Listen to music by BRONSHTEYN-MAKHNOFIL on Apple Music. Find top songs and albums by BRONSHTEYN-MAKHNOFIL including Профеминист, Торговый центр and more.
Accept the updated privacy & cookie policy
- Шэрон Стоун потеряла опеку над сыном после роли в «Основном инстинкте»
- Phil Bronstein - SFist - San Francisco News, Restaurants, Events, & Sports
- Phil Bronstein - Wikipedia
- Фил Бронштейн - последние новости -
- Phil Bronstein Is Sharon Stone's 2nd Husband — a Recap of Their Marriage That Turned Pretty Messy
57th Annual Golden Globe Awards - Arrivals
Phil Bronstein is a journalist and editor. скандалы светская хроника сегодня: Вконтакте - ВК. Повлияло ли на решение отменить разработку завершение сделки с Microsoft? Фил Спенсер, наверное, знает, но нам вряд ли расскажет. Phil Bronstein is a 71-year-old American journalist & editor. Информационно-новостной портал города Даугавпилс.
«Я потеряла опеку над сыном»: Шэрон Стоун пострадала из культовой сцены в «Основном инстинкте»
Роль в этом фильме кардинально изменила ее жизнь, сообщила звезда Голливуда в подкасте Table for Two. Судья спросил моего маленького мальчика: «Ты знаешь, что твоя мать снимается в фильмах для взрослых? Очевидное злоупотребление со стороны системы, так как почему-то считалось, что можно судить о том, каким родителем является человек, по тому, в каких фильмах он снимается, возмутилась 64-летняя Стоун.
Мальчику на то время было всего 8 лет. Судья спросил ребёнка, а знает ли он о том, что его мать снимается голой в фильмах неприличного содержания? Шэрон была невероятно потрясена этим. Кроме того, она откровенно не понимала какое отношение имеет кино к тому, какая она мать. Особенно, если учесть, что это было до брака с Бронштейном и усыновления ими Роана.
Шэрон Стоун и взрослый Роан. В итоге суд всё же принял сторону её бывшего мужа и опекуном мальчика стал он. Стоун разрешили встречаться с сыном раз в месяц. Актриса была возмущена. В одном из интервью она сказала, что сегодня в прайм-тайм по телевизору могут показывать совершенно голых людей.
There are other great journalism organizations out there, fortunately, investigative journalist organizations. We do our own video work. Innovation as we reflect the area we live in. EE: You guys were just a lot more nimble in adapting to the new… Phil: We were a lot more, sometimes, impulsive in a way that I think is mostly good.
Opportunity comes along to do something differently and with greater impact. A [Carnegie] Mellon Fellow for two years here. We hope she stays. Those trolls! Phil: I hope that becomes journalism, where the public does play a role. EE: I think the exciting thing for Emeryville residents is right here in our 1. Phil: All right here within Emeryville, right by the train tracks. Motivated by that whistle every day. So, what makes a good investigative reporter?
Phil: I would say that I have known great investigative journalists who personally probably are much more Conservative than some others. Conservative or Libertarian even. I think that the political climate is really not what creates great investigative journalists. They probably should know. What I looked for was was there any hint of magic in their writing? Were there lyrical turns of phrase that just hit you? Did they understand that writing a story or telling a story is like a musical piece. You have to compel people to read it. You want to make it compelling as a story.
To do that, you have to pay attention to where you put the quote attributions and you use this word versus that word. But mostly, it was inviting curiosity and an open mind. If you had those two things, you had the makings of a really good journalist. Writing is partly teachable, partly innate. EE: I wish more people had that. When I went to The Examiner in 1980 I was 29. That was a very encouraging thing. That was the boomer class of journalists. EE: I guess we need another catalyst like that … Phil: It happens every day in journalism.
Something is exposed. What we pursue more aggressively than some others is the impact. Something happens. Hopefully the things that people latch on to just grow organically. One little nugget could turn into a Watergate, I guess. So I think you have to be a little modest. Let me tell that story. Phil: All the time. Hopefully, you find that out earlier rather than later.
EE: Yeah, waste all your resources there. So do you think the foundation and member supported journalism like CIR will always be viable or do you eventually think other funding sources, including state and federal support, will be needed to sustain it? Phil: Other than public broadcasting, news organizations have not taken government money.
Все произошло после того, как знаменитую артистку сразил инсульт. Причем, достаточно серьезный — настолько, что ей приходилось заново учиться ходить и говорить. Шэрон Стоун. Фото Global Look Press. Шерон Стоун рассказывает, что это случилось в 2001 году, и инсульт едва не стоил ей жизни.
Шэрон Стоун: «После того, что я пережила, разговоры о морщинах кажутся просто смешными»
Phil Bronstein is a journalist and editor from the United States. Последние новости про Фил Бронштейн за сегодня на сайте Breaking Irish and International News. Phil Bronstein developed new features, made staffing changes, and attempted to bring the Chronicle into the Internet age, all while preserving the Bay Area cultural viewpoint. инстинкта Шэрон Стоун на год лишится сына: таковы условия необычного соглашения об опеке над ребенком, которое актриса заключила с бывшим мужем Филом Бронштейном [.]. скандалы светская хроника сегодня: Вконтакте - ВК.
Почему Шэрон Стоун поставила крест на личной жизни?
He is a successful journalist with a long and varied list of honors. The media industry has always been an important source of his income, and his reputation has contributed significantly to his success. He has been involved in many major projects for the San Francisco Chronicle, and is a Pulitzer Prize finalist in 1986. He also works as an executive vice president and is an editor-at-large. His LinkedIn profile lists 2 jobs that have contributed to his success. In addition to these, his networth has also been impacted by his involvement in various causes. He is best known for his investigative and war-crime-reporting work. He was the first to report on the fall of Philippine dictator Ferdinand Marcos, which led to the award.
In addition to his work as a journalist, Bronstein has also adopted a child. The couple had a son, Roan, in 2008.
Шэрон Стоун на премьере фильма «Лавлейс» в Голливуде, 5 августа 2013 г. Во время самой операции у актрисы остановилось сердце, врачи диагностировали клиническую смерть. Шэрон прекрасно помнит свои ощущения в тот момент: она увидела перед глазами что-то вроде вихря, затем умерших друзей и родственников. Но актриса не испугалась — напротив, была счастлива.
Спустя несколько минут Стоун пришла в себя, открыла глаза и увидела вокруг медиков. После этого случая звезда изменила отношение к жизни, стала больше времени проводить в кругу родных и близких, стремиться многое успеть. Для того, чтобы раскрыться, я выбираю разнообразную деятельность. Я понимаю, что стала намного сильнее, более резкой в высказываниях. Иногда я перегибаю палку. Некоторых это пугает, но это — не моя проблема.
У меня — повреждение мозга, считаю, что это должны принять те, которые судят обо мне. Для полного восстановления Шэрон потребовалось долгих 7 лет, за которые ей также пришлось пережить множество испытаний. Из-за проблем со здоровьем Стоун долгое время не могла сниматься в кино, что серьезно сказалось на ее карьере и финансовом положении. Меня парализовало, врачи не давали прогнозов по полному восстановлению. Когда я вышла из больницы, еле-еле передвигалась, ноги цеплялись одна за другую, я ничего не видела левым глазом, не слышала левым ухом, половина лица сползла куда-то вниз. Я думала, что больше никогда не смогу быть красивой.
Я потратила два года на то, чтобы научиться заново ходить, говорить, читать. Мне пришлось заложить дом. У меня забрали сына. Меня лишили места в бизнесе. Многие люди поступили со мной очень жестоко — просто вычеркнули из жизни. Я потеряла все, что имела.
А ведь когда-то я была одной из самых горячих и желанных женщин планеты. После того, что я пережила, разговоры о морщинах кажутся просто смешными. Вы думаете я не плакала?
He said that his editor had similarly killed the story. I later saw an article by this reporter about Americans visiting Iraq who were highly critical of the US government. It is interesting that this subject matter was permissible, but not a feature on someone critical of Israel. When I arrived at the radio station it turned out that the radio host who had agreed to do this was not available and another person was going to do the interview, someone called Neal Charnoff. Charnoff and the programme producer took me back to the studio where they would record the interview for later broadcast.
Oddly, the regular sound engineer was told he could go outside and take a break, and the producer took over. He could not answer. I wondered if he had even read anything I had written or whether he was simply repeating the unfounded accusations by the Anti-Defamation League, a fanatically pro-Israel organisation that has been implicated in a vast spying operation on Americans. Flustered at the embarrassment at having made a statement based on no evidence, he began the interview again in a more normal fashion. Within a few minutes, and sooner than the scheduled end of the interview, he stopped it. He turned off the equipment and said they would not be airing it. I was shocked and asked him why not. There was then a brief conversation in which he, and to a lesser extent the producer, defended Israel against the statement of facts I had made about what I had seen.
They eventually did so. They did not, however, include information on my upcoming talks in the area, information that would normally have been included. Sometimes even this is censored. WUOM, the largest NPR affiliate in the state of Michigan, apparently at the direction of its head, Steve Schram, refused to run a spot giving the name of our organisation. Then, when we challenged this censorship, the station supplied a number of fraudulent and ever-changing explanations. Only after fighting this over a year and involving the university administration and a small sit-in in the WUOM office were we able to force them to include our name in a paid advertisement. In fact, they informed us that none of their other 10 magazines would run the ad either. According to its website, the Weider History Group is the largest chain of history magazines in the world, making its pro-Israel bias particularly important.
Мне было ужасно плохо, после аварии я был уверен, что умираю. Готовился к тому, что с минуты на минуту свет померкнет в глазах. Наверное, у меня девять жизней, как у кошки.
И мне понадобились все они, чтобы уцелеть", — вспоминал Джордж. Ранее секс-символ Голливуда неоднократно говорил, что обожает дорогие мотоциклы — у него была целая коллекция байков. Однако после аварии артист решил навсегда отказаться от использования опасного транспортного средства.
Жена мне запретила даже подходить к мотоциклам. Впрочем, я и сам, когда понял, что все же выживу, поклялся никогда больше не садиться в седло", — сказал Клуни. Элизабет Тейлор Кома считается приговором — далеко не всем, впавшим в нее, удается вернуться к нормальной жизни.
Но голливудской диве Элизабет Тейлор — самой эффектной Клеопатре за всю историю кино — повезло. Причем не один раз. Она не только дважды выходила из комы, но и дважды смогла вернуться к обычной жизни.
Она даже шутила, что "кома — ее естественное состояние". Элизабет слегла с двусторонним воспалением легких, что привело к остановке сердца. Пресса даже поторопилась написать о смерти актрисы, но Тейлор удалось выкарабкаться.
Придя в себя, Элизабет внимательно прочитала каждый некролог и остроумно прокомментировала их. Во второй раз Тейлор впала в кому из-за того, что ее любовник Ричард Бертон не хотел разводиться с женой и жениться на ней. Элизабет предприняла попытку самоубийства, результатом чего и стала кома.
Выйдя из нее, актриса получила долгожданное предложение руки и сердца и вскоре стала законной женой Бертона. Джереми Реннер Звезда Marvel Джереми Реннер получил страшные травмы, после того как попал под собственную снегоуборочную машину. В первые дни нового года в США бушевали снегопады.
Такие обычно используют на горнолыжных курортах для расчистки трасс. Неожиданно ратрак заскользил на льду, и Реннер заволновался о племяннике по имени Алекс, который стоял позади машины. Он только-только отсоединил буксировочные тросы, связывавшие снегоочиститель с вызволенным грузовиком.
Чтобы проверить, все ли в порядке с Алексом, Реннер свесил из кабины одну ногу и оглянулся назад, не включив при этом ручной тормоз. В результате он потерял равновесие и выпал из кабины. Реннер затем попытался снова залезть в кабину, чтобы машина не переехала его племянника.
Он поставил ногу на гусеницы, но, поскольку они находились в движении, его отбросило вперед, и снегоочиститель задавил актера. Поделиться Звезда "Мстителей" Реннер впервые рассказал, как попал под снегоуборщик Звезда "Мстителей" Реннер впервые рассказал, как попал под снегоуборщик В результате звезда "Мстителей" получила 32 перелома костей. В больницу его доставили в критическом состоянии.
Искусство требует жертв: Актеры, которые пострадали от экзотических животных
Advertisement "Basic Instinct" actress Sharon Stone was considered the most beautiful woman of her generation, but like so many other legendary Hollywood beauties she was sadly unable to find happiness in her marriages, Her second husband was Phil Bronstein: journalist, war correspondent , and newspaper editor -- a man as darkly handsome as Stone was gloriously blond, and who had lived an excitingly dangerous life worthy of one of her movies. The two fell head over heels, he proposed with a t hree-carat sparkler , and they married after a whirlwind courtship. Determined to have a family, Bronstein and Stone decided to adopt. Stone went on to adopt two more boys on her own, Laird in 2005 and Quinn in 2006.
На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации ". Полный перечень лиц и организаций, находящихся под судебным запретом в России, можно найти на сайте Минюста РФ.
Бронштейн стал одним из создателей документального биографического фильма, снятого на Филиппинах. Это единственный полнометражный кинематографический проект, где довелось сняться Филу.
Личная жизнь Из-за того, что Фил является очень популярным и известным журналистом в США, неудивительно, что СМИ интересуются его жизнью, в том числе и личной. Интерес к этой стороне его жизни подогревает то, что он состоял в браке с известной американской актрисой Шэрон Стоун. К слову, у бывших супругов есть совместный ребенок - сын Роан, родившийся 22 мая 2000 г. Бракосочетание Шэрон Стоун и Фила Бронштейна состоялось 14.
Однако брак просуществовал до 2003 г. Всего же Фил Бронштейн был женат 4 раза. Его последним браком стала свадьба с Кристиной Бордерс , которая известна тем, что основала социальную сеть для женщин под названием A Band of Wives. Награды У Фила Бронштейна есть ряд высоких, престижных наград.
Так, в 1986 г.
Despite 16 years serving his country, the Shooter says he has never accessed — or been informed of — unique services available to Special Forces veterans, including an effort called the Care Coalition launched by Special Operations Command in 2005. The Shooter also says he has seen no evidence that he has been routed through a special track for disability claims that the Department of Veterans Affairs set up for Special Forces veterans in 2009.
Under this policy, if a veteran files a disability claim based on involvement in a secret mission, VA claims examiners are supposed to turn files over to a special liaison at MacDill Air Force Base in Tampa, Fla. Sponsored The move was meant to speed processing of claims by Special Forces veterans, who had difficulty proving their injuries were caused by military service because of the classified nature of their work. Sign up for our daily newsletter.
Email Address: To learn more about how we use your information, please read our privacy policy. Signed up.
Выкидыши, депрессия и предательство: Шерон Стоун раскрыла подробности брака с Филом Бронштейном
МОСКВА, 2 мар — РИА Новости. OCTOBER 21: Phil Bronstein arrives at The International Women's Media Foundation's 2010 Courage in Journalism Awards held at the Beverly Hills Hotel on October 21. Phil Bronstein's net worth is projected to range between $100,000 and $1 million by 2024. Смотрите видео на тему «Phil Bronstein» в TikTok.
Выкидыши, депрессия и предательство: Шерон Стоун раскрыла подробности брака с Филом Бронштейном
Добавить инфо. Фил Бронштейн. Phil Bronstein. Любимая звезда. Phil Bronstein’s net worth or net income is estimated to be $1 million – $3 million dollars. Phil Bronstein (born 1951) was the executive vice president and editor of the San Francisco Chronicle. Фил Бронштейн и Шэрон Стоун. Phil Bronstein’s net worth or net income is estimated to be $1 million – $3 million dollars.
Phil Bronstein Net Worth
Кроме того, она откровенно не понимала какое отношение имеет кино к тому, какая она мать. Особенно, если учесть, что это было до брака с Бронштейном и усыновления ими Роана. Шэрон Стоун и взрослый Роан. В итоге суд всё же принял сторону её бывшего мужа и опекуном мальчика стал он. Стоун разрешили встречаться с сыном раз в месяц. Актриса была возмущена.
В одном из интервью она сказала, что сегодня в прайм-тайм по телевизору могут показывать совершенно голых людей. В «Основном инстинкте» люди видели, может быть, шестнадцатую долю секунды её возможную наготу — и это стало причиной потери сына. Шэрон Стоун и Фил Бронштейн. Сердце Шэрон было разбито Результаты судебной битвы за опеку абсолютно опустошили Шэрон.
My personal awakening to these facts and others began in the autumn of 2000 when the Palestinian uprising known as the Second Intifada began and was, for a while at least, in the American news. I grew curious about this conflict, determined to follow the news on it, and noticed quickly how one-sided the news coverage appeared to be. While we heard from and about Israelis frequently, the Palestinian side seemed to be largely glossed over at minimum, and was sometimes completely hidden. I began searching for additional information on the Internet and was astounded at what I learned. Israeli forces were killing hundreds of largely unarmed Palestinian men, women and children; many of the children were being killed by gunshot wounds to the head. While some Israelis were also being killed during this period, these deaths were far fewer and virtually invariably occurred after Palestinian deaths. Over 90 Palestinian children were killed before a single Israeli child. Over 140 Palestinian men, women and children living on their own land were killed before anyone in Israel was. I finally decided to quit my job as the editor of a small community newspaper in northern California and go and see for myself what was going on, travelling to Israel-Palestine as a freelance reporter in February and March of 2001. Israel-centrism and patterns of distortion We have conducted a number of statistical studies on this issue and found that US media were covering Israeli deaths in far greater detail than they were covering those of Palestinian. A great many are Israeli citizens though this is almost never disclosed or married to Israelis, their children also being Israeli. I discovered that the Associated Press control bureau for the region, from which virtually all news reports that appear in US newspapers were transmitted, was located in Israel and was staffed almost entirely by Israeli and Jewish journalists many of whom had served in the Israeli military. I learned that the son of the New York Times bureau chief was serving in the Israeli military while his father was reporting on the conflict. I also discovered that this pattern of Israel-centrism went beyond the regional reporting. In fact, the regional filtering of the news may not even be the most significant factor in the broken media reporting on this issue that Americans receive. Within US-based journalism per se I discovered patterns of Israel-centrism that were deeply troubling. In some cases I personally experienced the intentional suppression of information on Palestine. Following are a few examples. San Francisco Chronicle While I was on my first trip to the Middle East I had met with a managing editor at the San Francisco Chronicle before I left and told him of my intention to report from the region. He had been quite interested and asked me to send him my first-hand reports. During my trip, despite the difficulties in doing this, I sent him several reports at a time when almost no other American journalists were in the West Bank or, especially, Gaza.
Актрисе пришлось заново учиться говорить и передвигаться. Следующие три года были относительно спокойными, пока Фил Бронштейн не подал на развод, мотивировав свое решение «непримиримыми разногласиями». Через суд он добился опеки над Роаном, воспользовавшись серьезной болезнью супруги. Только через 13 лет Шерон Стоун удалось вернуть сына домой, который теперь живет вместе с ней и еще двумя братьями. Автор: Элиас Готье.
Длились они около полутора суток. После этого Шерон Стоун впала в глубокую депрессию, однако вскоре ее заявку на усыновление ребенка одобрили, что сразу привело ее в чувство. Супруги дали малышу имя Роан. Спустя некоторое время знаменитость столкнулось с новым препятствием: в 2001 у нее случилось мозговое кровоизлияние. Актрисе пришлось заново учиться говорить и передвигаться.
Фил Бронштейн - американский журналист, редактор и актер
[980216 FR 4A 2] Actress Sharon Stone, 39, and San Francisco Examiner executive editor Phil Bronstein, 47, pose after their wedding ceremony, at her home, in Beverly Hills, Calif., Saturday, Feb. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Однако раньше ее практически не видели с Роаном, которого она усыновила в свое время вместе с экс-супругом Филом Бронштейном. В 2004 году экс-супруг Стоун, журналист Фил Бронштейн, отсудил у актрисы опеку над общим приёмным сыном Роаном в результате бракоразводного процесса. [980216 FR 4A 2] Actress Sharon Stone, 39, and San Francisco Examiner executive editor Phil Bronstein, 47, pose after their wedding ceremony, at her home, in Beverly Hills, Calif., Saturday, Feb. Phil Bronstein is a journalist and editor.
Biography:
- ‘Totally Gorgeous’: Sharon Stone Stuns in Sparkling Metallic Dress in Recent Red Carpet Photos
- Новости про Фил Бронштейн | на
- Early Life And Family
- Муж Шэрон Стоун (личная жизнь, дети, семья), фото
- Фил Бронштейн - последние новости -
- All news where Phil Bronstein is mentioned
Phil Bronstein Net Worth
Determined to have a family, Bronstein and Stone decided to adopt. Stone went on to adopt two more boys on her own, Laird in 2005 and Quinn in 2006. During the visit Bronstein ended up stepping boldly into the enclosure of the notoriously aggressive Komodo dragons. Advertisement The adventure ended badly for the man who had faced down gunfire as a war correspondent when a 7-foot Komodo dragon attacked him and gripped him by the ankle.
В какой-то момент Бронштейн решил поближе познакомиться с комодским вараном и вошел к нему в вольер. Крупная рептилия не упустила момент и восприняла звездного гостя без должных почестей, устроив на него настоящую охоту. В итоге варан в прямым смысле вцепился в ногу журналиста. Разжать челюсти ящерицы удалось лишь сотрудникам зоопарка, прибежавшим на крики самой Шэрон Стоун. Изображение взято с: wikipedia. В один из дней исполнительница решила сделать фото морского льва, однако слишком быстро подошла к воде, что позволило животному подплыть и схватить ее за руку. К счастью, рядом находился брат певицы, которому и удалось отогнать дебошира, хотя тот был всего в шаге от того, чтобы затащить звезду в воду.
When Stone and Bronstein tried getting pregnant in the traditional way, she ended up suffering two more miscarriages, both at five months. The couple had also been in contact with an adoption agency on the side, due to her health condition and it finally paid off. While we were at the hospital, our adoption attorney called. The couple adopted Roan Joseph Bronstein in June 2000. She was bedridden for the next eight months. The side of my face was falling down.
После завершения судебного заседания Стоун попала в клинику Майо с экстрасистолами в верхней и нижней камерах сердца. Сердце Шэрон было разбито, но она выстояла тогда и теперь счастлива. Суд шёл почти два года. Интересно, что когда у Фила Бронштейна случился инсульт, то Шэрон не оставила его, она заботилась о муже. Подписывайтесь на нас в Telegram t. Более того, отобрал у неё ребёнка. Повзрослев, Роан смог принимать решения, с кем он хочет жить, и выбрал мать. Прошло долгих 13 лет и вся семья теперь вместе, многодетная актриса счастлива. Богатым и знаменитым не чужды проблемы и страдания простых смертных. Прочтите в другой нашей статье о 5 звёздных мамах, которых лишали родительских прав: Мадонна, Дана Борисова и др.