очень менторский рассказ для всех поколений людей. рэй Бредбери слушать онлайн. Автор: Рэй Брэдбери. Рэй Дуглас Брэдбери — американский писатель.
О книге "И грянул гром"
- И грянул гром. Рэй Брэдбери / аудиокнига
- И грянул гром. Рэй Брэдбери (слушать аудиокнигу онлайн).
- ↑ Какова цена ошибки в истории? Рэй Брэдбери «И грянул гром»
- Потрясающе!!! Бредбери бесподобен..
"Эффект бабочки" Рэя Брэдбери?
Наша доска вопросов и ответов в первую очередь ориентирована на школьников и студентов из России и стран СНГ, а также носителей русского языка в других странах. Для посетителей из стран СНГ есть возможно задать вопросы по таким предметам как Украинский язык, Белорусский язык, Казакхский язык, Узбекский язык, Кыргызский язык.
Рассказ "Марсианский затерянный город" я попросила прочитать своего мужа и высказать своё мнение, он сказал следующее: "Такое впечатление, что Бредбери поразило зрелище автомобильной свалки, очень большой свалки, - добавил он, - и после этого он написал этот рассказ. Возможно, мой муж прав. Вернулась к нему относительно недавно с романом "451 градус по Фаренгейту", а потом и "Вино из одуванчиков" в коллекцию прикупила. Очень люблю рассказы "Армагеддон был вчера", "Ветер Геттисберга" и "Быть может, мы уже уходим... Ну а рассказ "Убийца" мог бы стать моей религией, если бы я был чуть больше склонна к вандализму. Стасечка: я лично очень люблю Рея Брэдбери, особенно "Всё лето в один день", "и грянул гром", "451 градус по фаренгейту". У него особенные произведения, заставляющие задуматься о жизни.....
Читать полностью.
Жданова 21.
Октябрь 2026: Каникулы на Марсе Перевод Л. Жданова 24. Кошки-мышки Перевод Норы Таль 25.
Калейдоскоп Перевод Норы Таль 26. Космонавт Перевод Л. Жданова 27.
Корпорация "Марионетки" Перевод В. Серебрякова 29. То ли ночь, то ли утро Перевод Т.
Шинкарь 30. Город Перевод А. Оганяна 31.
Огненные шары Перевод В. Серебрякова 32. Завтра конец света Перевод Норы Галь 33.
Вельд Перевод Л. Жданова 34. Нескончаемый дождь Перевод Л.
Жданова 35. Большой пожар Перевод Б. Клюевой 36.
Пустыня Перевод Норы Галь 37. И грянул гром Перевод Л. Жданова 38.
Убийца Перевод Норы Галь 39. Апрельское колдовство Перевод Л. Жданова 40.
Мальчик-невидимка Перевод Л. Жданова 41. Серебрякова 43.
Ревун Перевод Л. Жданова 44. Большая игра между черными и белыми Перевод С.
Трофимова 46. Вышивание Перевод Л. Жданова 47.
Золотые яблоки Солнца Перевод Л. Жданова 48. Электростанция Перевод А.
Оганяна 49. Здравствуй и прощай Перевод Норы Галь 50. Огромный-огромный мир где-то там Перевод О.
Васант 52. Детская площадка Перевод Т. Шинкарь 53.
Скелет Перевод М. Пчелинцева 54. Постоялец со второго этажа Перевод Т.
Ждановой 56.
Отзывы на книгу «И грянул гром»
Он просто сразу понял, что это ему не по силам, и сказал о своем решении Тревису. Тот велел сейчас же спрятаться в Машине времени. Но вдруг ящер ринулся вперед. Экельс побежал, не оглядываясь и сам того не осознавая, сошел с тропы и попал в джунгли. Представляем вашему вниманию рассказ Рэя Брэдбери «Улыбка» , описывающим события недалекого будущего, где человек пытается уничтожить остатки цивилизации за все принесенное ею зло. Почему сам Рэй Брэдбери называет рассказ «Смерть дело одинокое» в какой-то мере автобиографическим? Больше об этом в нашей статье , посвященной этому произведению. Чудовище смело убили другие участники сафари. Но отношение Тревеса к Экельсу резко испортилось.
Только уговоры Лесперанса и просьба самого Экельса смогли повлиять на решение Тревеса. Он все же согласился забрать проигравшего участника сафари обратно, но при условии, что тот извлечет пули из тела Ящура и принесет их. В теле ящура не должно остаться пуль, потому что это может повлиять на развитие. Экельс выполнил повеление. Цитаты из рассказа Брэдбери «И грянул гром» Изящное маленькое создание, способное нарушить равновесие… Повалились маленькие костяшки домино, большие костяшки, огромные костяшки, соединенные цепью неисчислимых лет, составляющих Время. Такой путаницы, чтобы человек встретил самого себя, Время не допускает. Если возникает такая опасность. Время делает шаг в сторону.
Вроде того, как самолет проваливается в воздушную яму. Вы заметили, как Машину тряхнуло перед самой нашей остановкой?
Работа-то ей нравится- сутки через трое, а вот коллектив,...
Кобзев Николай - ЗамкАДные эринии эссе Nure Sardarian 1 час назад По вашему комментарию видно, что вы слушали не так внимательно или просто упустили важный момент: герои... Амарике Сардар - Путь моих предков ЛЕНтяйкА 1 час назад Неспешная речь Александра Водяного с его фирменными паузами и пришептыванием, тихая музыка и звуки природы на заднем...
И вот итог: через пятьдесят девять миллионов лет пещерный человек, один из дюжины, населяющей весь мир, гонимый голодом, выходит на охоту за кабаном или саблезубым тигром. Но вы, друг мой, раздавив одну мышь, тем самым раздавили всех тигров в этих местах. И пещерный человек умирает от голода. А этот человек, заметьте себе, не просто один человек, нет!
Это целый будущий народ. Из его чресел вышло бы десять сыновей. От них произошло бы сто — и так далее, и возникла бы целая цивилизация. Уничтожьте одного человека — и вы уничтожите целое племя, народ, историческую эпоху.
Это все равно что убить одного из внуков Адама. Раздавите ногой мышь — это будет равносильно землетрясению, которое исказит облик всей земли, в корне изменит наши судьбы. Гибель одного пещерного человека — смерть миллиарда его потомков, задушенных во чреве. Может быть, Рим не появится на своих семи холмах.
Европа навсегда останется глухим лесом, только в Азии расцветет пышная жизнь. Наступите на мышь — и вы сокрушите пирамиды. Наступите на мышь — и вы оставите на Вечности вмятину величиной с Великий Каньон. Не будет королевы Елизаветы, Вашингтон не перейдет Делавер.
Соединенные Штаты вообще не появятся. Так что будьте осторожны. Держитесь тропы. Никогда не сходите с нее!
Нельзя предсказать, к чему приведет гибель того или иного растения. Малейшее отклонение сейчас неизмеримо возрастет за шестьдесят миллионов лет. Разумеется, не исключено, что наша теория ошибочна. Быть может, мы не в состоянии повлиять на Время.
А если и в состоянии — то очень незначительно. Скажем, мертвая мышь ведет к небольшому отклонению в мире насекомых, дальше — к угнетению вида, еще дальше — к неурожаю, депрессии, голоду, наконец, к изменениям социальным. А может быть, итог будет совсем незаметным — легкое дуновение, шепот, волосок, пылинка в воздухе, такое, что сразу не увидишь. Кто знает?
Кто возьмется предугадать? Мы не знаем — только гадаем. И покуда нам не известно совершенно точно, что наши вылазки во Времени для истории — гром или легкий шорох, надо быть чертовски осторожным. Эта Машина, эта Тропа, ваша одежда, вы сами, как вам известно, — все обеззаражено.
И назначение этих кислородных шлемов — помешать нам внести в древний воздух наши бактерии. Он побывал как раз в этом времени и проследил за некоторыми животными. Таких очень мало. Сколько раз они спариваются.
Редко… Жизнь коротка. Найдя зверя, которого подстерегает смерть под упавшим деревом или в асфальтовом озере, я отмечаю час, минуту, секунду, когда он гибнет. Затем стреляю красящей пулей.
Скорее это вина всего человечества — самой его натуры, — ведь устроили же из прошлого приключение. Последняя фраза, замыкая круг и заставляя оглянуться назад, повторяет название рассказа: «И грянул гром»... Гром — звуковое явление, сопровождающее молнию а в качестве «молнии» здесь та ошибка героя , выражение гнева неба, а в народной традиции — карающее орудие небесных сил и природы, можем понимать мы. Карающее — порой всего лишь горьким осознанием — за последствия, о которых, заботясь о причинах, не подумали...
Содержание
- Аудиокниги
- И грянул гром - Рэй Брэдбери (Бредбери) - скачать рассказ - перевод Лев Жданов
- Рецензии на книгу «И грянул гром: 100 рассказов» Рэй Брэдбери
- И грянул гром. Рэй Брэдбери / аудиокнига
Сочинение по рассказу и грянул гром рэй брэдбери
Сервис электронных книг ЛитРес предлагает скачать книгу И грянул гром, Рэя Брэдбери в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Оставляйте и читайте отзывы о книге на ЛитРес! В 2005 году на экраны вышел фильм «И грянул гром», снятый режиссером Питером Хайамсом на основе одноименного рассказа Рэя Брэдбери. описание, сюжет, главные герои, рейтинг читателей, рецензии и отзывы.
Группа Вконтакте
- Рэй Брэдбери
- Рэй Брэдбери - И грянул гром
- Все мнения и рецензии на книгу "И грянул гром.."
- Рэй Брэдбери рассказ «И грянул гром»
Все мнения и рецензии на книгу "И грянул гром.."
Произведение под названием «И грянул гром» написан известнейшим американским писателем Рэем Дугласом Брэдбери. Рэй брэдберии грянул гром: 100 рассказова эту книгу я с любовью посвящаюнэнси николас и роберту готлибу,чьи споры помогли мне решить,какие. Автор: Брэдбери Рэй (Ray Bradbury).
Рассказ Рэя Брэдбери: «И грянул гром»
Книга "И грянул гром", на мой взгляд, является одним из самых популярных у данного автора. А тут купил том Брэдбери и вижу «И грянул гром». «И грянул гром» – это сборник из 100 рассказов, составленный самим Рэем Брэдбери и отражающий 40 лет его творчества, все основные темы, а также включающий главы из повестей-циклов «Марсианские хроники» и «Вино из одуванчиков». очень менторский рассказ для всех поколений людей.
Отзывы на книгу «И грянул гром»
На что получает ответ: «Главное — это космос и его необъятность. Мне всегда нравилась его идея: пустота сверху, пустота снизу и еще большая пустота между ними, а в ней я. Всё это не касается его настоящего. Это вызывает недоумение у экипажа, они хотят отправить его к психиатру, но оказывается слишком поздно, Хичкок выбирается наружу из ракеты, устремляясь в космос, который он так любил. Пустыня — две подруги Джейнис и Леонора собираются в путь, на Марс. Там их ждут мужчины, которые отправились раньше, дабы строить города. Женщины, понятное дело, пугаются перспективы покинуть не то, что родной дом, а родную планету и отправиться в космос, туда где темно, пустынно и никого на целые мили вокруг. Они вспоминают о том, что это вечная женская доля, куда муж, туда и жена и раньше считалось подвигом поехать за мужем в другой город, а теперь они всё дальше и дальше стали уезжать и приходится отправляться на другую планету.
В какой-то момент Джейнис не хочет никуда отправляться, ей страшно, она не понимает, зачем ей это. Но Леонора убеждает её, что всё это ради Уилла. Поглядывая вокруг, они осознают, что завтра их уже не будет в родных краях, а тем временем, ничего тут не изменится, жизнь будет идти привычным руслом, словно их тут и не было никогда. В ходе разговора подруг выясняется, почему же Джейнис всё-таки решилась полететь, оказывается, Уилл отправил ей письмо, что построил для них дом и отправил фотографию. На ней видно, что этот дом точь-в-точь такой же, какой у Джейнис на земле, при этом он сочетал в себе и новые элементы, став таким образом знакомым и не знакомым, старым и новым. Именно это её и подстегнуло, она определённо полетит куда угодно, если там её ждёт любящий человек. Озеро — проникновенный и грустный рассказ.
Он о потерянной юной любви. Маленькая девочка Тэлли слишком далеко заплыла и утонула, её не смогли спасти и даже найти тело. О ней вспоминает её друг, любящий двенадцатилетний мальчишка, который сидел с ней за одной партой и строит замки из песка вместе с ней. Перед тем, как уехать он в последний раз приближается к озеру, отчаянно зовя её, прося вернуться, не замечая, как по щекам текут слёзы. После выбирается на сушу и строит замок наполовину, дабы как раньше вторую достроила она, стараясь не вслушиваться в шум воды, который за его спиной смывает этот замок. А затем они с мамой уезжают. Проходят годы, он встречает другую, а затем и женится и вот как-то раз они возвращаются на это место, приходит к этому озеру.
Случается неожиданное, из озера выбирается спасатель, словно что-то чувствуя, Гарольд подходит к нему и интересуется, что это. Тот говорит, что это давно утонувшая девочка, её тело только нашли. Он не хочет его показывать, но Гарольд настаивает. И вот он видит совсем юную девчонку, «смерть не даёт вырасти или измениться», она осталась всё такой же и он всегда будет её любить. Затем он замечает наполовину построенный замок, видит следы от маленьких ножек и садится достраивать замок, а после возвращается к незнакомой женщине, которая является его женой. Конец начальной поры — несколько грустный рассказ. Он о прошедшей эпохе, о том, что дети не идут по стопам родителей, а двигаются дальше ввысь, совершая пугающие для их родителей прыжки вперёд.
Но в то же время рассказ и светлый, он о достижении новых вершин, о желании человека знать больше, о новом поколении и новых победах. О несгибаемости человеческой воли. Если не выйдет с этим первым кораблем, мы пошлем другой, третий. Мы доберемся до всех планет, а там и до звезд. Мы не остановимся, и наконец громкие слова — бессмертие, вечность — обретут смысл. Громкие слова — да, но нам того и надо. С тех пор как мы научились говорить, мы спрашивали об одном: в чем смысл жизни?
Все другие вопросы нелепы, когда смерть стоит за плечами. Но дайте нам обжить десять тысяч миров, что обращаются вокруг десяти тысяч незнакомых солнц, и уже незачем будет спрашивать. Человеку не будет пределов, как нет пределов вселенной. Человек будет вечен, как вселенная. Отдельные люди будут умирать, как умирали всегда, но история наша протянется в невообразимую даль будущего, мы будем знать, что выживем во все грядущие времена и станем спокойными и уверенными, а это и есть ответ на тот извечный вопрос. Нам дарована жизнь, и уж по меньшей мере мы должны хранить этот дар и передавать потомкам — до бесконечности. Ради этого стоит потрудиться!
Прочитано в рамках игр Killwish, Наперегонки со временем и Школьная вселенная. Ivkristian написал а рецензию на книгу 88 Оценка: Рождение мгновенно, как взмах ножа. Детство пролетает стремительно. Юношество — будто зарница. Возмужание — сон, зрелость — миф, старость — суровая быстротечная реальность, смерть — скорая неотвратимость. Я безмерно люблю Брэдбери, начиная от его небольших рассказов и заканчивая романами. Его неповторимый стиль, атмосферу, то, как тепло разливается по жилам от его произведений, как вдохновение и восхищение прошибает от его искусного умения нанизать слова как бусинки и выткать что-то цельное и стоящее.
Эта повесть не исключение. С первых же минут меня накрыла тревога и подсознательно повторяла про себя, что не хотела бы жить в таком месте, где всего за каких-то жалких восемь дней человек появляется на свет, а затем из него уходит. Что каждая пора, точка на оси жизни длится ничтожно короткий миг и бесконечно мала и не успеваешь оглянуться и сделать хоть что-то, как ты умираешь. Ужасно, жутко, страшно. Особенно тот факт, что до спасения не так уж и далеко, вот только это может стоить как минимум колоссальных сил, а как максимум твоей жизни. А потом тебя накрывает осознанием того, что это на самом деле не особо отличается от реальности. Что и в жизни дни, месяцы и годы пролетают так быстро, что ты не успеваешь оглянуться, как четверть века уже прошла, одна треть твоей жизни прожита, а можешь ли ты сказать, что успел действительно её прожить?
Что ценил каждую минуту своего скупо отмеренного времени? Сделал всё, что хотел? Жизнь коротка, и она одна. Здесь особенно чётко и остро это показано. Как и то, что одного взгляда, брошенных слов хватает, чтоб у тебя появился враг или друг. Зацепило и про войны, показана их бессмысленность и никчёмность. И то, как дети её не понимают, а став взрослыми они к ней стремятся.
Может и не все, возможно им проще толпой идти за лидером, который и выбирает войну. Пронзительное произведение, от которого тревожно на душе и страшно, но хочется надеяться и верить, что можно бороться. За что люблю Брэдбери, так это за его умение давать лучик надежды и веры, показывая, что даже в самые тёмные времена остаётся место чему-то светлому и случается хорошее, если прикладывать усилия и верить. Прочитано в рамках игр Школьная вселенная и Бесконечное приключение. У меня от бессилия аж скулы свело... Именно от бессилия. Подобные истории меня сбивают с ног: превосходство толпы над маленькой, слабой, одинокой единичкой вызывает огромное сострадание и желание разнести в пух и прах равнодушный и жестокий-в-этом-равнодушии мир.
Изменились ли дети после всего произошедшего? Предложу 6-классникам после обсуждения "Чучело". UPD: Кстати, поймала себя на том, что, как обычно, фантастический антураж меня почти и не зацепил. Видимо, я не меняюсь: в первую очередь меня волнуют отношения между героями, психологическая составляющая истории... Дорогая dashuta3713 , спасибо за наводку! Весь рассказ - это вопрос, поставленный перед читателем, вопрос вызывающий дискуссию, в которой не будет правых, просто потому что ответа на него на сегодняшний день не существует. Главная идея произведения — показать насколько люди становятся слабы, цепляясь за привычный устой, пусть даже этот устой — война, антигуманная, отбирающая жизнь человека.
А ведь для кого-то она стала образом жизни. Брэдбери ищет способ прекратить войны, находит его, предлагает, но тут же и опускает читателя с небес на землю, напоминая о сути человеческой природы. Автор сталкивает в рассказе милитариста и пацифиста, прорабатывает вариант временной победы пацифиста.
Во всей округе в такой поздний час открыта только одна лавка — лавка миссис Сингер, в квартале от вашего дома. Жарко, мама гладит выстиранное в понедельник белье, ты вглядываешься в темноту и время от времени принимаешься клянчить мороженое. Вы с мамой совсем одни в доме, в теплой вечерней темноте. В конце концов, когда до закрытия лавки миссис Сингер остается всего несколько минут, мама, сжалившись, говорит:.
Тогда я впервые в жизни по-настоящему испугался, потому что в голове вертелась мысль: «А если он так и не ответит? Я испугался до чертиков. А потом издалека донесся крик брата: он с приятелями был на той стороне. Брат бегом пересек овраг, и мы пошли домой. Поздно ночью вернулся с профсоюзного собрания отец. Я уже засыпал, но проснулся, дверь открылась, захлопнулась, отец вошел, неся с собой запах ночи, холодный и чистый, как ментол. Словно бы Бог явился под конец неудачного вечера. Ты ничего не говоришь, он тоже молчит, но такая радость, что ты дома, в постели, и брат, мать и отец тоже дома. История правдивая, правдивей не бывает.
Это правдивая история — с начала до конца. Ты маленький мальчик, живущий в маленьком городе. Тебе восемь лет, и время уже очень позднее. Позднее для тебя, потому что спать тебе нужно ложиться в девять, в крайнем случае — в половину десятого. Иногда, правда, удается уговорить маму и папу, чтобы они позволили тебе остаться и послушать Сэма и Генри, чьи голоса раздаются из этой удивительной штуки — радио, которое нынче, в 1927 году, в большой моде. Но чаще всего в такой поздний час ты уже лежишь в уютной постели. На дворе теплый летний вечер. Ваш маленький домик стоит на узкой улочке на окраине города, и фонарей здесь совсем немного. Во всей округе в такой поздний час открыта только одна лавка — лавка миссис Сингер, в квартале от вашего дома.
Жарко, мама гладит выстиранное в понедельник белье, ты вглядываешься в темноту и время от времени принимаешься клянчить мороженое. Вы с мамой совсем одни в доме, в теплой вечерней темноте. В конце концов, когда до закрытия лавки миссис Сингер остается всего несколько минут, мама, сжалившись, говорит: — Беги купи пинту мороженого. Да смотри, чтоб коробка была полная! Ты спрашиваешь, можно ли сверху добавить один шарик шоколадного, потому что ванильное ты не любишь. Мама разрешает. Сжав в кулаке деньги, ты бежишь босиком по цементному тротуару, под дубами и яблонями, — туда, где светятся огни лавки. Город погружен в тишину, он будто бы далеко-далеко, и ты слышишь только стрекот сверчков в траве между темно-синими деревьями, подпирающими звездное небо. Твои босые ноги шлепают по мостовой, ты перебегаешь улицу.
Миссис Сингер тяжело расхаживает по лавке, напевая что-то на идише. Ты стоишь и смотришь, как она неуклюже поднимает металлическую крышку холодильника с мороженым и принимается орудовать ложкой, как туго, до самого верха набивает картонную коробку и добавляет «шоколадное сверху, да-а! Топая босиком домой, ты прижимаешь чудесно холодную коробку к щеке и смеешься. Позади тебя гаснут окна лавки — последние освещенные окна, остается лишь фонарь на углу, и кажется, будто весь город собрался отходить ко сну… Ты открываешь застекленную дверь дома и видишь, что мама все еще гладит белье. Она выглядит раздраженной и взвинченной, но улыбается тебе так же, как всегда. Она уносит мороженое на кухню, раскладывает его: тебе — твое любимое шоколадное, себе — немного ванильного, а остальное убирает. Это папе и Капитану. Капитан — это твой брат. Старший брат.
Ему двенадцать, и он здоровенный, румяный, горбоносый и рыжеволосый; для двенадцатилетнего мальчика у него широкие плечи, и он вечно носится. Ему разрешают ложиться позже, чем тебе. Не намного позже, но все же достаточно, чтобы он мог почувствовать преимущество, которое дает положение старшего брата. Этим вечером он болтается на другом конце города, играет в футбол пустой консервной банкой, и скоро должен вернуться. Полдня Кэп с приятелями азартно вопили, носились, пинали и швыряли, и им было весело. Скоро он ввалится в дом, от него будет пахнуть потом и травой, выкрасившей его колени зеленым соком, когда он падал. Словом, от него будет пахнуть Капитаном. Обычное дело. Ты смакуешь мороженое.
Ты сидишь в самом средоточии летней ночи, безмолвной и таинственной. Вас только трое: мама, ты и ночь, раскинувшаяся вокруг маленького дома на маленькой улочке. Ты тщательно облизываешь ложку, прежде чем снова зачерпнуть мороженого. А мама убрала свою гладильную доску и горячий утюг и теперь сидит в кресле рядом с патефоном. Она ест мороженое и говорит: Боже, какой жаркий был день. До сих пор не посвежело. Земля нагрелась за день и теперь всю ночь будет отдавать тепло. Спать придется в духоте. Вы сидите вдвоем и слушаете летнее беззвучие.
Все окна и двери облепила темнота. Вы сидите в тишине, потому что в радиоприемнике села батарейка, а пластинки «Никебокер квартет», Эла Джол- сона и «Ту блэк кроуз» вам уже смертельно надоели. Так что ты просто сидишь на жестком дощатом полу у двери и вглядываешься через ее стекло в темноту без конца и края. Ты так прижался к стеклу, что на кончике носа отпечатались маленькие квадратики. Где же твой брат? Ее ложечка скребет по блюдцу. Уже почти половина десятого. Он вернется, — уверенно говоришь ты. Ты знаешь, что так и будет.
Мама идет мыть посуду, ты отправляешься за ней. В вечернем горячем воздухе каждый звук, каждое позвякивание ложки или блюдца, кажется слишком громким. Вы молча проходите в гостиную, убираете с дивана подушки и, навалившись разом, раскладываете его. Происходит чудо: диван превращается в две кровати. Мама стелет постель, взбивает тебе подушки. Ты начинаешь расстегивать рубашку, но мама говорит: — Погоди, Дуг. Не ложись пока. Ты какая-то странная сегодня, мам. Мама садится было, но тут же порывисто встает, идет к двери и кричит.
Ее крик уносится в теплую летнюю тьму. Эхо не обращает на него никакого внимания. Капитан Капитан!!! Ты садишься на пол, и тебя окатывает холодом. Это не прохлада мороженого, не зимний холод, и в летней жаре он чужой, инородный. Ты замечаешь, как мечется мамин взгляд, как она моргает. Как стоит в нерешительности и тревожится. Ты видишь все это. Она открывает дверь.
Шагает через порог в ночь и спускается с крыльца, идет по дорожке перед домом, мимо куста сирени. Ты слышишь ее шаги. Она снова кричит. Мама зовет Кэпа еще дважды. Ты сидишь в комнате. Сейчас, вот сейчас Кэп отзовется, его голос донесется с другого конца длинной-предлинной и узкой улочки: «Мама! Я здесь, мама! Все хорошо! И две минуты ты просто сидишь, глядя на немое радио, немой патефон, на тускло мерцающие хрустальные подвески люстры, на малиновые и фиолетовые завитушки ковра.
Ты ударяешься большим пальцем ноги о кровать — нарочно, чтобы выяснить, будет ли больно. Тебе больно. Входная дверь жалобно скрипит, и слышится мамин голос: — Собирайся, Шортики. Пойдем погуляем. До угла, не дальше. Только обуйся. Не простужусь, мам. Ты берешь ее за руку. Вы идете по Сент-Джеймс-стрит.
Пахнет розами, опавшими спелыми яблоками и сочной травой. Бетон под ногами еще теплый. Чем больше сгущается тьма, тем громче становится стрекот сверчков. Вы доходите до угла, поворачиваете и идете к оврагу. Вдалеке проносится машина, огни фар мелькают и тут же исчезают. Все вокруг будто вымерло, ни огонька, ни движения. Временами на пути к оврагу вы издали видите прямоугольники освещенных окон, там, где люди еще не легли. Но большинство домов уже темны и погружены в сон. Обитатели некоторых из них, погасив огни, сидят на крыльце и ведут тихие ночные разговоры.
Проходя мимо таких крылец, вы слышите поскрипывание качалок. Как плохо, что папы нет дома, — говорит мама. Ее большая рука крепче сжимает твою маленькую ладошку. Отшлепаю до полусмерти. Ремень для правки бритвы, который используется для порки, висит на кухне. Ты вспоминаешь, как отец, сложив ремень вдвое, заносил его над твоими ягодицами, как ты бешено молотил ногами… Ты не веришь, что мама выполнит свою угрозу. Вы уже дошли до следующего перекрестка и остановились на углу Чапель-стрит и Глен Рок. Рядом чернеет благочестивый силуэт немецкой баптистской церкви. В сотне ярдов позади церкви начинается овраг.
Ты чувствуешь его запах: запах канализационной трубы и перегнившей листвы. Густой, бьющий в нос запах. Извилистый овраг тянется через весь город. Днем это джунгли, а ночью — место, от которого надо держаться подальше, как часто повторяет мама. Близость немецкой баптистской церкви должна была бы придавать тебе храбрости, но не придает, потому что храм погружен во тьму. Бесполезная груда холодного камня на краю оврага. Тебе всего восемь лет, ты не так много знаешь о смерти, страхе и ужасе. Смерть — это восковая фигура в длинном деревянном ящике, когда тебе было шесть лет и у тебя умер дедушка. В гробу он казался огромным грифом, разбившимся насмерть.
Он лежал молчаливый, отстраненный и далекий и больше не поучал тебя, как быть хорошим мальчиком, больше не говорил о политике короткими, рублеными фразами. Смерть — это младшая сестренка однажды утром. Тебе тогда было почти семь. Ты проснулся и заглянул в ее колыбельку, а сестра смотрела в никуда невидящим застывшим голубым взглядом. Потом пришли какие-то люди, положили ее в плетеную корзину и унесли. Смерть — это когда, четыре месяца спустя, ты подошел к высокому стульчику сестры и вдруг понял, что она больше никогда не будет там сидеть, смеяться и плакать и тебе не придется больше злиться, что она родилась на свет и теперь мама с папой заняты только ею. Вот что такое смерть. Но то, что сейчас, — это больше чем смерть. Это летняя ночь, просочившаяся во все уголки времени, звезд и нескончаемого тепла.
Мир в книге - это будущее даже для нас, а когда рассказ вышел в свет то до событий книги было еще 100 лет. Многие богатые люди, могут позволить себе развлечения не доступные простым смертным. В наше время были бы деньги и можешь слетать хоть в космос.
Так и один из героев рассказа, решил испытать, что то новое.
"Эффект бабочки" Рэя Брэдбери?
Читателю нужно остановиться, потому что Брэдбери пишет о знакомых вещах так, что начинаешь сомневаться, действительно ли они знакомые? Читатель останавливается и ощущает терпкую печаль от того, что так правильно и так невозможно одновременно. Может ли стать по-настоящему родной для осиротевших детей бабушка-робот? Что случится, если гигантские грибы захотят захватить мир и заметим ли мы это? Автор поднимает множество тем, от сиюминутных до вечных, при этом фантастика — лишь повод поговорить о том, что его действительно волнует. Читатель может протестовать, сомневаться, принимать на веру, но остаться равнодушным не удастся.
Я преклоняюсь перед каждым солдатом и горжусь, что в нашей стране были такие люди. Заканчивая свое сочинение, я хочу обратиться ко всему молодому поколению: «Чтобы не повторилась та страшная война, чтобы жизнь на земле не содрогнулась от разрывов бомб, снарядов, чтобы не плакали матери, помните- какой ценой досталась Победа! Берегите мир!
Берегите память! Быков Почему важно сохранять историческую память? Быков Автор статьи «Всенародная память» Василь Василий Владимирович Быков 1924-2003 — советский писатель, общественный деятель, участник Великой Отечественной войны. Очень ярко, эмоционально описывает женщину, которая в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. Она заменила им мать, сестру, воспитательницу, выкормила, вырастила и выучила их, совершив подвиг, она, сама тогда еще совсем молодая девушка, оставшаяся без родителей — спасла несколько маленьких жизней. Люди на войне совершали подвиги постоянно, постоянно велась борьба за жизнь, свободу, Родину. Почему так важно сохранять историческую память об этом? Быков обращается в своей статье ко всем людям в мире, пытаясь донести до них, что необходимо сохранять память о подвигах людей в военное время.
Он приводит в пример — бывшего командира батареи Ивана Григорьевича Ущаповского, который пройдя всю войну и много пережил и повидал на ней — написал мемуары о происходивших тогда событиях правдиво и искренне и сетует, что этот документ еще не издан. Он напоминает людям о том, что людская память не совершенна, что забываются многие события, даты, лица, люди, которых нельзя забывать ни в коем случае. Потому что эта война унесла миллионы жизней и того, насколько хорошо мы помним прошлое, зависит наше будущее, а благодарность подвигу ветеранов — безмерна, они уходят от нас и самое меньшее, что мы еще можем для них сделать, это не забывать, а говорить и помнить об их подвиге. Это искренний и правдивейший документ, являющийся свидетельством о величайшей из войн, но пока ещё не нашедший своего издателя…» Он призывает всех, кто имеет возможность рассказать о тех моментах, которые происходили на войне — сделать это, как можно скорее и полнее. Также, он возлагает надежды на наш кинематограф, на журналистов и писателей, которые могут не только помочь людям, участвовавшим в боевых действиях, раскрыть и выразить свои мысли, но также и самим на основе их рассказов снять фильмы, написать романы, статьи. Отразив всю боль, которую пережил народ в борьбе с фашизмом, все бессмертные подвиги, все стороны и вехи войны, чтобы наши потомки в веках — никогда не забыли об этой войне и простых, обычных людях, которые приблизили и совершили Великую Победу во Второй Мировой Войне. Я совершенно согласен с авторской позицией. Кроме того, что нашу историю необходимо просто знать, историческую память о великом бессмертном подвиге нашей стране и ее вкладе в избавления мира от фашистских захватчиков, нужно хранить, оберегать и передавать из поколения в поколение.
Дети 21 века проходят Великую Отечественную войну по учебникам истории и не знают всех ужасов того времени. Когда дети и молодежь того времени ушли на фронт — я и миллионы современных детей, еще не родились. Но мы и через страницы учебника чувствуем, какое это было трудное и тяжелое время. Мы сопереживаем каждому их шагу по сожженной земле, среди врагов, каждому их бою, каждой их битве с неприятелем. Мы видели фильмы, читали рассказы и повести про войну. Одним из самых ярких, можно назвать, например: «Повесть о настоящем человеке» Бориса Николаевича Полевого. Прототипом героя его «Повести о настоящем человеке» стал советский лётчик Алексей Маресьев, который был сбит в 1942 году во время наступательной операции Красной армии. Боец получил тяжелое увечье, но нашёл в себе силы вернуться в ряды действующих лётчиков и уничтожил ещё немало фашистских самолётов.
Наполеон тоже его не понял. Мы лишь повторили ошибку Наполеона…» Еще одним примером может служить повесть В. Катаева «Сын полка» о маленьком мальчике, которого нашли солдаты и практически вырастили и о том, как этот маленький мальчик помогал во всем старшим товарищам, воевал практически наравне с ними и защищал свою Родину. Но только сознательная и страстная любовь к родине может сделать из храбреца героя…» «…На войне всё совершается быстро. Судьба солдата меняется неожиданно. Глазом не успеешь моргнуть…» Храбрость, мужество, честь, достоинство — гордость за свою страну и желание защищать ее любой ценой, вот то. Что всегда отличало поведение героев подобных произведений и полностью отражало поведение людей во время войны. Война принесла столько горя, боли, страданий и разочарований, столько жертв, несправедливости, жестокости и цинизма и в то же время — столько героизма и подвигов, она перевернула сознание людей, заставила многих переосмыслить все в жизни, проверила многих на истинность дружбы, любови, милосердия, сострадания.
Война была очень страшной, но наш народ выстоял в этой войне и стал сильнее, мудрее и добрее. И пока мы все помним об этом, пока храним эту историческую память — каждый, из рожденных в России знает, что нам не страшно больше ничего и если не дай Бог случится так, что нам снова будет нужно отстаивать свою Родину в борьбе — мы снова встанем, и будем бороться, а затем выстоим и победим. Текст В. Быкова: неполный 1 В неприметной лесной деревушке возле большой белорусской реки живёт нестарая ещё женщина. З Теперь здесь тишина, небольшое хозяйство, и досуг заполнен воспоминаниями о том давнем военном лете, когда эта женщина, тогда молоденькая девушка, потерявшая родителей, собрала под уцелевшей крышей полдюжины осиротевших на войне ребятишек, на долгие годы став для них матерью, старшей сестрой, воспитательницей… Еще сочинения по данному тексту Полный текст и еще сочинение здесь Проблема исторической памяти. Быкову Почему важно помнить прошлое? Взрослые часто говорят, что память о прошлом позволяет не совершать ошибки в настоящем, а, следовательно, и помогает сделать будущее несколько лучше. Опираясь на историю, человек действительно может выявить зависимость между поступками и негативными последствиями.
Эти знания должны использоваться только во благо. Я считаю, что в выражении «память о прошлом позволяем избежать ошибок в настоящем» несколько ошибочно. К предкам может прислушаться разве что настоящая и искренняя личность, целью жизни которой является созидание. В масштабах мира или хотя бы одного народа, гражданского населения, это невозможно. Во-первых, все зависит от менталитета: например, русский человек знает о собственной лени, но не стремится это изменять. Во-вторых, власть и правители государств никогда не прислушивались к прошлому. Так, огромное количество войн в двадцатом веке не снизило количество вооруженных столкновений в двадцать первом. Я могу сказать, что прошлое важно помнить, только потому, что это часть истории, жизни и судьбы людей.
То есть наша память должна стать данью предкам, которые позволили существовать нам сегодня. Учитель проверяет на плагиат? Закажи уникальную работу у нас за 250 рублей! Напишем в течение дня! Связаться с нами: Подтверждение своей точке зрения я постараюсь найти в произведении Льва Николаевича Толстого «Война и мир». Роман-эпопея демонстрирует читателю в начале тщеславного и гордого Андрея Болконского. Смыслом своей жизни он видит воинскую славу и почет. Герой желает отправиться на войну только с той целью, чтобы получить звание, спасти армию.
Однако его мечты разбиваются о реальность прямо на поле боя, где он оказывает морально не готов ко всем сопутствующим медали ужасам: кровь, смерть, раненные, отсутствие помощи. Он быстро растет на войне как личность, меняя отношение к происходящему. Только оказавшись в центре сражения, персонаж осознает, что организованность, описанная древними философами, и война — разные вещи. Вернувшись домой на некоторое время, князь понимает, насколько ничтожны были его мечты. Теперь он обращает внимание на сына. Он помнит прошлое, молодого и тщеславного себя, старается не совершать данную ошибку. Как отдельно взятая личность, Андрей Болконский прекрасно понял урок жизни, но вряд ли бы пришлось говорить о понимании в рамках всего народа. Кто-то не особо изменился, например, Элен.
Второй пример, который доказывает, что память о прошлом необходима именно личности, Сам автор романа-эпопеи. Лев Толстой лично принимал участие в Крымской войне, что достаточно подробно будет потом описано в «Севастопольских рассказах». Писатель хорошо зарекомендовал себя в армии и мог бы стать командиром. Однако он сразу же отказался от этой идеи, так как не признавал войну и стремился разрушить через литературу романтизацию подобных событий. В «Севастопольских рассказах», штабс-капитан Михайлов оказывается с товарищем под обстрелом врага. Ужас охватывает обоих героев. Толстой демонстрирует, что два этих солдата буквально несколько часов назад были практически простыми людьми, которые также мечтали.
Знакомство с американским писателем Рэем Брэдбери входит в школьную программу. Тогда мое отношением к нему было двояким: некоторые его рассказы ошеломили и напугали, другие восхитили по силе повествования, накалу и яркости эмоций и героя, и читателя , по рождающимся после размышлениям. К последним относится и этот научно-фантастический рассказ «И грянул гром». Как же он меня поразил при первом прочтении! Сколько всё-таки можно уместить в какой-то десяток страниц!
Брэдбери предупреждает, что все мы ответственны перед будущим за каждый свой поступок. Гром - предупреждение, гром-расплата для тех, кто не думает о последствиях своих поступков, несознательно подходит к решению вопросов. Гром сопровождает появление динозавра, звучит в момент убийства Экельса.