Театральная площадка MOÑ MOÑ театр мәйданчыгы MOÑ — это уникальная театральная площадка в Казани и ее команда, развивающие местное сообщество художников и зрителей, которых мы тоже считаем художниками, через. |. Квартирник» Казанского государственного театра юного зрителя. Только главные новости Татарстана и Казани за неделю на сайте Федерал Пресс. театр Мон. 28 апреля 2022 - 11:52.
MOÑ | театральная площадка
Татарские театры делают новый шаг | Спектакль стал частью проекта MON «Театр горожан», а режиссером выступилАлександр Савчук, один из основателей горизонтального объединения «Lusores», вошедшего в каталог лучших независимых театров Петербурга и педагог Санкт-петербургской театральной школы. |
Новые лица: 12 молодых героев электронной сцены Казани | Казанский театр “Мон” впервые приехал с гастролями в Тюмень с танцевальным перфомансом “Сак-Сок”. |
«Диалог». Премьера. Казань | Театр как телесный контакт: в MOÑ показали спектакль «Отстань от себя». |
Уфимский татарский театр «Нур» открыл гастроли в Казани
В рамках проекта «Театр горожан в Казани» команда MOÑ проведет три образовательные лекции. #Татарстан #Казань #MOÑ #театр #ОтстаньОтСебя. С участием солистов ведущих театров России и зарубежья. В Казани завершился форум «Артмиграция», который проводит Союз театральных деятелей России, – с недавнего времени не в Москве, а в регионах представляя спектакли двух минувших сезонов со всей страны и принципиально обходя ее театральные столицы. Пока лето не закончилось, нужно успеть попить чай из 300-литрового самовара на фестивале «Вкусная Казань», потанцевать на шестилетии бара «Культ» и посмотреть на гейш с ноутбуком в Belova art gallery.
Театр горожан: оно нам надо?
Камала центральной дискуссионной площадкой пару лет назад стала «Школа театрального зрителя», где, после просмотра видеоверсии того или иного спектакля, разгоралась дискуссия с участием и актёров, и простых горожан, и общественно-политических деятелей например, нередко участницей их была известная писательница и политик Фаузия Байрамова , зачастую посвящённая современному моменту и проблемам в жизни татарского народа. Спектакль-инсталляция «Дневник Веткина». Авторы: художник Ксения Перетрухина и исследователь Михаил Колчин. Камала отличился тем, что взял три работы, поставленные по мотивам современных татарских молодых авторов, в постоянный репертуар для малой сцены. Так появился спектакль «В пятницу зачёркнуто … во вторник вечером! Спектакль — именно посвящённый современным проблемам, например соотношению современности и традиционализма в татарском обществе, статусу женщины и др. В первой пьесе спектакля — «Парковка» — показана ещё картина быта и коммуникации горожан, жителей одного многоквартирного дома, хозяев мест на парковке.
В своей рецензии я писал: «И вот театр становится испытательным полигоном, где мы пробуем заговорить о том, что прежде было табу, прожить на зрителе наши глубокие, психологические травмы, совместить эту глубоко личную нашу травму с этим острым чувством национального, и чувством мусульманского сознания, которое до сих пор во многих татарах очень крепко, эмоционально и экзистенционально». Казалось бы, социальными проблемами и жизнью города могли бы в первую очередь заняться молодые театры города, более мобильные в формировании своего репертуара. И меня редакция журнала сперва снабдила именно их контактами «Театр на Булаке», Театр «Сдвиг», Театр «Акт» , но этим коллективам приходится сложно, им подчас тяжелее, чем государственным, они решают проблемы выживаемости. Искандер Нуризянов, режиссёр Театра на Булаке, отвечая на мой вопрос, который я приводил в начале статьи, сразу заявил, что у них театр — коммерческий. Конечно, любой театр несёт социальную функцию, спектакли поднимают проблемы, и в этом смысле режиссёры нашлись, что мне ответить, но вот с «отражением жизни города» пока не очень. Девять лет назад в 2012 г.
Фильм этот, напомним, как раз был посвящён исследованию и открытию через зрачок кинокамеры жизни города, городских пространств и людей города. Фото Юлии Калининой В самом же театре, устами И. Нуризянова, свою социальную миссию формулируют так: «снятие социального напряжения». Это мне, историку журналистики, напомнило ответы столетней давности режиссёров казанских театров на вопрос местного журнала «Театр и экран», начавшего свой выход в 1915 году, то есть в разгар Первой мировой войны. Главный обозреватель журнала Ис. И ровно в том же духе отвечали на опрос руководители казанских театров 100-летней давности.
Что ж, подобная миссия всегда актуальна, конечно же. Кроме чистых комедий есть здесь и спектакли лирико-философские «Мсье Ибрагим» , и с социальным подтекстом многолетняя «Зима» по пьесе Гришковца, визитная карточка театра , и спектакль «Кастинг» о проблемах молодых актёров, но в целом обзор всего репертуара не входит в нашу задачу, и понятно, что специфическая, узнаваемая жизнь города и его социальные проблемы не находят здесь своего отражения. Очень похожая история в Театре «Сдвиг». Худрук Александр Фельдман в ответ на вопрос заявил, что театр вообще сам по себе «социальное явление», рассказал, как трудно было выживать в период пандемии «весь творческий сектор положили на лопатки» , привёл в пример несколько спектаклей своего театра, посвящённых социальным проблемам спектакль «6-е чувство» о гиперопеке родителей над детьми; спектакль «Ставка» о войне, соединяющей и трагедию, и героизм. Мы в спектаклях оцениваем современные реалии, но не выносим свои приговоры». В целом, ему пришлось признать, что Казань и жизнь города в спектаклях театра особо не отражаются.
Фельдман сослался на то, что мало казанских авторов, которые должны бы писать на эти темы, и что он знает только одного Дениса Осокина, из чего можно сделать вывод, что режиссёр в этом направлении просто не ищет, и, скорее всего, местный контекст для него пока не очень актуален. Режиссёр: Регина Саттарова. Фото Юлии Калининой Театр «Акт», в отличие от предыдущих двух, находится не в центре города, а на его окраине в историческом районе Адмиралтейской слободы, исследование этого локуса, с интереснейшей историей, берущей начало в XVIII веке, безусловно, должно было войти в программу-план этого театра. Но пока что именно в планах создание спектакля о слободе, до реального воплощения далеко, но мы знаем, что в последнее время Театр «Акт» стал специализироваться на документальных спектаклях самый яркий пример — «Копеподы» , так что есть шанс, что именно здесь мы увидим настоящий спектакль о жизни горожан. Культурный взрыв Итак, главным двигателем городских театральных проектов, взаимодействия театральной среды с городскими пространствами и жителями города остаётся у нас команда, которую мы знаем под разными лейблами — фонд «Живой город», Театр-лаборатория «Угол» и, наконец, Театр «Мон», команда, возглавляемая Инной Ярковой, совершившая настоящий культурный взрыв в нашем городе за последнее десятилетие. Направлений деятельности было множество.
Вспомним некоторые. Театральные лаборатории, в рамках которых рождались спектакли на городских нетеатральных локациях. Таким образом «окультуривались», насыщались смыслами, заполнялись зрителями места прежде пустые, частью заброшенные, открывался творческий потенциал пространств. Из мест, где проводились спектакли, назовём: ангар недалеко от Речного порта, подземные галереи на ул. Пушкина, здание художественного училища. Спектакли по мотивам нетеатральных текстов казанских жителей: по мотивам научных лекций; по мотивам стихов казанских поэтов по стихам казанских поэтов за последнее время было несколько работ, одну из них как раз и показали в рамках лаборатории, организованной фондом «Живой город», спектакль шёл во дворе дома по ул.
Пушкина; также мы называли спектакль «Казанский трамвай» Театра Качалова. Отдельную группу составляют постановки, которые осуществили сами поэты без помощи профессиональных актёров и театралов: несколько спектаклей сделала команда поэтов, которую возглавлял я в рамках Театра поэзии «Фибры», существовавшего в 2009—2012 годах, около двух лет назад удачный спектакль с поэтами поставила Анна Русс. Казанские учёные, например, через участие в театральной лаборатории получили возможность донести свои изыскания в популярной форме для широкой публики, многие из их исследований имеют важное общественное значение. Режиссёр: Карим Бел Касем.
Программа типично-фестивальная: ярмарка, концерт, мастер-классы по древнерусской каллиграфии и стрельбе из лука. Где: парк Урицкого Когда: 19 августа, сб, 11:00 Вход: свободный ЛитФест на Кремлевской набережной Хотите узнать больше о русской и татарской литературе? Тогда включите в список планов на выходные Литфест.
Перед вами выступят сотрудники Нацмузея и музея Тукая, создатели книжного клуба в пространстве Art. Они проведут мастер-классы по актерскому мастерству, расскажут о сказках и устроят квиз с призами.
Показать ещё В программе фестиваля: книжная ярмарка, лекции, дискуссии и паблик-токи, презентации книг, встречи с авторами, детские лаборатории, семейная программа, открытия новых выставок, перформансы, спектакли, кинопоказы, экскурсии по городу, профессиональная программа для работников книжной культуры, специальные проекты и многое другое. События Летнего книжного фестиваля подготовлены совместно с федеральными и региональными партнерами, среди которых главные российские музеи, культурные институции, инфраструктурные и lifestyle проекты.
В основе перформанса — древний татарский баит о двух братьях близнецах, которые поссорились из-за наконечника стрелы и были прокляты матерью. Проклятие превратило их в двух птиц — Сак и Сок. Птицы не могут встретиться, при любой попытке подойти друг к другу между ними вырастает гора.
Премьера спектакля «Инклюзион.Школа.Казань» прошла в театральном пространстве MOÑ
Новости Репертуар История театра Коллектив Экскурсия Музей Гостевая комната Вопрос-ответ. Главная» Новости» Театр мон казань афиша. это молодежный театр в Казани, который предлагает неповторимые постановки для всех возрастов. Постановки казанского театра пересекаются с новой театральной программой «ГЭС-2» в своем интересе к экспериментам с перформативным искусством, поиске нового сценического языка и работе с местными сообществами художников и зрителей. Адрес: 420111, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 9.
Ангелина Мигранова и Родион Сабиров исследуют цифровое будущее
Театральная площадка «MOÑ» (Мон) | Театральная площадка MOÑ представила премьеру спектакля «Педсовет», в которой участвуют учительницы и рассказывают, что их радует и тревожит в родной профессии. |
Нижнекамский государственный драматический театр / Новости | Новости Репертуар История театра Коллектив Экскурсия Музей Гостевая комната Вопрос-ответ. |
В MOÑ пройдет премьера спектакля с участием казанских учителей | Enter | «МОН в Казани» находится по адресу улица Солдатская, 8, местоположение и схема проезда показана на карте. |
Театральная площадка MOÑ
Авторы — Ангелина Мигранова и Родион Сабиров. Куратор проекта «Homo Digitalis» — Елена Ковальская. В течение года Ангелина Мигранова и Родион Сабиров собирали интервью IT-специалистов Университета Иннополис, общались с сотрудниками и нейробиологами Казанского федерального университета. Ангелина Мигранова и Родион Сабиров.
Одним из них должна была стать постановка «Турандот».
Когда уже почти все зрители заняли места, а до начала оставались считаные минуты, здание неожиданно стало заливать водой. При этом вода охватила не только первый этаж, но и сцену. Изначально предполагалось, что причиной ЧП стал прорыв водопровода, но позже стало понятно, что, скорее всего, потоп вызван прорывом батареи.
Отмечается, что в Казани продолжаются мероприятия в рамках Международного оперного фестиваля имени Фе дора Шаляпина. Одним из них должна была стать постановка «Турандот». Когда уже почти все зрители заняли места, а до начала оставались считаные минуты, здание неожиданно стало заливать водой.
При этом вода охватила не только первый этаж, но и сцену.
Почетными грамотами министерства культуры Республики Татарстан были награждены главный режиссер театра, народный артист Башкортостана Азат Зиганшин, заслуженные артистки Башкортостана Рида Фахрисламова и Ирина Ганиева, артистка театра Чулпан Раянова. Гастроли стартовали спектаклем «Фатима» по книге Зифы Кадыровой. Камала — молодежная комедия «Хыял йорты» «Дом мечты» , специально написанная для театра «Нур» известным драматургом Ильгизом Зайниевым. Гастроли завершатся 28 апреля легендарной мелодрамой Мирхайдара Файзи «Галиябану».
Стала известна причина отмены спектакля в Казани за 10 минут до начала
Сейчас место, где был "Угол" будет принадлежать студентам театральных ВУЗов города Казани. Ознакомиться с актуальной афишей театра Moñ и купить билеты можно на официальном сайте MOÑ (). В Татарском академическом театре оперы и балета имени я прошел гала-концерт международного телевизионного конкурса молодых исполнителей Татар моны. Произведений, связанных с Тукаем, не счесть: литература, театр, изобразительное искусство, музыка, научные труды век назад, вчера и в будущем на много эпох вперед» — рассказывают в театре. Главная» Новости» Репертуар на14.01.2024 в казанском оперном театре мусы джалиля. На театральной площадке MOÑ в Казани пройдет премьера пластического перформанса «Ильнур и Лея».
Театральная площадка «MOÑ» (Мон)
Бурными аплодисментами зрители встречали народную артистку Башкортостана и Татарстана, заслуженную артистку России Савию Сираеву, которая накануне, на III Всемирном съезде татарских женщин в Казани была удостоена ордена «Дружба». Столь высокую награду она получила за особый вклад в развитие театрального искусства и многолетнюю плодотворную творческую деятельность. Почетными грамотами министерства культуры Республики Татарстан были награждены главный режиссер театра, народный артист Башкортостана Азат Зиганшин, заслуженные артистки Башкортостана Рида Фахрисламова и Ирина Ганиева, артистка театра Чулпан Раянова. Гастроли стартовали спектаклем «Фатима» по книге Зифы Кадыровой.
Как сообщили «Башинформу» в пресс-службе минкультуры РБ, Гульдар Хамитова передала приветственный адрес Главы Республики Башкортостан и отметила важность и значимость данных гастролей в деле укрепления дружбы и добрососедства между двумя братскими республиками. В официальной части также состоялось награждение уфимских артистов, внесших вклад в развитие театрального искусства Татарстана. Бурными аплодисментами зрители встречали народную артистку Башкортостана и Татарстана, заслуженную артистку России Савию Сираеву, которая накануне, на III Всемирном съезде татарских женщин в Казани была удостоена ордена «Дружба». Столь высокую награду она получила за особый вклад в развитие театрального искусства и многолетнюю плодотворную творческую деятельность.
В течение года Ангелина Мигранова и Родион Сабиров собирали интервью IT-специалистов Университета Иннополис, общались с сотрудниками и нейробиологами Казанского федерального университета. Ангелина Мигранова и Родион Сабиров. Но общаясь с учёными, мы обнаружили столько разной информации о будущем человечества, что даже впали в некоторую депрессию.
Перформанс помогает нам как-то сжиться с этим знанием».
В сюжете, рафинированном от классовых «терок», логичен и хеппи-энд, в отличие от оригинала. Антония не уводят под дождь в наручниках, наспех обув в старые башмаки сердобольной служанки и прикрыв ею же предложенным зонтом. Он чинно громоздится на багажник велосипеда Неизвестного и уезжает к своей теплой постели в доме умалишенных… А может, и на свободу, лишь «подыграв» легенде своего спасителя. Ох, непрост этот Антоний, с первого появления напоминая скорее Шульца, гениально сыгранного Игорем Ильинским в комедии «Праздник святого Йоргена», или кота Базилио Ролана Быкова из «Приключений Буратино», нежели босого и в лохмотьях праведника из пьесы. Нимб под его цилиндром разглядеть мудрено. Хотя чудо воскрешения он совершает весьма убедительно и в какой-то момент даже вполне натурально воспаряет. Воскрешенной Гортензии, тоже в пику Метерлинку, если что и грозит, так переедание: ни умирать повторно, ни лишаться дара речи она не намерена, а, едва восстав, предается чревоугодию.
Аппетит и жизнелюбие экс-усопшая являет столь живо, что невольно находишь мотивацию — пролежи-ка без движения в душном гробовом реквизите 20 минут действия, пока прочие поют, устриц, заливное из омаров да форель под соусом Шуберт вкушают, так по воскресении и настоящего, а не бутафорского шампанского затребуешь. И цыган с медведями… - Это было бы неправильно, — пояснил режиссер после спектакля, — Если бы Гортензия после ухода Антония умерла как в пьесе : какой же он тогда чудотворец и волшебник, если чуда не происходит? Служанку Вирджинию Миляуша Ахматова он, из чувства социальной справедливости, втрое омолодил и приодел не хуже господ — в приличном доме и прислуга должна быть на уровне, не доработал Метерлинк, а текста убавил. Притча — жанр для режиссерских трактовок благодатный. Пьесу за 120 лет ставили неоднократно, всяк на свой лад и всегда под недовольный гул критиков. Видимо, недостаточно глубоко перерабатывали Мейерхольд и Вахтангов авторский текст. И шел зритель не за ними, а за Метерлинком. А у зрителя, при такой свободе, да коль воображением не обделен, и собственные ассоциации возможны, вплоть до аллегорий.
Театр Горожан
Чтобы поставить оммаж своему отцу, народному писателю Татарстана Рабиту Батулле, танцовщик, хореограф и актер пригласил в команду режиссера Романа Феодори и хореографа Владимира Варнаву. Втроем они рассказывают о личной истории отца и сына, а шире — о всех нас. Имя Нурбека Батуллы уже прочно вошло в контекст отечественного современного танца. У танцовщика, хореографа и выпускника Петербургского театрального института на Моховой с дипломом артиста театра и кино не самый тривиальный путь: Нурбек окончил хореографическое училище в Казани, пару лет проработал там же в Театре оперы и балета им. Мусы Джалиля, а потом решил круто изменить судьбу и отправился в Петербург. Сначала было балетмейстерское отделение в консерватории, откуда он тоже ушел раньше положенного срока, а потом возникла Моховая улица. Формация биографическая трансформировалась в художественный метод, в котором Нурбек смешивает все со всем: драму с танцем, хип-хоп с контемпорари, музыку старинных инструментов с хип-хопом. Такой подход ложится в основу не только его собственных проектов, но присутствует и там, где он становится частью большого целого, например, в спектакле «Алиф» одноименного творческого объединения. Постановка принесла Нурбеку как танцовщику в 2018 году «Золотую маску». Рабит Батулла В этом году отцу Нурбека исполнилось 85 лет. Рабит Батулла — народный писатель Татарстана, театральный режиссер, выпускник первого целевого набора Московского театрального училища имени М.
Щепкина, драматург, публицист и автор переводов трактований Корана. Посвящение сына должно было стать диалогом с отцом, а шире — спектаклем о памяти, в которой сокрыты история татарского народа, самоидентичность, конфликты поколений.
События Летнего книжного фестиваля подготовлены совместно с федеральными и региональными партнерами, среди которых главные российские музеи, культурные институции, инфраструктурные и lifestyle проекты.
Трагически короткая жизнь гения и бытие его в истории и сознании поколений пересекутся на сцене в новом театральном действе, которое станет неким личным опытом взаимодействия здесь и сейчас с образом «солнца татарского народа» авторов, участников и зрителей спектакля. И мы стремимся показать многообразие проявлений его характера. Для нас он не только великий поэт, но и человек со своими сомнениями, страхами, победами, комплексами. Он молодой парень 27-ми лет, он остер на язык, может все обернуть в шутку.
Также вы можете припарковаться на уличной парковке в паре кварталов от Библиотеки. Ближайшие парковки — на улице Жуковского зона 152 и на улице Малая Красная, 10 зона 136. У вас оборудована доступная среда? Библиотека оборудована пандусами и лифтами.
А буфет у вас есть? Здесь удобно встретиться с друзьями перед началом или обсудить увиденное после спектакля. Билеты Билеты на наши спектакли можно купить на сайте площадки, а также у билетных операторов. Билеты, купленные онлайн, распечатывать не нужно. Достаточно назвать фамилию и показать электронную версию при входе в зал. Если в день показа билеты еще остались, то до начала спектакля они доступны онлайн. Если вас или вашу группу сопровождает переводчик, мы можем технически обеспечить возможность перевода через наушник. Для этого понадобиться встреча и небольшая репетиция с переводчиком.
Ангелина Мигранова и Родион Сабиров исследуют цифровое будущее
#Татарстан #Казань #MOÑ #театр #ОтстаньОтСебя. Адрес: 420111, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 9. Рустам Минниханов посетил стройплощадку нового здания театра имени Камала в Казани. В Казани завершился форум «Артмиграция», который проводит Союз театральных деятелей России, – с недавнего времени не в Москве, а в регионах представляя спектакли двух минувших сезонов со всей страны и принципиально обходя ее театральные столицы. Только главные новости Татарстана и Казани за неделю на сайте Федерал Пресс.
MOÑ: афиша
- Народные новости
- Театр Камала не покажет постановку по роману Гузель Яхиной — Новости Казани и Татарстана - Inkazan
- Театр горожан: оно нам надо?
- «MOÑ» - афиша спектаклей на 2024 год в Казани
- поиск по сайту
MOÑ | театральная площадка
В сюжете, рафинированном от классовых «терок», логичен и хеппи-энд, в отличие от оригинала. Антония не уводят под дождь в наручниках, наспех обув в старые башмаки сердобольной служанки и прикрыв ею же предложенным зонтом. Он чинно громоздится на багажник велосипеда Неизвестного и уезжает к своей теплой постели в доме умалишенных… А может, и на свободу, лишь «подыграв» легенде своего спасителя. Ох, непрост этот Антоний, с первого появления напоминая скорее Шульца, гениально сыгранного Игорем Ильинским в комедии «Праздник святого Йоргена», или кота Базилио Ролана Быкова из «Приключений Буратино», нежели босого и в лохмотьях праведника из пьесы. Нимб под его цилиндром разглядеть мудрено. Хотя чудо воскрешения он совершает весьма убедительно и в какой-то момент даже вполне натурально воспаряет. Воскрешенной Гортензии, тоже в пику Метерлинку, если что и грозит, так переедание: ни умирать повторно, ни лишаться дара речи она не намерена, а, едва восстав, предается чревоугодию. Аппетит и жизнелюбие экс-усопшая являет столь живо, что невольно находишь мотивацию — пролежи-ка без движения в душном гробовом реквизите 20 минут действия, пока прочие поют, устриц, заливное из омаров да форель под соусом Шуберт вкушают, так по воскресении и настоящего, а не бутафорского шампанского затребуешь. И цыган с медведями… - Это было бы неправильно, — пояснил режиссер после спектакля, — Если бы Гортензия после ухода Антония умерла как в пьесе : какой же он тогда чудотворец и волшебник, если чуда не происходит?
Служанку Вирджинию Миляуша Ахматова он, из чувства социальной справедливости, втрое омолодил и приодел не хуже господ — в приличном доме и прислуга должна быть на уровне, не доработал Метерлинк, а текста убавил. Притча — жанр для режиссерских трактовок благодатный. Пьесу за 120 лет ставили неоднократно, всяк на свой лад и всегда под недовольный гул критиков. Видимо, недостаточно глубоко перерабатывали Мейерхольд и Вахтангов авторский текст. И шел зритель не за ними, а за Метерлинком. А у зрителя, при такой свободе, да коль воображением не обделен, и собственные ассоциации возможны, вплоть до аллегорий.
Спектакль документирует реальность современной школы и задаёт вопросы зрителю о школе будущего. И мне как раз хотелось бы спросить вас об отличиях. Например, в Берлине активно развивается постэмигрантский театр — ведь многие жители Берлина не родились в этом городе, а переехали туда из других стран уже в сознательном возрасте. Так что вопросы национальной идентичности и соседства людей с разным культурным бэкграудом оказываются чуть ли не самыми важными для берлинской среды. Таким постэмигрантским театром занимается, например, театр Максима Горького и его художественный руководитель Шермин Лангхофф, она ставит спектакли о том, как люди переживают свою и чужую культурную и языковую идентичность с непрофессиональными актёрами. Также мы знаем спектакли Rimini Protokoll, в том числе постановку-игру «В гостях. Вы используете эту методику для Казани в спектакле «Чин Татар», и, конечно, мне интересно, как по-другому это работает? Например, тот же Штефан Кэги из Rimini Protokoll много ездит по миру и ставит спектакль за спектаклем — у него задача создать художественный продукт, нам же важно поделиться этим методом с местными ребятами, приложить усилия, чтобы он начал жить в каких-то маленьких сообществах, будь то районный дом культуры или какая-то небольшая компания. И, конечно, нам важно, что мы играем спектакль «Чын Татар» максимально погружаясь в местный контекст, в национальные вопросы и противоречия, и то, что сейчас мы привлекаем всё больше и больше наших местных авторов, которые уже стали художниками, драматургами и режиссёрами. Вопрос национальной идентичности сейчас острый, тонкий и опасный, поскольку татарский язык уходит из обихода, на нём всё меньше говорят люди. Нам важно работать с этой ситуацией. Что касается культурных институций, они в Татарстане чётко делятся на две категории — есть институции, где говорят только на русском, невозможно представить, чтобы там зазвучала татарская речь; и есть, например, татарский театр — там ни за что не станут говорить на русском языке. А мы хотели создать двуязычный мир и поискать точки пересечения, в которых мы можем быть интересны друг другу. Любопытно, что интерес к татарскому языку часто исходит не от людей, принадлежащих этой группе, а извне. Например, режиссёр Саша Плотников из Москвы решил учить татарский язык, он уже полгода занимается, и осенью у нас будет премьера его спектакля, где он будет стараться говорить по-татарски и с каждой новой постановкой улучшать свою речь и своё знание языка. Такой интерес извне часто работает на нашу внутреннюю среду. Еще у нас реализовался проект Нурии Фатыховой, исследовательницы, журналистки и одной из авторок проекта «She is an expert», мы вместе с ней переводили на русский язык дневники наших бабушек, написанные на арабице, а затем устраивали публичные чтения получившихся текстов. Или у нас был опыт, когда мы рассказывали участникам основные законы образования татарских слов, и они могли придумать свои новые татарские слова, даже не зная языка. В этот момент ты ощущаешь взаимопроникновение двух культур. Например, мой прадед — татарин, однако я никогда не ощущала свою принадлежность к этой культуре, тем не менее, оказываясь в среде, где говорят по-татарски, где язык становится модным и интересным даже в рамках одной маленькой площадки, я начинаю его в себя впитывать, погружаться в него. И для нас важно создавать условия, где человек, даже не зная языка и не понимая речи, может почувствовать себя комфортно. Мне вообще кажется, что ситуация «непонимания» очень важна для театра, нам хочется приучать зрителей, что они могут не понимать часть сказанного, и это нормально, можно не закрываться от происходящего, а принять его. Когда я читала комментарии к публикациям о спектакле «Чын Татар», то поразилась количеству хейта. Я имею в виду даже не критику спектакля, а саму дискуссию, о том, что значит быть татарином и кто-кого им считает или не считает. Я даже не представляла себе, что тема настолько болезненная. Анонимные комментарии содержат много негатива. Мне кажется, так часто бывает — если человек не подписывается своим именем, он считает, что может вываливать в интернет любой шлак. Однако у нас в зале как раз совсем другая атмосфера — возникает поле взаимной поддержки. Ни разу я не видела никаких проявлений агрессии. Раньше моя среда общения состояла из людей, которые все говорят по-русски, не возникало ситуации, в которой мог бы использоваться татарский язык. А на репетициях я видела, как люди начинают говорить по-татарски и плачут, говорят: у меня мама русская, а папа татарин, и я всю жизнь стеснялся и не мог говорить, мне казалось, что я плохо говорю, что я недостоин татарского языка. Но тут люди понимают, что они в среде поддержки, и начинают двигаться вперёд. Возможно, это потому что у нас очень маленькая площадка, где мы создали себе маленький тёплый мир. И человек, приходя к нам понимает, что он попадёт в сообщество, где нет агрессии. Правда я и в жизни не сталкивалась с агрессией, из-за того, что плохо или же неправильно говорю. Чын Татар. Что дает человеку осознание себя как части какой-либо нации? Татарин — это человек, который обязательно говорит на татарском? Или достаточно просто назвать себя так? А может быть в зрителе, сидящем в зале, «татарскости» больше, чем в ином участнике проекта? Можно ли потерять ощущение принадлежности, а спустя годы обрести его снова? А что, если любовь к своему народу пришла после нескольких лет жизни за рубежом? Или, может быть, закрытость общества мешает принять свои особенности?
У вас оборудована доступная среда? Библиотека оборудована пандусами и лифтами. А буфет у вас есть? Здесь удобно встретиться с друзьями перед началом или обсудить увиденное после спектакля. Билеты Билеты на наши спектакли можно купить на сайте площадки, а также у билетных операторов. Билеты, купленные онлайн, распечатывать не нужно. Достаточно назвать фамилию и показать электронную версию при входе в зал. Если в день показа билеты еще остались, то до начала спектакля они доступны онлайн. Если вас или вашу группу сопровождает переводчик, мы можем технически обеспечить возможность перевода через наушник. Для этого понадобиться встреча и небольшая репетиция с переводчиком. Ей же можно задать любой вопрос по услуге и уточнить условия. Хочу быть в курсе новостей Афиша на месяц.
Премия учреждается в целях государственной поддержки театрального искусства в Республике Татарстан. Цель Премии «Тантана» — государственная поддержка театрального искусства в Республике Татарстан. Задачи: - сохранение и развитие традиций театрального искусства Республики Татарстан; - выявление творческих работ в различных видах и жанрах театрального искусства Республики Татарстан; - поощрение талантливых театральных деятелей, работающих в Республике Татарстан; - пропаганда и популяризация достижений современного театрального искусства Республики Татарстан.