Новости ясин сура текст на арабском читать

Сура ясин текст на арабском языке арабскими буквами. «Тот, кто прочитает суру «Ясин» ночью, желая получить только довольство Всевышнего Аллаха, будет прощен».

Перевод суры Йа Син на арабский язык

  • Ясин (Йәсин) сүрәсе. Авыру кешегә укысаң хәлен җиңеләйтә
  • Сурату Я Син
  • Jazakallah Khairan, you're subscribed. Check your inbox!
  • سورة «يس» 36
  • Surah Yaseen Transliteration in English
  • Surat Yasin

Сура Ясин текст, читать

Изге Коръәннән Ясин (Йәсин) сүрәсе татар хәрефләре белән текст, укырга өйрәнү өчен. Сура Ясин, Арабский Текст Русскими Буквами Транскрипцию Идёт речь и о Зуль-Карнайне, который воздвиг преграду на крайнем востоке. Read Surah Yaseen / Ya-Sin (in Arabic: يس‎) the 36th chapter of Qur'an full 83 ayats. Included English translation, transliteration and Arabic text. «Если кто-либо войдет на кладбище и там прочтет суру «Йасин», то муки тех, кто в могиле будут уменьшены в этот же день, и читающий получит награду, равной количеству мусульман, которые похоронены на этом кладбище». 036.003 Thou art indeed one of the messengers, Wa Al-Qur'āni Al-Ĥakīmi 'Innaka Lamina Al-Mursalīna. Сура Ясин является такой же, как и любая сура в Священном Коране, и ее чтение является добродетелью в целом, за которое будет награда как за чтение Корана.

Читать сура ясин текстом на арабский

Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете». Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам. На нас возложена только ясная передача откровения». Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас». Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы — люди, преступившие границы дозволенного! Последуйте за посланниками. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем.

И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены? Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении. Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня». Ему было сказано: «Войди в Рай! Был всего лишь один глас, и они затухли. О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.

Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним? Воистину, все они будут собраны у Нас. Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются. Мы создали на ней сады из пальм и винограда и заставили биться в них источники, чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками. Неужели они не будут благодарны? Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.

О нет! Вы — люди, преступившие границы дозволенного!

Последуйте за посланниками. Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня. Послушайте же меня». Ма йа-тихим-мир-расулин илла кану бихи йастахзи-ун О горе рабам! Неужели они не будут благодарны? Таково предустановление Могущественного, Знающего. Каждый плывет по орбите. Ин антум илла фи далалим-мубин Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», — неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал?

Sesungguhnya engkau Nabi Muhammad hanya bisa memberi peringatan kepada orang-orang yang mau mengikutinya dan yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pengasih tanpa melihat-Nya. Berilah mereka kabar gembira dengan ampunan dan pahala yang mulia. Sesungguhnya Kamilah yang menghidupkan orang-orang yang mati dan Kami pulalah yang mencatat apa yang telah mereka kerjakan dan bekas-bekas yang mereka tinggalkan. Segala sesuatu Kami kumpulkan dalam kitab induk yang nyata Lauh Mahfuz. Kemudian Kami menguatkan dengan utusan yang ketiga. Allah Yang Maha Pengasih tidak pernah menurunkan sesuatu apa pun.

Kamu hanyalah berdusta. Adapun kewajiban kami hanyalah menyampaikan perintah Allah yang jelas. Sungguh, jika kamu tidak berhenti menyeru kami , niscaya kami merajam kamu dan kamu pasti akan merasakan siksaan yang pedih dari kami. Apakah karena kamu diberi peringatan, lalu kamu menjadi malang? Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas. Datanglah dengan bergegas dari ujung kota, seorang laki-laki.

Ikutilah orang yang tidak meminta imbalan dalam berdakwah kepadamu. Mereka adalah orang-orang yang mendapat petunjuk. Apa alasanku untuk tidak menyembah Allah yang telah menciptakanku dan hanya kepada-Nyalah kamu akan dikembalikan. Mengapa aku harus mengambil sembahan-sembahan selain-Nya? Jika Allah Yang Maha Pengasih menghendaki bencana terhadapku, pasti pertolongan mereka tidak berguna sama sekali bagi diriku dan mereka juga tidak dapat menyelamatkanku. Sesungguhnya aku jika berbuat begitu, pasti berada dalam kesesatan yang nyata.

Maka, dengarkanlah pengakuan -ku. Setelah dia dibunuh , Kami tidak menurunkan satu pasukan pun dari langit kepada kaumnya dan Kami tidak perlu menurunkannya. Azab mereka itu cukup dengan satu teriakan saja. Maka, seketika itu mereka mati. Alangkah besar penyesalan diri para hamba itu. Setiap datang seorang rasul kepada mereka, mereka selalu memperolok-olokkannya.

Tidakkah mereka mengetahui berapa banyak umat sebelum mereka yang telah Kami binasakan.

Ведь увещевание полезно только тем, которые слушают и принимают напоминание и боятся Аллаха Милостивого. В суре указывается на то, что Аллах воскрешает мертвых и считает деяния своих рабов. В ней Аллах привел мекканским неверным притчу о борьбе между верующими, призывающими к Аллаху, и неверными, опровергающими призыв к исламу , и указывается на результаты деяний каждой из этих групп. Говорится, что Мухаммад был послан с Откровением — ясным Кораном, — основанном на логике, а не на воображении.

Польза от чтения суры «Йасин»: транскрипция

Новости, статьи, другие публикации, а также фото-, видео-, графические материалы являются объектами авторского и исключительного права газеты «Торатау». Сура Ясин был выявлен в Мекке до того, как пророк Мухаммад САВ эмигрировал. “Читaйте суру Ясин для вaших умирaющих.” (цель этого освежить Ислaмские учения и мысли об Ахырa в пaмяти у умирaющего.). Сура Ясин был выявлен в Мекке до того, как пророк Мухаммад САВ эмигрировал. Читайте и изучайте текст суры Йа Син на арабском языке со смысловым переводом и толкованием на русском языке. Читать и слушать Коран: Арабский, перевод, перевод по словам и толкование (тафсир). Сура 36 Йа Син. Доступные переводы: Абу Адель, Тафсир ас-Саади, Та.

Сура Ясин текст на русском (транскрипция) и текст на арабском

✨Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим Сура Ясин (транскрипция)🌸 1. Йа син. 2... | душа моя | ВКонтакте Если суру Ясин читать на человека, находящегося в предсмертной агонии, то его муки и страдания облегчаются.
Коран, Сура 36 «Йа Син» (Йа Син) Транслит Суры Ясин. Сура 36 я син. Бисмилляхир_рахмаанир_рахиим. Примечание: заглавная "З" читается как межзубная (подобно английской "th" в слове "this", "the".
Сура 36: «Ясин» («Йа Син») Транслит Суры Ясин СУРА 36 Я СИН Бисмилляхир_рахмаанир_рахиим Примечание: заглавная "З" читается как межзубная (подобно английской "th" в слове "this", "the".
Транслит Суры Ясин На арабском Номера сур.
Польза от чтения суры «Йасин»: транскрипция Read Surah Yaseen / Ya-Sin (in Arabic: يس‎) the 36th chapter of Qur'an full 83 ayats. Included English translation, transliteration and Arabic text.

Значение мусульманской суры Ясин: оригинальный текст и перевод

Сура 36 «Йа Син» | Читать Коран па сын) над покойником.
Сура ясин чтение вслух на арабском языке 36 сура Йа Син (Йа Син) читать и слушать онлайн. Все суры Корана на русском и арабском языке.

Сура ясин читать на арабском полностью

Аяты суры 36 Читать Священный Коран Переводы смыслов и толкования (тафсиры) Слушать аудио аятов. Сура ясин текст на арабском языке арабскими буквами. Read Surah Yaseen / Ya-Sin (in Arabic: يس‎) the 36th chapter of Qur'an full 83 ayats. Included English translation, transliteration and Arabic text. Текст суры Ясин на арабском языке. Слушать суру Ясин на арабском, читать текст на русском и скачать Текст на арабском Транскрипция Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. You can only warn someone who follows the Reminder and fears the All-beneficent in secret; so give him the good news of forgiveness and a noble reward.

Сура Ясин, смысл и значение

Слушать суру Ясин на арабском, читать текст на русском и скачать. Сура Ясин был выявлен в Мекке до того, как пророк Мухаммад САВ эмигрировал. Surah Yasin (Yaseen) – By Sheikh Abdur-Rahman As-Sudais. На арабском Номера сур. Яхья ибн Касир сказал: «Кто прочитает суру «Я Син» утром, останется счастливым до вечера; кто прочитает ее вечером, останется счастлив до утра».

36 сура Йа Син (Ясин)

Что поразительно, посланники же есть, пусть они говорят. Вроде он должен сказать, люди их слушайте, а не меня. Но он тоже призывал людей, у него тоже была своя задача. Он не стал избегать своего долга — говорить истину. Вот это Аллах подчеркивает. Третий эпизод сообщается другими аятами Корана, в которых Всевышний Аллах призывает людей размышлять, на этот раз не об откровении, а об окружающей нас действительности. Посмотрите вокруг, поразмыслите о мире, который Я создал, задумайтесь. Земля была мертвой, а Я вернул ее к жизни. Размышляйте о кораблях, которые плывут по морю. О небесах, о своих детях.

Об этом надо размышлять, как Аллах все это создал, как даровал милость жить хорошей жизнью и процветать в этом мире. Четвертый эпизод контрастирует с третьим. Там всего 3 аята, в которых Аллах говорит, что некоторые отвергают то, что видят. Что бы ты им не показал, не слушают. Слепы к истине. Такие люди отказываются размышлять о том, что перед ними, и о том, что позади них. Посмотрите на то, что перед вами, то физический мир. И после вас, то есть на историю. Аллах говорит о людях.

Отсюда мы переходим к последствиям слепоты и упрямства. Это уже пятый эпизод. В нем Аллах говорит о Судном дне, отчете, о людях, которые в Ад попадут. И это ужасная сцена Судного дня и воскрешения. И здесь немного внимания уделяется тем, кто спасся. В основном, Аллах здесь говорит о тех, кто не спасся и почему. Страшные картины Ада и воскрешения. Шестой эпизод этой суры снова о самом Коране. С этого и началась сура, этим и заканчивается.

В начале Аллах говорит, что Коран полон мудрости. В конце — это не поэзия. Не подобает ему это. Откровение не для развлечений.

Ва йатул ляhум уль-ляйлу насляху минhу ннаhара фа иза hум музлимун. Ва шшамсу таджри лимустакаррил ляhа. Ва йатул ляhум анна хамальна зуррийатаhум фи ль-фульки ль-машхун.

Ва халякна ляhум мим мислиhи ма йаркабун. Ва нуфиха фи ссури фа иза hум мин аль-адждаси иля раббиhим йансилюн. Инна асхаба ль-джаннати ль-йаума фи шугулин факиhун 56.

Ведь солнце, луна и звёзды шествуют по своду по своей орбите и не выходят из неё.

Другим знамением для этих людей служит то, что Мы носили человеческий род в ковчеге, нагруженном их имуществом. И Мы сотворили подобные ковчегу другие средства передвижения, на которых они ездят. Если бы Мы пожелали их потопить, Мы бы их потопили, и не было бы для них помощника, и они не были бы спасены от гибели. По Своей милости Мы их не потопим, а оставим наслаждаться благами до определённого срока.

А когда им говорят: "Бойтесь того, что было с народами, бывшими до вас, за опровержение веры в Аллаха, и бойтесь наказания в будущей жизни, которому вы будете подвергаться за ваше настойчивое неверие теперь, - может быть, Аллах пощадит вас, если вы Его будете бояться! От любого знамения, которое приходит к ним от Аллаха и доказывает единобожие Аллаха и Его мощь, они отвращаются. И когда верующие им говорят: "Жертвуйте из того, чем наделил вас Аллах! Это же будет против желания Аллаха, и вы, которые призываете к жертве, явно слепы и не видите истины".

И говорят эти неуверовавшие с издёвкой верующим: "Когда же свершится обещание о будущей жизни , о котором вы говорите, если вы действительно правдивы? Но они ничего не дождутся, кроме трубного гласа, который застанет их врасплох, пока они препираются о делах земной жизни, забывая о дальней жизни. Они не будут в состоянии из-за внезапного гласа, который поразит их, составить завещание или вернуться к своим семьям. И прозвучит трубный глас, объявляя воскрешение, и вот - мёртвые выходят из могил своих и устремляются на встречу с Аллахом.

А когда раздастся трубный глас и каков он будет - об этом знает только Аллах! Те, которые были воскрешены из могил, воскликнут: "Горе нам! Какое бедствие нас ожидает?! Кто нас воскресил из вечного сна?!

Призыв выйти из могил - лишь один глас, и вот они все уже собраны к Нам, и все предстанут перед Нами для расчёта и воздаяния. В этот День ни одной душе не будет уменьшено наказание за то, что она вершила, и ни одна душа не будет обижена. Ведь вам справедливо воздадут за те добродеяния и за те злодеяния, которые вы вершили в ближайшей жизни. Поистине, в тот День обитатели садов рая будут наслаждаться благами и предадутся радости и восторгу.

Они вместе со своими супругами возлежат в тени деревьев на ложах украшенных. Для них в райских садах будут фрукты разных сортов и всё, чего они пожелают. Им скажут словом от Господа Милосердного: "Мир! В этот День грешным скажут: "Отделитесь сегодня, о грешники, от верных!

Разве Я не заповедал вам, о дети Адама, не слушать шайтана и не поклоняться ему? Ведь он для вас явный враг. Не повелел ли Я вам поклоняться Мне одному? Ведь ваше единобожие и поклонение только Мне - прекрасный прямой путь!

Шайтан обольстил многих из вас, сбив с прямого пути. Разве вы этого не поняли и не уразумели, когда вы слушали его и повиновались ему? Им скажут: "Вот - ад, который обещали вам в земной жизни, в воздаяние вам за ваше неверие и нечестие. Войдите в него в этот День и пребывайте в его жаре и зное за то, что вы не уверовали!

В этот День Мы запечатаем их уста, и они не смогут говорить, а будут говорить их руки и ноги, свидетельствуя об их деяниях.

Сура ясин текст на арабском. Суры на арабском. Сура ясин текст на русском. Сура римляне на арабском. Коран Сура ясин. Сура ясин мусхаф. Сура 36 ясин на арабском языке. Коран ясин.

Сура ясин. Ясин 4 Мубин. Сура ясин на арабском. Сура ясин текст на арабском языке. Сура ясин текст на арабском языке полностью. Сура ясин 4 Мубин. Ясин 1 страница. Слово ясин на арабском. Сура ясин 1 Мубин.

Коран Сура ясин таджвид. Сура ясин текст. Ясин сураси текст. Сура ясин полный текст. Сура Аль ясин текст. Сура ясин страница. Коран Сура ясин полностью. Ясин текст на арабском. Сура ясин на арабском языке для чтения.

Сура 36: «ясин» «йа син» ,. На какой странице Сура ясин в Коране. Сура ясин на арабском языке. Сура ясин транскрипция на русском. Сура нас текст на арабском. Сура 91 на арабском. Сура 36 ясин. Коран Сура ясин текст. Сура ясин книга.

Сура из Корана на арабском языке ясин.

Сура Ясин: перевод на русский язык, транскрипция 36 суры и видео

Транслит Суры Ясин СУРА 36 Я СИН Бисмилляхир_рахмаанир_рахиим Примечание: заглавная "З" читается как межзубная (подобно английской "th" в слове "this", "the". 036.003 Thou art indeed one of the messengers, Wa Al-Qur'āni Al-Ĥakīmi 'Innaka Lamina Al-Mursalīna. Изге Коръәннән Ясин (Йәсин) сүрәсе татар хәрефләре белән текст, укырга өйрәнү өчен. Яхья ибн Касир сказал: «Кто прочитает суру «Я Син» утром, останется счастливым до вечера; кто прочитает ее вечером, останется счастлив до утра». Сура Йа-син (Ясин) Прочитана (Тилават) на арабском языке с урду, английской Тарджумой (Перевод) и Тафсиром, Сура Ясин написана арабским текстом с аудио на хинди в формате mp3.

Читать и слушать аяты суры 36 «Йа Син» (Йа Син)

  • 36 Сура Йа Син — Йа Син, слушать Коран, читать перевод
  • Сура 36. Йа Син, Эльмир Кулиев
  • Сура Йа Син. Значение. Транскрипция. Перевод - Новообращённые мусульмане - My World Groups
  • Сура Йа Син. Значение. Транскрипция. Перевод - Новообращённые мусульмане - My World Groups
  • Сура Ясин, смысл и значение |

Сура 36: «Ясин» («Йа Син»)

Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам». Они сказали: «Вы — такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете». Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам. На нас возложена только ясная передача откровения». Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование.

Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас». Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы — люди, преступившие границы дозволенного! Последуйте за посланниками.

Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем. И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены? Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении. Воистину, я уверовал в вашего Господа.

Послушайте же меня». Ему было сказано: «Войди в Рай! Был всего лишь один глас, и они затухли. О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались. Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним?

Воистину, все они будут собраны у Нас. Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.

Ва халякна ляhум мим мислиhи ма йаркабун. Ва нуфиха фи ссури фа иза hум мин аль-адждаси иля раббиhим йансилюн. Инна асхаба ль-джаннати ль-йаума фи шугулин факиhун 56. Салямун каулам мир раббир рахим. Ва мтазу ль-йаума аййуhа ль-муджримун. Ислауhа ль-йаума бима кунтум такфурун.

Вы проигнорируете их и их изобретения. Это так, что сердца тех, кто не верит в будущую жизнь, прислушиваются к этим придуманным вещам и принимают их и тем самым раскрывают свои истинные убеждения. Подобно тому, как Павел является отцом сегодняшнего христианства, Бухари является истинным лидером того, что мы называем «Исламом» в его нынешнем виде!

Будем ли мы продолжать распространять эту ложь? Ниже приведен пример того, что распространяли враги Бога. С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Йа - Син. С этих двух букв начинается данная сура, подобно некоторым другим сурам Корана, которые начинаются с отдельных букв. Клянусь Кораном, в котором мудрость и полезные знания.

Поистине, ты, о Мухаммад, из числа тех посланников Аллаха, которых Аллах посылал к людям с руководством и религией истины, 36:4. Эта религия была ниспослана Могучим, Непобедимым, у которого власть над всем сущим, которому никто не может запрещать делать то, что Он желает. Он милосерден к Своим рабам, ибо Он послал им того, кто может руководить ими на пути к спасению, 36:6.

Мы знали раньше, что большинство из них не выберут веру. Исполнилось в действительности то, что предустановлено в Нашем знании относительно их, ибо они не уверуют. Мы сделали настойчиво отрицающих веру подобными тем, которым наложены оковы на шею до самых подбородков, и их головы задрались, стеснённые узкими оковами, а их глаза опущены, и не могут они повернуть головы, чтобы видеть.

И Мы сделали тех, которые не видят Наших знамений и доказательств, подобными тем, которые заключены между двумя преградами - одна перед ними, другая позади их - так, что они ничего не видят ни впереди, ни позади. Увещеваешь ты их или не увещеваешь: всё равно они не веруют. Твоё увещевание полезно только тем, кто следует за Кораном и боится Милостивого, хотя они Его не видят.

Сообщи о Мухаммад! Поистине, Мы оживляем мёртвых и записываем их деяния в ближайшей жизни и следы, которые они оставили после смерти. И всё Мы записываем в Ясной Книге.

Приведи о пророк! Эта притча похожа на историю твоего народа. Мы к ним отправили двух, но они опровергли их.

Мы усилили Своих посланцев третьим посланцем, и эти трое сказали жителям города, что они посланы к ним. Жители города ответили им: «Вы - только люди, подобные нам, и Милостивый никому из людей не внушал никакого Откровения. Вы - только люди, которые говорят неправду».

Посланцы им ответили: «Наш Господь, который послал нас, знает, что мы посланы к вам. Наша задача только передать вам Послание Аллаха ясно и чётко». Обитатели города сказали: «Мы видим в вас дурное предзнаменование!

Клянёмся, если вы не перестанете проповедовать, мы вас побьём камнями, и вы будете сильно наказаны нами». Посланцы им сказали: «Дурное предзнаменование от вас самих, от вашего неверия. Неужели, если вам проповедуют то, в чём ваше счастье, вы думаете, что в нас знак дурного предзнаменования для вас, и угрожаете нам мучительным наказанием?!

Поистине, вы преступили все пределы истины и справедливости». С далёкой окраины города прибежал мужчина и сказал жителям города: «О люди, последуйте за посланниками Аллаха! Последуйте за теми, кто не просит у вас вознаграждения за совет и руководство.

Поистине, они стоят на прямом пути, и вы получите пользу благодаря тому, что они поведут вас по прямому пути блага и успехов. Что мне мешает поклоняться Тому, кто меня сотворил? И к Нему только, а не к кому-либо другому, вы возвратитесь!

Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Него, которые не могут помочь мне или заступиться за меня, если Аллах пожелает мне зла? Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Аллаха? Ведь я тогда окажусь в явном заблуждении.

Я уверовал в вашего Господа, который сотворил вас и заботится о вас. Послушайте меня и повинуйтесь Аллаху! За его веру и призыв к Аллаху ему было велено: «Войди в рай».

Он сказал, находясь среди окружающего его блаженства и чувствуя, какой чести он удостоен: «О, если бы мой народ знал, за что мой Господь простил меня и присоединил к почтенным, чтобы они уверовали в Аллаха так же, как я! Мы не посылали на его народ с неба никакого войска, чтобы их погубить, ибо Мы никогда не посылали небесную рать на тех, которых Мы собирались погубить. Мы погубили их лишь одним воплем, посланным на них, и вот они погибли, словно потушенный огонь.

В каком большом убытке они оказались! Они достойны сожаления. Ведь стоило Нам отправить к ним посланника, как они начинали над ним издеваться.

Разве они не обращали внимания на то, сколько бывших до них народов Мы погубили, и не извлекли из этого поучительного урока?! Ведь они не возвратятся опять в земной мир. Все народы - предки и следующие - будут перед Нами собраны, они вынуждены возвратиться к Нам.

Доказательством Нашей мощи в воскрешении является знамение - сухая земля; Мы оживили её водой и взрастили на ней зерно, которым вы питаетесь. Мы взрастили на ней сады из пальм и виноградника и извели в ней источники воды, которой деревья орошаются и взращивают свои плоды, чтобы они питались ими. Всё это они не сотворили своими руками.

Неужели они не отдадут долг Аллаху и не возблагодарят Его своей верой в Него и восхвалением Его?! Хвала Аллаху Всевышнему, сотворившему всё парами - мужского пола и женского - из растений, из душ, и из всего того, чего люди не знают! И ещё одним знамением для них о том, что существует Аллах Всемогущий, служит ночь.

Мы извлекаем из неё свет дня, и тогда люди оказываются во мраке, и полная темнота окружает их со всех сторон. Солнце завершает свой путь, направление и срок которого определены ему Аллахом Всемогущим, Мудрым, ведающем обо всём. По Нашей мудрости Мы определили путь луны по фазам: маленькая в начале месяца, она, по мере того, как проходят ночи, увеличивается до тех пор, пока не станет полной луной.

Затем она начинает уменьшаться таким же образом, пока не станет, точно высохшая пальмовая ветвь, изогнутой и жёлтой. Солнце не может сойти со своего пути, догнать луну и войти в её орбиту. И ночь не может опередить день и помешать его появлению.

Никогда это не будет возможным читать один и тот же рукописный текст, написанный на русском языке, так отлично между собой. Как прекрасно Он видит и слышит! Прочитавший после утреннего намаза 1. Сразу надо оговориться, что на это путешествие потребуется. В случае если столько- же разов начертать букву на бумаге и устроить амулет на шейку младенца, он рано начнет разговаривать. Так они пытаются угадать сокровенное. Оказывается нас семеро в семье, хотя ни у кого- то из родственников не получаеться сделать индивидуальную жизнь.

На можно и прочитать транскрипцию аятов Корана, и прослушать, как правильно читается аят. Транскрипция Корана на русском языке Пошлите одного из вас в город с вашими серебряными монетами. Если они станут просить о помощи, то им помогут водой, подобной расплавленному металлу или осадку масла , которая обжигает лицо. Текст суры ясин на арабском языке русскими буквами. Неужели они не будут благодарны? Эта сура была ниспослана в Мекке и состоит из 83 айатов. Как положено, фактически обошлось в отсутствии дальнейших эксцессов, так как для крымских татар подобное богохульство наиболее плохо.

Тем самым показывается то, что даже посланник Всевышнего не способен познать всей мощи Создателя, пока ему не будут дарованы знания. Русский язык не может передать всю сложность арабского.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий