Новости пиноккио и буратино разница

В чем разница: Буратино или Пиноккио?

Исследовательская работа Приключения Буратино и Пиноккио (сравнительный анализ произведений)

Чем Буратино отличается от Пиноккио? | Персона | Культура - «Происшествия» » «Новости Дня» Восемь главных отличий Пиноккио от Буратино — в материале
Чем отличается Буратино от Пиноккио плод художественного вымысла итальянского писателя Карло Коллоди. В переводе с итальянского это имя означает "кедровый орешек".
Чем Буратино отличается от Пиноккио? | Аргументы и Факты Еще один мультик о деревянном человечке – «Пиноккио Гильермодель Торо» выйдет в декабре. Узнайте о самых ярких экранизациях истории о деревянном человечке (включая и наш киномюзикл о Буратино) и от том, как появился этот персонаж.
Буратино против Пиноккио – Путин позвонит Основной сюжет довольно близко совпадает до момента когда кот с лисой выкапывают монеты, закопанные Буратино (то есть, на 2/3), с той разницей.

7 важных различий нашего Буратино от их Пиноккио: как появились персонажи деревянных человечков

слушать на сайте бесплатно в отличном качестве. У Пиноккио нет ключика и у Буратино длинный и заостренный, он остается таким на протяжении всей повести Толстого. В отличие от Пиноккио, Буратино при нападении разбойников не производит травматическую ампутацию лапы коту. Буратино не изменяет своему характеру и внешности до конца сюжета книги.

Пиноккио и Буратино - в чем разница?

‎На календаре: Пиноккио и Буратино: в чём разница? on Apple Podcasts История появления на свет Буратино и Пиноккио одинакова — оба были вырезаны старым мастером из чудесного говорящего полена.
Чем отличается Буратино от Пиноккио Спустя почти 60 лет после появления Пиноккио он написал свою версию сказки и назвал ее «Золотой ключик, или приключения Буратино».

Пиноккио и Буратино: сходства и отличия в историях деревянных марионеток

Чем персонажи «Золотого ключика» отличаются от персонажей «Пиноккио» Среда, 13 Января 2021 г. С Пиноккио, кроме происхождения , его роднит неуемная энергичность, баловство и авантюризм. Как и Пиноккио, Буратино сперва весьма смутно отличает хорошее от дурного, в результате чего попадает в разные передряги. Двигается к нему. Буратино до конца книги сохраняет авантюрный дух, вот только применять его начинает с умом и на благие цели. Эта первобытная энергия, непосредственность и жизнерадостность деревянного человечка умиляет Толстого, и он этого любования ничуть не скрывает. Да, Буратино — хвастунишка, грубоват и несколько приземлен, но, в принципе, древесина у него здоровая и хорошая.

В этом плане особенно показательны его взаимоотношения с Мальвиной и Пьеро — персонажами изысканными, но совершенно непрактичными, да к тому же и нудными. Пьеро послушно поплелся, бормоча стихи и спотыкаясь, по дороге потерял крышку, едва принес воды на дне чайника. Буратино сказал: — Мальвина, слетай-ка, набери веток для костра. Мальвина с укоризной взглянула на Буратино, пожала плечиком — и принесла несколько сухих стебельков. Буратино сказал: — Вот наказание с этими, хорошо воспитанными… Сам принес воды, сам набрал веток и сосновых шишек, сам развел у входа в пещеру костер, такой шумный, что закачались ветви на высокой сосне… Сам сварил какао на воде». Тем не менее, несмотря на раздражение, которое вызывали у него эти персонажи, Буратино понимает, что они — его потенциальные соратники в борьбе против общего врага — Карабаса Барабаса — за общее дело — освобождение всех кукол от его власти.

Эта цель сплачивает столь разных героев и делает их друзьями. Они погибли! Буратино упал ничком,— нос его глубоко воткнулся в землю. Он только теперь понял, как дороги ему друзья. Пусть Мальвина занимается воспитанием, пусть Пьеро хоть тысячу раз подряд читает стишки, — Буратино отдал бы даже золотой ключик, чтобы увидеть снова друзей…». Но роль лидера, безусловно, принадлежит Буратино, потому что вся кукольная рафинированная «элита», вроде Мальвины и Пьеро, по сути своей пассивна.

Именно Буратино, с его самоуверенностью, практичностью, долей наглости и безоглядности, способен взять инициативу в свои руки.

Пиноккио вместе со своим новым другом, которого встречает по дороге в школу, решают убежать в Страну удовольствий - место, где не надо работать. Буратино, Карло Киостри 1901 Следующие пять месяцев мальчики проводят в безделье, курят, пьют и играют в азартные игры. А потом начинают превращаться в ослов. Пиноккио был продан человеку, который пытается утопить осла, чтобы снять с него шкуру, спасенный рыбой Пиноккио убегает. Даже, если эта история была бы предназначена взрослым, согласитесь, оригинальная итальянская сказка совсем не для чувствительной аудитории.

Несколько глав посвящены приключениям Пиноккио в тюрьме. Несмотря на такую неоднозначную историю, книга "Авантюра Пиноккио" была переведена на 300 языков по состоянию на 2018 год.

Что означает слово «буратино»? С итальянского «burattino» переводится как «кукла». Также слово часто встречается в тексте произведения: Пиноккио называют не только по имени, но и нарицательным «буратино» — «кукла». Статья по теме Золотой ключик «Красного графа».

Во что играл со Сталиным Алексей Толстой? Кто такой Буратино? Буратино является главным персонажем сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», которая была опубликована в 1936 году. Изначально Толстой занимался редактурой перевода сказки Коллоди, выполненного Н. Петровской в 1923 году. Этот перевод имел ряд отличий от оригинала: итальянские реалии были заменены на российские, в тексте использовались русские пословицы и поговорки.

Позже эти и другие изменения перекочевали в «Золотой ключик».

Большинство героев сказки являются важными для сюжета героями, эпизодических персонажей гораздо меньше. Читатель воспринимает повествование как одно большое приключение Буратино и его друзей в поисках ключика счастья. Буратино, как и Пиноккио, проходит школу «добра и зла», но главным в сказке является настоящая дружба, которая помогает преодолевать трудности и делает непобедимыми даже маленьких кукол. Анкетирование Прочитав эти книги и сделав свои выводы, я решил проверить своих одноклассников. А читали ли они эти сказки? Знают ли этих героев? Я разработал и провел анкету, которая состояла из трех вопросов. Анкета Приложение 1 Знаете ли вы сказку о приключениях Буратино? Сказку приключения Пиноккио 4 человека не знают, 4 человека знают.

А на вопрос Буратино и Пиноккио — это один и тот же персонаж? Я решил, что на классном часе своим одноклассникам расскажу о проведенном исследовании, ознакомлю всех со своими выводами, и посоветую обязательно прочитать эти сказки тем, кто не читал. На основании этого сравнения выяснил, что сказка Толстого написана по мотивам сказки К. Коллоди, он многое изменил и в сюжете, и в образе главного героя, и в образах других персонажей, и смысл сказки в конечном итоге стал другой. Делая выводы, можно уверенно сказать, что «Золотой ключик, или Приключения Буратино» — совершенно самостоятельное произведение. Его нельзя считать ни переводом, ни пересказом сказки о Пиноккио. В Буратино больше русского, чем итальянского. Пиноккио принципиально отличается от русского брата Буратино. В ходе моего исследования достигнута цель и решены все поставленные задачи. Гипотеза получила свое подтверждение полностью.

В чем разница: Буратино или Пиноккио?

У Буратино, в отличие от Пиноккио, он совсем не волшебный, и хотя нос Буратино сам по себе вытянутый и длинный, он не становится больше, когда мальчик лжет. Второе важное отличие — финал сказки. Пиноккио проходит через серьезные испытания, его характер меняется на протяжении всего произведения, и в итоге он становится добродетельным и послушным, а фея превращает его в настоящего живого мальчика. Буратино же, напротив, постоянно сопротивляется любым попыткам папы Карло и Мальвины изменить его. Он беспечен и беззаботен, и в конце так и остается куклой, однако начинает ценить дружбу и становится более общительным и открытым. Статья по теме Тест: Чем отличается Пиноккио от Буратино? Сюжет сказок и второстепенные персонажи так же отличаются: в сказке про Пиноккио нет никакого золотого ключика, потайной двери, черепахи Тортилы, а куклы вовсе не самостоятельные герои, а лишь марионетки в руках кукловода.

Приключения Буратино значительно короче, чем история Пиноккио: все события с Буратино происходят в пределах нескольких дней, а за Пиноккио читатель наблюдает на протяжении более двух лет его жизни. В целом, сама атмосфера и сюжетные детали двух произведений сильно отличаются: фактически сюжет схож только до того момента, когда кот и лиса выкапывают монеты Буратино. После этого эпизода сюжетные совпадения вообще отсутствуют. Кто такой Пиноккио?

С Буратино подобного превращения не происходит, хотя подразумевается, что, вернувшись к папе Карло, он тоже стал обыкновенным ребенком. Буратино не поставили памятник в Италии, но интерес и трогательные чувства наших читателей к этому сказочному герою ничуть не меньше, чем те, которые выражают итальянские читатели своему литературному любимцу. Буратино — сказочный герой, созданный русским писателем А.

Похождения Пиноккио стали известны читателям в конце XIX века. Сказка о Буратино была впервые опубликована в 1936 году. В тосканском диалекте «Пиноккио» обозначает «кедровый орешек». Буратино переводится с итальянского на русский как «деревянная кукла». Некоторые приключения Пиноккио не вошли в авторскую версию сказки А. С Буратино случились истории, отличные от тех, в которые попал персонаж К.

Толстой же сверчка пожалел, и на это у него была своя причина — один из маленьких шестиногих стрекотунов частенько посиживал вечерами возле самой писательской чернильницы. И, конечно же, нельзя обойти стороной Золотой ключик — это главное нововведение Толстого, направляющее завязку сказки Коллоди по совершенно иному руслу.

Ключик — это символ счастья, благодаря которому Буратино и его друзья обретают свой собственный кукольный театр, где они уже сами будут распоряжаться своей судьбой и разыгрывать свои пьесы. Вместо послушных марионеток они становятся режиссерами своей жизни. Поэтому, в отличие от «Пиноккио», сказка Толстого на самом деле не кончается — она закольцовывается. А игра — продолжается… «- Ну, а ты, ну, а ты, Буратино? Как бы в подтверждение этих слов в 1938 году Толстой выпускает «Золотой ключик» в виде пьесы, сюжетно схожей с предыдущей версией, но переработанной с учетом театральной специфики и политической конъюнктуры. Социальный подтекст борьбы кукол за свое «светлое будущее» усиливается и конкретизируется. Здесь впервые «во плоти» появляется сам Тарабарский король. Буратино становится более «классово сознательным» и довольно четко критикует Карабаса Барабаса уже при первом посещении театра.

А в конце пьесы герои находят уже не театр, а «Волшебную книгу» Конституция 1936 года? Пути образов из сказки неисповедимы. По иронии судьбы, долгое время в среде интеллигентов-оппозиционеров именно СССР называли «Страной Дураков», а слова полицейского из сказки «ты совершил три преступления, негодяй: ты — беспризорный, беспаспортный и безработный» нередко вызывали вполне конкретные ассоциации. Наверное, Толстой был прав — намеков Говорящих Сверчков нам недостаточно… Как и Буратино, мы поймем урок, только испытав его на собственной шкуре… «Была уже середина ночи, но в Городе Дураков никто не спал. По кривой, грязной улице бродили тощие собаки в репьях, зевали от голода: — Э-хе-хе… …Лиса тащила Буратино дальше по улице.

Пиноккио Пиноккио — сказочный персонаж, мальчик, придуманный Карло Коллоди, главный герой сказки «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Имеет несколько особенностей — он из дерева, имеет длинный нос, который увеличивается каждый раз, когда Пиноккио врёт. Впервые сказка опубликована 7 июля 1881 года в Риме, в «Газете для детей». Книга переведена на 87 языков. Во Флоренции, родном городе Карло Коллоди, стоит памятник Пиноккио с надписью«Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет», а куклы Пиноккио являются популярным сувениром для гостей города. По мотивам «Приключений Пиноккио» создано несколько мультфильмов. Также Пиноккио появляется как самостоятельный персонаж во многих фильмах и мультфильмах например «Шрек».

Буратино или Пиноккио, кто круче?

Спустя почти 60 лет после появления Пиноккио он написал свою версию сказки и назвал ее «Золотой ключик, или приключения Буратино». Коллодиевский Пиноккио VS толстовского Буратино Итак, Пиноккио автора Карло Коллоди или же Буратино Алексея Толстого? Персонажи Буратино и Пиноккио имеют некоторые отличия во внешнем облике. То есть, и толстовский «Буратино» вырос оттуда же, откуда и «Пиноккио» К. Коллоди – из романа Апулея «Метаморфозы, или Золотой Осёл», а также из его защитительной речи «Апология, или О магии».

Кто съел Пиноккио?

  • Исследовательская работа Приключения Буратино и Пиноккио (сравнительный анализ произведений)
  • Буратино vs Пиноккио
  • Пиноккио VS Буратино: в чем сходства и различия / Елизавета Касилова // Два в уме - YouTube
  • Коллодиевский Пиноккио VS толстовского Буратино

Оригинальная история Буратино не соответствует привычной доброй сказке

Важное отличие двух «деревянных мальчиков»: Пиноккио серьезно помогала юная фея с волосами лазурного цвета. Пиноккио или Буратино Буратино Буратино – сказочный персонаж, деревянный мальчик, главный герой сказки А. Н. Толстого«Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936). Восемь главных отличий Пиноккио от Буратино — в материале Пиноккио не отличается смекалкой, он нуждается в защите и помощи, его даже можно назвать наивным, а Буратино самостоятельный, хитрый, всегда готов к критике, приключениям и к любым ситуациям на его пути. буратино пиноккио сказка литература. Коллодиевский Пиноккио VS толстовского Буратино Итак, Пиноккио автора Карло Коллоди или же Буратино Алексея Толстого?

Исследовательская работа Приключения Буратино и Пиноккио (сравнительный анализ произведений)

Узнав о бедственном положении Джепетто, дает Пиноккио пять золотых монет. Б: Синьор Карабас-Барабас - шумный, но тоже не очень кровожадный персонаж. Его цель не убить Буратино, а по его наводке добраться до потайной двери. То живой, то мертвой: Пиноккио впервые видит ее, когда та ждет собственный гроб. В конце сказки оборачивается козочкой с лазурной шерстью. Превращает деревянного мальчика в человека. Б: Мальвина - ангел внешне, в душе бунтарка: вместе с пуделем Артемоном подбила кукол на побег из театра Карабаса-Барабаса. Перфекционистка и немного зануда. Живет в лесу, ей подчиняются насекомые, мыши и жабы, что тоже намекает на ее отношение к нечистой силе.

Фото: Legion-media. Ходит на двух ногах, как человек. Одет в кучерскую ливрею. В чехле из атласа, приделанном сзади, укрывает хвост от дождя. Б: Артемон - веселый, добрый кобель, друг Мальвины. Возможный родич пса из поэмы Гете, в образе которого Мефистофель явился Фаусту. Да и Воланд нес трость с набалдашником в виде головы пуделя. Раздирали рот Пиноккио ножом.

Вздернув его за шею, ждали, когда тот «перестанет трепыхаться» и станет «хорошеньким, мертвеньким» с «очень-очень хорошо раскрытым ротиком». Кстати, Пиноккио откусил Коту лапу. Б: Лиса Алиса и кот Базилио - парочка плутов и бродяжек, не замеченных в серьезном членовредительстве. Готовы обдурить и помучить подвесили Буратино за ноги , но никак не убить. Леонид Нечаев пригласил на роль Тортилы Фаину Раневскую. Та ответила: «Да, интересно, очень интересно: мне только черепаху и играть. Только знаете, Ленечка, я согласна в том случае, если съемки будут проходить в моем подъезде». В итоге черепахой стала Рина Зеленая, которая не снималась перед этим лет 15.

Сначала это были переводы волшебных сказок Шарля Перро, затем - серия очень удачных книг, написанных под влиянием известного педагога и писателя Дж. Эти книги и сами полюбились читателям, но что особенно важно - они подготовили появление "Пиноккио" Благодаря писателю и его герою прославился и городок Коллоди. Там был поставлен памятник деревянному человечку, а на памятнике была высечена надпись: "Бессмертному Пиноккио - благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет". Влияние этой книги на итальянских читателей и писателей огромно - ведь все писатели были некогда детьми, и книга о Пиноккио вошла в их жизнь в числе «первых впечатлений».

Публикация сказки - под названием "История одной марионетки" - началась в первом номере нового еженедельника "Детская газета", вышедшего в Риме 7 июля 1881 года под редакцией Фернандо Мартини. Редактор заплатил мало, и, видимо, поэтому Коллоди не захотелось продолжить сказку: после 15-й главы в ней стояло слово «конец». Но не тут-то было! Дети завалили редакцию просьбами продолжать сказку.

Наверное, гонорар был повышен, и в газете появилось объявление: «Радостная весть! Вы, конечно, помните марионетку, которую синьор Коллоди оставил болтаться на дереве? Казалось, что Пиноккио погиб. Так вот, этот же синьор написал нам, что Пиноккио вовсе не умер.

Наоборот, он жив-живехонек, и с ним произошли такие вещи, что поверить трудно…» В газете была опубликована еще двадцать одна глава, а в 1883 году сказка вышла отдельной книжкой под названием «Приключения Пиноккио, история марионетки» с шестьюдесятью двумя рисунками Энрико Мандзанти. Ей суждено было стать любимой книгой детворы всего мира. К началу XX века сказка, по некоторым сведениям, выдержала около пятисот 500! В России сказка "Приключения Пиноккио" была впервые опубликована в 1906 году издательством М.

Вольфа, причем было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания! Полный перевод на русский язык был осуществлён Э. Казакевичем опубликован в 1959 году. В 1924 году в Берлине вышла на русском языке книга К.

Коллоди "Приключения Пиноккио". Книгу выпустило издательство "Накануне" - орган тех русских эмигрантских кругов, которые ратовали за возвращение на родину и мыслили себя как бы уже накануне возвращения. На титуле этой книги стояло: "Перевод с итальянского Нины Петровской. Переделал и обработал Алексей Толстой".

Именно с этой книги начинается подлинная, не легендарная история "Золотого ключика". Толстой, по-видимому, хотел поначалу лишь отредактировать перевод "Пиноккио", выполненный Петровской. В результате появился не отредактированный перевод, а художественно переосмысленная переделка. Алексей Толстой решил пересказать книгу Карло Коллоди по-своему.

В предисловии к своей сказке, которую он назвал "Золотой ключик, или Приключения Буратино", писатель заявил, что читал "Приключения Пиноккио" в детстве, часто пересказывал историю деревянной куклы своим товарищам и выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. В предисловии говорится: "Когда я был маленький,- очень, очень давно, - я читал одну книжку: она называлась "Пиноккио, или Похождения деревянной куклы" деревянная кукла по-итальянски - буратино. Снабдив "Золотой ключик" предисловием, автор сам позаботился об истории сказки. Едва ли не все писавшие о "Золотом ключике" ссылаются на это предисловие.

Но на самом деле это не так. Толстой был уже взрослым человеком, когда впервые прочел сказку о мальчике из полена. Просто писатель, работая над пересказом "Пиноккио", вспомнил собственное детство, свои детские забавы и мечты о необыкновенных приключениях, поэтому его Буратино очень похож на самого Алешу Толстого, каким он был в детстве. Конечно, историю о золотом ключике писатель придумал, но вот характер Буратино очень напоминает его собственный.

Буратино - мальчишка ужасно непоседливый и любопытный. Он проткнул своим длинным носом холст с нарисованным очагом, который был в каморке папы Карло, и через дырочку разглядел потайную дверку. К ней-то и подошел потом, в конце сказки, золотой ключик! В книге Карло Коллоди "Приключения Пиноккио" в каморке отца героя которого зовут не Карло, а Джепетто на стене тоже был нарисован горящий очаг, но писатель больше ничего о нем не говорил.

А Алексей Толстой, читая сказку Коллоди, обратил внимание на этот очаг и решил - как бы вместе со своим героем заглянуть за него - и в результате появилась новая сказка. Неясно, по какому изданию читал Толстой "когда был маленький, - очень, очень давно" книжку "Пиноккио, или Похождения деревянной куклы". Неизвестно также, на каком языке он читал эту книжку. Итальянским он не владел ни тогда, ни позже, а русские переводы сказки К.

Коллоди стали выходить, по авторитетным источникам, начиная с 1906 года, когда Толстому шел двадцать четвертый год и он готовил к печати первую книгу своих стихов, так что ни о каком "чтении в детстве" не может быть и речи. Предисловие Толстого к "Золотому ключику" - авторская легенда о происхождении сказки, маленькая мистификация сказочника. Сказочная повесть Толстого "Золотой ключик, или Приключения Буратино" впервые была напечатана на страницах газеты "Пионерская правда" в 1935 году. Фотокопия страницы газеты «Пионерская правда», 7 ноября 1935 года, с первой публикацией сказки А.

Толстого «Золотой ключик». Первое издание было оформлено художником Малаховским, другом Алексея Толстого. Иллюстрации были чёрно-белыми. На них с трудом можно узнать Буратино, настолько он отличается от его современного привычного облика.

Классические акварельные изображения образа Буратино и других героев книги рождены воображением Каневского и впервые появилось на страницах книги в 1950 году. Именно это издание стало самым популярным и наиболее узнаваемым «лицом» сказочного героя. Последующие издания иллюстрировались такими известными художниками как Владимирский, Кошкин, Кокорин, Огородников и многими другими в самых разных манерах от карикатурной до абстрактной. Владимирский так рассказывал о работе над иллюстрациями к книге «Золотой ключик»: «Когда только я приступил к работе над книгой, Буратино попросил меня: - Художник, нарисуй мне курточку красной!

Тоже красный! Что было делать? Кого слушать? Автора сказки или ее героя?

И я решил угодить и тому, и другому. Нарисовал белый колпачок, как хотел автор, а по нему, в угоду Буратино, пустил красные полоски. И вот деревянный человечек щеголяет в этом наряде уже пятьдесят лет, везде-везде - и в других книжках, и в кино, и в театре, и на бутылках с лимонадом…» Сказка Толстого с 1935 года пережила множество переизданий, переводов.

А Пиноккио был озлобленный и только трудности жизни его сделали хорошим ребенком. Первые проблемы - сгорели ноги. Толстой решил нас пожалеть и Буратино жил без забот и хлопот! Здесь все так же: продал азбуку за билет в цирк. Карабас одинаковый! Лиса и кот есть и в Буратино и в Пиноккио Мальвина! Так зовут ее только в "Буратино" - это просто красивая девочка, а в Пиноккио - это фея с голубыми волосами, которая сопровождала Пиноккио всю жизнь и пообещала сделать его настоящим мальчиком, только если он исправится. Пинокиио отличается прежде всего жесткостью, Толстой решил убрать реалии жизни и сделал сладенькую сказочку для детишек!

У нашего же родного Буратино нос тоже длинный, но как символ любознательности. Именно этим носом он впервые проткнул картину очага в каморке папы Карло. Позднее я сделал следующее поразительное умозаключение: мир делится на людей носатых и не носатых. О не носатых ничего особенного не скажу. Носатые же либо искусные лгуны, либо очень любознательные люди.

Чем Буратино отличается от Пиноккио?

Несмотря на то, что у «Буратино», написанного Алексеем Толстым, был свой первоисточник — сказка о Пиноккио, но в этом случае главного героя писатель во многом списывал с Максима Горького. И самое главное отличие: в «Приключениях Пиноккио» нет самого главного символичного метафоричного знака Золотого ключика, на котором завязана сюжетная линия «Приключений Буратино». В отличие от Пиноккио, Буратино при нападении разбойников не производит травматическую ампутацию лапы коту. Буратино не изменяет своему характеру и внешности до конца сюжета книги. В чем разница: Буратино или Пиноккио? Сравнить образы главных героев – Пиноккио и Буратино.

Знаете ответ? Помогите другим! (без регистрации)

  • 4. Кто такие Буратино и Пиноккио
  • Чем отличаются сказки про Буратино и Пиноккио?
  • Top Podcasts In History
  • Пиноккио VS Буратино: в чем сходства и различия / Елизавета Касилова // Два в уме
  • Проектная работа по литературному чтению "Сходство и различие. Пиноккио и Буратино"
  • Буратино против Пиноккио

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий