Новости чародейка опера

30 сентября в театре оперы и балета покажут оперу Чайковского «Чародейка». Опера "Чародейка" (Мариинский -2) опера в 4-х действиях, Петр Чайковский, продолжительность 3 часа 40 минут, либретто Ипполита Шпажинского, 2 антракта. В Мариинском театре 24 декабря состоится премьера оперы "Чародейка" в постановке режиссера Дэвида Паунтни. Первую постановку оперы «Чародейка» осуществил Мариинский театр Санкт-Петербурга.

Опера в Мариинском театре. Из дневника 2023-2024 г.г.

Опера Чародейка (премьера) Опера «Чародейка», по либретто Ипполита Васильевича Шпажинского, была завершена Петром Ильичем Чайковским в 1887 году и осенью того же года состоялась премьера.
Петербуржцев решили поразить возрожденной «Чародейкой» "Чародейка", опера Чайковского, историческая сцена Мариинского театра, 18 мая 2021 года.

Опера «Чародейка» Чайковского прозвучит со сцены Мариинского театра

Франкфуртская опера (декабрь 2022) – 9 просмотров, продолжительность: 3:23:41 мин., нравится: 1. Смотреть бесплатно видеоальбом Виктора Ласкина в социальной сети Мой Мир. 24 декабря на сцене Мариинского театра-2 прошла премьера восстановленной оперы ского «Чародейка». Опера «Чародейка» Петра Ильича Чайковского стала одним из лучших произведений композитора и прочно вошла в золотой фонд мировой оперной классики.

Мариинский театр возвращает оперу «Чародейка» в репертуар

Мариинский театр , Чародейка Сцена из спектакля "Чародейка". Спектакль вернулся в репертуар после десятилетнего перерыва. Музыкальный руководитель и дирижер — Валерий Гергиев. К работе над «Чародейкой», своим любимым детищем, Петр Чайковский приступил в 1885 году. К тому времени автор «Опричника», «Кузнеца Вакулы», «Орлеанской девы», «Мазепы» и пользовавшегося огромным успехом «Евгения Онегина», был широко известен русской публике.

В партии князя Курлятева выступает ведущий солист труппы баритон Владислав Сулимский, роли возлюбленных княжича Юрия и роковой красавицы Настасьи исполнят молодые звезды театра Александр Михайлов и Мария Баянкина. Дирижирует Валерий Гергиев. Событие пройдет в субботу, 4 декабря, в 19:00.

Сюжет привлек внимание композитора силой страстей, но в процессе работы над музыкой он переосмыслил всю драматургию пьесы: убрал откровенную лубочность и изменил характеристики действующих лиц. Например, главная героиня не с помощью чар, а через истинную любовь обретает любовь и силу. В интерпретации Чайковского хозяйка постоялого двора Настасья не колдунья, а очень талантливый человек, который видит красоту везде, в том числе и красоту своего края, и рассказывает об этом людям в своих песнях. Первая постановка оперы на советской сцене состоялась в Горьковском театре оперы и балета 27 декабря 1940 года. Поставил к тому моменту почти забытую оперу Чайковского молодой режиссер Борис Покровский. Потом были постановки в 1943, 1947, 1963 годах и, наконец, практически каноническая версия 1982 года, которая в 1984-м во время отчетных гастролей в Москве произвела фурор. Спектакль состоит из четырех картин, каждая из них соответствует своему времени года. В первой картине действие происходит летом.

Внимательный слушатель обнаружит в мелодических очертаниях многих фраз и в построении ансамблей, что именно в "Опричнике" формируются те черты, что годы спустя станут фирменным стилем композитора и найдут гениальную завершенность в его поздних оперных шедеврах - "Евгении Онегине" или "Пиковой даме". Но если быть честными, то надо признать, что ахиллесова пята этой оперы в его литературном тексте, ибо Чайковский-либреттист многократно уступал Чайковскому-композитору. А кровавый сюжет одноименной трагедии Ивана Лажечникова он лично пересказал для своей оперы, погрузив публику в историю становления российской государственности, где национальный колорит и множество красивых хоровых сцен только подчеркивают на контрасте все жестокости времен правления Грозного: дочь отреклась от отца, сын от матери, мать от сына. Не случайно опричников называли еще "кромешниками". Иван Грозный самодержавно правил 37 лет номинально 50 лет , из которых опричнина просуществовала всего семь. Но эти годы насилия, грабежей, убийств и прочего, как сегодня сказали бы, беспредела, оставили глубокий след в исторической памяти народа. Опричники были поставлены царем "окромя всех остальных" - получили исключительную власть, оказавшись не просто "вне", а "над" законом. Известно, что судам Грозный направил грамоту, что если в споре участвует опричник, то судить надо в его пользу... А в Красноярске этот сюжет обретает особые исторические обертона: вспоминаются и каторжане, и декабристы, сосланные в Сибирь.

Премьеру оперы Чайковского «Чародейка» представит 26 октября Нижегородский театр оперы и балета

На Новой сцене Мариинского театра 5 января петербургские зрители увидят оперу Петра Ильича Чайковского «Чародейка». купить билеты по выгодным ценам на спектакль в Санкт-Петербурге. В Мариинском театре 24 декабря состоится премьера оперы "Чародейка" в постановке режиссера Дэвида Паунтни. Поскольку любимый театр возобновил постановку 2003 года оперы, которой я никогда не слышала, да ещё и после 10-летнего перерыва, то, естественно, не сходить на неё было бы. Опера "Чародейка" (Мариинский -2) опера в 4-х действиях, Петр Чайковский, продолжительность 3 часа 40 минут, либретто Ипполита Шпажинского, 2 антракта. 3. П.И. Чайковский считал оперу «Чародейка» своим подлинным шедевром и величайшей удачей!

Опера в Мариинском театре. Из дневника 2023-2024 г.г.

На Второй сцене Мариинского театра появится опера «Чародейка» Опера "Чародейка" (Мариинский -2) опера в 4-х действиях, Петр Чайковский, продолжительность 3 часа 40 минут, либретто Ипполита Шпажинского, 2 антракта.
Премьеру оперы Чайковского «Чародейка» представит 26 октября Нижегородский театр оперы и балета Новости и СМИ. Обучение.

В Мариинском театре состоится премьера оперы "Чародейка"

Еще современники Чайковского подметили, что не стоит обманываться «русской декорацией и народным пошибом языка: мы…находимся в сфере французской драмы с красиво сплетенными ужасами». А современные аналитики пишут о «чисто внешнем историзме» сюжета, используемом «как ширма для мелодраматической фабулы на общеромантический лад». Тем не менее Чайковский ухватился за «Чародейку», надеясь написать оперу с колоритными типажами и сценически выигрышными конфликтами. В партитуре много удачных мест, но от длиннот никуда не денешься. Да еще постановщик сотворил спектакль, первый акт которого заставил ерзать на стуле и вспоминать тезис «Все жанры хороши, кроме скучного». Занавес спектакля покрыт пейзажем, в свою очередь обрамленным нарисованным занавесом; ясно, играем в русскую оперу. На сцене воздвигнуто нечто сумеречное с переменной облачностью, какая-то осень Средневековья. Толпа серых холщовых людей в лаптях и онучах помещена на деревянные мостки о, сколько раз приходилось видеть подобную конструкцию: почему-то считается, что петь на плоском покрытии менее эффектно, чем на выгнутом возвышении.

Это сцена в заезжем дворе Кумы, где вроде бы кипит веселье. Но ни разглагольствования персонажей о хмеле, который ударил им в голову, ни пляс скоморохов, ни первые столкновения героев не сподвигли постановщика на активность. Скупая режиссура чинно стоят и поют, как на пикнике в воскресной школе, в крайнем случае — вяло кидают в воздух кружки, слегка топая ногами, лишь миманс периодически пробегает мимо напоминала театрализованное исполнение оратории. Возможно, Титель и хотел добиться подобного эффекта, посчитав, что малоподвижностью картинки уравновесит неуемную бодрость текста и надрывный привкус фабулы. Ступенчатые помосты, похожие на речной причал, сохранятся и в тереме Князя, и в доме Кумы, и в кровавом финале в лесной чаще. Видимо, они символизируют близость к месту действия двух могучих водоемов.

Замечательный русский бас предстал в образе старого дьяка Мамырова, как всегда, покорив зрителей не только незаурядными вокальными данными, но и актерским мастерством. Роль вполне однозначная, без психологических подтекстов, но большой мастер Моторин наполняет её таким набором красок, что от его игры невозможно оторваться. Последний, как всегда, зажигал актерски, создав очередной необузданный русский характер, но он же, как всегда, пуще всех бравировал небрежением к жесту дирижера. Новости на телеканале «Культура» «Для меня была страшная задача, потому что Мамыров закручивает сюжет своим подлым сообщением, что Князь изменяет и куда-то ездит. Я бы этого не сделал», — говорит исполнитель партии Мамырова, народный артист России Владимир Маторин. На суд зрителя представлена «Чародейка» Петра Чайковского. В этом оперном шедевре бушуют шекспировские страсти — отец и сын влюбляются в одну женщину и гибнут от этого рокового чувства. Владимир Анатольевич, как проходили репетиции? Мне очень радостно, что в Большом театре будет звучать русская музыка, которую зрители не так часто слышали. Я работаю в первых двух актах. Те репетиции, в которых я участвовал, привели меня в восторг. Сюжет « Чародейки» интересен современному зрителю? Сегодняшний зритель обладает клиповым мышлением и привык к быстрому развитию событий.

В первой картине действие происходит летом. Во время гулянья в Кунавинской слободе зритель знакомится с главными действующими лицами. Четвертая и самая трагическая сцена неожиданно приходится на весну — героям жить бы да жить, но они все умирают. В целом весь спектакль напоминает диснеевский мультфильм наоборот: у Диснея вначале все подряд умирают, а в конце оставшиеся в живых главные герои поют и веселятся, в «Чародейке» же все начинается с танцев и веселья на постоялом дворе Настасьи, а заканчивается гибелью всех главных героев. В оформлении спектакля эта мультяшная аналогия тоже вполне уместна: изба кумы выглядит идеально фольклорно, деревянный княжеский терем будто сошел с иллюстраций к «Снегурочке». Впрочем, эта декоративность смотрится вполне уместно на фоне впечатляющих реалистичных нижегородских пейзажей. Что он услышит? В этом трагедия оперы, и мне ужасно обидно за жанр.

Тогда Княгиня решает отравить молодую соперницу. Сюжет этой старорусской трагедии так завладел Чайковским, он вложил в партии столько страсти, что теперь они требуют только виртуозного вокального мастерства. И при этом нужно еще качественно петь", - говорит оперная певица Елена Манистина. Но эту сложнейшую оперу Чайковского ждала не самая счастливая сценическая судьба, ставят ее редко и у нас, и за рубежом. В репертуаре главного театра страны "Чародейка" отсутствовала почти полвека. Чтобы оркестр зазвучал новыми красками, за пульт встал один из лучших дирижеров мира маэстро Александр Лазарев. Картины широких волжских просторов, старорусский быт, и главное требование от режиссера к артистам: это современная история про колдовские чары любви и живущих и сегодня людей. Не то, что было раньше.

Легендарная опера "Чародейка" возвращается на нижегородскую сцену

Чародейка, опера Чайковского, новая сцена Мариинского театра, 2 февраля 2024 года Режиссер-постановщик – Дэвид Паунтни. Первую постановку оперы «Чародейка» осуществил Мариинский театр Санкт-Петербурга. Большой театр познакомил зрителя со своей новой премьерой — оперой «Чародейка». РУВИКИ: Интернет-энциклопедия — «Чародейка» — опера Петра Ильича Чайковского в 4 действиях, либретто Ипполита Шпажинского по его одноименной трагедии.

Чем либретто не угодило? Чародейка, опера Чайковск

Опера "Чародейка" передает строгую красоту русской природы, реки Волги, на фоне которой разворачивается трагическая история любовного четырехугольника. Эта опера, которая была написала Чайковским незадолго до гениальной "Пиковой дамы" во многом последнюю предвосхищает. Спустя десятилетия легендарная опера Чайковского "Чародейка" возвращается на нижегородскую сцену. Что, согласитесь, в опере с названием «Чародейка» — очень не лишне. Опера «Чародейка» оценило 0 человек. Отзывы, рецензия, рекомендации и полный обзор оперы.

Неизвестный Чайковский: оперу «Чародейка» поставил Большой театр

Кума тоже время от времени оказывается в этом пространстве «кривды», но в целом ее мир — природа: река, лес. Художник не грешит против первоисточника — он всего лишь зримо усиливает посыл Шпажинского, для которого Настасья — персонаж положительный. Не единственный: второй «по святости» герой — безвольный княжич. Признаем, персонаж вымышленный.

Даже в малолетстве аристократы слабостью не отличались — не тот биологический материал, не то воспитание. Провисают смыслы. Если в «Кармен» все сбито крепко, если в ней нет логических неувязок, то в «Чародейке» их сколько угодно.

Оперу да и новеллу! Лимонов : женщины-цыганки и мужчины-баска с привлечением третьего лица. Француз Мериме знал, о чем пишет.

Гасконец ему был известен, как и родственный тому баск. Отношение к этим во Франции и Испании в то время было примерно как у нас сегодня к жителям Дагестана, пытающимся покорить города коренной России. Неполиткорректное отношение.

Отсюда зато вытекало правдоподобие всей истории Кармен и дона Хосе. Психологическое правдоподобие. Ничего такого нет в «Чародейке» на уровне либретто.

А без этого сколь ни пытайся написать «Русскую Кармен», не получится — законы едины для всех. Почему так вышло? Да потому, что уже в XIX веке, а не только сейчас, появился свой «креативный класс», своя «творческая интеллигенция», готовая оправдать любую гадость, поговорить о нелегкой женской доле и поэксплуатировать прочие прелести «гуманистического дискурса».

Вот это и увидел Титель. Он спас произведение, почувствовав в нем зловещие миазмы жизнеотрицания под видом токов жизнеутверждения. Ключевой здесь видится сцена со скоморохами.

Музыкально довольно мрачно, а вовсе не весело окрашенная, она в зримом воплощении режиссера вызывает оцепенение. Чайковский не зря написал для скоморошьей пляски подобный материал — он был умен и чуток. Титель услышал композитора.

И режиссеру не помешали в этом ни либреттист, ни художник. От танца скоморохов становится плохо физически. Страшный панк-молебен в масках, механистические движения без всякой радости, в фигурах танца — сама Настасья, воплощающая смерть.

Данный эпизод следует считать центральным в постановке Большого театра.

Классическая опера в классической постановке. Зал практически полон и горячо приветствовал аплодисментами постановку. Декорации очень технологичны, поворачиваются какие-то стеночки, и как бы меняется место действия — от комнаты Фауста до комнаты Маргариты. В собор тоже удачно превращаются эти стеночки, и Мефистофель вещает с кафедры церковной сначала для каких-то академиков в шапочках, а потом и для падшей Маргариты. Эти же стенки превращаются в декорации уличных сцен. Правда, отсутствует тюрьма в финале оперы. А ведь Бог и Дьявол — это же герои этой оперы.

Быт бытом, а Бог и Дьявол — это ведь не совсем быт в образном плане. Так вот, эти образы Бога и Дьявола практически отсутствуют в понятном отображении, хотя присутствуют не привлекающие особого внимания фигуры сатанинско-мефистофелевского плана. Так сказать, слуги Дьявола, посланцы, вьющиеся около Маргариты. Нечего голову забивать современным россиянам про Бога и Дьявола. Музыка хорошая? Вот и слушайте. Ну, и опера ярко прокатолическая, символом чего является мощное звучание органа. А мощная мелодия Маргариты в тюрьме?

Это просто какой-то образцово-показательный католический гимн. Но вот мощного образа христианской католической церкви, под стать возгласам органа и Маргаритиного гимна, тоже в опере нет. Как знак — вроде присутствует. Но не как образ. В общем, душа Маргариты в финале оперы на заднем плане устремляется в небеса, а Маргарита остается лежать на сцене. В спектакле присутствует аллюзия на «голубизну». Мефистофель появляется из постели Фауста. Зибель у Гуно — это юноша с еще не «сломавшимся» голосом, поэтому в партитуре партия написана для женского голоса типа альта.

А постановщица решила просто превратить Зибеля в девушку. Но тут тоже очень отдаленный намек на «розовые» мотивы. В опере действуют как бы две пары — мужская Мефистофель и Фауст и женская Маргарита и Зибель-девушка. Зибель-девушка вполне себе ничего поет. В спектакле никакие пластические намеки на «голубизну» и «розовость» не проступают. Возможно, у постановщицы и было что-то такое в голове, возможно, раньше что-то и пластически было оформлено, но, вероятно, попросили убрать или сами убрали. Спектаклю — десять лет. Смазан эпизод с подписью Фауста кровью.

Нет этого в этой постановке. Ну, подписал какую-то бумажку. И в конце, когда Мефистофель показывает эту расписку Фаусту, выглядит это так, что теперь Фауст будет работать у Мефистофеля шофером. Опускается на бытовой уровень. Тема Ада в этой постановке тоже смягчена. Нет Вальпургиевой ночи — ночи соблазнов, ночи греха. Решили не нагнетать этот эпизод сатанинского разврата. А балету и так работы в Мариинском театре хватает.

Обойдется опера «Фауст» и без Вальпургиевой ночи с балетом. В общем, адские соблазны невнятны. Богатая драматургия Гёте и Гуно как-то обытовлена. Мефистофель — не Мефистофель. Фауст — не Фауст. Марту Шверляйн, которую по ходу соблазняет Мефистофель, поет стройная певица Лидия Бобохина, а Маргарита, Ирина Чурилова, хоть и с хорошим голосом, но полновата. Голос до среднего динамического диапазона у Маргариты сегодня звучит отлично, а вот при нарастании драматизма начинается некоторая детонация, но в допустимых пределах. В общем, в Мефистофеле нет ничего мефистофелевского, даже и в современном понимании этой темы.

Ну, ходит какой-то дядька, даже и фрак появляется только во второй половине оперы. Мефистофеля даже трудно отличить от Фауста. Одним словом, два каких-то усредненных мужичка, ничем особо не отличающихся. А вот Валентин, брат Маргариты, хорош! В тот вечер это был баритон Алексей Марков. Поражает мелодическое богатство Гуно.

В трагедии Шпажинского и в опере П. Постановщики подают зрителям образ главной героини с уважением к возрасту исполнительницы, в интерпретации Аиды Ипполитовой Настасья — женщина с чувством собственного достоинства, зрелая, мудрая, умная, но и умеющая играючи манипулировать людьми, не столько для выгоды, сколько ради удовольствия. Кума знает, чего хочет от жизни, умело добивается этого, и эти качества поразительно совмещаются в ее натуре со скромностью недаром она часто кутается в большую шаль , с жаждой жизни, с широтой души, страстным желанием любить и быть любимой. Аиде Ипполитовой удалось расположить зрителя к своей героине, вызвать сочувствие к ее личной трагедии. Аида Ипполитова в роли Настасьи. Фото: Ирина Гладунко, предоставлено пресс-службой театра Цельным и разноплановым получился образ князя Никиты Курлятьева, партию которого исполнил Владимир Боровиков. Гордый, властный, привыкший к почестям, он смиряется перед гостеприимством и лаской хозяйки постоялого двора, видит ее доброту, а также истинную красоту, за которую Настасью и прозвали чародейкой. Герой Боровикова поистине заворожен Кумой и в своем желании заполучить ее любовь решается на совершенно опрометчивые поступки. В финале спектакля он мечется, влюбленный и отвергнутый, ища виноватых, забывает о жене и в порыве гнева убивает родного сына. Желание любить — вот что объединяет всех главных героев оперы. Не только хозяйка корчмы и князь не могут справиться с ним, но и княжич Юрий Александр Зубаренков , также сраженный красотой Настасьи, и княгиня заслуженная артистка РФ Елена Шевченко , забытая мужем, почти оставленная любимым сыном, тоже мечется без любви и вынашивает план страшной мести. Елене Шевченко удалось передать полный спектр чувств, которые испытывает ее героиня: она и мать, нежно любящая сына и оберегающая его от злых вестей, и брошенная жена, в своей ненависти готовая на отчаянный шаг. Она сильная и одновременно слабая женщина, которая хочет вернуть в свой дом тепло семейной жизни. Перевоплощение артистки в странницу, которая приносит сопернице отравленную воду, создано мастерски: статная княгиня превращается в горбатую старуху, даже голосом не выдавая своего положения.

Спектакля не было в репертуаре десять лет. Впервые постановка Петра Чайковского была поставлена в Мариинском театре в 1887 году. В последний раз на сцене театре она была представлена в 2003 году.

ИЗУРОДОВАННАЯ «ЧАРОДЕЙКА» В НИЖЕГОРОДСКОЙ ОПЕРЕ

Об опере: действие, основанное на городской легенде о Куме-Чародейке, происходит в Нижнем Новгороде в конце XVвека. В основу музыкальной трагедии положена известная нижегородская легенда о Куме-Чародейке. Билеты на Опера «Чародейка»/ «The Enchantress» на лучшие места в зале Санкт-Петербурга. Купить билеты на спектакль онлайн на сайте Билетер.

Опера в Мариинском театре. Из дневника 2023-2024 г.г.

"Чародейка" Чайковского в Мариинском. Почти премьера.: pink_mathilda — LiveJournal Новую постановку «Чародейки» Чайковского покажут в Нижегородском театре оперы и балета 29 октября.
Опера «Чародейка»/ «The Enchantress» Нижегородцы станут свидетелями истории любви молодой вдовы Настасьи, которую прозвали Чародейкой, и молодого князя Юрия.
Премьерой Чародейки Большой закрывает сезон Первая постановка оперы «Чародейка» прошла в Мариинском театре Санкт-Петербурга 20 октября 1887 года под управлением автора.

Премьера оперы «Чародейка. Нижегородское предание» состоялась в оперном театре

Да и где, как не здесь, ставить спектакль по драме с интригующим названием «Чародейка. Нижегородское предание». Ведь действие оперы происходит не где-нибудь, а в Кунавинской слободе. Фото: Ирина Гладунко Трагедия Ипполита Шпажинского «Чародейка», действительно основанная на нижегородском предании XV века, произвела очень сильное впечатление на драматурга Модеста Чайковского, брата композитора. Именно он посоветовал Петру Ильичу обратить внимание на это произведение. Сюжет привлек внимание композитора силой страстей, но в процессе работы над музыкой он переосмыслил всю драматургию пьесы: убрал откровенную лубочность и изменил характеристики действующих лиц. Например, главная героиня не с помощью чар, а через истинную любовь обретает любовь и силу.

В интерпретации Чайковского хозяйка постоялого двора Настасья не колдунья, а очень талантливый человек, который видит красоту везде, в том числе и красоту своего края, и рассказывает об этом людям в своих песнях.

Самым трудным для меня стал третий акт, где Княжич собирается убить Куму. Он должен производить на зрителя неизгладимое впечатление. Я пока до конца не знаю, как это сделать», — отметил Вадим Милков. Питерский художник Иван Совлачков, работая над оформлением спектакля, ставил перед собой задачу создать на сцене узнаваемые виды и атмосферу Нижнего Новгорода.

Так появился макет кремля, который будто парит в воздухе и поворачивается в зависимости от того, на каком берегу происходят события. В то же время, по словам Милкова, он символизирует зависимость людей от сильных мира сего. Однако, не все члены художественного совета поддержали идею. По их мнению, макет кажется эфемерным и нереальным в то время как кремль должен воплощать незыблемость и мощь. Кроме того, как заметила солистка театра Татьяна Гарькушова, в 15 веке, когда происходили описываемые события, нижегородский кремль был белокаменным.

Режиссерское решение, как указывает сайт Мариинского театра, режиссер объясняет так: «Вопреки сюжету, который предполагает, что она должна быть кем-то вроде Кармен, в музыке все совсем не так: ее музыка на самом деле очень серьезна и полна достоинства. Это является для меня ключом». Напомним, что Дэвид Паунтни — крупный британский оперный режиссер, работал в Опере Цюриха, Венской государственной опере, Баварской государственной опере Мюнхен , а также в оперных театрах США и Японии. С 2011 года возглавляет Уэльскую национальную оперу.

В собор тоже удачно превращаются эти стеночки, и Мефистофель вещает с кафедры церковной сначала для каких-то академиков в шапочках, а потом и для падшей Маргариты. Эти же стенки превращаются в декорации уличных сцен. Правда, отсутствует тюрьма в финале оперы. А ведь Бог и Дьявол — это же герои этой оперы. Быт бытом, а Бог и Дьявол — это ведь не совсем быт в образном плане. Так вот, эти образы Бога и Дьявола практически отсутствуют в понятном отображении, хотя присутствуют не привлекающие особого внимания фигуры сатанинско-мефистофелевского плана. Так сказать, слуги Дьявола, посланцы, вьющиеся около Маргариты. Нечего голову забивать современным россиянам про Бога и Дьявола. Музыка хорошая? Вот и слушайте. Ну, и опера ярко прокатолическая, символом чего является мощное звучание органа. А мощная мелодия Маргариты в тюрьме? Это просто какой-то образцово-показательный католический гимн. Но вот мощного образа христианской католической церкви, под стать возгласам органа и Маргаритиного гимна, тоже в опере нет. Как знак — вроде присутствует. Но не как образ. В общем, душа Маргариты в финале оперы на заднем плане устремляется в небеса, а Маргарита остается лежать на сцене. В спектакле присутствует аллюзия на «голубизну». Мефистофель появляется из постели Фауста. Зибель у Гуно — это юноша с еще не «сломавшимся» голосом, поэтому в партитуре партия написана для женского голоса типа альта. А постановщица решила просто превратить Зибеля в девушку. Но тут тоже очень отдаленный намек на «розовые» мотивы. В опере действуют как бы две пары — мужская Мефистофель и Фауст и женская Маргарита и Зибель-девушка. Зибель-девушка вполне себе ничего поет. В спектакле никакие пластические намеки на «голубизну» и «розовость» не проступают. Возможно, у постановщицы и было что-то такое в голове, возможно, раньше что-то и пластически было оформлено, но, вероятно, попросили убрать или сами убрали. Спектаклю — десять лет. Смазан эпизод с подписью Фауста кровью. Нет этого в этой постановке. Ну, подписал какую-то бумажку. И в конце, когда Мефистофель показывает эту расписку Фаусту, выглядит это так, что теперь Фауст будет работать у Мефистофеля шофером. Опускается на бытовой уровень. Тема Ада в этой постановке тоже смягчена. Нет Вальпургиевой ночи — ночи соблазнов, ночи греха. Решили не нагнетать этот эпизод сатанинского разврата. А балету и так работы в Мариинском театре хватает. Обойдется опера «Фауст» и без Вальпургиевой ночи с балетом. В общем, адские соблазны невнятны. Богатая драматургия Гёте и Гуно как-то обытовлена. Мефистофель — не Мефистофель. Фауст — не Фауст. Марту Шверляйн, которую по ходу соблазняет Мефистофель, поет стройная певица Лидия Бобохина, а Маргарита, Ирина Чурилова, хоть и с хорошим голосом, но полновата. Голос до среднего динамического диапазона у Маргариты сегодня звучит отлично, а вот при нарастании драматизма начинается некоторая детонация, но в допустимых пределах. В общем, в Мефистофеле нет ничего мефистофелевского, даже и в современном понимании этой темы. Ну, ходит какой-то дядька, даже и фрак появляется только во второй половине оперы. Мефистофеля даже трудно отличить от Фауста. Одним словом, два каких-то усредненных мужичка, ничем особо не отличающихся. А вот Валентин, брат Маргариты, хорош! В тот вечер это был баритон Алексей Марков. Поражает мелодическое богатство Гуно. Просто какой-то фейерверк блестящих мелодий по всей опере. Одна из самых мелодичных опер в мировом репертуаре. К музыке Гуно у Чайковского было противоречивое отношение.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий