постановку «Пеллеаса и Мелизанды» в Цюрихской опере следует запомнить как одну из самых новаторских в послужном списке Дмитрия Чернякова. Хотя для русской оперной традиции «Пеллеас и Мелизанда» — вещь, несмотря на свой 117-летний возраст, экзотическая, для Мариинского театра это не первая постановка оперы Дебюсси. Опера "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси дала почву для длительного и успешного российско-французского сотрудничества. шедевр замечательно очень хорошо хорошо нормально Не читал терпимо посредственно плохо очень плохо не читать. Аннотация: Pelléas et Mélisande.
Опера "Пеллеас и Мелизанда" в Цюрихе : очередная победа современного искусства над настоящим
Премьера оперы "Пеллеас и Мелизанда" | В опере «Пеллеас и Мелизанда» нет последовательности арий и дуэтов, да и её мелодии вряд ли удастся насвистеть. |
Пеллеас и Мелизанда сыграли оптимистическую трагедию | Статьи | Известия | Фото Павла ЖУКОВА с генеральной репетиции оперы «Пеллеас и Мелизанда». |
«ПЕЛЛЕАС И МЕЛИЗАНДА». 1902-1903 | Пеллеас и Мелизанда. |
Мариинский театр поставил "Пеллеаса и Мелизанды" Дебюсси | В 1890 г. после встречи с М. Метерлинком у Дебюсси возник замысел оперы «Пеллеас и Мелизанда». |
Пеллеас и Мелизанда - Pelléas and Mélisande
В 1901 г. Мессаже , имевшая ошеломляющий успех, была, однако, омрачена ссорой композитора и писателя. В 1908 г. Дебюсси впервые выступил как дирижёр в Концертах Э. Колонна в Париже, дирижировал своими произведениями в ходе поездки в Лондон. С 1909 г. Дебюсси — член Высшего педагогического совета Парижской консерватории. В 1910 г. Написал музыку к мистерии Г. Рубинштейн , декорации Л. В 1912 г.
Русский балет С. Дягилева представил балет на музыку «Прелюдии к "Послеполуденному отдыху фавна"» в главной роли — В. Нижинский ; театр «Шатле» , в 1913 г. Совершив концертную поездку в Москву и Санкт-Петербург по приглашению С. Кусевицкого , в 1913 г. Дебюсси окончил вторую тетрадь фортепианных прелюдий — одного из самых популярных своих сочинений. На начало Первой мировой войны Дебюсси отреагировал сочинением «Героической колыбельной» для фортепиано. К многочисленным концертным выступлениям в разных городах Европы и музыкально-критической деятельности Дебюсси прибавилось редактирование по заказу издательства О. Дюрана произведений Ф. Несмотря на ухудшение здоровья, композитор завершил 2 тетради своих этюдов, написал цикл для 2-х фортепиано «В белом и чёрном».
Безупречное исполнение, а также высокий эмоциональный накал, продемонстрированный в последней части произведения, укоротили злые языки недоброжелателей. Репетиция закончилась по крайней мере в тишине», — вспоминал Андре Мессаже. Мы, поклонники Дебюсси, а также некоторые музыканты, певцы и певицы уравновешивали реакцию тех, кого мы уже давно называем идиотами, дураками, недотепами, кретинами, рохлями и олухами. Собравшись за кулисами, возмущенные, возбужденные и восторженные, мы окружили высоколобого и черноволосого Дебюсси, который тяжело дышал. Его глаза сияли. Атмосфера была боевой, какая бывает перед спуском на воду большого корабля.
Жан Марно, критик «Mercure de France»: «Я вздрогнул от взрывов смеха и гогота публики и забился в темный угол, поскольку испытывал такое сильное эмоциональное потрясение, которое давно не переживал в подобных местах». Дебюсси и оперные исполнители наспех внесли некоторые поправки в постановку. Была снята четвертая сцена третьего акта из соображений морально-этического характера и в соответствии с просьбой Анри Ружона, заместителя государственного секретаря по вопросам культуры и искусств. В этой сцене Голо спрашивает юного Иньольда, не стоят ли Пеллеас и Мелизанда «рядом с кроватью». Ребенок простодушно отвечает: «Я не вижу кровати». Эти слова вызвали взрыв смеха в зале и заставили криво усмехнуться цензора.
Премьера, состоявшаяся 30 апреля перед более разнообразной по составу публикой, чем на генеральной репетиции, прошла в довольно спокойной атмосфере. Конечно, то, что произошло, нельзя было назвать триумфом. Однако представление уже не было полным провалом, как в первый день», — свидетельствовал Андре Мессаже. Адольф Жюльен, критик из газеты «Journal des debats», отмечал: «Вызвав удивление и даже сильное раздражение у некоторой части слушателей во время первых актов, композитор сумел в последних картинах оперного действия привлечь внимание и даже вызвать восхищение зрителей, которые больше не посмели выступать против него». Вскоре опера «Пеллеас и Мелизанда» уже пользовалась огромным успехом у публики. Перед десятым публика стояла в длинной очереди за билетами», — свидетельствовал Альбер Карре.
После четырех представлений Андре Мессаже, который должен был уехать в Лондон, чтобы провести музыкальный сезон в театре Ковент-Гарден, уступил свое место за дирижерским пультом Анри Бюссе. Дебюсси был огорчен отъездом Мессаже. Письмо Дебюсси Андре Мессаже от 9 мая 1902 года. Верный своим привычкам, Дебюсси сумел сохранить лицо перед разбушевавшейся публикой и критиками. Вот уже двенадцать лет, как я ежедневно живу бок о бок с Пеллеасом и Мелизандой. И ничуть не жалуюсь на столь долгий и каторжный труд.
Напротив, я испытываю радость и глубокое внутреннее удовлетворение, которое не сможет уменьшить никакое действие или оскорбительное слово, высказанное в мой адрес», — писал он в газете «Фигаро» от 16 мая 1902 года. С самого начала творческой деятельности Дебюсси подвергался нападкам критики. Однако больше всего он расстраивался, если результаты его творчества оставались незамеченными прессой. Опера «Пеллеас и Мелизанда» вызвала бурную реакцию со стороны критиков. Мнения разделились на враждебные и восторженно хвалебные. Во всех случаях выражалось вполне определенное мнение, без полутонов.
В ежедневных изданиях публика могла читать диаметрально противоположные отзывы о «Пеллеасе и Мелизанде». Так, в «Le Gaulois» от 1 мая 1902 года была напечатала статья Луи де Фурко: «Это музыкальное сочинение настолько специфичное, что оказалось непонятным для публики. В силу изощренного ума, болезненного стремления к новизне композитор отрицает мелодику и ее развитие. Он выступает против созвучия и его дедуктивных ресурсов. В вокальном плане он ограничивается озвучиванием разговорной речи… Это нигилистическое искусство, где всё сокращается и комкается, свободно от ритма и отвергает тональную связь. Оно может ублажить слух пресыщенного меломана, но не дает ничего ни уму, ни сердцу истинного ценителя музыки».
Леон Керст в газете «Le Petit Journal» выступил с не менее суровой критикой: «Все, что я услышал — ибо сколько ни говори, что ничего не понимаешь, в театре всегда что-то услышишь, — это гармонизированные звуки — я не говорю гармоничные. Они непрерывным потоком следовали друг за другом без единой музыкальной фразы, мотива, ударения, формы, контура. Кроме того, бесполезные и ненужные певцы бубнили слова, и ничего, кроме слов в виде длинного, монотонного, наводящего смертельную тоску речитатива…» Самым непримиримым из всех критиков был, безусловно, Камиль Белег из «Revue des Deux Mondes»: «Невыносимое во всех отношениях произведение на протяжении четырех первых актов»; «Еле слышный и писклявый оркестр… Не спорю, от него было немного шума, но он издавал хотя и негромкие, но неприятные звуки»; Музыка — «грохот или, вернее, мешанина всевозможных неясных звуков: скрип двери, доносящийся издалека плач новорожденного младенца, скрип передвигаемой мебели»; «Все теряется и ничего не создается в музыке господина Дебюсси… Это нездоровое и вредное искусство… Подобная музыка развращает нас, поскольку она и есть самое настоящее распутство… Она утверждает не жизнь и прогресс, а упадничество и смерть». Большая часть периодических изданий была настроена не менее критически: «Господин Клод Дебюсси углубился в поиски гармонии и диссонанса, необычного, нового, но это не привело его к созданию собственного музыкального стиля. В результате он не нашел средств для выражения исключительности реального мира. И неудивительно, почему вечер в эту среду оказался столь неудачным для молодой французской школы, почему публика осталась равнодушной и была даже недовольна композитором, на которого возлагала большие надежды… Господину Дебюсси уже исполнилось сорок лет.
Его предыдущие работы дали нам право ожидать от него не такого бутафорского искусства, а мощного, оригинального, жизнеутверждающего, яркого и светлого». Корреспондент газеты «Менестрель» оказался не готовым к восприятию новой французской музыки: «Кое-кто из моих собратьев по перу сделал вид, что считает Дебюсси в некотором роде главой новой музыкальной школы. Нам хорошо известна эта школа. Она имеет целью перечеркнуть все, что существовало в искусстве до сего дня и передавалось из поколения в поколение, и направить его на путь мистики и символизма. Ритм, пение, тональность — вот три вещи, которые неизвестны господину Дебюсси. И он умышленно ими пренебрегает.
Его музыка расплывчата, лишена формы. В ней нет ни движения, ни жизни. Боюсь, что публика разделяет мое мнение. Холодный прием, который она оказала композитору, показывает, какую тоску навевает его музыка.
Her music, though, is the most sublime in an opera that remains consistently ravishing for its full three hours. She may be a character unknowable to others, but as vibrantly sung by this versatile soprano who was to have starred in a 2021 L. His is a subdued authority that nurses, as his angst comes out of hiding, deadly menace. Whether Arkel is wise or a doddering old fool is a matter of question, which veteran Italian bass Ferruccio Furlanetto answers with a loud affirmation of the latter.
The essence of the opera, moreover, lies in the orchestra, and it rewards conductors above all. But a full-bodied richness, mellow yet effusive, does manage to rise from the pit. Heard in the downstairs seats, the higher-pitched instruments tended to be muted, and some solo instrumental passages lacked presence. Details more likely sparkle in the seats upstairs. Phil across the street at Disney, where everything could be heard with revelatory clarity. Let the L.
Пишут о магии этой музыки, возникавшей даже тогда, когда ее показывал друзьям сам композитор. В оркестровой яме попытались эту магию создать. Оркестр под управлением маэстро Гергиева звучал гибко, пластично, ровно, приглушенно настолько, чтобы было слышно певцов, пианиссимо трубы в конце оперы было таким, что в оркестр хотелось крикнуть «браво». К сожалению, не всегда хотелось крикнуть «браво» певцам. Хотелось большей индивидуализированности и в то же время идеальности тембра Мелизанды Анастасия Калагина , тембра Пеллеаса Андрей Бондаренко , тембра Голо Андрей Серов. В последнем случае это желание становилось особенно отчетливым. При этом у всех певцов партии сделаны, французский язык весьма приличный, роли проработаны. Магия оркестровой ямы никак не поддерживается на сцене. Наоборот, ее стараются разрушить. В отличие от литературного источника главная героиня резва, импульсивна, прекрасно дерется предполагаю, что режиссер знал об увлечении Метерлинка боксом , в последней сцене исступленно мечется на кровати, то есть демонстрирует качества, отсутствующие в характере музыки. Ее моторика поддержана и другими персонажами. Но хорошо это или плохо, если режиссер идет против музыки? Сегодня считается, что он чуть ли не обязан это делать. Но пусть он осознает тогда, на что идет.
Почему рыжих женщин считали ведьмами — эти 6 причин вас шокируют
В 1872 г. Мармонтеля , органа — С. Франка , гармонии — Э. Дюрана, композиции — Э. Первые композиторские опыты Дебюсси относятся к 1879—1880 гг. В летние месяцы 1880—1882 гг. Вагнером , побывал в России 1881, 1882 , под впечатлением от музыки М. Мусоргского , А. Бородина и Н.
Римского-Корсакова написал Симфонию 1881, не оркестрована, издана в виде четырёхручного переложения для фортепиано, 1933. Первое публичное исполнение сочинений Дебюсси состоялось в 1882 г. Тиберсом и певицей М. Ванье, которой посвятил первую серию романсов «Галантные празднества». Большое влияние на формирование творческих взглядов Дебюсси оказали поэты-символисты П. Верлен и С. Получив Римскую премию 1884, за кантату «Блудный сын» , в 1885 г. Среди сочинений тех лет: поэма «Дева-избранница» для женских голосов с оркестром, кантата «Весна» по картине С.
Боттичелли , Фантазия для фортепиано с оркестром, многочисленные романсы. В феврале 1887 г. Брамсом , дважды ездил в Байройт на представления опер Вагнера. Разочаровавшись в его музыке известны крайне негативные высказывания Дебюсси о вагнеровской эстетике , обдумывал замысел собственной оперы о Тристане , образ которого, по его мнению, был сильно искажён Вагнером.
С первых минут спектакля действие 1-й картины разворачивается в лесу взору открывается удивительно красивое, манящее пространство: комната, полная света и воздуха, какого-то особенного сияния, которое струится отовсюду и ниоткуда. Абсолютно гениальная световая партитура создана Глебом Фильштинским, постоянным соавтором Чернякова. За огромным, во всю стену, окном колышется буйное зеленое море леса: деревья подступают совсем близко, но виден кусочек ярко-голубого неба.
Все вместе рождает настроение скорее приподнято-радостное, нежели мрачное. Лес, о котором беспрестанно говорят обитатели замка, виден из окна на протяжении всего спектакля: сочная весенняя листва сменяется пышной летней, постепенно листья желтеют, опадают, и к финалу зима вступает в свои права: зимний пейзаж с обледенелыми ветвями деревьев и серо-жемчужной гаммой неба — последнее, что видит Мелизанда перед смертью. Эта простейшая, даже банальная метафора тем не менее работает исправно: годовой природный цикл сопряжен с короткой жизнью Мелизанды, но также и с расцветом и падением королевского дома. Элегантная буржуазная гостиная-столовая создана по лучшим образцам современной дизайнерской мысли: изогнутый экран плоского телевизора — в углу; на нем Голо — врач-психотерапевт Кайл Кетельсен — будет следить за поведением своей пациентки Мелизанды Корин Винтерс. В двух наклонных нишах прячутся еще два окна, под ними — две изогнутые на манер шезлонга софы, обтянутые белой кожей, при надобности используемые для сеансов психоанализа. Эти сеансы проводят все члены семьи: не только сам Голо, но и его сводный брат Пеллеас Жак Имбрайло , к которому Мелизанда тянется куда больше, чем к мужу. И даже Иньольд, сын Голо от первого брака Дамьен Гериц — странновато-отчужденный подросток, отгораживающийся от реальности наушниками и PlayStation.
Завязка драмы, из которой вырастает история, рассказанная Черняковым «поверх» оригинального либретто, экспонируется до начала действия. Голо вводит в семейную гостиную неопрятную беженку в мешковатых трениках — то ли балканского, то ли арабского происхождения. В руках у нее потертая дорожная сумка; черные волосы неряшливо обрезаны, пряди некрасиво свисают, обрамляя неестественно бледное лицо, застывшее трагической маской. Никаких золотых пышных кудрей, в которые влюбляется Пеллеас и о которых беспрестанно упоминает , нет и в помине. Благородное семейство медленно поворачивается от стола к странной и нежданной гостье: Мелизанда чужая здесь, в этом чистом и строгом доме; ее силуэт на фоне элегантной белой гостиной выглядит неуместной черной кляксой. Итак, Голо, позабыв о кодексе врача, влюбился в свою пациентку и привел ее домой «для продолжения лечения». В первом акте Мелизанда — испуганный, затравленный зверек.
Видно, девушку долго, очень долго били, насиловали, унижали — на ум, естественно, тут же приходят ужасающие рассказы женщин, побывавших в плену у ИГИЛ. Имбрайло Пеллеас , К.
Аркель прощает Голо. В письме Голо также просит брата зажечь огонь на башне с видом на море.
Это будет для принца сигналом к возвращению. Сцена 3. Сад у моря. Мелидизанду не устраивает мрачность замка, но Женевьева заверяет девушку, что к подобному быстро привыкаешь.
Приходит Пеллеас, и они смотрят как отплывает судно. На этом корабле Голо привез Мелизанду, поэтому он навеивает ей грустные мысли. Пеллас сообщает, то должен уехать. Это печалит Мелидизанду, так как она почти влюбилась в брата мужа.
Летняя жара, на дворе полночь. Мелизанда и Пеллеас в лесу у заброшенного фонтана. Пеллеас говорит Мелизанде о том, что фонтан волшебный, но Мелизанда почти не слушает его. Она ополаскивает в воде руки.
Пеллеас говорит о том, что девушке надо быть осторожнее. Но Мелизанда не останавливается, а кольцо с пальца девушки падает в фонтан. Кольцо достать нельзя, так как фонтан глубок. Мелизанда беспокоится, но Пеллеас сообщает, чтобы она не печалилась.
Мелизанда не знает, что сказать Голу, Пеллеас говорит, что нужно сообщить правду. Комната Голо.
Дирижер М. Режиссер О. В ролях Ж. Бу, С. Марен-Дегор, Ф.
Ле Ру, Д.
Оперы "Пеллеас и Мелизанда" больше не будет
Следующая мера была задана в опере-seria, которая зиждилась на теории аффектов и где герои, мифологические и античные, действовали и пели, наряженные в современные авторам костюмы XVIII века. В наши дни то, о чем поют на оперной сцене, порой не дается нам ни визуально, ни в ощущениях, ни даже намеком в предметной среде. Короче говоря, режиссерский театр сегодня демонстративно избавляется от иллюстративного подхода. Режиссер в нашем случае — Дмитрий Черняков решает свои задачи, и, как правило, эти задачи лежат в плоскости поиска большей достоверности и психологической правды человеческих отношений.
Психологические обоснования живых, объемных характеров, с узнаваемыми поведенческими деталями, диктуемыми социумом, статусом, логикой развития отношений героев, для режиссера важнее верности букве либретто. Как всегда, Черняков добивается сопереживания зала, представляя на сцене высшую правду — правду общечеловеческую и правду характеров, — и, когда ему это удается, происходит катарсис. В этом смысле театр Чернякова, несомненно, театр гуманистических ценностей, как бы пафосно это ни звучало.
Сцена жестокого избиения беременной Мелизанды обезумевшим от ревности Голо решена не просто жестко, но шокирующее жестоко. Эта жестокость подчеркнута невмешательством членов семьи: мать Голо, надменная Женевьева Ивон Неф , воплощение аристократической выдержки, холодно, пожалуй, даже со скрытым одобрением наблюдает за тем, как Голо волочит невестку по полу за волосы, ожесточенно пиная ее ногами, погружая жесткий носок тяжелого сапога в ее мягкий округлый живот. Тем временем престарелый Аркель, незадолго до того запечатлевший на губах невестки не совсем невинный поцелуй, дремлет на софе, лишь в последний момент останавливая внука.
Сцена из спектакля. Потом она приподнимается и ползет к креслу, подтягиваясь на руках, ибо ноги ее предательски подламываются. Смотреть на это мучительно и жалко.
К чести певцов-актеров, они исполняли заданные им роли истово, с полной самоотдачей, не теряя при этом связности и свободы вокала. Глубокий объемный баритон Кайла Кетельсена — Голо звучал с убеждающей экспрессией, благородно и ярко. Жак Имбрайло оказался очень хорош в партии Пеллеаса.
Его гибкий обволакивающий тенор с деликатной, мягкой фразировкой чудесно передавал тончайшие эмоциональные градации партии. Открытием стала молодая американская певица Корин Винтерс, чья звезда взошла в 2013 году, после дебюта в Английской национальной опере в партии Виолетты постановщиком был Петер Конвичный. Эволюция поведения Мелизанды — от загнанного, испуганного, съежившегося зверька до дамы из благородного семейства, покорной, нежной и слабой, — доказывала, что сеансы психоанализа, проведенные Голо, оказались-таки благотворны.
Он смог заставить окружающих уважать его труд. Работа над постановкой спектакля лишила его мягкосердечности во всех ее проявлениях, а также деликатности и тактичности в общении. Она стоила ему всех эмоций. Его гениальность подрывала ему здоровье, как скрытая болезнь, которая парализует все другие жизненно важные центры.
Она делала из него эгоиста и человеконенавистника, в чем его часто упрекали», — вспоминал Эмиль Вюйермо. В своих письмах Дебюсси, конечно, не упускал случая высказать недовольство репетициями, в которых принимал активное участие. Уверен, что какое-то время буду чувствовать себя полным идиотом», — писал он Анри де Ренье. Помимо трудностей технического характера, Дебюсси и руководство театра «Опера-Комик» были вынуждены противостоять претензиям Метерлинка.
Сначала драматург был рад и даже счастлив тому, что состоится постановка оперы. Затем захотел, чтобы партию Мелизанды исполнила его подруга жизни Жоржетта Леблан[103]. По мнению Дебюсси, она фальшиво пела, а Альбер Карре, посчитав, что певица не справится с этой ролью, решил избежать ошибки при распределении ролей. Однако Жоржетта Леблан проявила настойчивость.
Она написала длинное письмо Дебюсси, в котором заявила о своем восхищении произведением композитора. Певица опровергала все аргументы, приведенные музыкантом, чтобы отказать ей. Это дело Метерлинк так просто не оставил. В середине февраля он обратился с жалобой в Общество по соблюдению авторских прав, требуя запретить постановку оперы, поскольку Жоржетта Леблан была отстранена от участия в спектакле под предлогом, что он не подписал официального разрешения.
Автор текста оперы утверждал, что согласился на постановку лишь при условии, что в ней примет участие его подруга. Но в октябре 1895 года Метерлинк в письме Дебюсси все же предоставил ему полную свободу действий и заявил, что не живет с певицей… Однако потом передумал. В итоге, вместо того чтобы дождаться решения Общества авторских прав, Метерлинк опубликовал 14 апреля 1902 года в газете «Фигаро» открытое письмо Дебюсси и Карре, которые, по его мнению, не признавали «самое законное из всех прав», поскольку отказались взять на роль Мелизанды исполнительницу согласно его выбору. Она поставлена вне всякого контроля с моей стороны как автора.
Я дошел до того, что желаю, чтобы опера провалилась, и как можно скорее». По свидетельству Октава Мирбо[104], друга Метерлинка, в тот момент это был «человек, одержимый злым гением одной женщины». Из письма Альберу Карре от 18 апреля 1902 года. Альбер Карре заявил, что ответит на открытое письмо Метерлинка только после премьеры оперы.
Пресса была в основном на стороне театра и Дебюсси и не поддержала драматурга. По мнению журналистов, он не мог быть музыкальным критиком и не имел права выбирать исполнителей для оперных партий. Это была первая полемика в печати за две недели до генеральной репетиции. Он даже не знает, что таковая существует.
По его мнению, теории рождаются только во время создания произведений. По его мнению, это влияние перегружает и обедняет музыку и, в частности, ничего не доказывает… Господин Дебюсси отказывается от преобладающего в настоящее время лирического жанра, поскольку в жизни нет места лирике. Лирическое настроение возникает лишь в определенные судьбоносные моменты». Однако, по мнению отдельных критиков, Дебюсси удалось сочинить настоящий шедевр в духе Вагнера… в собственном стиле.
Редко, а может, и никогда до этого я не испытывал такого эмоционального потрясения, которое у меня вызвал столь тонкий и адекватный союз музыки и слова. Вместо того чтобы устанавливать лейтмотив для каждого персонажа, как это делал автор «Тристана и Изольды», Дебюсси пошел другим путем, сочинив мелодии для каждого действующего лица оперы в соответствии с теми чувствами, которые он переживал в этот момент. Ромен Роллан дает следующее определение особой архитектуре «Пеллеаса и Мелизанды»: «Он рисует музыкальные картины, каждая из которых соответствует моментному и нюансированному состоянию души». Генеральная репетиция оперы состоялась 28 апреля.
На нее собрался весь Париж. Она проходила в весьма накаленной атмосфере, как свидетельствовали присутствовавшие на репетиции Андре Мессаже и Анри Бюссе, ставший дирижером оперного оркестра, после того как Мессаже уехал в Лондон. Дебюсси пригласил на репетицию своих друзей Луиса, Сати, Робера Годе. Однако их присутствие не помогло избежать насмешливых возгласов и свиста, связанных большей частью с текстом… Метерлинка!
Программа, которую раздавали при входе в театр, содержала пародийный и юмористический анализ пьесы. Занавес был поднят перед развеселившейся и готовой посмеяться публикой. Тем не менее первый акт прошел в относительно спокойной обстановке. Несмотря на то, что в зале ощущались нервозность и враждебность, какое-то время соблюдалась тишина.
Все, кто только ждал случая, чтобы продемонстрировать свое враждебное отношение к постановке, в качестве предлога использовали авторский текст и подняли шум, заглушавший музыку. Я обратил внимание на сидевшую в первом ряду с правой стороны от меня очень полную даму, принадлежавшую к околотеатральным кругам. Постоянная посетительница всех генеральных репетиций, она отличалась особенно отталкивающей внешностью и большой недоброжелательностью. Женщина начала громко возмущаться.
Она была похожа на раскудахтавшуюся курицу на насесте. Боже мой… боже мой… Умру со смеху! Это конец всему! Однако мнение большинства присутствовавших на генеральной репетиции было единодушным: подобное произведение не может иметь успех у широкой публики.
Тогда отсутствие в партитуре песен и танцев, хоров и ансамблей, полутона и тончайшая звукопись, которые больше всего заботили композитора, оставили слушателей в недоумении. Однако с течением времени оценка сочинения возрастала, а для французов эта опера Дебюсси стала предметом национальной гордости. В России "Пеллеас и Мелизанда" была представлена в 1915 году на сцене петроградского Театра музыкальной драмы и затем почти сто лет она в Санкт-Петербурге не ставилась.
Сюжетная формула произведения вкратце сводится к следующему: любовь, ревность, смерть. По словам Р. Роллана, музыка Дебюсси "вся интимная, вся потонувшая в сумерках вся окутанная молчанием". Краткое содержание драмы: Голо — сын короля Аркеля — встречает заблудившуюся в лесу девушку Мелизанду и приводит ее к себе в замок. Вскоре она становится его женой. Неожиданно взаимное сильное чувство захватывает Мелизанду и младшего брата Голо — Пеллеаса. Вначале Голо ни о чем не догадывается, но тайные предчувствия пробуждают в нем подозрение, а потом и ревность.
Узнав о потере Мелизандой обручального кольца, а затем о свидании влюбленных в комнате Мелизанды, Голо решает отомстить. Во время встречи Мелизанды и Пеллеаса в саду Голо смертельно ранит Пеллеаса.
"Пеллеас и Мелизанда" в Мариинском театре
Мировая премьера оперы «Пеллеас и Мелизанда» на основе одноименной пьесы Мориса Метерлинка состоялась в Париже в Опера-Комик 30 апреля 1902 года. Прозрачная символика белых одежд мудрого старика Аркеля и, под конец, самой Мелизанды, как и незамысловатый чемодан путешественника Пеллеаса, не нарушают этого стиля. Во время встречи Мелизанды и Пеллеаса в саду Голо смертельно ранит нда умирает от горя. Мне и оркестр показался жирноват, и Мелизанда откровенно стервозна в противовес оригинальной эфемерности, и со столо верчением декораций перестарались в ущерб цельности впечатления. Читайте последние новости дня по теме Пеллеас и Мелизанда.
Опера «Пеллеас и Мелизанда»
Одна из башен замка. Мелизанда, стоя у окна, расчесывает перед сном свои длинные волосы. Внизу на дорожке появляется Пеллеас. Он просит протянуть ему руку, чтобы он мог коснуться ее губами на прощание. Мелизанда наклоняется, и волна ее волос обрушивается на Пеллеаса. В восторге он запутывает пряди в ветвях ивы, чтобы Мелизанда не смогла вырваться. Внезапно появившийся Голо с досадой отчитывает их как детей. Подземелье замка. Голо заставляет Пеллеаса спуститься в темный подвал и наклониться над смрадным колодцем, чтобы почувствовать запах смерти. Терраса перед замком.
Пеллеас, вырвавшийся на волю, радуется лучам солнца и морскому ветру. Голо просит брата держаться подальше от Мелизанды, она ждет ребенка, не стоит ее волновать. Перед замком. Голо расспрашивает сына, часто ли тот видит Пеллеаса и Мелизанду вдвоем, что они говорят друг другу, ссорятся ли, закрывают ли дверь. Иньольд простодушно вспоминает совсем не то, что хочет услышать отец. Когда в окне Мелизанды зажигается свет, Голо сажает сына на плечи и требует, чтобы он подсматривал за ней. Иньольд сообщает: Пеллеас и Мелизанда сидят молча и не мигая смотрят на свет. Ужаснувшись реакции отца, ребенок кричит, чтобы тот отпустил его. Действие четвертое.
Покои в замке. Пеллеас сообщает Мелизанде, что отцу лучше и что ему, Пеллеасу, позволено уехать. Перед разлукой он хотел бы поговорить с Мелизандой в последний раз. Аркель радуется, что болезнь, старая прислужница смерти, отступила — и теперь у обитателей замка появилась надежда на счастье.
Всё говорило о скрупулёзной репетиционной работе: широкий спектр оттенков в диапазоне от меццо-пиано до пианиссимо, безупречная игра духовой группы, внимание к мельчайшим нюансам партитуры. Дирижёрская воля Гергиева властно цементировала все части музыкальной формы, нанизывая все её элементы на единый драматургический стержень. Ему удалось воплотить непрерывное развитие от начала оперы до самых последних тактов. Именно мастерству дирижёра мы во многом обязаны удивительно целостным впечатлением от спектакля, которое возникает так редко и свидетельствует о подлинном вдохновении! О самой постановке, осуществлённой очередной иностранной командой, долго рассказывать не хочется...
Даниэл Креймер режиссер , Джайлс Кейдл художник-постановщик , Майкл Красс художник по костюмам и Питер Мамфорд художник по свету представили очередной образчик так называемой «режиссёрской оперы», схожий с теми, что наводнили большие и малые европейские сцены. Все пять актов оперы происходили на какой-то заброшенной фабрике. Вместо одного из главных симоволов оперы — длинных волос Мелизанды — две верёвки, вместо пещеры и спящих в ней нищих — большой мусорный бачок с трёмя чучелами и т. Костюмы — то из девятнадцатого века, то современные. Чего только стоят буйные конвульсии, с которыми в конце оперы умирает Мелизанда во время истаивающей музыки... В общем, всё как всегда — дёшево, нелепо и демонстративно далеко от композиторского замысла.
Премьеру на сцене Концертного зала подготовили Анна Матисон режиссура, сценография, костюмы , Марсель Калмагамбетов сценография , Александр Сиваев свет , Сергей Землянский хореография. Музыкальный руководитель спектакля Валерий Гергиев. Если прежний мариинский "Пеллеас" в 2012 году был поставлен режиссером Даниэлем Креймером как психологический триллер, исследовавший темную сторону человеческой природы, а его герои помещены в жесткую реалистическую среду, то новый спектакль погружает в символистское измерение оперы. На сцене - ирреальный сумрачный мир, напоминающий морское дно с "затонувшим" кораблем и мачтой с оборванными парусами.
Уплыть на этом корабле невозможно никуда, и мечта Пеллеаса и Мелизанды изначально неосуществима. Они замкнуты в темном пространстве, освещаемом круглыми фонарями, раскачивающимися на корабельных канатах. Оба они в ловушке, и крик Мелизанды: Au secours! На помощь!
На сцене - ирреальный сумрачный мир, напоминающий морское дно с "затонувшим" кораблем и мачтой с оборванными парусами Но кроме таинственной атмосферы, здесь детально выстроена живая человеческая история любви Пеллеаса и Мелизанды и исступленной ревности Голо, переживающего крушение своего идеала. В ролях любовной пары выступают солисты, участвующие в программе молодых певцов Аткинс, Гамид Абдулов и Айгуль Хисматуллина. И надо сказать, что сложнейшие партии, требующие от певцов не только тонкого ощущения стиля музыки Дебюсси, но и владения интонациями французской разговорной речи, на которых выстроены эти партии, звучат у них, как влитые.
Хрупкий, девичий образ Мелизанды у Айгуль Хисматуллиной, застенчиво радующейся рядом с Пеллеасом и покорно принимающей ярость Голо, звучит с какой-то светящейся красотой. А порывистый, темпераментный Пеллеас у Гамида Абдулова задает тон этому любовному дуэту. Партию сына Голо Иньольда замечательно поет дискант Саша Палехов, выдерживающий психологически сложную сцену, где Голо в припадке ярости требует от сына подсматривать за Пеллеасом и Мелизандой. Голо в исполнении Андрея Серова - образ, вокруг которого, по сути, формируется все действие спектакля: сначала его нежная любовь к Мелизанде, затем - маниакальное желание обнаружить и доказать ее измену, даже когда она лежит уже на смертном одре. Этот Голо по-настоящему страшен в своей ярости, особенно в сцене, где, наблюдая со стороны свидание Пеллеаса и Мелизанды, молча ест за столом, с грохотом разрубая кинжалом яблоко, а потом бросается на Пеллеаса, разбивая ему голову о бордюр фонтана.
ПУТЕШЕСТВИЕ ИЗ ПЕТЕРБУРГА
Читайте последние новости дня по теме Пеллеас и Мелизанда. шедевр замечательно очень хорошо хорошо нормально Не читал терпимо посредственно плохо очень плохо не читать. Аннотация: Pelléas et Mélisande. Перестань, Пеллеас — пугается за голубей Мелизанда — они затеряются во тьме и не найдут дороги домой. постановку «Пеллеаса и Мелизанды» в Цюрихской опере следует запомнить как одну из самых новаторских в послужном списке Дмитрия Чернякова. Mary Garden as Méĺisande in Debussy’s Pelleas & Melisande,1908 by Davis & Eickmeyer, N.Y. Опера Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» станет первой премьерой нового сезона Мариинского театра, который откроется 8 сентября 2019 года.
Дело об опере Дебюсси "Пеллеас и Мелизанда"
Единственная опера Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» в яркой постановке Роберта Уилсона 2012 года из парижской Оперы Бастилии, со Стефаном Дегу и. Пеллеас и Мелизанда – дебютанты Егор Чубаков и Анна Денисова – чуткие друг к другу, к слову, к интонации, составили отличную пару. Первой премьерой нового сезона Мариинского театра, который откроется 8 сентября, станет опера Клода Дебюсси "Пеллеас и Мелизанда", сообщили РИА Новости в пресс-службе Мариинского театра. Единственная опера Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» в яркой постановке Роберта Уилсона 2012 года из парижской Оперы Бастилии, со Стефаном Дегу и. Пеллеас говорит Мелизанде о том, что фонтан волшебный, но Мелизанда почти не слушает его.
Pelléas et Mélisande (2022)
Винтерс Мелизанда. Похоже, что агрессия Голо — замещающее поведение, скрывающее его неуверенность в себе. Согласно видению режиссера, это как раз тот случай, когда впору воскликнуть: «Врач, исцелись сам! И девушка безотчетно расслабляет тело в разговоре с ним; зажим проходит, страх отступает. А вскоре она сама доверчиво протягивает руку Пеллеасу, который, единственный из всего семейства, ведет себя с нею ласково и участливо.
Но вот что примечательно: Черняков не только актуализирует действие, привязывая его к нашему времени и проблемам современного человека, мучающегося экзистенциальным одиночеством даже в кругу семьи. Он еще и сознательно апеллирует к образу жизни и привычной картине мира бонтонной публики цюрихского Опернхауса: к представителям upper middle class и выше, для которых иметь светлую модную гостиную, с огромным окном, откуда открывается чудесный вид — на озеро, лес или на горы, — совершенно в порядке вещей. Черняков говорит с ними на их языке, рассчитывая, что привычный предметный мир, узнаваемая среда обитания помогут лучше понять его послание. А говорит он о том, что право на свободу, право жить и любить есть у каждого.
Что сила, примененная к слабому, ввергает сильного в личный, индивидуальный ад и делает несчастными всех окружающих. Что добрые, тихие, деликатные чувства превыше гордости, силы и жажды обладания. Что психологическое насилие над личностью порой бывает мучительней и унизительней, чем насилие физическое. Тем горше, если его проявляют по отношению друг к другу муж и жена, отец и сын, братья.
Не в первый раз герои Чернякова поют о том, чего нет и не происходит на сцене. В дуэтах Пеллеаса и Мелизанды речь об овцах, о колодце, о гроте — и снова и снова о чудесных длинных волосах Мелизанды… Но ничего этого в спектакле мы не видим. И это весьма показательный для современного режиссерского театра метод обращения с оперным «исходником». Прием тотального «остранения» либретто, сюжетной канвы, заданной авторами, эксплуатирует отнюдь не только Черняков.
Многие и многие в том числе, но не только Варликовский, Херманис и в особенности — Клаус Гут, который просто славится тотальным переиначиванием исходной оперной истории работают в оперном театре так же. Метод применяется самыми разными режиссерами так часто и последовательно, что это нельзя объяснить лишь тем, что создатели спектаклей посредством радикального «остранения» текста либретто стремятся максимально внятно рассказать свою, «режиссерскую историю», ради актуализации ли, большей ли психологической убедительности и проработанности характеров персонажей — хотя это все важно.
It makes him feel old. Una torre del castillo. Ha venido a despedirse.
Golaud se acerca y censura la inmadurez de ambos. Un halo de muerte recorre las estancias. Ambos se estremecen y abandonan el lugar. Terraza a la entrada de la cripta. Bajo una ventana del castillo.
Golaud se encuentra devorado por los celos. Se siente viejo. Act IV A room in the castle. She promises to come to the fountain in the park. Arkel takes pity on her.
A park.
Атмосфера была боевой, какая бывает перед спуском на воду большого корабля. Жан Марно, критик «Mercure de France»: «Я вздрогнул от взрывов смеха и гогота публики и забился в темный угол, поскольку испытывал такое сильное эмоциональное потрясение, которое давно не переживал в подобных местах». Дебюсси и оперные исполнители наспех внесли некоторые поправки в постановку. Была снята четвертая сцена третьего акта из соображений морально-этического характера и в соответствии с просьбой Анри Ружона, заместителя государственного секретаря по вопросам культуры и искусств. В этой сцене Голо спрашивает юного Иньольда, не стоят ли Пеллеас и Мелизанда «рядом с кроватью». Ребенок простодушно отвечает: «Я не вижу кровати».
Эти слова вызвали взрыв смеха в зале и заставили криво усмехнуться цензора. Премьера, состоявшаяся 30 апреля перед более разнообразной по составу публикой, чем на генеральной репетиции, прошла в довольно спокойной атмосфере. Конечно, то, что произошло, нельзя было назвать триумфом. Однако представление уже не было полным провалом, как в первый день», — свидетельствовал Андре Мессаже. Адольф Жюльен, критик из газеты «Journal des debats», отмечал: «Вызвав удивление и даже сильное раздражение у некоторой части слушателей во время первых актов, композитор сумел в последних картинах оперного действия привлечь внимание и даже вызвать восхищение зрителей, которые больше не посмели выступать против него». Вскоре опера «Пеллеас и Мелизанда» уже пользовалась огромным успехом у публики. Перед десятым публика стояла в длинной очереди за билетами», — свидетельствовал Альбер Карре.
После четырех представлений Андре Мессаже, который должен был уехать в Лондон, чтобы провести музыкальный сезон в театре Ковент-Гарден, уступил свое место за дирижерским пультом Анри Бюссе. Дебюсси был огорчен отъездом Мессаже. Письмо Дебюсси Андре Мессаже от 9 мая 1902 года. Верный своим привычкам, Дебюсси сумел сохранить лицо перед разбушевавшейся публикой и критиками. Вот уже двенадцать лет, как я ежедневно живу бок о бок с Пеллеасом и Мелизандой. И ничуть не жалуюсь на столь долгий и каторжный труд. Напротив, я испытываю радость и глубокое внутреннее удовлетворение, которое не сможет уменьшить никакое действие или оскорбительное слово, высказанное в мой адрес», — писал он в газете «Фигаро» от 16 мая 1902 года.
С самого начала творческой деятельности Дебюсси подвергался нападкам критики. Однако больше всего он расстраивался, если результаты его творчества оставались незамеченными прессой. Опера «Пеллеас и Мелизанда» вызвала бурную реакцию со стороны критиков. Мнения разделились на враждебные и восторженно хвалебные. Во всех случаях выражалось вполне определенное мнение, без полутонов. В ежедневных изданиях публика могла читать диаметрально противоположные отзывы о «Пеллеасе и Мелизанде». Так, в «Le Gaulois» от 1 мая 1902 года была напечатала статья Луи де Фурко: «Это музыкальное сочинение настолько специфичное, что оказалось непонятным для публики.
В силу изощренного ума, болезненного стремления к новизне композитор отрицает мелодику и ее развитие. Он выступает против созвучия и его дедуктивных ресурсов. В вокальном плане он ограничивается озвучиванием разговорной речи… Это нигилистическое искусство, где всё сокращается и комкается, свободно от ритма и отвергает тональную связь. Оно может ублажить слух пресыщенного меломана, но не дает ничего ни уму, ни сердцу истинного ценителя музыки». Леон Керст в газете «Le Petit Journal» выступил с не менее суровой критикой: «Все, что я услышал — ибо сколько ни говори, что ничего не понимаешь, в театре всегда что-то услышишь, — это гармонизированные звуки — я не говорю гармоничные. Они непрерывным потоком следовали друг за другом без единой музыкальной фразы, мотива, ударения, формы, контура. Кроме того, бесполезные и ненужные певцы бубнили слова, и ничего, кроме слов в виде длинного, монотонного, наводящего смертельную тоску речитатива…» Самым непримиримым из всех критиков был, безусловно, Камиль Белег из «Revue des Deux Mondes»: «Невыносимое во всех отношениях произведение на протяжении четырех первых актов»; «Еле слышный и писклявый оркестр… Не спорю, от него было немного шума, но он издавал хотя и негромкие, но неприятные звуки»; Музыка — «грохот или, вернее, мешанина всевозможных неясных звуков: скрип двери, доносящийся издалека плач новорожденного младенца, скрип передвигаемой мебели»; «Все теряется и ничего не создается в музыке господина Дебюсси… Это нездоровое и вредное искусство… Подобная музыка развращает нас, поскольку она и есть самое настоящее распутство… Она утверждает не жизнь и прогресс, а упадничество и смерть».
Большая часть периодических изданий была настроена не менее критически: «Господин Клод Дебюсси углубился в поиски гармонии и диссонанса, необычного, нового, но это не привело его к созданию собственного музыкального стиля. В результате он не нашел средств для выражения исключительности реального мира. И неудивительно, почему вечер в эту среду оказался столь неудачным для молодой французской школы, почему публика осталась равнодушной и была даже недовольна композитором, на которого возлагала большие надежды… Господину Дебюсси уже исполнилось сорок лет. Его предыдущие работы дали нам право ожидать от него не такого бутафорского искусства, а мощного, оригинального, жизнеутверждающего, яркого и светлого». Корреспондент газеты «Менестрель» оказался не готовым к восприятию новой французской музыки: «Кое-кто из моих собратьев по перу сделал вид, что считает Дебюсси в некотором роде главой новой музыкальной школы. Нам хорошо известна эта школа. Она имеет целью перечеркнуть все, что существовало в искусстве до сего дня и передавалось из поколения в поколение, и направить его на путь мистики и символизма.
Ритм, пение, тональность — вот три вещи, которые неизвестны господину Дебюсси. И он умышленно ими пренебрегает. Его музыка расплывчата, лишена формы. В ней нет ни движения, ни жизни. Боюсь, что публика разделяет мое мнение. Холодный прием, который она оказала композитору, показывает, какую тоску навевает его музыка. Конечно, никто не отрицает, что музыкант не лишен таланта.
Однако остается сожалеть, что он распорядился им не лучшим образом». У Уго Имбера из журнала «Guide Musical» был свой взгляд на это «волнующее, ни на что не похожее, продуманное до мелочей, вполне сложившееся произведение»: «Его форма лишена четких контуров. Оно загадочно, как поэма. Возникает вопрос: куда мы идем?
Ее непревзойденное звучание вызвало восторг у публики. Феодосия Нтоку родилась на острове Родос в семье меломанов. С 12 лет играет на фортепиано. В 16 лет вместе с родителями переехала в Афины, окончила там класс известного музыканта Ариса Гаруфалиса в Национальной консерватории.
Опера «Пеллеас и Мелизанда»/ «Pelléas et Mélisande»
Золотые волосы Мелизанды, спускающиеся из высоких окон замка к Пеллеасу – у Метерлинка и Дебюсси символ эротический по преимуществу, здесь становятся видимыми энергетическими нитями, связывающими любовников, подобно неизбежному Року. Совсем свежая работа Д. Чернякова – опера французского композитора Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» в Цюрихе. О нас Проекты Новости Пресса. Пеллеас говорит Мелизанде о том, что фонтан волшебный, но Мелизанда почти не слушает его.