they believe not.

Ghali: Indeed the Saying has already come true against most of them, so they do not believe. Abdul Haleem: The verdict has been passed against most of them, for they refuse to believe. Yusuf Ali: We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up and they cannot see. Abul Ala Maududi: We have put fetters around their necks which reach up to their chins so that they are standing with their heads upright, Muhsin Khan: Verily! We have put on their necks iron collars reaching to chins, so that their heads are forced up. Pickthall: Lo! We have put on their necks carcans reaching unto the chins, so that they are made stiff-necked.

Ghali: Surely We have made on their necks shackles, so they are up to the chins, so they are stiff-necked. Yusuf Ali: And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see. Abul Ala Maududi: and We have put a barrier before them and a barrier behind them, and have covered them up, so they are unable to see. Muhsin Khan: And We have put a barrier before them, and a barrier behind them, and We have covered them up, so that they cannot see. Pickthall: And We have set a bar before them and a bar behind them, and thus have covered them so that they see not. Ghali: And We have made before them Literally: between their hands a barrier and behind them a barrier, then We enveloped them, so they do not behold the Truth. Abdul Haleem: and set barriers before and behind them, blocking their vision: they cannot see.

Yusuf Ali: The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe. Abul Ala Maududi: It is all the same for them whether you warn them or do not warn them for they shall not believe. Muhsin Khan: It is the same to them whether you warn them or you warn them not, they will not believe. Pickthall: Whether thou warn them or thou warn them not, it is alike for them, for they believe not. Ghali: And it is equal to them whether you have warned them or you have not warned them, they do not believe. Abdul Haleem: It is all the same to them whether you warn them or not: they will not believe. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.

Yusuf Ali: Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the Lord Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous. Give such a one good tidings of forgiveness and a generous reward. Bear you to such one the glad tidings of forgiveness, and a generous reward i.

Толкование Суры Ясин

Транслит Суры Ясин. Сура 36 я син. Бисмилляхир_рахмаанир_рахиим. Примечание: заглавная "З" читается как межзубная (подобно английской "th" в слове "this", "the". Surah Yaseen transliteration in English. Yaseen Surah is the Heart of Quran). Recite yaseen in English translation after prayer or before going to sleeping. Аяты суры 36 Читать Священный Коран Переводы смыслов и толкования (тафсиры) Слушать аудио аятов. На арабском Номера сур. На арабском Номера сур.

Польза от чтения суры «Йасин»: транскрипция

Если суру Ясин читать на человека, находящегося в предсмертной агонии, то его муки и страдания облегчаются. Коран сура 36 читать суру 36 аят 36, 76, 9 с транскрипцией, слушать в аудио формате на русском и арабском языке онлайн. Обрадуй же его [вестью] о прощении и награде щедрой! Ясин | Яхин Ильназ. Сура 36 Йа Син (1-40 аяты) [читает Махди аш-Шишани]. Яхья ибн Касир сказал: «Кто прочитает суру «Я Син» утром, останется счастливым до вечера; кто прочитает ее вечером, останется счастлив до утра». Read Surah Yaseen / Ya-Sin (in Arabic: يس‎) the 36th chapter of Qur'an full 83 ayats. Included English translation, transliteration and Arabic text.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий