"случайно" перевод на английский. Слово "случайно" на английский язык переводится как "accidentally". Сотрудник одного из немецких банков заснул за работой и и случайно перевел на счет клиента 222 миллиона 222 тысячи 222 евро. Узнайте, как будет «случайно» на английском! Примеры употребления, определения терминов. "случайно" перевод на английский. Слово "случайно" на английский язык переводится как "accidentally".
Перевод "случайно" на английский
Бывающий лишь иногда, от случая к случаю. Случайные поручения. Не следует путать случайное с неопределенным и необъяснимым. Что может быть определеннее шарика, бегущего по колесу рулетки? И что может быть случайнее результата этого бега?
The horse just walked away with us accidentally. Случайно, конечно. Они предположили, что она могла случайно пнуть ногой ключ. Well, they suggested she might have accidentally kicked the key with her foot. Известный психоневролог был случайно убит током, в своей собственной лаборатории, из-за неполадок в электропроводке. The well known neuropsychiatrist was accidentally electrocuted in his own laboratory by a defective circuit. Показать ещё примеры для «accidentally»... Are we, by chance, going to the same meeting? Я пришел случайно. I came here by chance. В Палм-Вэлли два старых друга случайно встретились. In Palm Valley two old friends met by chance. Случайно я повстречал Люси. By chance, I met Lucy again.
Как сообщает BBC, в результате инцидента была уволена 48-летняя служащая банка, в чьи обязанности входил контроль за действиями заснувшего сотрудника. Информации о последствиях для виновника необычной ситуации нет.
Во время ленча я случайно заметил , что на каминной полке случайно остались три шиллинга и шесть пенсов. At lunch time, I happened to notice that three shillings and sixpence had been accidentally left on the mantelshelf. Случайно Лин Трули случайно подслушивает разговор Мин Мин и Оуян и обнаруживает , что они находятся в тайных отношениях. By chance, Lin Truly accidentally overhears a conversation between Min-min and Ouyang and discovers that they are in a secret relationship. В исследовании 2014 года, опубликованном в British Medical Journal, были рассмотрены 40 случайно выбранных эпизодов сериала «Доктора» и изучена правдивость 80 случайно выбранных утверждений или рекомендаций, сделанных в каждом эпизоде. A 2014 study in the British Medical Journal examined 40 randomly-selected episodes of The Doctors and studied the veracity of 80 randomly-selected statements or recommendations made in each episode. В начале «Города падших ангелов » Майя и Саймон случайно встречаются , в то время как Саймон, насколько ей и Изабель не известно, также случайно встречается с Изабель.
Найден случайно: перевод на английский, значение, синонимы, антонимы, примеры предложений
При этом США планируют и дальше убеждать своих европейских и мировых партнёров поставлять Украине средства ПВО, отметил чиновник. РИА Новости. А бывает, что деньги вам случайно или якобы случайно перевел незнакомец. Что делать в таких случаях, Tengri Life ответил казахстанский юрист Азамат Алимов. Словарь: русском» английский Переводы: haphazard, occasionally, precariously, fortuitously, circumstantially, accidentally, perchance, randomly.
Перевод фразы "Случайно обнаружить" с русского на английский
По словам мужа женщины, сотрудники банка были крайне благодарны. Он посетовал, что ему известны люди, которые осуждали ее поступок и называли его наивным и неумным. Ранее сообщалось , что сотрудник Walmart в канадской провинции Британская Колумбия, обедневший и оставшийся без бизнеса из-за пандемии COVID-19, нашел сумку с несколькими тысячами канадских долларов и вернул ее владелице. Женщина пожелала отблагодарить честного работника, но представители компании не разрешили передавать их сотруднику какие-либо подарки или деньги, так как это идет вразрез с внутренней политикой сети.
Более того, она не посетила ни одного судебного слушания по данному делу. По решению суда, Манивель и ее родственники, причастные к делу, должны вернуть Crypto. Автор материала: Александр Вильганов.
Заказ она оформляла поздно ночью, чтобы поставщик привез свежие цветы к утру. Сибирячка ошиблась, случайно указав другой номер вместо телефона владельца пионов, из-за чего 101 тысяча рублей за цветы отправилась неизвестному получателю. Пионы Александры за 100 тыс. Она позвонила по номеру с неверной цифрой, попав на москвичку по имени Татьяна. Женщина с пониманием отнеслась к ситуации красноярки, но помочь ничем не смогла: она даже в теории не может снять 100 тысяч Александры, поскольку ее счета арестованы приставами.
Так, например, в нем существует предложение, включающее абсолютно все буквы, которые присутствуют на сегодняшний день в английском алфавите — «The quick brown fox jumps over the lazy dog», а в таком слове, как «uncopyrightable» ни одна из присутствующих букв не дублируется. Чудеса, да и только! Медленно, но верно претерпевая изменения, этот язык требует постоянной практики и познания. Люди малознакомые или давно не практикующие английский нуждаются в обращении к сторонним инструментам перевода.
Россиянка случайно перевела деньги незнакомке. А их арестовали приставы
Когда Crypto. На данном этапе Crypto. Считается, что одной из основных причин, по которым суд встал на сторону истца, является то, что сама Манивель, за все время разбирательства, так ни разу и не ответила на письма адвокатов торговой площадки.
Literature Вызванные случайными событиями, воспоминания вдруг попали в ее голову. Literature Далее используется обычный алгоритм имитации случайного события. Further the usual algorithm of imitation of casual event is used. Literature Такие кластеры особенно уязвимы и чувствительны к структурным изменениям и случайным событиям. Such clusters are vulnerable to structural change and to chance events. Literature Случайное событие может затем инициировать фантастическое изменение с неожиданными последствиями. A stray event can thus trigger a fantastic chain of unexpected consequences.
Literature Чем заменить случайное событие или новую информацию, которые открывают доступ к второстепенной дороге? How can we substitute for the chance event or piece of information that provides access to the side-track? Literature I-it was an external event.
Курьезная история произошла в одном из немецких банков в Франкфурте-на-Майне. Служащий кредитной организации, задремав над клавиатурой, по ошибке перевел клиенту на счет 222222222,22 евро вместо 64,2 евро, передает Би-би-си.
Это случилось еще в апреле прошлого года. Последствия оказались более чем серьезными. Мужчина должен был сделать перевод, но заснул, оставив руки на клавиатуре.
Автор admin На чтение 2 мин. Появившийся, возникший непреднамеренно, непредвиденно. Возникший, появившийся непредвиденно. Случайная ошибка.
Случайное знакомство.
Перевод фразы "Случайно обнаружить" с русского на английский
How do you say this in English (US)? случайности не случайны. Не случайно и то, что в качестве. Любимый, ты можешь принимать их слова За горькую правду, Но не кивай На новости из вторых рук.
Перевод Слово случайно
Поделиться Random news Случайные новости 27. В этот день 80 лет назад Ленинград был полностью освобожден от фашистской блокады. 4 результата (ов) новостей. Индиец заключен в тюрьму в Дубае За то, что Не Вернул Случайно Переведенные Деньги. Russian случайно: перевод на другие языки. Девушка из Красноярска по имени Александра ошиблась на одну цифру и перевела 101 тысячу незнакомке. Сотрудник одного из немецких банков заснул за работой и и случайно перевел на счет клиента 222 миллиона 222 тысячи 222 евро. Канал автора «Random News» в Дзен: Случайные новости: самое актуальное и острое Политика, экономика, мнения и комментарии.
Перевод "случайно" на английский
После инцидента из банка уволили 48-летнюю сотрудницу, которая должна была проверять операции дремавшего работника, сообщает BBC. Женщина, которая проработала в организации с 1986 года, оспорила решение об увольнении в суде. Она заявила, что одобрила перевод по ошибке. Суд установил, что служащая за ту роковую смену проверила около 800 операций, причем на каждую из них уходило около одной секунды.
At Churston, I said that the victims were chosen in a manner that was haphazard, selected only because of their initials, yes? Но чтобы удостовериться, что такой случайный метод опыления успешен, они должны произвести пыльцу в огромных количествах.
But to make sure that such a haphazard method of fertilisation is successful, they have to produce pollen in huge quantities. Такой же стихийной случайностью, какой отличается качественная структура общественно-производственного организма, являющего свои membra disjecta [разрозненные члены] в системе разделения труда, отличается и его количественная структура. Не будет ничего случайного. There will be nothing haphazard. Все непредсказуемо и случайно.
It is unpredictable and haphazard. Они казались чисто случайными. В них не было ничего небрежного или случайного. There was nothing careless or haphazard about them. Что я вовсе не случайная жертва.
Но Бертингас двигался в этом направлении не по случайной прихоти. Yet Bertingas was following no haphazard trail. В отсутствие сотрудничества между заинтересованными сторонами, занимающимися проблемой незаконного ввоза мигрантов и связанными с ним вопросами, борьба с этим явлением будет носить лишь случайный характер. Where there is no cooperation among the various actors involved in responding to migrant smuggling and related issues, the phenomenon will be only haphazardly addressed. Все вышеизложенное свидетельствует о еще большей необходимости получения - на постоянной, а не случайной или временной основе - специализированной консультативной помощи со стороны Центра по правам человека через посредство его собственных сотрудников или путем привлечения консультанта.
The foregoing makes it even more necessary to continue - on an ongoing basis and not haphazardly or sporadically - receiving specialized advisory assistance from the Centre for Human Rights, either through its own staff or by hiring a consultant.
По его словам, при худшем сценарии правоохранительные органы будут разбираться в каждой конкретной ситуации. Так, если человек осознанно проводит платежи на поддержку военных Украины, ему грозит неминуемое наказание, а если он просто платил кому-либо, не задумываясь о последствиях, то, вероятно, будет проводиться расследование. Совфед ранее одобрил закон о блокировке онлайн-ресурсов, на которых содержатся призывы к финансированию армии Украины.
По его словам, при худшем сценарии правоохранительные органы будут разбираться в каждой конкретной ситуации. Так, если человек осознанно проводит платежи на поддержку военных Украины, ему грозит неминуемое наказание, а если он просто платил кому-либо, не задумываясь о последствиях, то, вероятно, будет проводиться расследование. Совфед ранее одобрил закон о блокировке онлайн-ресурсов, на которых содержатся призывы к финансированию армии Украины.
Онлайн-переводчик
Ошибочные переводы случаются не только с банками, физлица тоже часто путают счет отправителя и переводят деньги не туда. Случайная новость для DLE Random News. Радищева, д. Редакция РИА «Новый День» не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных объявлениях. Нажав во сне кнопку «2», он перевел на счет 222 млн 222 тысячи 222 евро. Ошибка вскоре была обнаружена и исправлена, сообщает ИА Русновости.
Примеры в контексте "Accidently - Случайно"
Some of these tragedies are illuminated by the haphazard light of television. Этот процесс носит случайный характер и означает, что информацию получают лишь некоторые делегации, которые в этот момент окажутся на месте. It is haphazard and means that only certain delegations who happen to be waiting get briefed. Однако элемент субъективности не должен носить случайный характер при выборе элементов результативности, подлежащих рассмотрению. Yet this element of subjectivity should not be equated with being haphazard in choosing which elements of performance to consider. Описывая сети знаний, сотрудники часто говорят о неформальных индивидуальных сетях, которые являются разовыми по характеру и случайными. When describing knowledge networks, staff often refer to informal personal networks, ad hoc in nature and haphazard. Кроме того, принимаемые руководством меры для обеспечения выполнения принятых решений и стратегий в области информационных технологий, как правило, носят случайный характер, что приводит к приобретению различного оборудования, несовместимого с нормами ЮНИСЕФ.
In addition, managerial enforcement and IT strategy tend to be haphazard, resulting in a variety of equipment that is incompatible with UNICEF standards. Наблюдение и контроль за деятельностью этих учреждений, как правило, носят случайный характер, а отсутствие доступных детям механизмов правовой защиты делает детей еще больше уязвимыми в отношении насилия, жестокого обращения и сексуальной эксплуатации. Supervision and control of such institutions is often haphazard, and with no avenues of recourse, institutionalized children are all the more vulnerable to violence, abuse and sexual exploitation. Таким образом, они регулируют свою ответственность случайными правилами, отказываются от полномасштабного применения Гаагских правил или Гаагско-висбийских правил и выбирают из них те положения, которые соответствуют их целям, отвергая те нормы, которые их не устраивают. Международный суд, обязательную юрисдикцию которого КостаРика безоговорочно признает, является беспристрастной инстанцией для мирного разрешения споров на основе принципа верховенства права, что позволяет избегать случайных или произвольных истолкований правовых норм. The International Court of Justice, whose obligatory jurisdiction Costa Rica accepts without reservation, provides us with an impartial instance for the peaceful solution of controversies within the framework of the rule of law, thus avoiding haphazard or arbitrary interpretations of the legal norms. Что касается выводов 24 - 30, то было отмечено, что при всей верности того, что взаимосвязь двух или более договоров, охватывающих смежные вопросы, подчас является далеко не ясной, ситуация носит менее беспорядочный или случайный характер, чем это было представлено Исследовательской группой.
With regard to conclusions 24 to 30, the point was made that while it was true that the relationship between two or more treaties covering related subject-matters was sometimes far from clear, the situation was less erratic and haphazard than portrayed by the Study Group. Наша техника немного случайная. Ловушки расположены случайным образом.
Сейчас поддерживаются такие форматы как txt, html, rtf, odt, pdf и docx если вам нужны дополнительные форматы, связывайтесь с нами. Обратите внимание, что размер файла не должен превышать 10 МБ. После этого, вы сможете просматривать и другие страницы сайта кликая по ссылкам и другим навигационным элементам.
Руководство банка не стало прощать женщине-управляющей недосмотр, и уволило ее, в то время как провинившийся оператор, как ни странно, продолжил работу. Однако обратившись в суд по трудовым спорам, женщине удалось доказать свою невиновность. В ходе разбирательств было установлено, что в тот день она проконтролировала более 800 операций, потратив на каждую чуть более секунды. Теперь служащую банка должны восстановить в должности.
Вариант 3. Отмывание денег «слепой посредник» В эту версию верится с трудом, но в интернете подобные случаи описаны. Суть такая: крупные деньги приходят на вашу карту, а уж потом неизвестный меценат звонит и просит их либо перевести на нужный счёт, либо отдать наличными. За содействие могут предлагать и даже давать вознаграждение. На самом деле, жертва выполняет функцию «слепого посредника». Вполне возможно, что переведённые деньги украдены. Их могли выманить на мошенническом сайте или получить под видом оплаты за товар. Тогда именно ваша карта будет первой в цепочке транзакций. Поэтому есть риск понести материальную ответственность за собственное благородство. Не исключаю вариант взыскания суммы со «слепого посредника», а не с мошенника. Не соглашаться на обналичивание денег или их перевод на другой счёт. Опять же, не стоит делать быстрых шагов. Тщательно обдумайте ситуацию, позвоните в банк, спросите совета у специалистов. Максимум, на что стоит согласиться — возврат денег на тот счёт, откуда они поступили. Вариант 4. Реальная ошибка Есть мизерная доля вероятности, что деньги действительно переведены случайно. Значит, кто-то ошибся, а сумма предназначалась иному лицу. Средства придётся вернуть, но сделать это нужно через банк. Увы, доверять незнакомым людям никак нельзя. Обратиться в банк с заявлением о возврате суммы. Не обналичивать средства и не совершать покупки.
Будьте осторожны: что делать, если вам случайно перевели деньги
Достижению этой цели весьма способствовала случайно обнаруженная мисс Нэг нежная записка, в которой мадам Манталини называли «старой» и «вульгарной». Легко переводите слова и фразы с английского на более чем 100 языков. Нажмите на ссылку, чтобы перевести Случайно на на английский язык. Перевести Случайно в переводчике онлайн. Примеры использования мы не случайно в предложениях и их переводы. Перевод Слово случайно. Рифмы. Перевод.
Все происходит не случайно
случайно — перевод на Английский с примерами в тексте, произношение | Каждый день миллионы людей выполняют переводы с помощью DeepL. |
Переводчик онлайн с русского на английский | РИА Новости: четыре бразильских наёмника погибли или пропали на Украине. |
Переводчик онлайн с русского на английский | Клерк производил перевод, как вдруг заснул и начал удерживать клавишу с цифрой 2 на клавиатуре, что изменило изначальную сумму в 62,40 Евро на 222 миллиона Евро. |
Онлайн переводчик | Как будет по-английски СЛУЧАЙНО? Перевод слова СЛУЧАЙНО на английский язык, смотреть в русско-английском словаре. |