Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени Маргариты Рудомино, исторически известная как Всесоюзная библиотека иностранной литературы при Советском Союзе, представляет собой специальную библиотеку, ориентированную в первую.
Сохранили книжный фонд республик
Центр культурных проектов Иностранки | Библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудолино стала мне известной только благодаря тому, что в это место устроился на работу мой сын. |
Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. | 17 июня в Библиотеке иностранной литературы состоится показ документального фильма режиссера Галины Леонтьевой «Искусственное дыхание», начало показа в 18:30. →. |
Гид по «Библионочи-2023» | "Сегодня здесь собрались истинные друзья Библиотеки иностранной литературы, доказавшие свою верность делу просвещения, развитию знаний, развитию того диалога, который "Иностранка" обозначила для себя путеводной звездой". |
О закрытии Отдела японской культуры в Библиотеке иностранной литературы | 9 июня в Библиотеке иностранной литературы состоялось открытие представительства Императорского Православного Палестинского Общества, которое сопровождалось презентацией Центра межрелигиозного диалога «Иностранки». |
В "Иностранке" пройдет фестиваль памяти Шекспира "Быть"
Однако в действительности прежнее помещение занял нарком просвещения Анатолий Луначарский , за что позже получил выговор по линии ЦК ВКП б. В здании академии для библиотеки выделили две небольшие комнаты и их размер не позволял организовать эффективную работу, поэтому библиотеку пришлось закрыть, что вызвало резкое недовольство читателей — вопрос о положении библиотеки был вынесен ЦК РКП б [2]. В апреле 1924 года Наркомпрос выделил библиотеке помещение в здании Государственного исторического музея [6]. По новому адресу впервые открылся зал для коллективных и индивидуальных консультаций по семи иностранным языкам. В мае того же года решением Главнауки Неофилологическую библиотеку переименовали в Государственную библиотеку иностранной литературы ГБИЛ [2] [7]. В новом пятикомнатном помещении появились читальный зал, справочно- библиографический отдел и отдел выдачи книг на дом, а также комнаты для занятий в кружках по изучению немецкого , французского и английского языков. В 1926 году библиотека создала такие же группы для сотрудников учреждений Главнауки.
На 1 октября 1928 года книжный фонд составлял 40 000 томов на восьми языках, общее число абонентов — 20 000 человек. В читальный зал было записано 3000 человек. Были созданы картотеки : алфавитный, системный, персональный, предметный указатели по литературе и искусству и новинок художественной литературы. Библиотека выпустила журнал «Литературная жизнь Запада», материалами для которого служила информация из 60 журналов. Количество учащихся лингвистических курсов превысило тысячу человек, из-за нехватки преподавателей при библиотеке организовали Высшие курсы иностранных языков. Выпускники курсов имели возможность преподавать, а также работать референтами -корреспондентами, переводчиками и работниками печати.
Одновременно с этим началась работа по созданию вуза: Институт новых языков был создан и начал обучение студентов в 1930 году [2]. Для привлечения к чтению рабочих и технических специалистов были организованы передвижные библиотеки иностранной литературы. Решение ЦК ВКП б о необходимости овладения партактивом иностранными языками также поспособствовало значительному расширению деятельности библиотеки. В марте 1929 года было создано бюро переводчиков, на базе которого позже образовали Объединение художественного перевода Союза советских писателей. Летом был организован первый филиал в Центральном парке культуры и отдыха. Значительные успехи в работе привели к тому, что попытки закрыть или объединить библиотеку с другими прекратились [2].
Здание церкви[ править править код ] Здание храма Космы и Дамиана, где располагалась библиотека в 1930-е годы фото 1882 год Количество посетителей увеличивалось, библиотечный фонд рос, помещений снова стало недостаточно, поэтому в 1929 году библиотеке было выделено дополнительное помещение в здании Политехнического музея , однако проблему это не решало. Для переезда рассматривалось несколько вариантов бывших зданий московских церквей: помещения бывшего Никитского монастыря на Большой Никитской улице , дом 27, здания храма Космы и Дамиана в Столешниковом переулке , дом 2, церковь Николы «Красный звон» в Юшковом переулке , церковь Антипия на Волхонке , церковь Николая Явленного на Арбате и храм святых Бориса и Глеба на Арбатской площади. Самым подходящим оказалось здание церкви Космы и Дамиана, которое за несколько месяцев до этого передали Ассоциации художников революционной России АХРР , но не было занятым. Маргарита Рудомино приняла решение самовольно его занять. Переезд был совершён за один день. Впоследствии расположение библиотеки в здании помешало снести церковь во время религиозных гонений , большая часть церквей из предложенного списка к началу 1930-х была уничтожена.
А 21 августа 1929 года Моссовет издал постановление, в котором официально передал здание библиотеке [2] [6]. После переезда библиотека начала расширять сферу деятельности: осуществлять консультационную, учебную, методическую, научно-исследовательскую работу на всей территории СССР. С мая 1930-го стартовало издание «Библиографического бюллетеня иностранной литературы». Во время ремонта здания было создано двухъярусное книгохранилище, оборудованы читальный и консультационный залы, помещения под каталог, вспомогательные и административные отделы. Торжественное открытие состоялось 30 марта 1930 года. В канун десятилетия работы — в мае 1932 года — библиотека получила статус Государственной центральной библиотеки иностранной литературы ГЦБИЛ [2].
В советское время были опубликованы выдающиеся труды по арабской культуре. Жемчужиной издательской деятельности последних лет Сергей Юрьевич назвал «Энциклопедию Императорского Православного Палестинского Общества: 1882—2022 гг. В этой новой московской святыне, являющейся для православных христиан настоящей иконой Святой Земли, нашла отражение особая любовь русского народа к паломничеству по святым местам, о которой писал еще Николай Васильевич Гоголь. В завершение Мигель Паласио выразил признательность всем, кто собрался на мероприятии под взглядом протоиерея Александра Меня, чья экспозиция дала жизнь площадке межрелигиозного диалога Библиотеки иностранной литературы, и выразил надежду на активное развитие этого пространства при содействии неравнодушных партнеров «Иностранки». Полная запись трансляции доступна по ссылке.
В отличие от других изданий, «Современная художественная литература за рубежом» не подвергалась советской цензуре, что позволяло публиковать информацию об авторах, которые не публиковались в СССР. Главное здание библиотеки расположено в Москве на берегу реки Яузы, напротив высотного здания на Котельнической набережной. В отличие от других центральных московских научных библиотек, читатели в возрасте 16 лет и старше могут зарегистрироваться во ВГБИЛ, в то время как младшие читатели имеют доступ к детскому разделу.
Библиотека также предлагает услугу бронирования книг по телефону за чисто символическую плату.
Специалисты библиотек активно участвуют в совместных международных проектах и профессиональных мероприятиях самого высокого уровня. Так, в год 75-летия Великой Победы, Президентская библиотека передала электронные копии писем и дневников жителей блокадного Ленинграда для публикации на портале «Библиотеки — свидетели Победы» в рамках международного проекта, организованного Библиотекой иностранной литературы совместно с национальными библиотеками стран СНГ и Шанхайской организации сотрудничества.
Карта сайта.
Президентская библиотека и Библиотека иностранной литературы подписали соглашение о сотрудничестве
Во многом благодаря богатешему наследию и сложившимся традициям подвижничества и созидания за прошедшие годы знаменитая "Иностранка" стала признаным культурным, просветительским и научно-образовательным центром и по-настоящему теплым, гостепреимным домом для широкого круга читателей... С момента создания библиотеку много раз переносили из одного здания в другое и даже хотели закрыть. В 1967 году ей предоставили здание на Николоямской улице, недалеко от станции метро «Таганская».
Дебютный роман Лауры Эскивель принес писательнице всемирную славу. История главной героини Титы совместила в себе реальность и вымысел, обыденность и мистику, любовь и мексиканскую кухню.
Книга Сильвии Морено Гарсии «Мексиканская готика» расскажет читателям детективную историю о девушке, которая подозревает своего мужа в связи с духами.
Ведь инициативы, которые они реализуют в условиях последних восьми лет, непостижимы. Я даже своим сотрудникам поставил в пример луганских библиотекарей. Наибольший восторг во мне вызвали горящие глаза этих людей: в них читалась любовь к своей малой родине и к своему делу. Рискуя жизнями, они сохраняли и оберегали русский книжный фонд. Без света, воды и отопления библиотекари проводили встречи с читателями и носили книжки в бомбоубежища. Русскоязычную литературу буквально сбрасывали с полок и впоследствии сжигали, а взамен нее выставлялась украинская литература.
Очень важно не поддаться эмоциям и не пойти схожим путем.
Попросим работодателя открыть отзывы","employerReviews. Возможно, сама компания рассказала о них в вакансии — посмотрите описание.
Теперь соискатели видят 1 отзыв. Вы получили статус «Открытый работодатель»","employerReviews. Кандидаты увидят ответы на hh.
Воспользуйтесь шаблоном — его можно редактировать. Что это даст?
Библиотеке иностранной литературы исполнилось 100 лет со дня открытия для читателей
Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. | | В библиотеке иностранной литературы много чего происходит, и не только для читателей. |
Студенческий культпоход на ВДНХ: МГИК в гостях у «Иностранки» | Библиотека иностранной литературы. |
Ровно 100 лет назад в Москве открылась библиотека иностранной литературы | Мы были на экскурсии в Библиотеке иностранной литературы, и наше первое впечатление оказалось необычным. |
95 лет со дня открытия библиотеки иностранной литературы | РИА Новости Медиабанк | Лучшие события в библиотеке иностранной литературы им. Рудомино в 2024-2025 году. У нас вы можете купить билеты онлайн на мероприятия в Москве. |
Библиотечный скандал: московская оптимизация добралась до книг
Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени Маргариты Рудомино, ВГБИЛ, была открыта 2 апреля 1922 года. С подробной программой можно познакомиться на сайте Библиотеки иностранной литературы. Мы — самый молодой отдел Библиотеки иностранной литературы, созданный в 2018 году для осуществления научно-исследовательской и научно-библиографической деятельности, основанной в том числе на работе с книжным собранием выдающегося ученого, академика. «На одном из этажей павильона расположен коворкинг с обширной библиотекой, где можно почитать книжные новинки, лежа на современных технологичных креслах» – поделилась своими впечатлениями от выставки студентка первого курса. Большой зал Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино расположен в основном здании. "Сегодня здесь собрались истинные друзья Библиотеки иностранной литературы, доказавшие свою верность делу просвещения, развитию знаний, развитию того диалога, который "Иностранка" обозначила для себя путеводной звездой".
Международный форум «Библиотечный диалог стран СНГ»
Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. Рудомино М.И. | НЭБ | Директор Библиотеки иностранной литературы в 1987-1989. |
III Читательская Ассамблея Содружества | 9 июня в Библиотеке иностранной литературы состоялось открытие представительства Императорского Православного Палестинского Общества, которое сопровождалось презентацией Центра межрелигиозного диалога «Иностранки». |
Библиотеке иностранной литературы исполнилось 100 лет со дня открытия для читателей | Мы — самый молодой отдел Библиотеки иностранной литературы, созданный в 2018 году для осуществления научно-исследовательской и научно-библиографической деятельности, основанной в том числе на работе с книжным собранием выдающегося ученого, академика. |
Выставки в Библиотеке иностранной литературы им. М. Рудомино | Дни франкофонии пройдут в Библиотеке иностранной литературы 18–31 марта. |
О закрытии Отдела японской культуры в Библиотеке иностранной литературы
Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино — афиша. Профессиональный визит делегации Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино в ДНР. 17 февраля, 18:30. Москва, Библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино. Мы — самый молодой отдел Библиотеки иностранной литературы, созданный в 2018 году для осуществления научно-исследовательской и научно-библиографической деятельности, основанной в том числе на работе с книжным собранием выдающегося ученого, академика. Библиотека иностранной литературы.
Сохранили книжный фонд республик
Здание Библиотеки иностранной литературы им. но, Николоямская улица, 1 Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино (ВГБИЛ, Иностранка) федеральная библиотека, специализирующаяся на иностранной. Мне казалось, иностранная литература станет российской просто по факту расширения России, присоединения к ней Татарстана, Башкортостана и прочих, и дело сведётся к простому переименованию. Смотрите видео онлайн «Библиотеке иностранной литературы исполнилось 100 лет со дня открытия для читателей» на канале «Библиотека иностранной литературы» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 5 октября 2022 года в 18:27, длительностью 00:00:21. Библиотека иностранной литературы с 1990 года носит имя своей основательницы — Маргариты Ивановны Рудомино.
В Москве открылось отреставрированное здание Библиотеки иностранной литературы
Специальными гостями в первый день работы сессии стали Вадим Ваньков, директор департамента информационного и цифрового развития Министерства культуры РФ, Вадим Дуда, генеральный директор Российской государственной библиотеки, и Ольга Синицына, независимый эксперт по библиотечному и музейному развитию и международному культурному сотрудничеству. Участники сессии работают в шести группах по темам: «Пространство как сервисы», «Миссия и позиционирование», «Информационная навигация», «Образовательная деятельность», «Международная деятельность» и «Организация работы с книжным культурным наследием».
В логике советского образования главным предметом преподавания должны были стать не мертвые языки как в дореволюционных гимназиях и университетах , а вполне живые английский, французский и немецкий. Соответственно и институт должен был носить имя неофилологического. При институте предполагалось создать библиотеку — «типовую и не подходящую по своей структуре и заданиям к общему типу научных библиотек». Отвечала за создание института Екатерина Кестер, руководившая Саратовским институтом иностранных языков. Она привлекла к делу формирования библиотечных фондов свою юную племянницу Маргариту Рудомино. В декабре 1920 года 20-летняя Рудомино впервые приехала в Москву из Саратова. В августе 1921 года Кестер эмигрировала за границу, а осенью закрылся и сам проект неофилологического института. Библиотека была обречена. Однако Маргарита Рудомино к тому времени уже перевезла в Москву из Саратова чуть ли не 2 тыс.
Библиотека иностранной литературы Основа фонда — собрание мировой классической и современной литературы на языке оригинала, а также иностранные издания по литературоведению и языкознанию, в том числе по методике преподавания языков, книги по зарубежному искусству и искусствоведению, исторические труды и работы по страноведению. В составе библиотечных фондов свыше 2,5 млн периодических изданий, в фондах библиотеки иностранной литературы неуклонно растет число изданий на электронных носителях. Для самых юных читателей открыт отдел детской книги и детских программ, в котором можно посетить кружки по изучению иностранных языков, истории литературы, искусства и страноведению.
Библиотеке иностранной литературы исполнилось 100 лет 2 апреля Библиотека иностранной литературы отмечала столетний юбилей. Гостей праздника ждали лекции, концерты, экскурсии. В 1921 году Народный комиссариат просвещения утвердил положение об опытно-показательной библиотеке при Неофилологическом институте, а её заведующей стала юная выпускница курсов библиотекарей Маргарита Рудомино ударение в фамилии ставится на последнем слоге. По её инициативе Неофилологическая библиотека была преобразована в самостоятельное учреждение, которое с 1924 года стало носить солидное название — Государственная библиотека иностранной литературы. В 1929 году ЦК ВКП б выдвинул лозунг: «Иностранные языки — в массы» и библиотека стала флагманом реализации этого послания.
Библиотека иностранной литературы планирует открыть телемост с библиотеками ЛНР
Директор Библиотеки иностранной литературы имени Рудомино Павел Кузьмин в рамках проекта «БиблиоДонбасс» доставил первую партию книг в Луганскую библиотеку имени Горького. 8 декабря 2023 г. студенты, изучающие казахский язык, посетили выставку в Библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино, где познакомились с картинами художника Аскера Мамедова. Мы — самый молодой отдел Библиотеки иностранной литературы, созданный в 2018 году для осуществления научно-исследовательской и научно-библиографической деятельности, основанной в том числе на работе с книжным собранием выдающегося ученого, академика. Рассказываю, как на духу: в центре Москвы (метро Таганская/ Китай-Город) стоит кирпичное здание внушительных размеров.