Долгожданная весенняя премьера: мюзикл-феерию «Винил» представят в краевом музыкальном театре. феерия – поиск в словарях русского языка на справочном-информационном портале Смотреть что такое «феерия» в других словарях.
Публикации
- Сообщите свою новость
- В хабаровском театре прошла премьера мюзикла-феерии "Винил" - Российская газета
- Феерия: размышления о жанре
- Поздравляем победителей и призеров фестиваля «Волшебная феерия»!
Феерия: существует ли такой жанр в литературе?
Цветочная феерия Ретро стили в отделке помещения обретают новую жизнь в интерпретации современных дизайнеров. Замковый интерьер ХVIII века, или скромное жилище фермера ХIХ века теперь реально воспроизвести с помощью использования обоев. Из четырёх таких Домов (Дом Весны, Дом Лета, Дом Осени, Дом Зимы) и состоит организация Контекст Феерии, связывающая реальность с нереальным. место с видеороликом «Письмо Деду Морозу».
Студия «Агама Фильм» запустила уникальный проект Фей.Net
Студия «Агама Фильм» запустила уникальный проект Фей. Net является уникальным? В этом нет никаких сомнений! Во-первых, это феноменальная идея и на рынке приложений отсутствуют конкуренты и аналоги, созданные по мотивам анимационных проектов. Во-вторых, реализованные 3D миры являются редкостью в данном сегменте приложений для детей, так как в основном разрабатывается графика в 2D.
Световые уклоны, взрывы и расхождения, нежная затененность глубин, вокруг которых блеск переходил от яркого, как желтый бархат, луча к совершенству сияющей бесцветности; эти фантастические долины и храмы клубящейся белизны, эти пропасти с голубыми глазами неба и царственный пурпур, из-за которого плыли вееры радужных озарений, меж тем как багровый пот переливался по раскаленному лицу солнца — все отзывалось в мальчике сладким возбуждением красоты, и он дышал полной грудью, устремив глаза в ту точку облачного горизонта, где эффект принял оригинальную форму. Там расступились белые скалы, обнажив клочок синевы с перспективой и рябью, как в подлинном морском заливе, и «по этому небесному морю плыл белый фрегат… Все было неотчетливо, верно действительности, с той лишь разницей общего выражения, что небесный залив дышал мечтательной таинственностью, так много говорящей душе, когда она живет отдельно, головой возвышаясь над телом и забывая о нем. Мас-Туэль, опустив весла, смотрел на это, и в нем постепенно сглаживались все разветвления физической напряженности; он как бы не жил телесно, погрузившись в сон наяву, убивающий цепкую паутину реальности. Желание рассмотреть вблизи небесный залив возникло у него совершенно естественно.
Невозможность достижения цели не исключает, как известно, соответствующих желаний. Подобные желания безотчетны. Но такое чисто зрительное желание Мас-Туэля сопровождалось неожиданным результатом — он поднялся в воздух, потеряв вес, и в смертельном испуге, увидев покинутую лодку, не понимая, что произошло, закричал так отчаянно, что летевшая невдалеке чайка взлетела, сломав линию полета, высоко вверх. Как человек, не умеющий плавать и брошенный в воду, мечется, полуутопая, полувсплывая, причем то кружится на месте, то бросается из стороны в сторону, но все-таки не покидает воды, так Мас-Туэль, брошенный в воздух, феноменальностью организма испытал растерянность от ужаса. Он летел вверх, в позе человека, приготовившегося к прыжку. Это продолжалось недолго, пока остановившееся дыхание не разразилось криком. Разумеется, он был в этот момент далек от возможности наблюдать свое душевное состояние, иначе заметил бы, что двигается». С этого времени Мас-Туэль стал летающим человеком, который все время путешествует, видя то, «чего мы никогда не увидим», и совершая «множество странных дел».
У него есть круг друзей, людей «значительно более замечательных, чем все те, которым воздвигнуты памятники». Автор пишет о нем как о своем друге: «Те положения, в которые вводил и ставил меня Мас-Туэль, бесспорно бывали только особенными, потому что он имел право оставлять эти положения быть самостоятельно красноречивыми, не ослаблять их силы предварительным пояснением. Далее мы шли молча. За красным холмом сверкнул вечно волнующий океан с низко стоящим солнцем. По пламенному его знаку черкнул косой парус; вспыхнул, сгорел и плавно потек далее белым теплом. За красным холмом, по самой круче береговых обрывов теснился густой лес. Мы спустились в него, и нас поглотили красноватые сумерки благоухающего заката. Здесь было таинственно, тревожно и тихо…» В одну из таких прогулок Мас-Туэль и знакомит своего попутчика с историей Ассоль, а еще вероятнее, и с ней самой.
Затем он некоторое время продолжает сообщать о том, как развивалась история любви Ассоль. Вид «Красных парусов» напомнил рассказчику историю Ассоль, и его пленяет «мысль вмешаться в эту историю, дабы она совершилась как бы написанная мною, и тогда, тогда я описал бы ее. Я вспомнил все это с тоской, как вспоминают горькое свидание или неисправимую обиду, нанесенную близкому существу». Сохранилось в рукописях описание новой встречи рассказчика с летающим человеком, хотя сама беседа об Ассоль и отсутствует. Довольно подробно описывается жилье Мас-Туэля: «Он жил на шестом этаже, снимая квартиру в пять комнат, четыре маленькие окружали большую пятую, где сквозь стеклянный потолок желтый и голубой свет сыпался с божественного лица солнца на большой муравейник, перенесенный сюда со всеми естественными условиями его бытия. Близко к муравейнику стояли: походная кровать, электрическая плита и стойка с вином. Все остальное представляло смесь библиотечного хаоса с обстановкой гостиницы». В других комнатах висело оружие, стояли чемоданы и прекрасная статуя, изображающая смерть в образе девушки: «нагая девушка улыбается, закрыв глаза, прижимает к сердцу скомканное письмо, из другой руки вываливается кубок».
Мас-Туэль любит наблюдать за жизнью муравейника: «Это мне человечество. Появляется сам Мас-Туэль, спускаясь через люк в потолке. В следующем варианте «Красных парусов» Мас-Туэль отсутствует [5]. Нет пока Каперны, а события происходят в Зурбагане, который затем заменяется Лиссом. Герой — писатель по имени Гирам, ощущающий «себя лишним, одиноким в мире действительности». Он стремится найти контакт с действительностью единственным доступным ему путем — творчеством. Ему доступна «поэзия труда». Он встречается с Ассоль, увлекается ее самобытностью.
Этот вариант краток, тема не получила дальнейшего развития. Интересны в нем афористические наброски: «Чем дальше живем, тем интереснее каждая мелочь», «Страдания находятся в одной точке», «Наши настроения и чувства часто несовершенны». В третьем варианте впервые «Красные паруса» заменяются алыми, найден более верный цвет, и в таком сочетании «алые паруса» приобретают особую образность и само выражение становится словом-символом. Начинались «Алые паруса» эпиграфом из «Метаморфоз» Овидия: «Самый лик бога прекрасен, когда поднимается он из земли, но чисто солнце в вершине неба; чище там воздух; далек он от вредных… равнин». После главы «Предсказание» следует ироническое рассуждение об облике писателя или самого Грина, который не встречается ни в одном из его произведений: «При слове «писатель» — вызвать воображению образ длинноволосого, костлявого господина неопределенного возраста, с «челом», горящим взглядом, кашлем и бедностью». Несколько отлично от окончательного варианта развивается здесь и тема мечты: «Мечта—слово не безопасное; им обозначаем мы представленное желанное, но не веру в него, а употребляем слово это как приближение к восхитительному… Для Ассоль светлое ожидание это не было того рода бесплодной мечтой, носитель которой заранее видел призрачность вызванного им зрелища… Не одинаково, часто различно переживала она мысленную рапсодию, но всегда верила в красные паруса, религиозно и простодушно, как верят в ангелов или, что встречается гораздо чаще, — в дьявольскую нечистую силу. Лонгрен никогда больше не слышал от Ассоль о замечательном предсказании, не спрашивал он ее об этом и сам, но иногда гладил девочку по ее бархатным волосам, дольше и задумчивее вздыхая о горячем сочувствии Провидения к ее грустной маленькой жизни». В этом варианте описывается встреча Ассоль с Кассием Гирамом на площади Лисса около мраморного фонтана.
Город пропитался запахом асфальта, цветов и пота. Улицы кипели живым светом». Ассоль принесла в корзине игрушки лавочнику Пепшоку. Лавка закрыта и, ожидая Пепшока, Ассоль отдыхает у бассейна. Гирам, «высокий господин, рассеянного, сурового вида, лет тридцати», подошел к фонтану, читая газету. Он не заметил корзину с игрушками и нечаянно их придавил. Хочет возместить девушке убыток золотой монетой. Для него «с ее уходом вокруг стало все тише, отчетливее, серее».
Гирам заметил это, лишь подняв упавшую газету. Он как бы очнулся. Разные бывают напоминания, но пейзаж, искусство, звук голоса и черты женщины чаще всего приговаривают нас к долгой или короткой тоске».
В рассказе о «Красных парусах» говорится о том, как Мас-Туэль в детстве получил способность летать, страстно захотев приблизиться к облакам, поразившим его своей красотой и формой во время заката. Этот отрывок особенно интересен тем, что, углубляясь в раскрытие возможностей летающего человека в «Блистающем мире» и рассказе того же периода «Русалки воздуха» [4] , Грин нигде не использовал рассказ о Mac-Туэле: «День был жарок и тих: запад сиял пожаром облаков, напоминающих лепестки огненной розы. Там творились тихие чудеса.
Световые уклоны, взрывы и расхождения, нежная затененность глубин, вокруг которых блеск переходил от яркого, как желтый бархат, луча к совершенству сияющей бесцветности; эти фантастические долины и храмы клубящейся белизны, эти пропасти с голубыми глазами неба и царственный пурпур, из-за которого плыли вееры радужных озарений, меж тем как багровый пот переливался по раскаленному лицу солнца — все отзывалось в мальчике сладким возбуждением красоты, и он дышал полной грудью, устремив глаза в ту точку облачного горизонта, где эффект принял оригинальную форму. Там расступились белые скалы, обнажив клочок синевы с перспективой и рябью, как в подлинном морском заливе, и «по этому небесному морю плыл белый фрегат… Все было неотчетливо, верно действительности, с той лишь разницей общего выражения, что небесный залив дышал мечтательной таинственностью, так много говорящей душе, когда она живет отдельно, головой возвышаясь над телом и забывая о нем. Мас-Туэль, опустив весла, смотрел на это, и в нем постепенно сглаживались все разветвления физической напряженности; он как бы не жил телесно, погрузившись в сон наяву, убивающий цепкую паутину реальности. Желание рассмотреть вблизи небесный залив возникло у него совершенно естественно. Невозможность достижения цели не исключает, как известно, соответствующих желаний. Подобные желания безотчетны.
Но такое чисто зрительное желание Мас-Туэля сопровождалось неожиданным результатом — он поднялся в воздух, потеряв вес, и в смертельном испуге, увидев покинутую лодку, не понимая, что произошло, закричал так отчаянно, что летевшая невдалеке чайка взлетела, сломав линию полета, высоко вверх. Как человек, не умеющий плавать и брошенный в воду, мечется, полуутопая, полувсплывая, причем то кружится на месте, то бросается из стороны в сторону, но все-таки не покидает воды, так Мас-Туэль, брошенный в воздух, феноменальностью организма испытал растерянность от ужаса. Он летел вверх, в позе человека, приготовившегося к прыжку. Это продолжалось недолго, пока остановившееся дыхание не разразилось криком. Разумеется, он был в этот момент далек от возможности наблюдать свое душевное состояние, иначе заметил бы, что двигается». С этого времени Мас-Туэль стал летающим человеком, который все время путешествует, видя то, «чего мы никогда не увидим», и совершая «множество странных дел».
У него есть круг друзей, людей «значительно более замечательных, чем все те, которым воздвигнуты памятники». Автор пишет о нем как о своем друге: «Те положения, в которые вводил и ставил меня Мас-Туэль, бесспорно бывали только особенными, потому что он имел право оставлять эти положения быть самостоятельно красноречивыми, не ослаблять их силы предварительным пояснением. Далее мы шли молча. За красным холмом сверкнул вечно волнующий океан с низко стоящим солнцем. По пламенному его знаку черкнул косой парус; вспыхнул, сгорел и плавно потек далее белым теплом. За красным холмом, по самой круче береговых обрывов теснился густой лес.
Мы спустились в него, и нас поглотили красноватые сумерки благоухающего заката. Здесь было таинственно, тревожно и тихо…» В одну из таких прогулок Мас-Туэль и знакомит своего попутчика с историей Ассоль, а еще вероятнее, и с ней самой. Затем он некоторое время продолжает сообщать о том, как развивалась история любви Ассоль. Вид «Красных парусов» напомнил рассказчику историю Ассоль, и его пленяет «мысль вмешаться в эту историю, дабы она совершилась как бы написанная мною, и тогда, тогда я описал бы ее. Я вспомнил все это с тоской, как вспоминают горькое свидание или неисправимую обиду, нанесенную близкому существу». Сохранилось в рукописях описание новой встречи рассказчика с летающим человеком, хотя сама беседа об Ассоль и отсутствует.
Довольно подробно описывается жилье Мас-Туэля: «Он жил на шестом этаже, снимая квартиру в пять комнат, четыре маленькие окружали большую пятую, где сквозь стеклянный потолок желтый и голубой свет сыпался с божественного лица солнца на большой муравейник, перенесенный сюда со всеми естественными условиями его бытия. Близко к муравейнику стояли: походная кровать, электрическая плита и стойка с вином. Все остальное представляло смесь библиотечного хаоса с обстановкой гостиницы». В других комнатах висело оружие, стояли чемоданы и прекрасная статуя, изображающая смерть в образе девушки: «нагая девушка улыбается, закрыв глаза, прижимает к сердцу скомканное письмо, из другой руки вываливается кубок». Мас-Туэль любит наблюдать за жизнью муравейника: «Это мне человечество. Появляется сам Мас-Туэль, спускаясь через люк в потолке.
В следующем варианте «Красных парусов» Мас-Туэль отсутствует [5]. Нет пока Каперны, а события происходят в Зурбагане, который затем заменяется Лиссом. Герой — писатель по имени Гирам, ощущающий «себя лишним, одиноким в мире действительности». Он стремится найти контакт с действительностью единственным доступным ему путем — творчеством. Ему доступна «поэзия труда». Он встречается с Ассоль, увлекается ее самобытностью.
Этот вариант краток, тема не получила дальнейшего развития. Интересны в нем афористические наброски: «Чем дальше живем, тем интереснее каждая мелочь», «Страдания находятся в одной точке», «Наши настроения и чувства часто несовершенны». В третьем варианте впервые «Красные паруса» заменяются алыми, найден более верный цвет, и в таком сочетании «алые паруса» приобретают особую образность и само выражение становится словом-символом. Начинались «Алые паруса» эпиграфом из «Метаморфоз» Овидия: «Самый лик бога прекрасен, когда поднимается он из земли, но чисто солнце в вершине неба; чище там воздух; далек он от вредных… равнин». После главы «Предсказание» следует ироническое рассуждение об облике писателя или самого Грина, который не встречается ни в одном из его произведений: «При слове «писатель» — вызвать воображению образ длинноволосого, костлявого господина неопределенного возраста, с «челом», горящим взглядом, кашлем и бедностью». Несколько отлично от окончательного варианта развивается здесь и тема мечты: «Мечта—слово не безопасное; им обозначаем мы представленное желанное, но не веру в него, а употребляем слово это как приближение к восхитительному… Для Ассоль светлое ожидание это не было того рода бесплодной мечтой, носитель которой заранее видел призрачность вызванного им зрелища… Не одинаково, часто различно переживала она мысленную рапсодию, но всегда верила в красные паруса, религиозно и простодушно, как верят в ангелов или, что встречается гораздо чаще, — в дьявольскую нечистую силу.
Лонгрен никогда больше не слышал от Ассоль о замечательном предсказании, не спрашивал он ее об этом и сам, но иногда гладил девочку по ее бархатным волосам, дольше и задумчивее вздыхая о горячем сочувствии Провидения к ее грустной маленькой жизни». В этом варианте описывается встреча Ассоль с Кассием Гирамом на площади Лисса около мраморного фонтана. Город пропитался запахом асфальта, цветов и пота. Улицы кипели живым светом». Ассоль принесла в корзине игрушки лавочнику Пепшоку. Лавка закрыта и, ожидая Пепшока, Ассоль отдыхает у бассейна.
Гирам, «высокий господин, рассеянного, сурового вида, лет тридцати», подошел к фонтану, читая газету. Он не заметил корзину с игрушками и нечаянно их придавил. Хочет возместить девушке убыток золотой монетой. Для него «с ее уходом вокруг стало все тише, отчетливее, серее».
Если для запада России «Винил» стал уже почти классикой, то в Хабаровске мюзикл ставят впервые. С другой в этой ситуации есть опасность слиться с толпой. Поэтому команде постановщиков надо было найти свои «фишки», которые выделили бы этот вариант среди других.
И, пожалуй, это удалось. В первую очередь за счет необычных костюмов, где через некую утрированность стилей получилось максимально отразить взгляды каждого из персонажей. Наряды делят их на группы: стиляги, комсомольцы, иностранцы… И, если между собой они различаются кардинально, то внутри каждой категории отличий не так уж и много. Они едины в своих взглядах и мышлении. Это интересная находка художника Ирины Сидоренко дает по-новому раскрыться характерам каждого из героев. Нет прямого «цитирования» образов того времени. Хотелось одновременно и немножечко перескочить во времени, и не потерять целостность композиции.
Чтобы очень четко была видна внутренняя позиция каждого героя в обществе, — объясняет Ирина Сидоренко. Художник признается, что такое решение было рискованным. Можно не угодить зрителям, которые помнят ту эпоху и точно скажут, что стиляги не носили цветные парики, а у комсомольцев не было пионерских галстуков. Но бурные овации в зале дали понять, что задумку поняли. Такая стилизация словно показала, какими видели этих людей другие. Непримечательные, одинаковые. Что могло выделить их из толпы?
Разве что их патриотизм, такой же яркий, как красный галстук, который они повязали еще будучи пионерами и теперь носят постоянно.
Стали известны результаты смежного конкурсного проекта «Феерия»
Значение слова ФЕЕРИЯ. Что такое ФЕЕРИЯ? | Смотрите свежие новости на сегодня в Любимом городе | Стали известны результаты смежного конкурсного проекта Феерия. |
Феерия: существует ли такой жанр в литературе? | Феерия — это жанр, который воплощает в себе весьма удивительное и захватывающее зрелище. |
Что такое феерия кратко
В городе Санкт-Петербурге с 17 по 22 мая проходит Международный фестиваль «Волшебная феерия». В рамках этого фестиваля ученики нашей школы ДМШ № 1 им. ского участвовали в музыкально-исполнительском конкурсе «Феерия белых ночей». Феерия принимает различные формы в театре оперы, балета, пантомимы или в пьесах с фантастической интригой («Сон в летнюю ночь» В. Шекспира). Слово феерия произошло от французского feerie, что означает волшебство или сказочное зрелище. Что такое феерия в словарях русского языка?
Главные новости Калужской области
Феерия талантов на фестивале «Я и оркестр» | Министерство культуры Республики Хакасия | СМИ. Поиск. Новости Праздничная феерия. |
Что такое феерия? Это настоящее волшебство! | Вы здесь: Главная Новости"Феерия" на фестивале-конкурсе "Театральное единство". |
Рождение Феерии. НЕИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ВАРИАНТЫ «АЛЫХ ПАРУСОВ»
Цветочная феерия Ретро стили в отделке помещения обретают новую жизнь в интерпретации современных дизайнеров. Замковый интерьер ХVIII века, или скромное жилище фермера ХIХ века теперь реально воспроизвести с помощью использования обоев. «Классическая Феерия в лицах» — это цикл передач о классической музыке под эгидой Международного благотворительного проекта «Классическая Феерия. ФЕЕРИЯ (франц. féerie, от fée – волшебница, фея), жанр сценических зрелищных искусств (театрального, эстрадного, циркового, кинематографического). «Классическая Феерия в лицах» — это цикл передач о классической музыке под эгидой Международного благотворительного проекта «Классическая Феерия.
Рождение Феерии. НЕИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ВАРИАНТЫ «АЛЫХ ПАРУСОВ»
Из четырёх таких Домов (Дом Весны, Дом Лета, Дом Осени, Дом Зимы) и состоит организация Контекст Феерии, связывающая реальность с нереальным. это литературное или музыкальное произведение (часто музыкальный театр), обычно содержащее элементы викторианского бурлеска и пантомимы в зрелищной постановке и характеризующееся свободой стиля и структуры. Главная Новоcти Анонсы «Гранатовая феерия» в арт-пространстве mArs. ФЕЕРИЯ (франц. féerie, от fée – волшебница, фея), жанр сценических зрелищных искусств (театрального, эстрадного, циркового, кинематографического). Премьера постановки «Винил» прошла в минувшие выходные в Хабаровском краевом академическом музыкальном театре. Мюзикл-феерия — так указан в афишах жанр нового спектакля.
Праздничная феерия
Нажимая на кнопку, я принимаю условия соглашения. Соглашение об использовании сайта Внимательно прочитайте настоящее Соглашение, прежде чем начать пользоваться Сайтом. Вы обязаны соблюдать условия настоящего Соглашения, заходя на Сайт и используя сервисы, предлагаемые на Сайте. В случае, если Вы не согласны с условиями Соглашения, Вы не можете пользоваться Сайтом или использовать любые сервисы, предлагаемые на Сайте, а также посещать страницы, размещенные в доменной зоне Сайта. Начало использования Сайта означает надлежащее заключение настоящего Соглашения и Ваше полное согласие со всеми его условиями. Термины и определения 1. Пользователь - лицо, получающее доступ к сервисам и информации, размещенным на Сайте. Соглашение - настоящее Соглашение между Пользователем и Компанией, устанавливающее правила использования Сайта, включая графические изображения, элементы дизайна и средства индивидуализации, текстовую информацию и документацию, программы для ЭВМ и файлы для скачивания, любые иные произведения, объекты и материалы Сайта, а также условия и правила размещения Пользователем информации и материалов в соответствующих открытых разделах Сайта. Общие положения и условия 2.
Любые материалы, файлы и сервисы, содержащиеся на Сайте, не могут быть воспроизведены в какой-либо форме, каким-либо способом, полностью или частично без предварительного письменного разрешения Компании, за исключением случаев, указанных в настоящем Соглашении. При воспроизведении Пользователем материалов Сайта ссылка на Сайт обязательна, при этом текст указанной ссылки не должен содержать ложную, вводящую в заблуждение, уничижительную или оскорбительную информацию. Перевод, переработка модификация , любое изменение материалов Сайта, а также любые иные действия, в том числе удаление, изменение малозаметной информации и сведений об авторских правах и правообладателях, не допускается. Компания вправе в любое время в одностороннем порядке изменять условия настоящего Соглашения.
Сертификат получает каждый участник на сумму от 30 до 100 евро в зависимости от занятого места. Выступления проводятся в восьми возрастных категориях по номинациям: хореография, эстрадно-цирковой ансамбль, хоровое исполнение, вокальный ансамбль, оркестры, фольклорный ансамбль, инструментальный ансамбль народных и академических инструментов , сольное исполнение академический, эстрадный вокал, народное пение, инструментальное исполнение, хореография , нестандартные формы театр моды, цирковое искусство, пластический этюд, клоунада , художественное творчество живопись, графика, декоративно-прикладное творчество, современное искусство, фотография В "Мастерской Искусств", открытой на базе творческого объединения "Волшебная Феерия" проводятся мастер-классы в форматах всех номинаций хореография, вокал, инструментальное творчество, драматическое искусство и т. Мастер-классы проводятся, как для исполнителей, так и для педагогов в самых различных формах. Для руководителей предлагаются Курсы повышения квалификации. По окончании выдается Сертификат.
Как особый театральный жанр Ф. Характер Ф. В 1-й половине 19 в. Во 2-й половине 19 в. Лентовский и машинист-декоратор К. Википедия Примеры употребления слова феерия в литературе. Паскудный этот мир иногда представал перед двадцатичетырехлетним Градовым волшебной феерией, чтобы потом, перекатившись даже и через грань паскудности, свалиться уже в настоящий отстойник дерьма. Конечно, я ждал, что придется что-нибудь сжечь, ждал с той поры, как о вехе рассказал Лю-чародей, и в нынешней огненной феерии я сыграл роль первой искры, правда, достаточно случайно.
Итак, послушайте, что делает Гектор, страстно влюбленный в Томаса Мура, Вальтера Скотта и Байрона, упивающийся Бетховеном, Глюком и Вебером, уже мечтающий о романтизме, о том, чтобы облечь жизнь в сказочную феерию. Висящий на стояке гобелен неожиданно разгорелся, расцвел феерией разноцветных огоньков. Амстердамский музей, украшены всею роскошью золота, бархата и шелка, образующей контраст с задушевным характером сцены и тем ярче подчеркивающей страсть к феерии и химерам, не угасавшую в сердце Рембрандта. И как удивительно естественно выглядела в окружении всей это феерии Мона Тихая, одетая в марианский скафандр с дополнительными манипуляторами помимо рук. И вспомнился Тартарену его отъезд из Марселя пятнадцать лет тому назад, когда он вздумал охотиться на львов, безоблачное, слепящее, раскаленное добела небо, синее море, но какое синее: цвета синьки, подернутое рябью оттого, что дул мистраль, и усеянное блестками, сверкавшими, точно крупинки соли, горны, заливавшиеся в фортах, звон во все колокола, восторг, ликование, солнце, феерия первого путешествия! Застыв на месте, Павлик смотрел широко раскрытыми глазами на эту феерию, на эту бесшумную кипящую жизнь. Даже венцы, обожавшие зрелищные феерии, с волшебными превращениями, пиротехническими эффектами и всевозможными постановочными трюками, пришли в негодование от нелепицы, нагроможденной либреттистом. Девицы легкого поведения с длинными шлейфами, то ярко освещенные, то нырявшие во тьму, производили особенно странное впечатление: словно тусклые тени марионеток проносились в электрическом луче какой-то феерии.
В годы, когда русская литература и искусство приобрели реалистическую направленность, балет оставался придворным театром с обилием эффектов феерии, дивертисментных номеров. Театральная пьеса, с фантастическим содержанием, в которой фигурируют феи, духи и др. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А. Театральная пьеса сказочного содержания, рассчитанная на блестящую, пышную постановку с разнообразными сценическими эффектами; постановка такой пьесы театр. Балет феерия.
Ансамбль «Винил» мечтает выступить там и поразить иностранцев своим талантом. Но музыка, которую играют ребята, нравится далеко не всем… Около десяти лет мюзикл «Винил» с успехом идет на многих российских сценах. В залах всегда аншлаги.
И это не удивительно, ведь в этой истории раскрытие сложных тем гармонично сплелось с легкостью и комедийностью. Герои, которые сначала просто хотят показать свою индивидуальность и непохожесть, выделиться из толпы, позже вынуждены по-настоящему бороться за свои принципы и доказывать право на иные взгляды. И все это под звуки особого советского джаза. Артист-вокалист Даниил Степанов, исполнивший роль одного из стиляг, отмечает, что спектакль получился очень танцевальным. И характер эпохи прекрасно отразила музыка, композитора Евгения Загота. Его музыка звучала в наших мюзиклах «Капитанская дочка» и «Волшебник Изумрудного города». Честно признаюсь, я считаю этого человека гением. Он пишет музыку так, что она в каком-то смысле узнаваема. Начинается мелодия, и ты думаешь, что это похоже на какой-то очень известный шлягер.
Слушаешь и тебе это нравится, ты запоминаешь, хочется петь постоянно. Это здорово. Мне кажется для композитора это самое главное, чтобы мелодии запоминались, и людям хотелось их исполнять, — говорит актер. Если для запада России «Винил» стал уже почти классикой, то в Хабаровске мюзикл ставят впервые. С другой в этой ситуации есть опасность слиться с толпой. Поэтому команде постановщиков надо было найти свои «фишки», которые выделили бы этот вариант среди других.
Фестивали, конкурсы и смотры
Феерия (фр. féerie, от fée — «фея, волшебница») — французский театральный жанр, отличительными признаками которого являются фантастические сюжеты и зрелищные визуальные эффекты, в том числе пышные декорации и механические сценические эффекты. В городе Санкт-Петербурге с 17 по 22 мая проходит Международный фестиваль «Волшебная феерия». В рамках этого фестиваля ученики нашей школы ДМШ № 1 им. ского участвовали в музыкально-исполнительском конкурсе «Феерия белых ночей». Феерии присущ широкий размах; ошеломляющие декорации, шикарные костюмы, сказочные и загадочные сюжеты. Еще раз подчеркнем, феерией называлась не литературная основа, а само шоу, действо. это действо или целая цепочка действ, которые способны вызвать почти у любого человека незабываемые впечатления, которыми он обязательно захочет поделиться с другими людьми, при чем его рассказ об увиденном будет настолько эмоциональным, что у слушателей.