Делитесь видео с близкими и друзьями по всему миру. Тесное сотрудничество с известными китайскими издательствами позволяет компании «Шанс» всегда быть в курсе актуальных новостей и тенденций. В «Шансе можно почитать про звезд шоубизнеса, актеров, а также статьи про здоровье, как найти работу, лайфхаки для дома, рецепты, афиша событий. Хочу написать отзыв про журнал "Шанс". Интервью с основателем издательства "Шанс" Му Пином.
Новости масс-медиа
Издательство «Шанс» Шанс Букс | Интернет-магазин китайской литературы | Рады приветствовать Вас на сайте издательства АСТ! |
Интернет не оставил шансов рекламному "первопроходцу" | Эта книга подскажет, как принимать разумные решения — которые дадут второй шанс для ваших денег и вашей жизни! |
Скидка 25% на продукцию издательства «Шанс» | Библио-Глобус | Политика - 19 декабря 2023 - Новости. |
Издательство шанс | интернет-магазин Буквоед. |
Костанайский русский драматический театр показал «Невольницу» на фестивале «Твой шанс | ГИТИС fest»
«Международная издательская компания «Шанс» была создана в 2010 году, и в настоящее время имеет представительства и сеть книжных магазинов в России, Японии, Беларуси. Объявления по запросу «издательство шанс» в Москве. Мультимедиа-холдинг «Раград-Видео» подписал соглашение с издательским домом «Шанс» о покупке ста процентов доли издания, а также его электронных ресурсов. Ее появление стало логичным продолжением кризиса в Издательском доме "Шанс". На этой странице представлена информация об издательстве Международная издательская компания "Шанс". 49 вопрос по теме «Издательство шанс». Яндекс Кью — платформа для экспертных сообществ, где люди делятся знаниями, отвечают на вопросы, общаются.
ЧИТАТЬ СТАТЬИ
После чего наш алгоритм соберет информацию о стоимости скинов cs2 в вашем инвентаре и расчитает среднее значение. Зная средне рыночное значние ваших скинов, вы можете обменять их внутри Steam сообщества. Или воспользовашись популярными маркетами и площадками для обмена и продажи скинов, найти новые краски для оформления своего инвентаря.
В них представлены самые выразительные работы традиционного искусства, а сопроводительные тексты рассказывают об историческом развитии, культурных обычаях, процессе изготовления и эстетике произведений. В серию входит 7 книг: «Новогодние картинки», «Воздушные змеи», «Глиняные фигурки», «Волшебство китайской бумажной вырезки», «Народная игрушка», «Ткани и вышивка», «Живопись танка». Каждая книга богато иллюстрирована. В ближайшее время выйдут еще две книги, одна из которых будет посвящена театру теней, а другая классическим китайским маскам. Специальным гостем вечера стала кандидат искусствоведения, старший научный сотрудник Отдела эстетического воспитания детей и юношества ГМИИ им.
Специализируясь на издании книг китайских авторов, компания активно и уверенно заявила о себе на рынке и открыла свои филиалы в Москве, Минске, Токио, Алматы и Бишкеке, издав на сегодняшний момент в общей сложности более 500 книг. Главная задача «Шанса» - продвижение и популяризация китайской литературы. В издательском деле «Восточная культура» — с 2019 года. И по сей день в Беларуси, по данным Книжной палаты, мы уникальны в своем роде. На нашем счету несколько десятков изданных книг с полной предпечатной подготовкой. Высокопрофессиональные переводчики, редакторы и корректоры издательства трудятся над художественной, научной, детской, справочной и научно-популярной современной китайской литературой ссылка на свидетельство.
У нас сейчас там один человек. Вполне себе агрессивно себя ведут, — рассказала Богат. Напомним, что 18 декабря Росфинмониторинг внес Бориса Акунина настоящее имя — Григорий Чхартишвили в перечень террористов и экстремистов. По данным «Коммерсантъ», против писателя возбудили уголовное дело о дискредитации армии и оправдании терроризма. Самую оперативную информацию о жизни столицы можно узнать из Telegram-канала MSK1.
Интернет не оставил шансов рекламному "первопроходцу"
Китайская литература, китайский язык, Поднебесная. вы сможете узнать о том, как шла работа над изданием и задать редакторам. Редакция издательства «Шанс» кропотливо работает над каждой книгой, и это не остается незамеченным — книги издательства регулярно получают высокие оценки и награды.
ЧИТАТЬ СТАТЬИ
Обзор на поступление новых книг | Издательство «Шанс» pinned a photo. |
«Издательство «Шанс» - shans_book»: все о телеграм канале: shans_book | Издательство «Шанс» pinned a photo. |
Издательство ШАНС+ | Контакты: Тел. (495) 252-7348 e-mail: ancha@ Контактное лицо: Заварзина Анна Адрес издательства: 123242, Москва, ул. Садовая-Кудринская, д. 11, Издательство «Шанс+». |
Книги издательства Шанс | Ирина Дубова, pr-директор издательства, рассказала о Международной издательской компании «Шанс», основная миссия которой является популяризация китайской культуры и. |
«Это мой последний шанс». Как пришедший из древних времен миф мешает нам жить
В 2013 году пекинский «Шанс» купил небольшое российское издательство в Хабаровске и таким образом вышел на российский книжный рынок. В Москве, Бишкеке и Алматы открыты издательства и книжные магазины, также в активе компании две туристические фирмы. Сейчас компания обеспечивает рабочими местами 277 человек, все они являются резидентами стран, в которых находятся филиалы. Компания динамично развивается и до конца 2019 года откроет собственное представительство в столице Беларуси Минске — там будет работать издательство и книжный магазин. Стоит отметить, что книжные магазины «Шанс» стали настоящими «сокровищницами знаний» для китаеведов, студентов лингвистических вузов, носителей китайской культуры и обычных людей, интересующихся Китаем, поскольку эти магазины специализируются именно на китайской переводной литературе. Таким образом, деятельность компании МИК «Шанс» охватывает следующие сферы: издательский бизнес, распространение и продажа литературы, организация мероприятий и туризм. Проект был запущен в 2015 году при поддержке Пекинской издательской группы. Основная миссия данного проекта — продвижение и распространение китайской литературы. В рамках проекта открываются различные площадки, где писатели могут встречаться друг с другом, а также презентовать свои произведения.
На этот раз мероприятие было посвящено развитию проекта в Москве. Проект «Октябрьский дом писателей» успешно реализуется в Китае, а также за его пределами, в том числе в Праге, Эдинбурге, Катманду.
Константин Чеченев, президент Ассоциации книгоиздателей России, любит рассказывать о своей встрече с Му Пином: «Это был снежный и необычно холодный зимний день. Ко мне подошёл худой китаец и сказал, что надеется основать издательство в Москве. В то время я думал, что китайцы любят мечтать и, может быть, это просто разговоры.
Через некоторое время этот же мужчина сказал, что выпустил книгу. Но я не воспринял это всерьёз, потому что русскоязычную книгу издать несложно. Позже он сказал, что хочет открыть книжный, но это меня также не тронуло — многие российские магазины тогда закрывались. Позже он выпустил десятки книг и открыл книжный магазин в самом оживлённом районе Москвы. Теперь я уже не сомневаюсь в нём — лишь гадаю, какие у него планы дальше...
Главный редактор и его заместитель — выходцы из крупнейшего российского издательского дома. У менеджера по продажам огромный опыт на этом рынке. Директор отдела переводов обладает глубокими знаниями о Китае. По мнению Му Пина, такая команда может использовать чисто русское мышление для организации переводов, распространения и продвижения книг на китайскую тематику для публикации за рубежом. Они быстро понимают потребности рынка, а опубликованные книги легко принимаются местными читателями, что вызывает уважение в издательской индустрии.
Бизнесмен всегда мечтал открыть книжный магазин. И в июле 2016 года на Старом Арбате, в самом центре Москвы, появился «Шанс». Он занимает 200 кв.
Также китайским читателям известны произведения более позднего времени — таких авторов, как Ерофеев, Довлатов, Сорокин. К сожалению, нужно сказать, что современные российские писатели почти не известны в КНР, и о наличии конкуренции с русскими классиками речи не идет. Расскажите о них подробнее. Под эгидой этого проекта мы уже провели более 10 презентаций для наших читателей. Так, в минувшем ноябре с презентацией книги «Девочка идет вперед» в Россию приезжали гости из Китая — известная писательница Жуань Мэй и главный редактор Детского издательства провинции Хэбэй Сунь Чжоань. Сегодня китайские книжные полки уже размещены в более 150 локациях по всей России. Этот проект позволяет нашей литературе не «затеряться в толпе» и акцентировать на себе внимание читателя или потенциального покупателя.
Какие у него преимущества перед популярными сетями книжных магазинов, где также продаются издания «Шанса»? Говорить о конкуренции с популярными книжными сетями не приходится, у нас слишком разные концепции и масштаб. В нашем магазине представлены все жанры китайской переводной литературы, оригинальные китайские тексты, множество эксклюзивных сопутствующих товаров — аутентичные сувениры, альбомы, прописи и инструменты для каллиграфии, чай, чайные принадлежности и многое другое. За время работы магазин стал визитной карточкой издательства «Шанс» и настоящей Меккой для китаеведов, студентов лингвистических вузов, носителей китайской культуры и обычных людей, интересующихся Китаем. Книжный магазин «Шанс» — это практически мини-музей китайской культуры, здесь можно не только обогатить свои знания, но и приятно и интересно провести время. Помимо нашего физического магазина у нас также есть интернет-магазин, но мы не ограничиваемся этими каналами продаж — наши книги продаются во всех крупнейших книжных магазинах страны оффлайн и онлайн , а также на маркетплейсах. Планирует ли издательство принимать участие в организации мероприятий в рамках этой инициативы? После объявления данной инициативы президентом Путиным мы приложим еще больше усилий в этом направлении — и, надеюсь, наши мероприятия будут иметь еще больший интерес со стороны российской аудитории. На 2024 год у нас уже запланирован ряд мероприятий и книжных презентаций, в частности по книге «Во имя народа». Совместно с телеканалом «Красная линия» мы активно продолжаем развивать телевизионный проект «Китай сегодня», в рамках которого представлены современные китайские документальные фильмы и художественные сериалы, рассказывающие о традициях и культуре Поднебесной, развитии деловой и социальных сфер и технологических достижениях современного Китая.
А перевел простой и лаконичный текст давний друг и коллега Фэн Ишу — специалист в области международных отношений Денис Палецкий. Таким образом, "Шелковый путь на кончике кисти" - творение двух друзей, что тоже трогательно и символично, поскольку именно в подобных проектах лучше всего проявляется взаимопонимание народов и взаимопроникновение их культур. Он сказал: "С большим интересом наблюдаю за продвижением китайской литературы в нашей стране и за теми благородными шагами, которые осуществляет в этом направлении издательство "Шанс". Переводная китайская литература, с которой знакомит русского читателя издательство Шанс, на книжной ярмарке.
Международная издательская компания Шанс
Заварзина Анна Анатольевна Издательство "Шанс+" выпускает журнал об авторской песне в ШИРОКОМ ее понимании "Люди и Песни" с музыкальным приложением CD-диском. Международная компания "Шанс" — первое в России издательство китайской литературы на русском языке. На этой странице представлена информация об издательстве Международная издательская компания "Шанс".
«Издательство «Шанс» - shans_book»: все о телеграм канале: shans_book
Миф о «последнем шансе», говорит Поликарпова, пришел к нам из мифологии, из тех времен, когда последний шанс мог быть действительно последним. Новинки издательства «Шанс» на научной конференции, посвященной 70-летию Артема Игоревича Кобзева. Международная компания "Шанс" — первое в России издательство китайской литературы на русском языке. Смотрите онлайн видео «Продолжаем серию обзоров книг издательства «Шанс»» на канале «channel25499533» в хорошем качестве, опубликованное 14 марта 2024 г. 4. Здесь я хочу поблагодарить редакцию издательства Шанс, которая проделала серьезную работу по выверке и упорядочиванию ссылок.
Ассортимент российского издательства пополнили книги, посвященные председателю КНР Си Цзиньпину
Так что, я думаю, расцвет нашего издательства еще впереди. Однако с уверенностью можно сказать, что в последние два года интерес повысился — это напрямую отражается на объемах наших продаж. Является ли Россия среди них лидером? Сейчас наши филиалы работают в Китае, Японии, Кыргызстане, Казахстане и Белоруссии, но головное представительство «Шанса» располагается в Москве. Именно в московском издательстве ведется самая масштабная деятельность. Люди какого возраста, пола и профессий в ней преобладают? Это напрямую зависит от увеличения нашего издательского портфеля — чем больше новинок различных жанров мы выпускаем, тем большую аудиторию привлекаем. Больше ли она на граничащем с Китаем Дальнем Востоке? Единственное, что можно сказать с уверенностью — наша литература максимально востребована в крупных городах, таких как Москва, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону, Воронеж, Нижний Новгород, Хабаровск, Владивосток.
Какие темы и жанры интересуют китайских читателей? Однако можно наблюдать некий спад интереса к серьезной классической литературе. Юные китайские читатели сейчас интересуются развлекательными жанрами — такими, как фантастика и нон-фикшн. Роман «Обыкновенный мир» на русском языке уже выпустило наше издательство. Естественно, мы не оставили без внимания китайскую классическую литературу — книги «Шаньхайцзин» русское название «Каталог гор и морей» , «Шуцзин» русское название «Канон записей» и «Ичжоу» также будут представлены российскому читателю. Как они повлияли на вашу жизнь? Я часто говорю своим русским друзьям, что именно русская литература привела меня в Россию. Моими любимыми произведениями русских писателей, как бы банально это ни звучало, являются «Война и мир», «Анна Каренина», рассказы Антона Павловича Чехова, поэзия Александра Пушкина и других, их действительно много.
В 2022 году издательство выпустило книгу "Простые речи сближают людей". Эта книга содержит расшифровки одноименного цикла передач, вышедшего в 2018 году на Центральном телевидении Китая. Задачей цикла была популяризация основных установок текущей внутренней и внешней политики страны, сформулированных в выступлениях генерального секретаря ЦК КПК Си Цзиньпина и проиллюстрированных ссылками на китайскую философскую и поэтическую классику. В каждом выпуске ученые, специалисты и приглашенные гости анализируют выступления и статьи китайского лидера. В книге наглядно продемонстрировано, как тесно переплетены современная идеологическая риторика государственного строительства в Китае и культурные установки традиций. Совсем скоро будет представлено издание, посвященное общим вопросам и идеям социализма с китайской спецификой.
Мосгортранс дал возможность пассажирам оценивать работу водителей и маршрута Прокуратура Москвы: в лесу на территории Новой Москвы нашли человеческий скелет Москва выпускает продукцию для активного отдыха в праздники Брата 12-го фигуранта дела о теракте в "Крокусе" арестовывали за хулиганство Moscow. Медиа — региональный паблик медиа-новостей Москвы и Московской области в том числе и в Москве на основе уникальной технологичной новостной информационно-поисковой системы с элементами искусственного интеллекта, гео-отбора и возможностью мгновенной публикации авторского контента в режиме Free Public от Smi24.
Сегодня иллюстранции Ури Шулевица знамениты во всём мире, а его книги, в том числе и известные российскому читателю « Как я учил географию » и русская народная сказка « Летучий корабль », были удостоены премий и медали Кальдекотта. В этой книге: — Иллюстрации автора, удивительно передающие атмосферу времени и детских впечатлений от событий, свидетелем которым в возрасте 5-13 лет стал Ури Шулевиц. История в истории: вставки в стиле комикса несомненно заинтересуют юных читателей. Ребенок, рисовавший на обоях, отцовских газетах, земле, воображаемой палочкой в воздухе, который начал с неуклюжих «человечков», боготворил «настоящие» комиксы, победил на конкурсе рисунков среди школьников Парижа премия в 200 франков! Булочки будут золотисто-коричневые, с твердой и хрустящей корочкой, а внутри — белые, мягкие и пушистые. Сверху — толстый слой сливочного масла. Откусишь кусочек булочки, и он растает у тебя во рту. Сверху будет корона из пены. Ты сделаешь глоток, и он окажемся сладким, как мед, и гладким, как шелк. Я проглотил эту историю. Я выпил эту историю. Я просил маму рассказывать ее снова и снова. Я изо всех сил старался представить себе, какие на вкус эти булочки с маслом, но чувствовал только одно — горький вкус голода». Правда, теперь мне приходилось рисовать без бумаги и карандаша… я использовал кусочки обгоревшего дерева.
У газетной бумаги не осталось шансов на рекламу
«Международная издательская компания «Шанс» — первое в России издательство китайской литературы на р. Контакты и информация о компании Международная издательская компания. Хочу написать отзыв про журнал "Шанс". Заварзина Анна Анатольевна Издательство "Шанс+" выпускает журнал об авторской песне в ШИРОКОМ ее понимании "Люди и Песни" с музыкальным приложением CD-диском. В ближайших планах издательства "Шанс" выпуск новых книг, посвященных работе генерального секретаря ЦК КПК. стремительно развивающаяся российская компания, которая применяет инновационные пептидные технологии для долгой и здоровой жизни.
О компании
- Покупателям
- О компании
- Книги издательства Шанс - бесплатно скачать и читать книги этого издательства
- Издательство "Восток Бук"
- Издательство «Шанс» | Купить книги в интернет-магазине «Читай-Город»
- Книги издательства «Шанс»
«Это мой последний шанс». Как пришедший из древних времен миф мешает нам жить
Автор книги, китайский исследователь Цю Цзипин, проиллюстрировал все этапы производства, приготовления и питья чая, которые описал Лу Юй, а также пояснил трудные для понимания фрагменты его текста. В книге есть фотографии обнаруженной на раскопках чайной посуды различных эпох и собственные рисунки автора, в которых он реконструировал внешний вид утвари эпохи Лу Юя. На презентации выступили: Франциска Сергеева, переводчик книги, китаист, чайный мастер.
Это напрямую зависит от увеличения нашего издательского портфеля — чем больше новинок различных жанров мы выпускаем, тем большую аудиторию привлекаем. Больше ли она на граничащем с Китаем Дальнем Востоке? Единственное, что можно сказать с уверенностью — наша литература максимально востребована в крупных городах, таких как Москва, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону, Воронеж, Нижний Новгород, Хабаровск, Владивосток.
Какие темы и жанры интересуют китайских читателей? Однако можно наблюдать некий спад интереса к серьезной классической литературе. Юные китайские читатели сейчас интересуются развлекательными жанрами — такими, как фантастика и нон-фикшн. Пожалуй, самый яркий пример — это научно-фантастический роман «Задача трех тел» популярного китайского писателя Лю Цысиня. Этот роман обрел широкое мировое признание и стал первой переводной книгой, номинированной на самые престижные литературные премии в области фантастики: «Хьюго», «Небьюла», «Локус», «Прометей» и другие.
Роман «Обыкновенный мир» на русском языке уже выпустило наше издательство. Естественно, мы не оставили без внимания китайскую классическую литературу — книги «Шаньхайцзин» русское название «Каталог гор и морей» , «Шуцзин» русское название «Канон записей» и «Ичжоу» также будут представлены российскому читателю. Как они повлияли на вашу жизнь? Я часто говорю своим русским друзьям, что именно русская литература привела меня в Россию. Моими любимыми произведениями русских писателей, как бы банально это ни звучало, являются «Война и мир», «Анна Каренина», рассказы Антона Павловича Чехова, поэзия Александра Пушкина и других, их действительно много.
Хотя эти произведения были прочитаны мной десятилетия назад, они оставили в моей душе большой отклик и в определенной степени действительно повлияли на мою жизнь. Русская литература заставила меня почувствовать, что сила книги огромна. Это не только мое личное ощущение, но и общее чувство многих китайцев моего поколения а мне сейчас 57 лет. Среди людей старшего поколения в Китае большинство никогда не были в России, но они полны привязанности и любви к этой стране.
За время работы на российском рынке издательство выпустило более 600 книг.
Все они переведены и отредактированы в России, а также адаптированы для русскоговорящей читательской аудитории командой наших высокопрофессиональных переводчиков. Редакция издательства «Шанс» кропотливо работает над каждой книгой, и это не остается незамеченным — книги издательства регулярно получают высокие оценки и награды различных отраслевых конкурсов и выставок. Так, наша книжная серия «Исторические беседы» получила приз в номинации «Лучшее издание, вносящее вклад в диалог культур» на книжном фестивале «Красная площадь» в конкурсе «Лучшая книга года». Герцена и мн. Книги издательства отмечены вниманием прессы и известных китаеведов.
А недавно мы открыли свой книжный магазин в Москве под названием «Шанс Боку». Надеемся, что благодаря нашей литературе самых разных жанров — научной, научно-популярной, художественной — у читателей сложится действительно верное и целостное представление о жизни и культуре Китая. Ведь китайцы — носители древней и мудрой культуры, они умеют писать о сложном и серьезном весело, просто и понятно.