Посетители помогут обратиться к специалистам на удмуртском языке там, где висит наклейка «Вераськиськом удмурт кылын» — «Говорим по-удмуртски».
Вордӥськем нуналэн!
В список вошли венгерский, карельский, коми, марийский, мокшанский, удмуртский, эрзянский языки, а также традиционно использующийся финно-уграми для межнационального общения русский. Над созданием базы и переводом лексики работали опытные ученые-лингвисты из нескольких стран. В ближайшее время в разговорнике должны появиться разделы на финском, хантыйском, мансийском, коми-пермяцком и английском языках. Как пояснил координатор проекта Андрей Чемышев, привлеченные для реализации проекта программисты также готовят версии разговорника для использования на мобильных устройствах и для скачивания с последующей установкой на компьютер.
По его словам, навигатор заговорит голосами сотрудников Дома дружбы народов Августины Михайловой и Александра Бикузина. Автор идеи - программист, активист удмуртской молодежной организации "Куара" Григорий Григорьев. Идея оказалась настолько простой и понятной, что ее реализация заняла чуть меньше трех месяцев, и вот сегодня удмуртский язык доступен для скачивания", - добавил Бречалов.
Прослушать подкаст можно в нашей группе ВКонтакте по ссылке.
Новости Общество 9 февраля 2023 12:23 Бойцы из Удмуртии записали видеопривет своим родным и близким Некоторые говорили на удмуртском языке Виола Романова Поделиться Фото: скриншот из видео Глава Удмуртии Александр Бречалов в очередной раз опубликовал видеопослание от военнослужащих из нашего региона. Прямо из зоны СВО бойцы передали привет своим семьям. Мужчины обратились и к матерям, и к женам, и к детям.
В гостях у местных: учим фразы на удмуртском языке
Свою деятельность начали с научно-популярных лекций на удмуртском. Сейчас есть «Школа удмуртских блогеров», для работающей молодёжи и студентов — школа видео «Тамга», есть также проект для мам, который в 2020 году выиграл грант в Фонде президентских грантов. Есть в арсенале «Куара» и юмористическое шоу — лига плохих шуток на удмуртском языке «Горон быдтон». Проекты осуществляются при поддержке Миннаца Удмуртии.
Эту же фразу можно увидеть на вывесках при входе в некоторые магазины. Кстати, табличек с удмуртскими словами в Ижевске станет больше — в столице республики приступили к их разработке. Тау — спасибо.
Слово благодарности знают многие. Если парень хочет поухаживать за удмурткой, желательно выучить слово «чебер», иначе как завоевать ее сердце? А если хочется экспрессии, добавьте «туж» — туж чебер очень красиво, красивая. Эта фраза желанна на любом языке мира, поэтому жители и гости Родникового края стараются выучить выражение на удмуртском языке.
Нянь — хлеб. Традиционно хлеб — самое главное блюдо на столе.
В ближайшее время в разговорнике должны появиться разделы на финском, хантыйском, мансийском, коми-пермяцком и английском языках. Как пояснил координатор проекта Андрей Чемышев, привлеченные для реализации проекта программисты также готовят версии разговорника для использования на мобильных устройствах и для скачивания с последующей установкой на компьютер. В планах разработчиков — увеличение количества выражений до 2000, в том числе за счет подготовки страноведческих описаний, включение в состав разговорника других языков, относящихся к уральской языковой семье, озвучивание фраз. Алиса Звонкая.
На выставке также представят открытки «Учим удмуртский», они тоже «околомемные». Как писали ещё 15 лет назад: "Если язык не используется в интернете, этот язык умер". Конкретно в данном случае мы «топим» за удмуртский язык в интернете. Чтобы молодые люди видели, что и на их родном языке есть мемы, и даже смешные. Как оказалось, у некоторых не складывается в голове, что удмуртский язык может быть применён не только в разговоре, но и...
Удмуртский акцент вошёл в чат😅 #удмуртия #дневник_удмуртки #путешествия #хочуврек #рек 📺 14 видео
Приветствия на Удмуртском в ролике: | dnevnik_udmurtki (@dnevnik_udmurtki) | Банер как будет по-удмуртски "привет". |
Как правильно говорить по удмуртски | Удмурты такие же россияне, а войну устроили США и бандеровцы. |
Сервис Яндекс.Переводчик «заговорил» на удмуртском языке - ГТРК Удмуртия | Продолжительность: 1:33. |
Пилотный выпуск подкаста, посвященный гостевому этикету удмуртов «На русском об удмуртском. Мадён» | ПРИВЕТ. СТРАНИЧКИ ИЗ ИСТОРИИ. |
ЗДРАВСТВУЙ (привет!) на всех языках мира (транскрипт и письмо)
Тау — спасибо. Слово благодарности знают многие. Если парень хочет поухаживать за удмурткой, желательно выучить слово «чебер», иначе как завоевать ее сердце? А если хочется экспрессии, добавьте «туж» — туж чебер очень красиво, красивая. Эта фраза желанна на любом языке мира, поэтому жители и гости Родникового края стараются выучить выражение на удмуртском языке. Нянь — хлеб. Традиционно хлеб — самое главное блюдо на столе. Наверное, поэтому это слово на удмуртском языке известно многим.
И звучит оно будто мягкий и свежеиспеченный хлеб.
Прослушать подкаст можно в нашей группе ВКонтакте по ссылке.
Марийские стихи. Стихотворение на марийском языке. Стихотворение на Мордовском языке. Стихи на марийском языке для детей.
Культура удмуртского народа. Удмурты народ традиции. Традиции и обычаи удмуртского народа. Традиции удмуртов презентация. Удмуртские падежи таблица на удмуртском. Падежи на удмуртском языке таблица. Падежи на удмуртском языке с вопросами.
Народы Поволжья удмурты. Одежда народов Поволжья удмурты. Обычаи удмуртского народа. Культура и традиции народов удмуртов. Пение удмуртов. Здравствуй по удмуртски. Удмуртская музыкальная группа.
Удмуртская Республика удмурты. Удмуртский костюм в современном стиле. Современный Удмуртский костюм женский. Современное Удмуртское платье в клеточку. Приветствие разных народов. Слова приветствия разных народов. Разные приветствия.
Формулы приветствия у разных народов. Национальный костюм Удмуртии. Национальные костюмы народов Поволжья удмурты. Национальный костюм удмуртов 17 века. Удмуртский Южный народный костюм. Традиции и культура удмуртского народа. Удмуртские обряды и традиции.
Традиции и праздники удмуртов. Удмуртский народ культура традиции и обычаи. Татарские слова приветствия. Слова приветствия на татарском. Татарские фразы. Слова приветствия на татарском языке. Добро пожаловать в Удмуртию.
Добро пожаловать на удмуртском. Добро пожаловать в Удмуртию на удмуртском. Добро пожаллватьудмуртия. Удмуртская кухня. Надпись Удмуртская кухня. Кухня удмуртов для презентации. Кухня удмуртов рисунки.
Символы праздника гербер. Символ удмуртского праздника гербер. Символы удмуртских праздников. Удмуртская афиша. Стихи удмуртских поэтов. Стихи про Удмуртию для детей. Флор Васильев стихи на русском.
Перевод с удмуртского на русский. Удмуртский язык словарь разговорник. Удмуртский язык разговорник. Удмуртский разговорник. Учим удмуртские слова. Удмуртский язык для начинающих учить. Язык Удмуртии национальный. Изучение удмуртского языка. Языки народов России. Да и нет по удмуртски.
Добрый день по удмуртски. Я говорю по удмуртски. Язык удмуртов. Всемирный день удмуртского языка. Родной язык удмуртов. Удмуртские книги. Книги на удмуртском языке. Учебник удмуртского языка. Приветствие на удмуртском языке. Календарь удмуртских праздников.
Удмурт мемъёс. Удмурт мемъёс Качкашур. День Удмур ского языка. День родного языка удмуртского. День удмуртского языка 27 ноября. Удмуртской язык выучить. Удмуртский язык для начинающих. Курсы удмуртского языка. Поздравления на удмуртском языке. С днем рождения на удмуртском.
Поздравления с днём рождения на удмуртском языке. Пожелания на удмуртском языке. Здравствуйте на удмуртском языке. Приветствие удмуртов. Здравствуй на удмуртском языке. Приветствие на удмуртском. Высказывания про Удмуртский язык. Цитаты на удмуртском языке. Удмуртский алфавит. Азбука удмуртского языка.
Удмуртский алфавит буквы. С днем удмуртского языка открытка. День родного языка на удмуртском языке. День удмуртского языка картинки. Логотип Удмуртии. Символы государственности Удмуртии. Мон вераськисько Удмурт кылын. Удмуртский язык эмблема. Вывески на удмуртском языке. Мон вераськисько Удмурт кылын эмблема.
Сообщение об удмуртском языке. Рисунки ко Дню родного удмуртского языка. Презентация на тему Удмуртский язык.
Разговорник на удмуртском языке стал доступен в Интернете
Как пояснил координатор проекта Андрей Чемышев, привлеченные для реализации проекта программисты также готовят версии разговорника для использования на мобильных устройствах и для скачивания с последующей установкой на компьютер. В планах разработчиков — увеличение количества выражений до 2000, в том числе за счет подготовки страноведческих описаний, включение в состав разговорника других языков, относящихся к уральской языковой семье, озвучивание фраз. Алиса Звонкая.
Как спалось? Своего рода кульминация разговора начинается с фразы: Тани кылй ай.
Вот слышала. При встрече людей, давно не видевших друг друга, обычно сдержанные в проявлении чувств, удмурты могут позволить себе обнять человека, легко похлопать его по плечу, спрашивая: Вуиды-а? Закамский удмурт обязательно добавит: Кытысь сюрес шедьтйды? При встрече официальных гостей или делегаций во всех рассматриваемых локальных группах удмуртов принято надевать традиционные национальные костюмы, исполнять песни-приветствия. Но блюда на угощение долгожданным гостям — различны.
В Удмуртии, например, в Дебёсском районе, чаще встречают с перепечами, чуть реже — с хворостом войын позьтэм [26], а в Пермском крае -с хлебом и маслом [143]. Жители села Тыловай Дебёсского района обязательно пропускают гостей через живой коридор, проходя который гости должны отведать хворост каждого приветствующего. Известно, что в старину, если семья приглашала гостей из другой деревни, на следующий день все проживающие в этом селении родственники принимали их у себя. Отголоски этой доброй традиции сохраняются в сельской местности до сих пор. Правда, они уже не носят обязательного характера и чаще зависят от волеизъявления хозяев.
Интересны некоторые сценарии встреч между односельчанами в пределах отдельно взятого селения. Жители села Якшур Завьяловского района Удмуртии, увидев человека, возвращающегося из магазина домой, спросят: Нянь пыжид-а? Хлеб испек? Дело в том, что якшурцы уже давно перешли на покупной хлеб, в отличие от куединских, продолжающих выпекать его преимущественно в домашних условиях. Поэтому в данной ситуации куединские удмурты ограничиваются вопросом Бертйськом-а?
Проходя мимо людей, общающихся между собой, удмурты Куе-динского района спросят Кельше-а? К односельчанам, сидящим на улице на скамейках, обращаются: Пукиськом-а? В Дебесском районе спросят: Кылды тупа-а? Пусть получится разговор! У завьялов-ских удмуртов такой практики приветствия не отмечено.
Увидев человека, занятого работой, завьяловские удмурты пожелают ему: Кужмо луэ! Будьте сильными! Дебес-ские удмурты скажут: Умой ужед мед мыноз! Пусть работа спорится! Работаю потихоньку, делаю [26].
Своеобразны куединские пожелания в сходной ситуации: Батыр луэ! Работающие вступят в контакт: Чаль полаз «Присоединяйся к нам» , -иногда в знак подтверждения ответят Батыр! Чувство благодарности закамские удмурты обычно выражают заимствованным башкирским словом ракмат спасибо , но в данной ситуации используется удмуртское слово тау [144]. Характерной особенностью удмуртов в ходе разговора является частое обращение к собеседнику в ходе разговора как свидетельство уважительного отношения к нему. В приветствиях и прощаниях собеседников используются удмуртские термины родства, при этом наличие родственных уз между ними — отнюдь не обязательно.
По словам информантки Л. Чугшевой, жительницы д.
Посетители помогут обратиться к специалистам на удмуртском языке там, где висит наклейка «Вераськиськом удмурт кылын» — «Говорим по-удмуртски». Первым участником акции стало управление ПФР в Алнашском районе, где большинство населения — удмурты.
Начальник отдела назначения пенсий в района Лариса Орлова отметила, что люди стали чаще обращаться за консультациями на удмуртском языке, а раньше, по ее мнению, не решались.
Жители села Тыловай Дебёсского района обязательно пропускают гостей через живой коридор, проходя который гости должны отведать хворост каждого приветствующего. Известно, что в старину, если семья приглашала гостей из другой деревни, на следующий день все проживающие в этом селении родственники принимали их у себя. Отголоски этой доброй традиции сохраняются в сельской местности до сих пор. Правда, они уже не носят обязательного характера и чаще зависят от волеизъявления хозяев. Интересны некоторые сценарии встреч между односельчанами в пределах отдельно взятого селения. Жители села Якшур Завьяловского района Удмуртии, увидев человека, возвращающегося из магазина домой, спросят: Нянь пыжид-а?
Хлеб испек? Дело в том, что якшурцы уже давно перешли на покупной хлеб, в отличие от куединских, продолжающих выпекать его преимущественно в домашних условиях. Поэтому в данной ситуации куединские удмурты ограничиваются вопросом Бертйськом-а? Проходя мимо людей, общающихся между собой, удмурты Куе-динского района спросят Кельше-а? К односельчанам, сидящим на улице на скамейках, обращаются: Пукиськом-а? В Дебесском районе спросят: Кылды тупа-а? Пусть получится разговор!
У завьялов-ских удмуртов такой практики приветствия не отмечено. Увидев человека, занятого работой, завьяловские удмурты пожелают ему: Кужмо луэ! Будьте сильными! Дебес-ские удмурты скажут: Умой ужед мед мыноз! Пусть работа спорится! Работаю потихоньку, делаю [26]. Своеобразны куединские пожелания в сходной ситуации: Батыр луэ!
Работающие вступят в контакт: Чаль полаз «Присоединяйся к нам» , -иногда в знак подтверждения ответят Батыр! Чувство благодарности закамские удмурты обычно выражают заимствованным башкирским словом ракмат спасибо , но в данной ситуации используется удмуртское слово тау [144]. Характерной особенностью удмуртов в ходе разговора является частое обращение к собеседнику в ходе разговора как свидетельство уважительного отношения к нему. В приветствиях и прощаниях собеседников используются удмуртские термины родства, при этом наличие родственных уз между ними — отнюдь не обязательно. По словам информантки Л. Чугшевой, жительницы д. Семёново За-вьяловского района, у них при обращениях используется удмуртское слово апай сестра , например, Аннапай [147], хотя по большей части — русские термины родства «тетя», «дядя» или простое обращение по отчеству, например, Петровна, Ни-кандровна [146].
В Куединском районе термины родства сохранились преимущественно удмуртские. Так, к лицам пожилого возраста обращаются персятай, дя-дяй дедушка , например, Шарап персятай, Шурик дядяй; к пожилой женщине обратятся пепи бабушка, мать отца , добавляя имя собеседницы, если это не кровный родственник, например, Мени пепи [143]. К лицам моложе характерны обращения апай старшая сестра , например, Валяпай, зенгай сноха , Лена зенгай, причем апай — это женщина-односельчанка по факту рождения, а зенгай — женщина, ставшая односельчанкой по факту замужества [143]. К лицам мужского пола наиболее распространено обращение абзи брат , например, Сашабзи [143]. К молодому собеседнику принято обращаться выны братишка , пие сынок , эке мальчик , нылы дочка , дыдые сестренка , апок девочка [143]. При встрече с незнакомым человеком удмурты деликатно изучают, оценивают его. Такие выражения несут в себе оттенок извинения за неузнавание собеседника.
Вордӥськем нуналэн!
Ну тогда шпаргалка точно пригодится! ;-) Привет на разных языках (латиницей): Как сказать привет по Баварски Servus Как сказать привет на Азербайджанском (по Азербайджански) Salaam aleihum Как сказать привет на Албанском (по Албански) Tungjatjeta Как. 3. «Ӟечбур» — здравствуй, привет по-удмуртски. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания. Приветствия на разных языках Иорданцы приветствуют друг друга словом marhaba (привет), норвежцы произносят "гуддаг" (добрый день), румыны говорят Alo. Корпус письменных памятников. О проекте. Русский Удмуртский.
Урок 2. Вежливые слова
Приветствия на Удмуртском в ролике: | dnevnik_udmurtki (@dnevnik_udmurtki) | Смотрите так же новые видео: #Видео #Кечатвамат #Телеигра #удмуртском #языке. |
Как сказать "Привет!" на 150 языках мира | Посетители помогут обратиться к специалистам на удмуртском языке там, где висит наклейка «Вераськиськом удмурт кылын» — «Говорим по-удмуртски». |
Последние новости Удмуртии на сегодня
На удмуртском языке приветствие можно выразить несколькими словами. Привет на Удмуртском — Ziech bures. Внимание к нему сначала привлекли Бурановские бабушки, спев на весь мир на удмуртском, а Александр Бикузин популяризацию родного языка продолжает по своему. #Библиотека им. Ф. И. Васильева (ул. 50 лет Пионерии, 22) объявляет набор на КУРСЫ УДМУРТСКОГО ЯЗЫКА. Free AI Udmurt translators for world 228 languages integrated with Udmurt dictionaries, Udmurt spelling checker and Udmurt typing keyboard. "чырткем". Уже 10-ого июля начнутся съёмки полнометражного фильма на удмуртском языке. Привет, Удмуртия! Сейчас. — паблик ВКонтакте, записи, рейтинг и статистика, список подписчиков, фото и видеозаписи.
Пилотный выпуск подкаста, посвященный гостевому этикету удмуртов «На русском об удмуртском. Мадён»
Мыным кулэ… - Я вынужден... Мон сое лэсьтыны кулэ. Луиз ке луоз вылэм… - Наконец... Нырысь ик … - Во первых... Нош али… - А сейчас... Таин ваньмыз. Мынам туж.... Мон оскисько… - Я уверен...
Переводчик «заговорил» на удмуртском языке Родной язык жителей Удмуртии теперь станет доступнее для большинства людей.
На сервисе «Яндекс. Переводчик» появился удмуртский язык.
Он поделился воспоминанием, когда появились мобильные телефоны, его знакомый удивился, что тот пишет SMS на удмуртском языке: «А что, можно разве и на удмуртском писать СМС?! При этом будут включены в выставку и мемы пятилетней давности, которые команда делала, работая ещё на «Моей Удмуртии». Отметим, что открытие выставки приурочено ко двухлетию интернет-телеканала на удмуртском языке «Даур ТВ». Также в День смеха, кроме официального открытия выставки, планируется проведение лекции о мемологии. Гостям объяснят с точки зрения филологии и даже фольклора как информационная идея становится популярной в интернет-среде.
Вода ледяная!!! Птицу и животных в жаркий день мочить шерстный ип ерьевой покров нельзя. Все может закончиться плачевно для ваших питомцев- тепловым ударом... Сафар; что-то ты ее не правильно держишь! Ольга; Сафар у тебя только одно на уме!
Сервис Яндекс.Переводчик «заговорил» на удмуртском языке - ГТРК Удмуртия
Онлайн-разговорник на финно-угорских языках, в том числе на удмуртском, опубликован в Интернете. В удмуртском языке неодушевлённые существительные имеют 15 падежных форм, а одушевлённые – 8! Смотрите так же новые видео: #Видео #Кечатвамат #Телеигра #удмуртском #языке. Александр Бикузин отметил, что мемы на удмуртском получили распространение в рамках паблика «ДаурТВ». 427621, Удмуртская республика, г.о. город Глазов., ул. Кирова, д. 15в, помещение 2. Александр Бикузин отметил, что мемы на удмуртском получили распространение в рамках паблика «ДаурТВ».
Урок 2. Вежливые слова
Полезная шпаргалка для путешественника!: kukmor — LiveJournal | Глава УР Бречалов передает жителям Удмуртии «привет» из солнечной Антальи. |
Публикация #5334 — Udm-Info (@udm_info) | На удмуртском языке оно звучит как «коньдон», что в переводе значит «деньги». |
Ижевске появилось первое студенческое радио на удмуртском языке | Удмурт Элькунысь йӧскалык политикая министр бордын ялан ужась кенеш сярысь валатэт. |