Все названия фильмов, хотя и смешные и прикольные, абсолютно реальные.
10 советских фильмов с самыми смешными и нелепыми названиями
Штык учился в институте, пока не взыграло его эго, и он не совершил роковую оплошность, когда соблазнил дочь профессора. Теперь троице придется познавать воинскую службу и снова попадать в забавные приключения, только уже в родной части, где новоиспеченные солдаты опять начудят.
Особенно если от него зависит твоя дальнейшая карьера. Так, Фрэнк Филипп Лашо согласился присмотреть за подростком, сыном своего начальника. Все было бы прекрасно, если бы друзья героя не захотели его навестить. Причем не просто навестить, а устроить отвязную вечеринку. Дальше, как несложно догадаться, все вышло из-под контроля. Только с юмором и прекрасной игрой актеров.
Последний по сценарию становится непростой игрушкой. Он умеет и ходить, и говорить, и давать советы, и, конечно, впутываться в комичные истории. По мнению главного героя Дэнни Адам Сэндлер , нужно притвориться несчастным и объявить во всех своих бедах экс-жену. Так он и сделал. Но только не учел, что новая подруга захочет познакомиться с его бывшей. Чтобы не выглядеть лжецом, герой приглашает на эту роль свою коллегу и мать-одиночку Кэтрин Дженнифер Энистон. Дальше сюжет разворачивается очень непредсказуемо. В этом фильме, кстати, помимо Сэндлера и Энистон также приняла участие Николь Кидман.
В том числе и на Новый год, когда хочется расслабиться и просто наблюдать за приключениями Семена Семеновича Горбункова Юрий Никулин , который упал и проснулся в гипсе. Да еще не в простом гипсе, а с бриллиантами! Причем делает он это так виртуозно, что полицейские просят его помочь в одном очень сложном задании. Все, что остается нашему герою, это подойти к заданию со всей ответственностью и… не забывать о юморе. Она — продюсер и очень серьезная женщина-карьеристка. Он — телеведущий, не знающий отказа у женщин и живущий в свое удовольствие. Но они должны были встретиться, чтобы помочь друг другу измениться. Без смеха, правда, не обошлось.
Возможно, все дело в прекрасном актерском дуэте Кэтрин Хайгл и Джерарда Батлера. Кандидата на эту непростую задачу она видит в новом преподавателе Скотте Джастин Тимберлейк. Вот только парень оказался очень крепким и не видит в нашей героине потенциальную жену. Тогда девушка принимает решение покорить обеспеченного красавчика… большой грудью! Но сначала на операцию стоит заработать несколько сотен долларов. В ход идут крайние меры… «Без тормозов», 2016 Фото кадр из фильма «Без тормозов» В центре сюжета — поездка в отпуск всей семьей на автомобиле. Все бы ничего, но путь оказался не таким простым, как можно было предположить. Герои картины то и дело попадают в нелепые ситуации.
Теперь об отдыхе никто и не мечтает.
Он живет в Хабаровске, а приятная женщина — в Подмосковье, поэтому Борис решает отправиться в путешествие. Заодно страну посмотреть, которую знает только по учебникам географии. Тут как раз удачно сложилось: сын Миша перегоняет в Москву на продажу симпатичный желтый автодом. Ребенок, правда, не рад компании, потому что отец постоянно его пилит. Но Борис настроен решительно и отказов не принимает, так что они вместе отправляются в путь, который обещает быть очень долгим, но полезным для обоих. Трогательное роуд-муви, в котором, как положено, дети и родители в дороге выясняют отношения и становятся ближе.
Дневник Бриджит Джонс 2001 Любимая комедия всех тридцатилетних девчонок рассказывает о том, как Бриджит Джонс, натолкнувшись на препятствие личного характера на работе, решает кардинально поменять вектор своей карьеры и пойти работать на ТВ.
Попутно она пытается выбраться из целого ряда своих экзистенциальных кризисов, встретив свою любовь и развлекаясь с друзьями. Блондинка в эфире 2014 Репортер второсортного канала вынашивает мечту о карьере ведущей.
Странные названия фильмов в других странах, которы смешно читать
Подборка смешных фильмов с «убийцами» в названиях. Список топ-20 фильмов-комедий составлен на основе мнения журналистов КП. Смотреть фильмы rомедии онлайн бесплатно на Лучшие комедии зарубежных и российских режиссеров в вашем распоряжении, в любое удобное время они готовы гарантированно поднять ваше настроение.
20 лучших фильмов комедий 2024: новый «Домовенок Кузя» и «Воображаемые друзья» Райана Рейнольдса
Правда, папа младше сына на два года. Вскоре к «Пепельнице» приходит его кузен-гангстер Лок Дог — он учит героя основам жизни на улице. Почему стоит смотреть.
Все комедии с разными актерами, совершено разным сюжетом, но их все объединяет тот факт, что они очень смешные. К тому уже с хорошими актерами и качественным дубляжем.
Если вы знаете комедию такую же смешную или ещё смешнее, обязательно пишите название в комментариях.
Но теперь им необходимо вспомнить, что именно произошло: что за ребенок сидит в шкафу номера отеля? Как в ванную попал тигр? Почему у одного из них нет зуба? И, самое главное, куда делся жених? То, что парни вытворяли на вечеринке, не идет ни в какое сравнение с тем, что им придется сделать на трезвую голову, когда они будут шаг за шагом восстанавливать события прошлой ночи. Как взять на абордаж красотку-одноклассницу, подорвать полицейскую машину и остаться в живых?.. Однако по прибытии оказалось, что главная цель его визита — поиски Памелы Андерсон с целью жениться на ней, а вовсе не съемки документального фильма.
Однако трон не особо умного сексиста пошатнулся, когда в студии появилась ведущая-феминистка.
Эта чёрная британская комедия так понравилась кинематографистам разных стран, что спустя два года в Индии выпустили ремейк Daddy Cool, а ещё через год американцы сняли свою версию. Но оригинал остаётся самым смешным. Длительность: 84 минуты.
IMDb: 7,3.
10 неплохих комедий о журналистах
Ранее российский режиссер Александр Сокуров заявил , что кинофестиваль в швейцарском Локарно, где покажут его фильм «Сказка», станет «завершением его кинематографической жизни». По информации:.
Например, фильм "Иллюзия обмана", уже попавший в топы кинопроката июня, в оригинале называется "Now you see me". В фильме несколько раз звучит эта ключевая фраза: "Чем вы ближе, тем меньше вы видите", смысл которой с иллюзией обмана не имеет ничего общего. Я подготовил подборку фильмов, новых и ставших уже классикой кино, названия которых невозможно объяснить разумно. Названия фильмов превратились в безобидные курьезы, вызывающие недоумение или смех, и серьезные ошибки, способные повлиять на решение зрителя о просмотре фильма.
Сказать, что перевод получился не самым удачным, значит, не сказать ничего. Одним названием превратить этот прекрасный, трогательный и в то же время серьезный фильм в очередную молодежную комедию о подростках было просто преступлением. И надо же, какое "совпадение": смысл фильма заключается в том, как двум парням из стажеров превратиться в реальных работников Google. Так что русское название, скорее, вводит в заблуждение словом "Кадры", которое имеет еще кучу значений, кроме еще-не-сотрудников компании, про которых и снят фильм. На самом деле фильм называется просто "Скайфолл", и непонятно, что это: код, новое оружие или название миссии. Зато русское название сразу спешит сообщить, что это координаты какого-то места, где будут, вестимо, происходить "скайфолльные" события и на этом все.
Ни одна из трех экранизаций романа не меняла оригинального названия, и даже сиквел 1999 года называется "Кэрри 2: Ярость". И никого не смутило то, что экранизация 1976 года переведена правильно.
По результатам исследования на первом месте оказалась комедия 1980 года «Аэроплан». Во время исследования за основу взяли список из десяти самых популярных комедий. Затем было подсчитано, сколько раз в минуту каждый из представленных в списке фильмов заставляет зрителей смеяться.
Snatch «Большой куш» Для следующей картины Гая Ричи не получилось придумать столь же удачной локализации, как в случае c «Карты, деньги, два ствола», поэтому большинство отечественных киноманов знают ее под непечатным наименованием «Спи…ли» за авторством Дмитрия Пучкова. На самом деле, такой вариант более соответствует оригинальному «Snatch» дословно «ухватить», «урвать» , нежели официально переведенный «Большой куш». Fair Game «Игра без правил» Здесь все просто, создатели картины назвали свою антиреспубликанскую политическую драму «Честная игра», а отечественные локализаторы просто развернули смысл на 180 градусов и предложили зрителям «Игру без правил».
Пожалуй, еще более интересным вариантом могло бы стать адаптированное название «Нечестная игра». The Heart Is Deceitful Above All Things «Цыпочки» При написании романа о мальчике по имени Иеремия, легшего в основу сценария фильма, Лора Альберт использовала в качестве наименования библейскую цитату пророка Иеремии: «Лукаво сердце человеческое более всего», а режиссер Азия Адженто так и назвала свою картину. Но кому в России интересны библейские сказки? Гораздо более привлекательным русским локализаторам показалось лаконичное и емкое название «Цыпочки». Walk the Line «Переступить черту» Можно предположить, что создатели байопика о жизни певца Джонни Кэша снимали фильм в основном для людей, знакомых если не с английским языком, то хотя бы с одной из самых популярных композиций исполнителя «I Walk the Line». И в песне, и в фильме Джонни Кэш изо всех сил старается идти по линии, не срываясь с намеченного пути, что и отражено в названии совершенно недвусмысленно. Но что же это за главный герой, который не бунтует против всего мира и не переступает черту? The Hangover «Мальчишник в Вегасе» Все основные события обеих частей фильма происходят на следующий день после грандиозной пьянки.
Именно поэтому картина в оригинале называется словом «hangover», что прямо переводится на русский язык как «бодун» или «похмелье», но по какой-то причине было решено придумать свое собственное русское название для этой комедии — «Мальчишник в Вегасе». Но что же было делать локализаторам, когда ушлые создатели выпустили сиквел «The Hangover: Part II», действие которого происходит на другом конце света в Бангкоке?
10 неплохих комедий о журналистах
Результаты мощного флешмоба – людям было предложено чуть-чуть подправить названия известных фильмов. Одна из свежих новинок кино – фильм «Дважды два», рассказывающая о дружеском ужине двух пар в ресторане, едва не закончившемся скандалом. Новости кино. 185 видео. Самые тупые ошибки перевода в фильмах. Художественный фильм (15) Видео (7) Телефильм (2) Короткометражный фильм (1). Комедия с элементами фильма про успех понравится любителям спорта и тем, кто не знает, что Тейлор Лотнер — это Джейкоб из «Сумерек».
Самые смешные комедии 2023–2024: топ фильмов, которые поднимут настроение
Весь видео и аудио контент ВГТРК — фильмы, сериалы, шоу, концерты, передачи, интервью, мультфильмы, актуальные новости и темы дня, архив и прямой эфир всех телеканалов и радиостанций холдинга. Самые смешные комедии, которые надолго поднимут настроение, представили Ranker и Best Similar. Другое название: Цыцгендер. фильмы, названия, имена, twitter, социальные сети.
"Людина-мураха" и "Жiнка-кiшка": забавные названия фильмов на славянских языках
Смешные названия фильмов 1971-2010 гг | фильмы, названия, имена, twitter, социальные сети. |
Фильмы с самыми дурацкими названиями | Пикабу | коллекция комедий - все лучшие фильмы - в самом полном каталоге кино- и мультфильмов. |
Фильмы категории Б атакуют! 50 самых нелепых названий фильмов в истории кино | THR Russia | Художественный фильм (15) Видео (7) Телефильм (2) Короткометражный фильм (1). |
Забавные вывески и названия учреждений в советском кино
коллекция комедий - все лучшие фильмы - в самом полном каталоге кино- и мультфильмов. Некоторые киноманы жалуются, мол отечественные кинопрокатчики переводят названия фильмов, совсем не похожие на оригинальные. Другое название: Цыцгендер.
"Самые тупые названия фильмов" (С) Или что смотреть на выходных.
Когда девушка пришла на свидание, она заметила снимавшую ее камеру и поняла, что фиктивное свидание — розыгрыш, и решила бежать. Но поскользнулась и сломала ногу. Теперь перед ребятами стоит главная дилемма - как сознаться в содеянном и стоит ли вообще это делать. Однако при более пристальном рассмотрении становится понятно, что фильм — своеобразная эпопея в 200 лет, охватывающая как настоящее время, так и эпоху Отечественной войны 1812 года. Так, две разные истории переплетаются в одной героине, которая, несмотря на иллюзию спокойной жизни, сама проходит через личную драму. Колесникова «Право выбора», который дает нам картину прошлого, затрагивая темы любви, дружбы, искренности и преодоления жизненных невзгод. Быстро продвигаясь по карьерной лестнице, сварщик Владимир получает приглашение занять позицию в институте физики высоких энергий. И вроде бы все хорошо, кроме одного «но»: на новом месте он никак не может забыть любимую Лену, которая трагически погибла, и все сильнее замыкается в себе. До поры до времени коллеги его понимают и многое прощают... А связано повествование с пресловутым квартирным вопросом, точнее — как перенести дверь в квартире, чтобы увеличить площадь комнаты.
Длительность: 90 минут. IMDb: 7,4. В доме Дэниела и его жены Джейн собирается вся семья. Повод очень печальный — умер отец Дэниела.
В Китае «Красотка» переводится как «Я выйду замуж за проститутку, чтобы сэкономить деньги». Во Франции Один дома переводится как Мама, я пропустил самолет. В Китае Стражи Галактики переводятся в Межпланетная необычная группа атакует. В Италии «Вечное сияние чистого разума» переводится как «Если ты уходишь, я удаляю тебя».
Болезнь российских рекламистов - держать зрителя за идиота, максимально разжевывая информацию - проявляется, к сожалению, не только в рекламных адаптациях, но и при переводе названий иностранных фильмов для проката в нашей стране. Кинопрокатчики пытаются максимально передать смысл фильма в его названии, чтобы еще до похода в кинотеатр подготовить наивного российского зрителя к тому, что он увидит. Справедливости ради и кинопрокатчикам в оправдание заметим, что довольно часто невозможно буквально или дословно перевести название, не теряя краткости, емкости или смысла. Но есть множество примеров и случаев адаптации, которые невозможно объяснить разумно, или кроме как ошибкой переводчиков. Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шел под прижившимся ныне названием "Крепкий орешек". Примечательно, что в разных странах название "Die Hard" адаптировали совершенно по-разному.
Так в Финляндии фильм вышел под названием "Через мой труп". Польское название фильма "Стеклянная западня".
10 неплохих комедий о журналистах
Написать синопсис фильма так, чтобы хорошо стало еще до его просмотра – это великое искусство! Оригинал взят у dennis_rodman в Каталог фильмов камьюнити Вот чего придумал. Написать синопсис фильма так, чтобы хорошо стало еще до его просмотра – это великое искусство! Ранее в России фильм «Топ Ган: Мэверик» переименовали в «Том Круз: Мажорик», «Аватар 2» стал называться «Сверхчеловеком», а «Бэтмен» — «Летучей мышью». Пользователи социальных сетей решили немного пошутить на тему того, что названия некоторых фильмов не совсем соответствуют их содержанию. Новости кино. 185 видео. Самые тупые ошибки перевода в фильмах.
Лучшие комедии 2023: топ-25 самых смешных фильмов года
Здесь интересные и смешные рецензии: Каталог фильмов камьюнити | За основу фильма взята реальная история бизнесмена аристократа, оказавшегося на инвалидной коляске из-за несчастного случая. |
Смешные названия фильмов | Фильм впервые показал Ивана Грозного как забавного и обаятельного персонажа. |
Названы самые смешные фильмы всех времен | Новости.кг | Зная об этом, мы придумали забавный интерактив для наших читательниц, попросив их вспомнить названия фильмов, которые бы охарактеризовали их экс-возлюбленных. |