Новости дочь фараона балет мариинский театр

Премьеру балета "Дочь фараона" в Мариинском театре я ждала с нетерпением. "Мариинский театр, [04.03.2023 14:44] «ДОЧЬ ФАРАОНА» грандиозная балетная премьера Мариинского театра. Балет Цезаря Пуни «Дочь фараона» – первый большой балет, поставленный Мариусом Петипа в России (1862 год), затем не раз переделывавшийся автором и возобновлявшийся, исчез с Мариинской сцены сразу после революции. Новая серия показов «Дочь фараона» выйдет на сцену Мариинского театра в Санкт-Петербурге. Балет «Дочь фараона» создан на музыку Цезаря Пуни (музыкальная редакция Мариинского театра, 2023) и на либретто Жюля Анри Вернуа де Сен-Жоржа по повести «Роман мумии» классика французской литературы Теофиля Готье.

Мариинка покажет балет «Дочь фараона»

Мариинский театр готовит премьеру реконструкции балета «Дочь фараона» Мариинский театр готовит премьеру реконструкции балета «Дочь фараона» 04. Дебютные показы также состоятся 25 и 26 марта. Хореографом реконструкции выступил Тони Канделоро Италия , художником — Роберт Пердзиола США , создавший декорации и костюмы по историческим эскизам к нескольким версиям постановки.

И конечно, не обойтись без сравнения с версией Лакотта, где она также одна из ярчайших.

Лакотт создавал образ девичьего войска, вылетающего мгновенно, как стрела атакующей радости, душевного возбуждения. Канделоро ставит сцену на гораздо более мелких движениях, ноги танцовщиц будто подсекают сами себя в сложнейшем орнаменте, а общий рисунок разворачивается в декоративную розетку. В Москве — натурально охотятся; в Петербурге — демонстрируют парадный выход.

Следующая важная сцена — явление льва — в Большом проговаривается довольно быстро: вот кто-то «дикий» появился вдали у задника и свалился вниз, пораженный невидимой стрелой Таора да, это с «Дочерью фараона» связан тот знаменитый театральный анекдот, когда «убитому льву» забыли постелить мат за декорацией, и бедолага-артист перед прыжком перекрестился в костюме льва. В Мариинском все сделано подробнее — как, вероятно, и было в XIX веке: сначала по сцене проходит, вызывая нежные аплодисменты публики, большое животное под шкурой — два артиста , а затем уже в глубине сцены нападает на Аспиччию маленькое типа нам предъявили законы перспективы. Вот этот «маленький лев» один артист и рушится вниз, «убитый».

Поразительно, конечно, как публика любит эти старинные театральные шуточки — людей в костюмах животных и животных как таковых; живую лошадь, которая в финале первого акта везет колесницу фараона, тоже приветствовали чуть не овацией. Второй и третий акты — огромный массив танцев, но и про пантомиму постановщик не забыл. Самая подробная пантомимная сцена — когда Аспиччия рассказывает приютившим ее с Таором рыбакам, как она бежала из дворца и плыла в грозу по бурной реке — балерина вот прямо сидит на сцене и орудует невидимым веслом, как байдарочница, содрогаясь от ударов волн по невидимому же челноку и с ужасом поглядывая в небеса.

Бежать парочке пришлось, когда папа-фараон решил выдать дочь замуж за нубийского царя соседнее государство, дипломатические соображения, это же понятно. Занятно, что если в версии Лакотта танцы Рыбака и Рыбачки, предоставивших беглецам свою хижину, представляли собой образчик виртуозного и притом галантного французского танца, то у Канделоро в Мариинке эти партии исполняют Роман Малышев и Кристина Шапран они весьма напоминают тарантеллу. Но тарантеллу в видении датчанина: в спектакле чувствуется влияние Августа Бурнонвиля.

Именно неожиданный датский отсвет, сияние одной из древнейших школ, в конце XIX века уже уходившей в тень, но пребывавшей в силе и славе в середине того столетия, вдруг заставляет верить в то, что многое в этой «Дочери фараона» — правда. Например, деми плие кордебалета на полупальцах — несколько кряжистая такая поза, сразу вспоминаются бурнонвилевские крестьяне и рыбаки, не претендующие на надмирные полеты принцев, опирающиеся на землю — и все же готовые взлететь пятки-то от земли оторваны. Вот и эта тарантелла, что в родстве с бурнонвилевским «Неаполем», кажется весьма настоящей.

Насыщенность танцами тоже производит аутентичное впечатление — действие то и дело останавливается, чтобы показать очередной ансамбль. И еще, и еще. Пляшут рыбаки и придворные танцовщицы — альмеи Александра Хитеева, Камилла Мацци, Анастасия Лукина — каждая вариация — маленький бриллиант , счастливое завершение опасных приключений отмечает массовый танец с кроталами.

А в середине балета расположен масштабный бал, происходящий на дне Нила. Когда принцесса сбежала из дворца, несостоявшийся жених — Нубийский царь Дмитрий Пыхачов, отличная мимическая роль, каждый жест героя говорит «ух, как я зол» отправился в погоню и застал девушку в одиночестве в рыбацкой хижине Таор ушел на рыбалку с дружелюбным рыболовецким коллективом. Заперев входную дверь, он вознамерился немедленно заполучить девицу — но та решительно сиганула в окно, прямо в речку.

Почему он не отправился за ней — ну, еще и трус, наверное; впрочем, до строительства Асуанской плотины в Ниле водились крокодилы. После этой драматической сцены зрителям показывают уже речное дно, где величественный Нил Николай Наумов принимает в гостях речки со всего мира. Аспиччия спускается с колосников кукла, разумеется, вовремя подменяемая артисткой — и реки танцуют для нее.

Шли месяцы, а распоряжений относительно репетиций «Дочери фараона» не было. Будьте так добры, поедемте со мной к директору, чтобы хоть знать, можем ли мы на что-то надеяться». В своем домашнем кабинете, сославшись на то, что он в халате, директор принял сначала только Петипа и объявил, что на постановку нет ни времени, ни денег.

Тогда балетмейстер попросил директора лично сообщить это неприятное известие своей бывшей пассии. Когда Розати вошла, между ней и директором завязалась перепалка. Взгляд итальянской звезды падает на обнаженную коленку его превосходительства, и она отворачивается, чтобы не прыснуть от смеха.

Повернувшись ко мне, директор спрашивает: «Господин Петипа, беретесь ли вы поставить этот балет за полтора месяца? Но упустить такой случай Петипа, конечно, не мог и согласился. В рекордные сроки писалась и музыка к балету.

Первоначально написанная партитура Цезаря Пуни Петипа не устроила. Между композитором и хореографом произошла размолвка. Пуни, как темпераментный итальянец, в порыве гнева уничтожил клавир.

Петипа начал ставить без музыки, которую потом подгоняли под уже готовые танцы. Всю музыку «Дочери фараона» вместе с инструментовкой Пуни закончил в течение двух недель, а картину рыбацкой хижины написал в одну ночь. Но композитору и не предлагалось проникать в психологию героев, передавать их переживания, его музыка просто аккомпанировала действию и была переполнена разными запоминающимися мелодиями, которые тут же были переложены в разные танцы и кадрили, которые любили исполнять на балах.

Профильные эксперименты Горского и интриги Матильды Кшесинской На волне популярности буквально через два года после премьеры перенесли этот балет и в Москву, где уже много позже, в начале XX века, над ним «поэкспериментировал» тогдашний руководитель балета Большого Александр Горский, который переосмыслил балет в духе новых научных открытий в египтологии. Горский в своей «Дочери фараона» присочинил еще одну сюжетную любовную линию, касающуюся служанки Хиты и Негра, завершающуюся типичной, как казалось ему, египетской казнью — укусом змеи. А главное, попробовал применить революционное для того времени профильное построение танцев и групп.

На протяжении всего спектакля держаться такой стилистики оказалось, однако, в те времена невозможно. Поэтому позы, стилизованные под египетские рисунки, сочетались у него с классическим танцем. Тем не менее подобное новшество почти сразу подхватил балетмейстер из Петербурга Михаил Фокин, через два года поставивший свой знаменитый одноактный балет «Египетские ночи», под названием «Клеопатра» вскоре завоевавший Париж в дягилевских сезонах.

Петипа, которому очень не нравилась манера Горского переделывать его балеты в духе современных веяний и новых театральных принципов, полемизируя с таким подходом, писал: «В бытность мою в Берлине я ходил там в Египетский музей и видел гробницы фараонов и настенную живопись, где все фигуры изображены в профиль, потому что тогдашние художники не умели еще изображать людей иначе. Вот почему в «Дочери фараона» я и не подумал заставлять своих египтян танцевать, повернувшись в профиль к публике: ведь во времена фараонов, да и раньше, люди ходили совершенно так же, как ходим мы, и только невежды и глупцы способны заблуждаться на этот счет». Какие только знаменитые балерины не примеряли роль Аспиччии впоследствии!

Балет был, например, любимым спектаклем Матильды Кшесинской. Его она даже считала своей собственностью. Впоследствии, когда роль все-таки получила Анна Павлова, Кшесинская так описала это событие в своих воспоминаниях: «Как умная артистка, она Павлова.

Павлова очень боялась танцевать «Дочь фараона» в моем присутствии, отлично зная, что это был мой сильный балет.

Постановщик Тони Канделоро обещает «настоящее пиршество для глаз»! Мариинский театр Как рассказали «Собака. Фото: Данил Ярощук Фото: Лиза Трояновская Мария Хорева По словам Канделоро, «Дочь фараона» — «богатый, невероятно красивый балет», состоящий из четырех актов, 500 костюмов и «великолепных декораций» от Роберта Пердзиолы.

Очень важно, что театр решил вернуть на сцену постановку, с которой началась великая история Петипа и русского балета, столько подарившая всему миру, и я очень рад быть частью этого проекта», — поделился постановщик.

ДОЧЬ ФАРАОНА:

Начнем с премьеры в Мариинском театре, на его сцену возвращается балет «Дочь фараона». Сцена из балета “Дочь фараона”, Мариинский театр. 5 декабря 2023 - Новости Санкт-Петербурга. Цена билета на балет «Дочь фараона», который покажут 19 и 20 января 2024 года на Второй сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге, от 2400 до 9000 рублей. 24 марта 2023 года Мариинский театр показал премьеру реконструкции такой градиозной махины, как "Дочь фараона". "Мариинский театр, [04.03.2023 14:44] «ДОЧЬ ФАРАОНА» грандиозная балетная премьера Мариинского театра.

"Дочь фараона" - дождались мы, наконец, эту премьеру!

Следующий взлет балета пришелся на 2018 год, когда "Дочь фараона" вновь вернулась на главную сцену страны. Кулаев с лицом настоящего египетского фараона въехал на почти египетской колеснице и уехал на ней же с Терешкиной (с лицом настоящей египетской принцессы). Театр, где родилась «Дочь фараона», с которой началась триумфальная эпоха Петипа, превратившего на долгие годы Мариинский балет в первую балетную труппу мира, блестяще с этим справился. Балет «Дочь фараона» создан на музыку Цезаря Пуни (музыкальная редакция Мариинского театра, 2023) и на либретто Жюля Анри Вернуа де Сен-Жоржа по повести «Роман мумии» классика французской литературы Теофиля Готье.

Мариинский театр восстановил балет XIX века

Тем не менее последние почти 100 лет его в репертуаре не было. И вот итальянский хореограф Тони Канделоро реконструировал яркий спектакль. Если бы создатели фильмов о «Мумии» смогли увидеть балет Мариуса Петипа, сюжет был бы гораздо богаче. В либретто, созданному по опусу Готье «Роман Мумии», археолог лорд Вильсон благодаря восточному снадобью переносится из Египта XIX века в древнюю Гизу и превращается в храброго египтянина Таору. Так в сознании исследователя оживают мумии Аспиччии дочери фараона , царя Египта и всех подданных. Но вот чтобы воскресить старинный балет потребовалось не меньше усилий, чем в расшифровке египетских иероглифов. Нехарактерные движения для того классического балета сегодня смог расшифровать в хореографических записях Тони Канделоро.

Известно, что «Дочь фараона» у вас ставил Алексей Ратманский — в мае 2021 года он рассказывал подробности в интервью «Коммерсанту». Известно также, что он по политическим причинам прервал все отношения с российскими балетными театрами. Вы пытались с ним связаться или и без того было ясно, что постановку он не завершит?

Это было весной 2022-го. Но почему это не Юрий Бурлака, известный реставратор старины, умеющий работать с записями балетов по нотации Степанова? Не мне вам говорить, что в мире людей, которые занимаются такими вещами, меньше, чем пальцев на одной руке. Через всевозможные источники я пытался разыскать человека, который мог бы довести работу до конца в том ключе, в котором она и задумывалась, — как реконструкция. Потому что оставить поставленное ранее и добавить что-то от нового хореографа, который не владеет реконструкцией, было бы совсем не то. Это было бы что-то такое аляповато-советское. Или как? В общем, Тони каким-то образом услышал, что я ищу хореографа-реставратора, и вышел со мной на связь сам, рассказав о тех наработках, которые у него есть. При этом оказалось, что он занимается изучением балета «Дочь фараона» уже десять лет.

И со своим ассистентом Хуаном Бокампом Тони тоже познакомился сначала дистанционно. Хуан — он танцовщик, испанец — изучал нотацию Степанова именно по «Дочери фараона». Услышал, что Тони знает какие-то эпизоды «Дочери фараона», и предложил ему свои услуги в виде помощника. И вот они вместе в течение десяти лет с определенными перерывами… — То есть у них было такое хобби, а тут представился случай… — Да, вот так счастливо сложились обстоятельства. Мы начали это обсуждать летом, у них все было уже наработано. И когда они приехали, я по первой же репетиции, которая была для меня очень волнительна, понял, что это правильный выбор. Потому что на любой мой вопрос был дан ответ и мгновенная реакция. Текст отскакивал прямо мгновенно — хореографический текст. У Хуана все скрупулезно и подробно записано: точное количество персонажей, состав каждой группы — кордебалета, миманса.

Он изучал не только нотации, но и музейные источники, фотографический материал. Сделал «Охоту», «Подводное царство», Pas de six, Танец с кроталиями… — Да, действительно, мы в 2021 году весь этот материал даже отрепетировали, и, если бы не вынужденная задержка из-за громадного объема работ художника по декорациям и костюмам, «Дочь фараона» могла бы выйти раньше. Но в настоящий момент Тони Канделоро полностью хореографию поставил заново. Ничего не осталось от того, что сделал его предшественник. Ведь оба работают по одним и тем же записям Сергеева. Но вот возьмем как пример сцену «Охота». У Алексея хореографическим лейтмотивом выхода охотниц было ballonne, а у Канделоро они делают совершенно другую комбинацию, включающую сиссоны, глиссады и жете. На ту же самую музыку текст совершенно другой.

Увидевшая свет еще в 1862 году, «Дочь фараона» стала долгожителем репертуара Императорского театра и любимой постановкой многих поколений ведущих артистов. Спектакль шел на сцене рекордные шестьдесят шесть лет, пережив несколько авторских редакций и даже Октябрьскую революцию. Первый полнометражный балет Мариуса Петипа уже вобрал в себя все то, чем впоследствии прославился хореограф: разнообразие танцев, хореографических номеров, комбинаций и построений. Чтобы современный зритель увидел легендарный спектакль таким, каким его задумывал сам Мариус Петипа, была проведена колоссальная работа по реконструкции постановки. Бережным восстановлением занимался приглашенный итальянский хореограф Тони Канделоро, исследователь русского балета XIX — начала XX века.

В 2023-м «Дочь фараона» вернулась на сцену Мариинского театра. В начале XX века спустя 40 лет после премьеры спектакль был довольно подробно зафиксирован по системе Степанова. Записи хранятся в гарвардской коллекции режиссера Николая Сергеева, о которой наслышан всякий, хоть отдаленно знакомый с проблемами балетного «аутентизма». От этих записей открещивался в свое время Пьер Лакотт, ставивший «Дочь фараона» в Большом театре. Но именно на них опирался два года назад, в разгар пандемии Алексей Ратманский, приглашенный тогда Мариинским театром для масштабной реконструкции балета. И хотя основные танцевальные сцены им были поставлены и отрепетированы, премьера так и не состоялась — сначала не успевали с массой декораций и костюмов, а потом наступил 1922 год и Ратманский отказался работать в России. Удочерил постановку неожиданный претендент. Инициативу проявил итальянец Тони Канделоро, на первых сценах мира до сих пор не работавший и в проектах такого масштаба не участвовавший. Выпускник школы Марики Безобразовой в Монте-Карло дружил с ученицами эмигрировавших некогда балерин Императорских театров: «От этих наследников петербургских традиций я много узнал о стиле Петипа. Они показывали фрагменты его вариаций и научили меня тому, что в классическом балете виртуозность — это не акробатика, а выстраивание архитектуры танца, передающей зрителю полет души». Любитель и коллекционер балетной старины, Канделоро собрал немало материала и по «Дочери фараона». Ассистентом постановщика стал испанский танцовщик Хуан Бокамп, тоже, по счастью, изучавший в нотации Степанова именно «Дочь фараона».

Отзывы о «Возвращение опальной дочери»

  • Балет «Дочь фараона» на Второй сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге
  • ОРАНЖЕРЕЯ СПб
  • ДОЧЬ ФАРАОНА:
  • Энциклопедия балета
  • Желанная дочь / Культура / Независимая газета
  • «Дочь фараона» снова на сцене Мариинского театра - Наследие Империи

«Дочь фараона»: первый большой балет Мариуса Петипа возвращается на сцену Мариинского театра

На новой сцене Мариинского театра («Мариинский-2») 24 марта состоится самая амбициозная балетная премьера за последние 20 лет — грандиозная реконструкция «Дочери фараона» Цезаря Пуни, первого многоактного балета Мариуса Петипа, поставленного им в 1862 году. Реконструкция балета Мариуса Петипа «Дочь фараона», премьера которой состоялась в Мариинском театре в конце марта, стала для Канделоро первой постановкой крупной формы и апогеем его балетных изысканий. Поставленная в 1862 году «Дочь фараона» была одним из самых масштабных и роскошных балетов своего времени.

Энциклопедия балета

  • Мариинка покажет балет «Дочь фараона» – Радио Орфей (Москва 99,2 FM)
  • Возвращение опальной дочери
  • Другие события раздела
  • Снова в Большом. "Дочь фараона" и общие впечатления: evg_ponomarev — LiveJournal
  • Я в соцсетях
  • Хореограф Канделоро рассказал о предстоящей премьере балета «Дочь фараона» в Мариинке

Танцемания и египтомания: история балета «Дочь фараона»

Действующие лица в прологе Лорд Вильсон. Джон Буль, его слуга. Мумия, дочь фараона. Сторож пирамид. Армянские купцы. Вожаки верблюдов. Начальники и невольницы. Мумии мужчин и женщин.

Придворные фараона Воины. Действующие лица в балете Аспиччия. Король Нубии. Таор, молодой египтянин. Пассифонт, его слуга Рамзея, любимая невольница Аспиччии. Его жена. Верховный жрец.

Черный невольник. Начальник охоты. Придворный нубийского короля. Невольник фараона. Свита фараона и его дочери. Невольники и невольницы. Охотники и охотницы.

Свита нубийского короля. Воины фараона и короля Нубии. Жрецы и жрицы. Рыбаки и рыбачки. Ундины, наяды и ручейки. Пастухи и пастушки. Пролог Картина первая.

Пустыня на востоке. Небо ясное, усеянное звездами. Справа — группа пальмовых деревьев. Слева — фонтан в зелени. В глубине сцены — пирамида, в которой прорублена дверь, выходящая в пустыню. На горизонте — горы, и видна дорога, по которой в долину спускается караван. Явление первое.

Под звуки марша приближается караван богатых армянских купцов. Черные невольники ведут верблюдов, навьюченных товарами; молодые невольницы и баядерки — некоторые на верблюдах, другие пешком — сопровождают своих хозяев — купцов, которые везут их на продажу в египетские серали. Караван останавливается для отдыха под сенью пальмовых деревьев. Невольники, повесив шатер и раскинув по земле богатые восточные ковры и подушки, начинают собирать ужин. Путешественники совершают молитву, потом садятся ужинать. Явление второе. На вершине холма появляются новые путешественники.

Они медленно спускаются в долину и, по-видимому, утомлены путешествием. При них только один верблюд. Багаж их легок. Эти вояжеры — молодой лорд Вильсон и его слуга Джон Буль. Последний, кажется, утомлен гораздо более своего господина, который, увидя пирамиду, осматривает ее с восторгом. Джон Буль тащится с трудом, придерживаясь за верблюда. Завидев отдыхающих армян, он обращает на них внимание своего господина и радуется заранее, в надежде попользоваться их ужином, Лорд Вильсон подходит к купцам и просит у них позволения присоединиться к ним.

Они с удовольствием принимают его, приглашают сесть и предлагают ему фрукты; между тем молодые невольницы наливают ему питье. Джон Буль старается ухватить несколько остатков от ужина, глотает их с жадностью, потом вырывает из рук негра кружку с вином и возвращает ее опорожненную, к крайнему огорчению бедного раба. Молодые баядерки, по приказанию своих господ, исполняют перед ними танцы: сперва спокойно, но, возбужденные вином, которое им подносят невольники, воодушевляются и предаются веселым вакхическим увлечениям. Джон Буль, тоже разгоряченный вином, вмешивается в танцы баядерок, но они подсмеиваются над его веселостью. По окончании танцев слышны раскаты грома. Небо освещается ярким огнем, подобно северному сиянию. Начинает дуть страшный симум и волнует песчаную степь.

Купцы в ужасе встают. Караван приходит в беспорядок, невольники спешат укладывать багаж и убирают дорожные вещи. Симум поднимается с большей яростью. Вихрь уносит шатер, раскинутый над путешественниками. Пальмовые деревья ломаются и падают. На горизонте волнуется песчаное море. Каждый старается отыскать себе убежище, и наконец все толпой бегут укрыться в пирамиде.

Лорд Вильсон, как истинный джентльмен, смотрит со спокойным любопытством на эту страшную картину и располагается нарисовать ее в своем альбоме, к удивлению своего слуги, который умоляет его спасаться. Джон Буль сам пытается бежать, но удар ветра повергает его на землю, и, несмотря на все усилия, он не может удержаться на ногах. Наконец ураган усиливается так, что в пустыне становится совершенно невозможно оставаться. Тогда лорд Вильсон грустно отправляется ко входу в пирамиду в сопровождении Джона Буля, которого симум сбивает с ног. Он катится до самых дверей пирамиды, куда и входит вместе с лордом Вильсоном. Картина вторая. Внутренний вид пирамиды.

Слева — статуя фараона, сидящего на гранитном троне. В глубине сцены — каменные сфинксы воинов. Около стен тянется длинная вереница мумий. Посередине сцены — ниша главной мумии, вокруг которой все прочие мумии составляют как будто ее свиту. Эта ниша вызолочена, расписана красками и вообще отличается особенным великолепием. Купцы, опомнившись от страха, вместе со своими спутниками располагаются под защитой вековых сводов отдыхать и курить из длинных чубуков опиум, который приготовляют им невольники. Вскоре входят лорд Вильсон и Джон Буль.

Последний при виде мягких подушек, приготовленных для одного из купцов, ложится на них и объявляет, что он никому не уступит своего места. Купец, улыбнувшись, оставляет его в покое. Из глубины этой мрачной залы появляется старик, сторож пирамиды, покрытый лохмотьями. Он удивлен неожиданным приходом такого множества гостей, посетивших жилище мертвых. Лорд Вильсон, как любопытный турист, задобрив старика несколькими золотыми монетами, расспрашивает его о мумиях. Старик охотно удовлетворяет его любопытство, потом, остановившись перед главной мумией, преклоняется перед нею и, указывая лорду Вильсону на ее королевскую повязку, объясняет, что это памятник любимой дочери фараона. Окончив разговор со сторожем, лорд подходит к купцам и изъявляет желание покурить опиуму.

Вот какое действие производит опиум,— отвечает ему начальник каравана, указывая на одного из курильщиков, погруженного в беспокойный сон. Джон Буль, следуя примеру своего барина, также курит. Постепенно оба англичанина и все присутствующие погружаются в глубокий сон. Вскоре легкие облака опускаются на землю и окружают спящих. Тогда начинаются различные фантастические явления — плод сновидений, возбужденных раздраженным состоянием чувств, отуманенных опиумом. Яркий луч света озаряет лицо главной мумии.

Из простых элементов он формирует необыкновенно красивые и изобретательные картины — своеобразные клумбы или сады. Интересно посмотреть на тот стиль, исполнительскую манеру — это традиции императорского балета Мариинского театра эпохи Петипа, до реформы Агриппины Яковлевны Вагановой, изменившей стилистику классического балета. Фиксировались три уровня — положения ног, туловища, рук и головы. Были еще отдельные листы, где палочками, крючочками, запятыми, стрелочками были изображены перемещения актера по сцене с обозначением движений, поворота головы, направлением, какой прыжок, где какая нога. Некоторые записи выполнены очень скрупулезно, подробно, другие — более конспективно, могло быть указано только направление, а как — это должен решать уже реконструктор. Он должен обладать определенными знаниями эпохи, стиля того времени и, естественно, вкусом. Репетиции раньше проходили со скрипачом. И у нас в библиотеке эти ноты хранятся. Еще один «репетитор» Мариинского театра хранится на сайте Гарвардского университета. И еще один был в Театральном училище, там больше по детским танцам все записано. Источников много. Это все нужно расшифровывать и объединить — именно так сейчас и создавалась хореографическая партитура спектакля. Один из ключевых моментов — эстетических, визуальных — Агриппина Яковлевна почти везде сделала аллонже от фр. Вращение балерины в шене было на полупальцах, а не на пальцах. Рабочая нога при вращении — ниже, на уровне щиколотки кудепье , а не на уроне колена пассе , как мы привыкли.

Мы начали общаться, обмениваться информацией, сравнили наши архивы и то, что хранилось в Гарвардском архиве. Оказалось, очень многое совпадает, и у нас даже нашлись недостающие в нотации фрагменты. Весной 2021 г. Алексей Ратманский взялся за реконструкцию «Дочери фараона» в Мариинском театре. Он был наслышан о том, что я много занимался искусством того периода, когда был создан этот балет, и пригласил меня посотрудничать с ним. Алексей предложил мне совместно проработать хореографическую ткань балета, восстановить некоторые значимые утраченные фрагменты. Мы начали эту работу, однако потом случилось то, что случилось после начала СВО Ратманский прервал сотрудничество с российскими театрами. Через некоторое время художественный руководитель Мариинского театра Валерий Гергиев и худрук балетной труппы Юрий Фатеев обратились ко мне с предложением осуществить реконструкцию «Дочери фараона», вернуть ее на историческую сцену, где состоялась мировая премьера этого спектакля. Мне было важно, чтобы это была именно моя работа, поэтому балет был поставлен с чистого листа. Мы работали невероятно интенсивно, сроки были сжатые. Но результат абсолютно точно стоил того! В то время я жил в Париже и, можно сказать, рос и воспитывался в кругу русской эмиграции. В мой круг общения входило много русских артистов. В 1980-х и 1990-х гг. Я тщательно и очень подробно записывал их воспоминания и рассказы, переписывал ценные старинные документы, которые они показывали мне. Эти талантливые люди привезли из России на Запад глубокое понимание и знание русской культуры, искусства Мариуса Петипа и Михаила Фокина. Они бережно хранили и свои знания, и балетные техники, и особый стиль русских императорских театров. Их собственное искусство находилось уже на границе подлинных Петипа и Фокина и современных попыток интерпретировать их хореографию. В общем, моя страсть к истории русского балета и хореографии Мариуса Петипа родилась в Париже в кругах русской эмиграции, и с тех пор она становилась только глубже и сильнее. Мой первый балетный педагог, Марика Безобразова, преподаватель академии балета в Монако, училась в свое время у Юлии Седовой. И вот когда я заинтересовался хореографией Петипа, она пыталась всячески остудить мой пыл. Марика часто говорила мне: «Послушай, никто больше не будет танцевать эти вариации, это уже история, архивный материал! И я начал, скажем так, собирать свою коллекцию, посвященную Петипа. И она состоит не только из архивных записей, предметов, костюмов. Это еще и мои постоянные размышления, мысленные обращения к наследию хореографа и его связи с сегодняшним днем. Чем ценен этот спектакль? И он сумел вложить в эту постановку все, что ему было известно о балетном искусстве на тот момент, — всю свою насмотренность, все свои знания, весь свой опыт. Этот балет — великое богатство: здесь и мощная драматургия, и выразительная пантомима, и виртуозная техника, и невероятное изящество стиля. Перед нами шедевр романтизма, который был призван продемонстрировать вершины мастерства императорского балета. Только представьте — на сцене полторы сотни взрослых танцовщиков и 70 детей, пять сотен костюмов, обилие декораций и даже живая лошадь. И главное, что это не вавилонское столпотворение, а шедевр театрального искусства, восхитительная балетная мозаика, в которой все очень гармонично. Для Петипа этот балет был своего рода экзаменом — и перед императорским театром, и перед публикой, и перед царской семьей, который он выдержал не просто с честью, а с триумфом. После премьеры хореограф получил статус официального балетмейстера петербургских императорских театров. Смотреть «Дочь фараона» — это эстетическое наслаждение.

Спасают спектакль следующие моменты: - Рената Шакирова - она была шикарна в роли Рамзеи, служанки и невольницы Аспиччии дочери фараона , - детские партии и детские танцы - подрастает отличное новое поколение, приятно смотреть, - очень красивые декорации, - женщинам еще нравится, как прыгает Ким. Ну вот и все. Второй раз на этот спектакль точно не пойду. Все это мои личные оценочные суждения.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий