Роман «Человек-амфибия» (1928) воплощает мечту Беляева о возможности свободного существования людей в мировом океане (а последний роман писателя – «Ариэль» – оказался посвящен возможности свободного полета). Человек-амфибия направляется в открытый океан, загребая воду руками и ногами. В наличии Книга "Человек-амфибия. Романы" автора (Александр Беляев), Эксмо в интернет-магазине Book24 со скидкой! Отрывок из книги, отзывы, фото, цитаты, обложка.
Александр Беляев
В книжном интернет-магазине «Издательский Дом Мещерякова» вы можете заказать книгу Человек-амфибия (Беляев А.)(МКСИ) по низкой цене. Александра Беляева - одно из интереснейших произведений, которые я прочитала в детстве, в возрасте 10-12 лет. Даже Герберт Уэллс, прочитавший и «Человека-амфибию», и «Голову профессора Доуэля» (второй наиболее известный роман автора), заметил писателю, что его сочинения «весьма выгодно отличаются от западных книг». Литературоведы утверждают, что именно вторая публикация вдохновила Беляева на написание «Человека-амфибии». продажа с быстрой доставкой по всей России. Человек-амфибия (роман) — Человек амфибия Обложка книги Автор: Александр Беляев Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1928 Выпуск: 1928.
MARC-запись (MARC21)
- «Человек-амфибия» краткое содержание по главам и частям романа Беляева
- Информация
- Часть вторая
- Лучшая рецензия на книгу
- Первый советский бестселлер, или Ихтиандру — 90! — Территория L
- Ответы : кто автор книги Человек-амфибия? надо узнать!
Первый советский бестселлер, или Ихтиандру — 90!
В кинофильме время действия значительно приближено к нашему, на десятки лет. Также Климаем написано и продолжение его продолжения — «Морской дьявол». Сыскать не смог, увы, не прочитал, оценить не могу. Удалось найти в электронной библиотеке другое продолжение книги Александра Беляева - «Возвращение морского дьявола» Евгения Константинова.
Все хотели уничтожить Ихтиандра потому, что он другой. Его создал не Бог, а человек. Религия, в очередной раз, промыла людям мозги и они перестали различать границу, ссылаясь на "Так не должно быть, поэтому пусть он умрет". Да кто угодно. Любовь я тут увидел только между Бальтазаром и Ихтиандром, и то одностороннюю, отцовская любовь, потерянный ребенок, столько сил, времени, энергии потраченные в пустую, а тут выясняется, что сынок жив. И вот это его поведение полностью оправдывает, его считают больным и безумным, а мне просто жаль его, ведь ему никто не поверит, НИ КОГ ДА!
Роман «Человек-амфибия» 1928 воплощает мечту Беляева о возможности свободного существования людей в мировом океане а последний роман писателя — «Ариэль» — оказался посвящен возможности свободного полета. Ихтиандр — не просто «человек-рыба», легкие которого дополнены жабрами акулы, позволяющими жить под водой. Это еще и «естественный человек», выросший вдали от цивилизации, не желающий мириться с общественной несправедливостью и потому обреченный на одиночество. История трагической любви Ихтиандра и прекрасной Гуттиэре стала главной сюжетной линией знаменитого фильма 1962 года, который посмотрели в год выпуска 65 миллионов человек. Обоснование выбора книги: выбор рабочей группы проекта, выбор участников голосования.
Ему интересна возможность пересадки органов, причем не только от человека к человеку. Однажды ему приносят ребенка, который находится на грани смерти. Сальватору удается сделать ему пересадку жабр акулы, и теперь мальчик может дышать под водой. Только врач понимает, что индейцы не примут такого ребенка, и решает оставить его у себя… По побережью давно ходят слухи о существовании неведомого создания. Оно пугает собирателей жемчуга, разрезает сети, мешая рыбакам получать добычу. Иногда оно развлекается, катаясь на дельфине.
Александр Беляев. Человек-амфибия.
До сих пор кажется странным, почему советские читатели 1920-х годов, избалованные городами на Марсе, немирной атомной энергетикой, созданием искусственных людей и многими-многими другими фантастическими сюжетами, хлынувшими не только со страниц отдельных книг, но и с полос ежемесячных журналов, вдруг полюбили нетипичного беляевского героя. Даже Герберт Уэллс, прочитавший и «Человека-амфибию», и «Голову профессора Доуэля» второй наиболее известный роман автора , заметил писателю, что его сочинения «…весьма выгодно отличаются от западных книг». И признавался, что немного завидует его успеху. Некоторые характерные черты, а заодно и умение персонажа существовать в воде и на суше, он заимствовал. Самостоятельной книгой в России он вышел спустя два года под названием «Иктанэр и Моизэта». Сюжет был прост. Иезуит Фульбер, мечтающий поработить человечество, прооперировал маленького Иктанэра, заменив одно лёгкое «дыхательным аппаратом» акулы. Пытаясь достичь мирового господства, злодей внушил герою ненависть к людям, и Иктанэр решил мстить всем подряд.
В итоге юноша затапливал целые эскадры кораблей. Но, повзрослев, он влюбился в Моизэту, девушка рассказала ему о Боге. Иктанэр удалил себе жабры и порвал с прошлым. Очевидно, Беляев читал не только роман Ла-Ира, но и текст «Человек-рыба» анонимного автора, в 1909 году публиковавшийся в антисемитском журнале «Земщина». В этой незамысловатой переделке французского источника «еврей Фульбер» стремился не просто поработить человечество, но подчинить его «мировому еврейству».
Ухаживали за ними молчаливые чернокожие люди. Третья стена Заслужив доверие доктора, Кристо оказался за третьей стеной, где он увидел маленьких пациентов Сальватора — детей «разных индейских племен». Здесь же резвились и совершенно безволосые говорящие обезьяны. Сальватор предупредил индейца, что возьмет его в горы для пополнения запаса животных. Кристо отпросился у него повидать перед дорогой внучку.
Нападение Выяснилось, что Кристо был братом Бальтазара, которого тот специально послал к доктору разузнать о морском дьяволе. Узнав, что предстоит поездка в горы, сообщники составили план — Сальватор окажется в руках переодетых разбойников, а индеец его спасет, и «тогда для Кристо не останется тайны в доме Сальватора». Человек-амфибия План удался, и Кристо стал доверенным лицом доктора, который открыл ему тайну четвертой стены. За ней оказался «огромный квадратный бассейн, густо обсаженный деревьями». Сальватор осушил бассейн и предложил спуститься в люк. В подземелье Кристо увидел «стеклянный дом на дне моря». Из воды вышел морской дьявол, который, сняв перчатки, очки и специальный костюм, оказался красивым юношей по имени Ихтиандр. День Ихтиандра Ихтиандр, получеловек-полурыба, был творением Сальватора, который вживил в тело больного мальчика жабры молодой акулы. Повзрослев, Ихтиандр стал осваивать море: познакомился с морскими обитателями, научился пользоваться течениями и справляться с волнами. Девушка и смуглый Однажды после бури Ихтиандр заметил на поверхности моря девушку, привязанную к доске.
Он спас красавицу, но был вынужден скрыться, чтобы не испугать ее. Вскоре на берегу появился «смуглый человек с усами и эспаньолкой, в широкополой шляпе на голове» , который заверил девушку, что является ее спасителем. Слуга Ихтиандра Ихтиандру стал прислуживать Кристо, в обязанности которого входило следить, чтобы юноша проводил время не только под водой, но и на суше. От бесхитростного Ихтиандра индеец узнал, что есть боковой подводный туннель, через который юноша выплывал в море. Также Кристо выяснил, что его новый хозяин совершенно не разбирался в жизни и был наивен, как дитя. В городе Узнав историю с девушкой, которую Ихтиандр никак не мог забыть, Кристо уговорил его отправиться в город на ее поиски. Кристо привел Ихтиандра в лавку Бальтазара. Пока он совещался с братом, в лавку вошла приемная дочь Бальтазара — прекрасная Гуттиэре. Увидев ее, Ихтиандр бросился на улицу — он узнал спасенную им девушку. Снова в море Ихтиандр бросился в море и, позвав своего верного друга-дельфина Лидинга, отправился «навстречу ветру и волнам».
Домой он вернулся только спустя три дня. Маленькая месть Встреча с незнакомкой глубоко впечатлила Ихтиандра, который мечтал вновь ее увидеть. Он нашел ее на скалистом берегу, где у Гуттиэре было запланировано свидание с высоким широкоплечим мужчиной по имени Ольсен.
Казанский, В. Чеботарёв В кинокругах затею считали полнейшей авантюрой, а узнавшая о начале работы газета «Нью-Йорк Таймс» опубликовала статью, в которой создателям фильма предрекали пролный провал. Руководители студии считали, что это будет детский приключенческий фильм, который обойдется небольшим бюджетом. Чеботарёв Режиссёр поставил ассистентам поэтичную задачу: найти таких актёров, чтобы у Гуттиэре в глазах было небо, а у Ихтиандра — море. При этом они должны быть с южной внешностью, не известные зрителям и чтобы он выглядел роковым красавцем, а она была ослепительно юной… Именно ассистенты подарили советскому кино одну из самых красивых и романтичных экранных пар — 21-летнего Владимира Коренева и 17-летнюю Анастасию Вертинскую. Для каждого из них это был всего лишь второй фильм.
Чеботарёв Оператору Эдуарду Розовскому хотелось создать «особенный взгляд» Ихтиандра и Гуттиэре и подчеркнуть необыкновенный цвет глаз. Для этого справа и слева от актёров ставились специальные лампы с голубыми и зелёными фильтрами. Они подсвечивали цвет радужки, делали взгляд глубоким и почти прозрачным. Чеботарёв В качестве консультанта планировалось привлечь знаменитого Жака-Ива Кусто.
Лов сократился, и жители чувствовали недостаток рыбы. Тогда местные власти решили расследовать эту историю. Несколько паровых катеров и моторных лодок полицейской береговой охраны было разослано по побережью с приказом «задержать неизвестную личность, сеющую смуту и панику среди прибрежного населения». Полиция рыскала по Ла-Платскому заливу и побережью две недели, задержала нескольких индейцев как злостных распространителей ложных слухов, сеющих тревогу, но «дьявол» был неуловим. Начальник полиции опубликовал официальное сообщение о том, что никакого «дьявола» не существует, что все это лишь выдумки невежественных людей, которые уже задержаны и понесут должное наказание, и убеждал рыбаков не доверять слухам и взяться за лов рыбы. На время это помогло. Однако шутки «дьявола» не прекращались. Однажды ночью рыбаки, находившиеся довольно далеко от берега, были разбужены блеянием козленка, который каким-то чудом появился на их баркасе. У других рыбаков оказались изрезанными вытащенные сети. Обрадованные новым появлением «дьявола» журналисты ждали теперь разъяснения ученых. Ученые не заставили себя долго ждать. Они считали, что в океане не может существовать неизвестное науке морское чудовище, совершающее поступки, на которые способен только человек. Но ученые все же не могли допустить, чтобы такое существо могло поступать разумно. Ученые вместе с начальником морской полиции считали, что все это — проделки какого-нибудь озорника. Но не все ученые думали так. Другие ученые ссылались на знаменитого немецкого натуралиста Конрада Геснера, который описал морскую деву, морского дьявола, морского монаха и морского епископа. Божеское творчество неистощимо, и нам, ученым, скромность и осторожность в заключениях приличествует больше, чем кому-либо другому», — писали некоторые старые ученые. Впрочем, трудно было назвать учеными этих скромных и осторожных людей. Они верили в чудеса больше, чем в науку, и лекции их походили на проповедь. В конце концов, чтобы разрешить спор, отправили научную экспедицию. Членам экспедиции не посчастливилось встретиться с «дьяволом». Зато они узнали много нового о поступках «неизвестного лица» старые ученые настаивали на том, чтобы слово «лица» было заменено словом «существа». В докладе, опубликованном в газетах, члены экспедиции писали: 1. В нескольких местах на песчаных отмелях нами были замечены следы узких ступней человеческих ног. Следы выходили со стороны моря и вели обратно к морю. Однако такие следы мог оставить человек, подъехавший к берегу на лодке. Осмотренные нами сети имеют разрезы, которые могли быть произведены острым режущим орудием. Возможно, что сети зацепились за острые подводные скалы или железные обломки затонувших судов и порвались. По рассказам очевидцев, выброшенный бурей на берег, на значительное расстояние от воды, дельфин был кем-то ночью стащен в воду, причем на песке обнаружены следы ног и как бы длинных ногтей. Вероятно, какой-то сердобольный рыбак оттащил дельфина в море. Известно, что дельфины, охотясь за рыбой, помогают рыбакам тем, что загоняют ее к отмели. Рыбаки же часто выручают из беды дельфинов. Следы когтей могли быть произведены пальцами человека. Воображение придало следам вид когтей. Козленок мог быть привезен на лодке и подброшен каким-нибудь шутником. Ученые нашли и другие, не менее простые причины, чтобы объяснить происхождение следов, оставленных «дьяволом». Ученые пришли к выводу, что ни одно морское чудовище не могло совершить столь сложных действий. И все же эти объяснения удовлетворяли не всех. Даже среди самих ученых нашлись такие, которым эти объяснения казались сомнительными. Как мог самый ловкий и упорный шутник проделывать такие вещи, не попадаясь так долго на глаза людей? Но главное, о чем умолчали ученые в своем докладе, заключалось в том, что «дьявол», как это было установлено, совершал свои подвиги на протяжении короткого времени в различных, расположенных далеко друг от друга местах. Или «дьявол» умел плавать с неслыханной быстротой, или у него были какие-то особенные приспособления, или же, наконец, «дьявол» был не один, а их было несколько. Но тогда все эти шутки становились еще более непонятными и угрожающими. Педро Зурита вспоминал всю эту загадочную историю, не переставая шагать по каюте. Он не заметил, как рассвело и в окно иллюминатора проник розовый луч. Педро погасил лампу и начал умываться. Обливая себе голову теплой водой, он услышал испуган-дик крики, доносившиеся с палубы. Зурита, не кончив умываться, быстро поднялся по трапу. Голые ловцы, с холщовой перевязью на бедрах, стояли у борта, размахивали руками и беспорядочно кричали. Педро посмотрел вниз и увидел, что лодки, оставленные на ночь на воде, отвязаны. Ночной бриз отнес их довольно далеко в открытый океан. Теперь утренним бризом их медленно несло к берегу. Весла шлюпок, разбросанные по воде, плавали по заливу. Зурита приказал ловцам собрать лодки. Но никто не решался сойти с палубы. Зурита повторил приказ. Зурита взялся за кобуру револьвера. Толпа ловцов отошла и сгрудилась у мачты. Ловцы враждебно смотрели на Зурита. Столкновение казалось неминуемым. Но тут вмешался Бальтазар. Теперь ловцы подошли к борту и со страхом наблюдали за Бальтазаром. Несмотря на старость и больную ногу, он плавал отлично. В несколько взмахов индеец доплыл до лодки, выловил плавающее весло и влез в лодку. Нож был острый как бритва. Видя, что с Бальтазаром ничего страшного не произошло, несколько рыбаков последовали его примеру. Верхом на дельфине Солнце только что взошло, но уже палило немилосердно. Серебристо-голубое небо было безоблачно, океан неподвижен. По совету Бальтазара якорь бросили в небольшой бухте, у скалистого берега, двумя уступами поднимавшегося из воды. Лодки рассеялись по заливу. На каждой лодке, по обычаю, было два ловца: один нырял, другой вытаскивал ныряльщика. Потом они менялись ролями. Одна лодка подошла довольно близко к берегу. Ныряльщик захватил ногами большой обломок кораллового известняка, привязанный к концу веревки, и быстро опустился на дно. Вода была очень теплая и прозрачная, — каждый камень на дне был отчетливо виден. Ближе к берегу со дна поднимались кораллы — неподвижно застывшие кусты подводных садов. Мелкие рыбки, отливавшие золотом и серебром, шныряли между этими кустами. Ныряльщик опустился на дно и, согнувшись, начал быстро собирать раковины и класть в привязанный к ремешку на боку мешочек. Его товарищ по работе, индеец-гурона, держал в руках конец веревки и, перегнувшись через борт лодки, смотрел в воду. Вдруг он увидел, что ныряльщик вскочил на ноги так быстро, как только мог, взмахнул руками, ухватился за веревку и дернул ее так сильно, что едва не стянул гурона в воду. Лодка качнулась. Индеец-гурона торопливо поднял товарища и помог ему взобраться на лодку. Широко открыв рот, ныряльщик тяжело дышал, глаза его были расширены. Темно-бронзовое лицо сделалось серым — так он побледнел. Но ныряльщик ничего не мог ответить, он упал на дно лодки. Что могло его так напугать на дне моря? Гурона нагнулся и начал всматриваться в воду. Да, там творилось что-то неладное. Маленькие рыбки, как птицы, завидевшие коршуна, спешили укрыться в густых зарослях подводных лесов. И вдруг индеец-гурона увидел, как из-за выступавшей углом подводной скалы показалось нечто похожее на багровый дым. Дым медленно расползался во все стороны, окрашивая воду в розовый цвет. И тут же показалось что-то темное. Это было тело акулы. Оно медленно повернулось и исчезло за выступом скалы. Багровый подводный дым мог быть только кровью, разлитой на дне океана. Что произошло там? Гурона посмотрел на своего товарища, но тот неподвижно лежал на спине, ловя воздух широко раскрытым ртом и бессмысленно глядя в небо. Индеец взялся за весла и поспешил отвезти своего внезапно заболевшего товарища на борт «Медузы». Наконец ныряльщик пришел в себя, но как будто потерял дар слова, — только мычал, качал головой и отдувался, выпячивая губы. Бывшие на шхуне ловцы окружили ныряльщика, с нетерпением ожидая его объяснений. Ныряльщик покрутил головой и сказал глухим голосом: — Видал… «морского дьявола». Акула плывет прямо на меня. Конец мне! Большая, черная, уже пасть открыла, сейчас есть меня будет. Смотрю — еще плывет… — Другая акула? Голова у него есть? Да, кажется, есть. Глаза — по стакану. А лапы у него есть? Пальцы длинные, зеленые, с когтями и перепонками. Сам блестит, как рыба, чешуей. Подплыл к акуле, сверкнул лапой — шарк! Кровь из брюха акулы… — А какие у него ноги? Большой хвост есть. А на конце хвоста две змеи. Это был он… — Да, это был он. Эта весть быстро разнеслась по лодкам, плававшим в заливе. Ловцы поспешили к шхуне и подняли лодки на борт. Все обступили ныряльщика, спасенного «морским дьяволом», и заставляли его без конца повторять рассказ. И он повторял, рассказывая все новые и новые подробности. Он вспомнил, что из ноздрей чудовища вылетало красное пламя, а зубы были острые и длинные, в палец величиной. Его уши двигались, на боках были плавники, а сзади — хвост, как весло. Педро Зурита, обнаженный по пояс, в коротких белых штанах, в туфлях на босу ногу и в высокой, широкополой соломенной шляпе на голове, шаркая туфлями, ходил по палубе, прислушиваясь к разговорам. Чем больше увлекался рассказчик, тем более убеждался Педро, что все это выдумано ловцом, испуганным приближением акулы. Кто-то вспорол акуле брюхо: ведь вода в заливе порозовела. Индеец врет, но во всем этом есть какая-то доля правды. Странная история, черт возьми! Этот звук поразил экипаж «Медузы», как удар грома. Все разговоры сразу прекратились, лица побледнели. Ловцы с суеверным ужасом смотрели на скалу, откуда донесся звук трубы. Недалеко от скалы резвилось на поверхности океана стадо дельфинов. Один дельфин отделился от стада, громко фыркнул, как бы отвечая на призывный сигнал трубы, быстро поплыл к скале и скрылся за утесами. Прошло еще несколько мгновений напряженного ожидания. Вдруг ловцы увидели, как из-за скалы показался дельфин. На его спине сидело верхом, как на лошади, странное существо — «дьявол», о котором недавно рассказывал ныряльщик. Чудовище обладало телом человека, а на его лице виднелись огромные, как старинные часы-луковицы, глаза, сверкавшие в лучах солнца подобно фонарям автомобиля, кожа отливала нежным голубым серебром, а кисти рук походили на лягушечьи — темно-зеленые, с длинными пальцами и перепонками между ними. Ноги ниже колен находились в воде. Оканчивались ли они хвостами, или это были обычные человеческие ноги — осталось неизвестным. Странное существо держало в руке длинную витую раковину. Оно еще раз протрубило в эту раковину, засмеялось веселым человеческим смехом и вдруг крикнуло на чисто испанском языке: — Скорей, Лидинг, вперед! И дельфин, как хорошая лошадь, прибавил скорость. Ловцы невольно вскрикнули. Необычный наездник обернулся. Увидев людей, он, с быстротой ящерицы соскользнув с дельфина, скрылся за его телом. Из-за спины дельфина показалась зеленая рука, ударившая животное по спине. Послушный дельфин погрузился в океан вместе с чудовищем. Странная пара сделала под водой полукруг и скрылась за подводной скалой… Весь этот необычайный выезд занял не более минуты, но зрители долго не могли прийти в себя от изумления. Ловцы кричали, бегали по палубе, хватались за голову. Индейцы упали на колени и заклинали бога моря пощадить их. Молодой мексиканец от испуга влез на грот-мачту и кричал. Негры скатились в трюм и забились в угол. О ловле нечего было и думать. Педро и Бальтазар с трудом водворили порядок. Неудача Зурита Капитан «Медузы» спустился к себе в каюту, чтобы обдумать происшедшее. Что это? Но не может же безумие сразу охватить всю команду. Даже одинаковый сон не может присниться двум людям. Но мы все видели «морского дьявола». Это неоспоримо. Значит, он все-таки существует, как это ни невероятно. Оно, по-видимому, чувствует себя одинаково хорошо в воде и на поверхности. И оно умеет говорить по-испански, — значит, с ним можно объясниться. Что, если бы… Что, если бы поймать чудовище, приручить и заставить ловить жемчуг? Одна эта жаба, способная жить в воде, может заменить целую артель ловцов. И потом, какая выгода! Каждому ловцу жемчуга как-никак приходится давать четверть улова. А эта жаба ничего не стоила бы. Ведь этак можно нажить в самый короткий срок сотни тысяч, миллионы пезет! Зурита размечтался. До сих пор он надеялся разбогатеть, искал жемчужные раковины там, где их никто не добывал. Персидский залив, западный берег Цейлона, Красное море, австралийские воды — все эти жемчужные места находятся далеко, и люди давно ищут там жемчуг. Идти в Мексиканский или Калифорнийский залив, к островам Фомы и Маргариты? Плыть к берегам Венецуэлы, где добывается лучший американский жемчуг, Зурита не мог. Для этого его шхуна была слишком ветхой, да и не хватало ловцов, — словом, нужно было поставить дело на широкую ногу. А денег у Зурита не хватало. Так и оставался он у берегов Аргентины. Но теперь! Теперь он мог бы разбогатеть в один год, если бы только ему удалось поймать «морского дьявола». Он станет самым богатым человеком Аргентины, даже, быть может, Америки. Деньги проложат ему дорогу к власти. Имя Педро Зурита будет у всех на устах. Но надо быть очень осторожным. И прежде всего сохранить тайну. Зурита поднялся на палубу и, собрав весь экипаж вплоть до кока, сказал: — Вы знаете, какая участь постигла тех, кто распространял слухи о «морском дьяволе»? Их арестовала полиция, и они сидят в тюрьме. Я должен предупредить вас, что то же будет с каждым из вас, если вы хоть одним словом обмолвитесь о том, что видали «морского дьявола». Вас сгноят в тюрьме. Поэтому, если вам дорога жизнь, — никому ни слова о «дьяволе». Бальтазар внимательно выслушал хозяина и, помолчав, ответил: — Да, это хорошо. Хорошо иметь у себя на службе «дьявола». Но как поймать его? Нашим ныряльщикам только скажи «дьявол», — и у них подгибаются колени. Даже за мешок золота они не согласятся. Индеец пожал плечами. Подстеречь его, вероятно, будет нелегко, убить же, если только он сделан из мяса и костей, нетрудно. Но вам нужен живой «дьявол». Что ты думаешь о «морском дьяволе»? Неведомый зверь страшней. Но я люблю охотиться на страшного зверя. Ты переговори со всеми арауканцами. Они храбры и сметливы. Выбери человек пять, не больше. Если не согласятся наши, найди на стороне. Прежде всего надо выследить, где его логово. Тогда нам легко будет захватить его в сети. Зурита и Бальтазар быстро принялись за дело. По заказу Зурита была изготовлена проволочная мережа, напоминающая большую бочку с открытым дном. Внутри мережи Зурита натянул пеньковые сети, чтобы «дьявол» запутался в них, как в паутине. Ловцов рассчитали. Из экипажа «Медузы» Бальтазару удалось уговорить только двух индейцев племени араукана участвовать в охоте на «дьявола». Еще троих он завербовал в Буэнос-Айресе. Выслеживать «дьявола» решили начать в том заливе, где экипаж «Медузы» впервые увидел его. Чтобы не возбудить подозрения «дьявола», шхуна бросила якорь в нескольких километрах от небольшого залива. Зурита и его спутники время от времени занимались рыбной ловлей, как будто это и было целью их плавания. В то же время трое из них по очереди, прячась за камнями на берегу, зорко следили за тем, что делается в водах залива. Была вторая неделя на исходе, а «дьявол» не подавал о себе вести. Бальтазар завязал знакомство с прибрежными жителями, фермерами-индейцами, дешево продавал им рыбу и, беседуя с ними о разных вещах, незаметно переводил разговор на «морского дьявола». Из этих разговоров старый индеец узнал, что место для охоты они выбрали правильно: многие индейцы, жившие вблизи залива, слышали звук рога и видели следы ног на песке. Они уверяли, что пятка у «дьявола» человеческая, но пальцы значительно удлинены. Иногда на песке индейцы замечали углубление от спины — он лежал на берегу. Но самого «дьявола» никто не видел. Две недели стояла «Медуза» в заливе, занимаясь для видимости ловом рыбы. Две недели Зурита, Бальтазар и нанятые индейцы не спуская глаз следили за поверхностью океана, но «морской дьявол» не появлялся. Зурита беспокоился. Он был нетерпелив и скуп. Каждый день стоил денег, а этот «дьявол» заставлял себя ждать. Педро начал уже сомневаться. Если «дьявол» — существо сверхъестественное, его никакими сетями не поймать. Да и опасно связываться с таким чертом — Зурита был суеверен. Пригласить на всякий случай на «Медузу» священника с крестом и святыми дарами? Новые расходы. Но, может быть, «морской дьявол» совсем не дьявол, а какой-нибудь шутник, хороший пловец, вырядившийся дьяволом, чтобы пугать людей? Но его, как всякое животное, можно приручить и выдрессировать. Уж не бросить ли всю эту затею? Зурита объявил награду тому, кто первый заметит «дьявола», и решил подождать еще несколько дней. К его радости, в начале третьей недели «дьявол» наконец начал появляться. После дневного лова Бальтазар оставил лодку, наполненную рыбой, у берега. Рано утром за рыбой должны были прийти покупатели. Бальтазар пошел на ферму навестить знакомого индейца, а когда вернулся на берег, лодка была пуста. Бальтазар сразу решил, что это сделал «дьявол». В ту же ночь один из дежурных индейцев услышал звук трубы южнее залива. Еще через два дня, рано утром, молодой арауканец сообщил, что ему наконец удалось выследить «дьявола». Он приплыл на дельфине. На этот раз «дьявол» не сидел верхом, а плыл рядом с дельфином, ухватившись рукой за «упряжь» — широкий кожаный ошейник. В заливе «дьявол» снял с дельфина ошейник, похлопал животное и скрылся в глубине залива, у подошвы отвесной скалы. Дельфин выплыл на поверхность и исчез. Зурита, выслушав арауканца, поблагодарил, обещая наградить, и сказал: — Сегодня днем «дьявол» едва ли выплывет из своего убежища. Нам надо поэтому осмотреть дно залива. Кто возьмется за это? Но никому не хотелось опускаться на дно океана, рискуя встретиться лицом к лицу с неведомым чудовищем. Бальтазар выступил вперед.
Александр Беляев. Человек-амфибия.
В итоге получается человек-амфибия. Доктор Сальватор гениален и аморален. Ребенок оторван от семьи, подвергнут хирургическим трансформациям, а разрешения ни у мальчика, ни у отца его никто и не спросил. Этот аспект в романе прописан очень жестко. Со слов доктора Сальватора мы знаем, что он долго искал способ пересадки жабр человеку, провел десятки экспериментов на животных.
И всё это время индейский мальчик находился у него, живой, возможно, здоровый ребенок, о судьбе которого никто не знал. Взросление Ихтиандра сопровождается столкновением с социумом — другими людьми. И здесь тоже всё очень грустно. Для людей простых он — морской льявол, его боятся.
Для людей более развитых интеллектуально, как тот же Педро Зурита, Ихтиандр становится финансовым инструментом для достижения богатства. Защититься от этого нет никакой возможности, можно только дистанцироваться. Приближение к социуму создает условия для любовных отношений. И здесь с самого начала виден тупик.
Преграда физического различия непреодолима. Близость к любимой девушке требует приближения к социуму, то есть сопряжено с необходимостью всё время скрываться, отражать нападения, убегать, прятаться. Кто не имеет защиты в социуме, не может рассчитывать на счастливый любовный союз, даже если любим своей избранницей. Отказаться от любви для совсем молодого человека непросто.
Ихтиандр медлит. И в итоге происходит его столкновение с властью и церковью. По власти всё понятно: аргентинская провинция, полицейский и судебный произвол, здесь и обычному более-менее социализированному человеку защититься бывает непросто. А вот с церковью отношения складываются страшно.
Церковная власть желает уничтожить существо, свидетельствующее о возможности вмешательства человека в замысел божий. И снова защита только одна — бежать, скрыться, дистанцироваться. Беляев нарисовал нам общество, совершенно не пригодное для жизни человека, не имеющего статуса и защиты. На фоне невозможности для Ихтиандра вписаться в социум и кульминационных эпизодов в тюрьме мы наблюдаем принципиальный конфликт между доктором Сальватором и епископом де Гарсилассо, между наукой и церковью.
До светской власти не сразу и доходит, в чем опасность такого существа, как Ихтиандр. Церковник же видит суть. Наука вторглась в замысел творца всего сущего, результат этого вторжения вполне жизнеспособен и обладает возможностями, превосходящими человеческие в некоторой части. Что особенно интересно, наука и церковь, конфликтуя между собой, к Ихтиандру относятся совершенно одинаково.
Доктор Сальватор в свое время единолично определил его судьбу, лишил парня обычной человеческой жизни из научного любопытства. Епископ де Гарсилассо делает ровно то же самое — хочет отнять даже ту жизнь, которая есть, чтобы в обществе не возникло сомнений в правильности религиозных постулатов. И для доктора, и для епископа человек — всего лишь объект эксперимента, пусть и различного по направленности. При этом доктор Сальватор, формально осуждаемый властью, не слишком переживает за свою судьбу, у него есть чем и как защититься.
Наука и церковь — две конфликтующие части социума, прекрасно интегрированы в него и владеют рычагами воздействия на светскую власть. Беззащитным оказывается только Ихтиандр — человек. У него ведь никакого другого статуса нет: он не гражданин, не сын, не брат, не сотрудник. Защищая Ихтиандра, доктор Сальватор защищает свое научное достижение, не более того.
Финал закономерен. Причем Беляев пощадил читателя. Он увел Ихтиандра в изолированную от социума среду с возможностью контактов с несколькими друзьями, с интересным полезным занятием, даже с некоторой перспективой самореализации в рамках научного сообщества. Альтернатива могла быть только одна — герой умирает.
У Беляева Ихтиандр умереть не мог, конечно. Ведь роман призван показать торжество науки над корыстью, невежеством и мракобесием. И наука действительно восторжествовала. Вот только остается ряд вопросов.
А не слишком ли много наука на себя взяла, лишив ребенка физического аспекта человечности? Допустима ли такая цена? Когда доктор Сальватор произносит вдохновенный монолог о том, что он сумел расширить возможности человека, он ведь говорит неправду. Возможности Ихтиандра не расширены, они изменены.
За возможность жить в море он платит невозможностью полноценно жить на земле. Он лишь ограниченно земноводный, как тридцать три богатыря из поэмы Пушкина, которым тяжек воздух земли, хотя они и могут выйти из моря и какое-то время им дышать. Главное же, что наука в романе Беляева по отношению к человеку выступает такой же тиранической силой, как церковь, полицейская система и охотники от свободных предпринимателей. Не сумел защититься, не сумел дистанцироваться, и перестал быть тем, кем рожден.
Книга грустная, главный герой не может быть счастлив в мире людей обычных и не имеет другого мира, в котором были бы люди. Но при этом ощущения безнадежности не возникает. Ведь у Ихтиандра есть океан — огромный, знакомый, понятный ему. Он не заменит нормальную жизнь среди людей с любимой девушкой, но всё-таки это не так уж мало для пионера новой ветви человечества.
Книга замечательная. Из всего прочитанного у Беляева она кажется мне самой яркой и волнующей. И читать ее лучше после фильма. Чтобы не зацикливаться на любви и одиночестве, а увидеть главное — океан впереди.
В детстве лет в 10 книга очень нравилась, виделась весьма таинственной и драматичной. Сейчас понимаешь, что роман во многом грешит теми же недостатками, что и другое значимое произведение Беляева — «Голова профессора Доуэля». Это и простой не хочется говорить «примитивный» сюжет, и совершенно нереальные совпадения в этом сюжете что не идет в плюс автору , и несколько «плоские» персонажи, а также некоторые характерные для сознания обычного человека 100-летней давности штампы напр. Впрочем, такие штампы живы до сих пор.
Из плюсов стоит отметить географическую составляющую хоть и небольшую и драматическую. В целом, это простой фантастический приключенческий роман для юношества, написанный в духе своего времени, со всеми присущими этому времени особенностями. Сильнее «Головы профессора Доуэля». Книга неплоха, но ничего выдающегося с позиций настоящего времени не представляет.
Оценка: 7 [ 27 ] Gourmand , 18 апреля 2015 г. В романе Беляева есть всё: и решительный профессор Сальватор, и алчный владелец шхуны Зурита, и типичные индейцы-арауканцы, и религиозные испанцы, и не знакомый с сухопутной жизнью Ихтиандр. В романе нет только одного — фальши. Если кто-то хотел видеть Сальватора наивным чудаком-профессором, непонятно откуда получившим средства для своих экспериментов, то этого в романе нет.
Сальватор умён, знает цену деньгам и власти, прекрасно умеет соблюдать конспирацию, отлично оснащён благодаря собственным земельным спекуляциям, имеет достаточно инвестиций и банковских счетов для финансирования своей деятельности. У Сальватора есть друзья и сторонники, с которыми он ведёт переписку и которые в курсе его достижений. И Ихтиандр не наивный дурачок. Он слабо разбирается в реалиях сухопутного общества, отсюда все его ошибки, но он быстро учится и хорошо понимает людей.
Немного знания экономики, и Ихтиандр купил бы у Зуриты свою любовь, Гуттиэре. Я не увидел в романе ни одного фальшивого характера, ни одного надуманного, комиксового персонажа. Ну разве что молчащие негры-слуги Сальватора. Хотя от профессора и стоило бы ожидать именно такого подбора персонала.
А вот в рассуждениях Беляева есть многое, что мне кажется наивным. Во-первых, невозможно стать самым богатым человеком в мире, выловив весь жемчуг. Просто цена жемчуга упадёт на рынке, вот и все. Как и использование ихтиандров для поднятия кладов с затонувших судов.
Во-вторых, Ихтиандр — это всё-таки мелководное создание, а значит ни о каком освоении всего океана речь идти не может. Либо прибрежная полоса на самообеспечении, включая добычу металлов, либо тонкий приповерхностный слой нахлебников у сухопутного человечества. Ну и конечно, пересадка туда-сюда чего угодно к кому захочется — это мегафантастика. У Абэ Кобо хотя бы собственные жабры, а не акульи.
Религиозно-дарвинистическая часть у меня нареканий не вызвала. Очень всё по делу, доступно, с примерами. Этическая сторона — да, есть диссонанс с моралью. Сказать, что ребёнок умер, а самому использовать его для эксперимента, это неэтично.
Даже где-то отдаёт нацистскими опытами. Но я повторяю, Сальватор — не чудак-доброхот.
Ru" после судебного заседания юрист издательства "Астрель" Тимур Алиев. Ru, что ответчик не учел всех обстоятельств, оговоренных в законе "Об авторском праве" и влияющих на исчисление срока действия охраны на авторские произведения. В частности то, что Александр Беляев работал во время Великой Отечественной войны — в 1942 году он умер от голода на оккупированной немцами территории Ленинградской области.
Это обстоятельство увеличивает срок охраны прав на произведения писателя еще на 4 года. На это указывает третий абзац пункта 5 статьи 27 закона "Об авторском праве и смежных правах" от 1993 года. Причем исчислять срок необходимо начинать, как сказано в пункте 6 статьи 27 этого же закона, с 1 января следующего года после смерти автора. Таким образом, срок охраны прав на произведения А. Беляева надо исчсилять так: к 1942 году год смерти необходимо прибавить еще 4 года, а затем начинать отсчитывать 50 лет с 1 января следующего года то есть с 1 января 1947 года.
Получается, что срок истекает 1 января 1997 года, а не к 1993 году, как утверждает ответчик — издательство "Астрель". Поэтому, заключает юрист "Терры", срок исключительных прав Александра Беляева действует в течение 74 лет со дня смерти автора, то есть до 1 января 2017 года. Что решит суд, очень важно для обеих сторон. Но не только для них, но и для всех, кто вынужден иметь дело с защитой авторских прав. О развитии событий по данному делу "Право.
Больная внучка Зурита узнал, что доктор прославился своими смелыми операциями. Однажды Сальватор спас жизнь девочке, которую принес к нему в дом старый индеец Кристо. На шее у ребенка «виднелась огромная опухоль» , от которой не осталось и следа после лечения у доктора. В благодарность Кристо захотел посвятить «весь свой остаток жизни» этому доброму кудеснику, и Сальватор согласился. Чудесный сад Кристо стал работать во внешнем саду, огороженном двумя высокими стенами. Здесь обитали удивительные создания: сросшиеся боками овцы и крысы, воробьи с головой попугая, шестиногие ящерицы и многие другие необычные существа. Ухаживали за ними молчаливые чернокожие люди. Третья стена Заслужив доверие доктора, Кристо оказался за третьей стеной, где он увидел маленьких пациентов Сальватора — детей «разных индейских племен». Здесь же резвились и совершенно безволосые говорящие обезьяны.
Сальватор предупредил индейца, что возьмет его в горы для пополнения запаса животных. Кристо отпросился у него повидать перед дорогой внучку. Нападение Выяснилось, что Кристо был братом Бальтазара, которого тот специально послал к доктору разузнать о морском дьяволе. Узнав, что предстоит поездка в горы, сообщники составили план — Сальватор окажется в руках переодетых разбойников, а индеец его спасет, и «тогда для Кристо не останется тайны в доме Сальватора». Человек-амфибия План удался, и Кристо стал доверенным лицом доктора, который открыл ему тайну четвертой стены. За ней оказался «огромный квадратный бассейн, густо обсаженный деревьями». Сальватор осушил бассейн и предложил спуститься в люк. В подземелье Кристо увидел «стеклянный дом на дне моря». Из воды вышел морской дьявол, который, сняв перчатки, очки и специальный костюм, оказался красивым юношей по имени Ихтиандр.
День Ихтиандра Ихтиандр, получеловек-полурыба, был творением Сальватора, который вживил в тело больного мальчика жабры молодой акулы. Повзрослев, Ихтиандр стал осваивать море: познакомился с морскими обитателями, научился пользоваться течениями и справляться с волнами. Девушка и смуглый Однажды после бури Ихтиандр заметил на поверхности моря девушку, привязанную к доске. Он спас красавицу, но был вынужден скрыться, чтобы не испугать ее. Вскоре на берегу появился «смуглый человек с усами и эспаньолкой, в широкополой шляпе на голове» , который заверил девушку, что является ее спасителем. Слуга Ихтиандра Ихтиандру стал прислуживать Кристо, в обязанности которого входило следить, чтобы юноша проводил время не только под водой, но и на суше. От бесхитростного Ихтиандра индеец узнал, что есть боковой подводный туннель, через который юноша выплывал в море. Также Кристо выяснил, что его новый хозяин совершенно не разбирался в жизни и был наивен, как дитя. В городе Узнав историю с девушкой, которую Ихтиандр никак не мог забыть, Кристо уговорил его отправиться в город на ее поиски.
Кристо привел Ихтиандра в лавку Бальтазара.
Ром, Арбел, А. Р-нъ, А.
Романович, А. В основе романа, как вспоминала позже жена писателя, была газетная заметка о том, как в Буэнос-Айресе доктор ставил запрещенные эксперименты над людьми и животными. Беляев вдохновлялся и работами своих предшественников — произведениями «Иктанэр и Моизетта» французского писателя Жана де ля Ира «Человек-рыба» русского анонимного автора.
Роман «Человек-амфибия» имел большой успех, в год первой публикации дважды вышел отдельной книгой, а в 1929 году ее переиздали в третий раз. Я с удовольствием, господин Беляев, прочитал Ваши чудесные романы «Голова профессора Доуэля» и «Человек-амфибия». Они весьма выгодно отличаются от западных книг.
Я даже немного завидую их успеху. Этот период стал очень тяжелым для семьи. Старшая дочь Людмила умерла, младшая Светлана тяжело заболела, и у самого писателя началось обострение.
Местные издания принимали произведения лишь на украинском языке. Семья вернулась в Ленинград, а в январе 1931 года перебралась в Пушкин. В это время Александр Беляев начал интересоваться человеческой психикой: работой мозга, его связью с телом и эмоциональным состоянием.
Оглавление:
читать книгу онлайн бесплатно. Позволил себе и я написать продолжение книги «Человек-Амфибия» Александра Беляева, недавно выставил для бесплатного чтения роман «Ихтиандр – Властелин морей» на сайте «Автор тудей». О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам Условия использования Конфиденциальность Правила и безопасность Как работает YouTube Тестирование новых функций. Закажите книгу «Человек-амфибия. Ариэль» от автора Беляев Александр Романович ISBN: 978-5-04-187189-5, с доставкой и по низкой цене.
Сообщить об опечатке
- Скачать книгу
- Безусловный успех
- Человек-амфибия (Беляев Александр) - слушать аудиокнигу онлайн
- Удивительная операция
- «Человек-амфибия» краткое содержание по главам и частям романа Беляева
- 7 Предсказний Александра Беляева - Русская семерка
Онлайн час интересных сообщений «Книга — юбиляр- «Человек — амфибия».
Еще он увлекался фотографией, живописью, играл на театральной сцене. Участвовал во всевозможных шалостях и розыгрышах. В юности изобретал различные механизмы и испытывал их на себе, сделал самодельный парашют, имел тягу к полетам. В трудные времена зарабатывал самыми разными способами — рисовал театральные декорации, давал частные уроки, играл в оркестре. В юные годы изобрел стереоскопический проекционный фонарь, который позже начали активно использовать в кинематографе.
В своих книгах предсказал множество событий и описал ряд изобретений: полет человека в космос, орбитальные космические станции, беспилотные летательные аппараты, микрохирургию глаза, телевидение. Это увлекательная, трогательная и драматическая история Ихтиандра — юноши, наделенного способностью дышать под водой, выросшего в абсолютной свободе морской стихии, неподвластной человеку.
Присмотревшись, Ихтиандр заметил, что вода стала светлее — прошло около трех часов.
Приснившийся образ любимой был настолько реальным, что это ощущение долго не покидало его. Ихтиандр вновь пришел в себя и огляделся. Недалеко проплыли две большие рыбы.
Видимость была еще плохой и юноша забеспокоился — кинжала не было, гарпунного ружья тоже. Но присмотревшись, успокоился — это были не акулы. Окончательно собравшись с мыслями, сначала медленно, а затем все быстрее он поплыл.
Самочувствие его было нормальным, прошли колющие ощущения в боках. Морские обитатели, которые к этому времени уже проснулись, шарахались в стороны от человека. Времени прошло достаточно много, а он еще не выполнил задание доктора Сальватора — прежде чем поднимется солнце над океаном, отправиться в путь.
Чтобы двигаться быстрее, Ихтиандр всплыл ближе к поверхности — ему необходимо было найти северное течение. Оно несет свои воды с жаркого севера на более холодный юг. Вскоре Ихтиандр почувствовал его.
Стремительность, с которой юноша несся в этой бирюзовой мгле, пришла к нему не сразу. Он помнил себя еще маленьким ребенком, плавающим в небольшом бассейне наперегонки с Микки. Микки — это обезьянка, которая в то время составляла компанию маленькому Ихтиандру.
Он помнил также день, когда подростком впервые оказался в той темной пещере со стеклянной стеной и, пройдя через специальную камеру, нырнул вместе с доктором Сальватором, одевшим водолазный костюм, в открытый океан. Несколько недель они плавали вместе. Но в один из дней Сальватор сказал, что завтра Ихтиандр поплывет один.
С каждым днем прибавлялась сила, заметно изменилась скорость. Юноша играючи проплывал большие расстояния. Он подрос и доктор отпускал его, не беспокоясь, что с ним что-то случится.
Гениальный врач доктор Сальватор,когда-то давно,чтобы спасти умирающего индейского ребёнка,пересадил тому жабры молодой акулы. И вот через много многочисленные ловцы жемчуга отказываются нырять за ним,потому что боятся повстречаться с Морским Дьяволом. Именно спасённого Сальватором мальчишку по имени Ихтиандр принимают за сверъестественное существо,а он спокойно нарезает километры под водой,даже не подозревая какой поднял переполох.
В городе Узнав историю с девушкой, которую Ихтиандр никак не мог забыть, Кристо уговорил его отправиться в город на ее поиски. Кристо привел Ихтиандра в лавку Бальтазара. Пока он совещался с братом, в лавку вошла приемная дочь Бальтазара — прекрасная Гуттиэре. Увидев ее, Ихтиандр бросился на улицу — он узнал спасенную им девушку. Снова в море Ихтиандр бросился в море и, позвав своего верного друга-дельфина Лидинга, отправился «навстречу ветру и волнам».
Домой он вернулся только спустя три дня. Маленькая месть Встреча с незнакомкой глубоко впечатлила Ихтиандра, который мечтал вновь ее увидеть. Он нашел ее на скалистом берегу, где у Гуттиэре было запланировано свидание с высоким широкоплечим мужчиной по имени Ольсен. Девушка хотела передать ему свое жемчужное ожерелье, но нечаянно выронила его в море. Ихтиандр не мог «оставаться равнодушным к ее горю» — он тут же бросился в море и достал ожерелье.
Так он познакомился с Гуттиэре, с которой стал встречаться почти каждый вечер. Нетерпение Зуриты Однажды Ихтиандр стал свидетелем охоты на дельфинов, во время которой пострадал его друг Лидинг. Спасая дельфина, юноша сам получил ранение — «удар ножа пришелся Ихтиандру по шее, не прикрытой чешуей». Перевязывая рану, Кристо заметил на плече юноши родимое пятно необычной формы. Старый индеец отправился к брату сообщить важное известие, но в этот момент появился Зурита, который решил как можно скорее завладеть Ихтиандром.
Неприятная встреча Несмотря на рану и плохое самочувствие, Ихтиандр отправился на свидание к Гуттиэре. Вскоре к ним подъехал Зурита и назвал девушку своей невестой. В отчаянии Ихтиандр бросился в море. Бальтазар признался дочери, что единственным спасением от разорения станет ее брак с Зуритой, на что Гуттиэре сказала решительное «нет». Бой со спрутами Ихтиандру нужно было отвлечься от грустных мыслей, и он решил «привести в порядок грот».
Но в первую очередь нужно было выселить оттуда «многочисленные семейства спрутов». Избавившись от них, Ихтиандр обставил «свое подводное жилище мебелью». Новый друг Спустя несколько дней Ихтиандр отыскал в море лодку Ольсена, чтобы узнать о судьбе Гуттиэре. Выяснив, что девушку совсем недавно насильно выдали замуж за Зуриту и отвезли в его гасиенду «Долорес», Ихтиандр тут же отправился за ней. Часть вторая В пути Часть пути до гасиенды Ихтиандр проплыл по реке, а оставшуюся часть — проделал по суше.
Мятый костюм юноши вызвал подозрение у полицейского, и он надел на него наручники. Ихтиандр не знал, что «прошлою ночью на соседней ферме было совершено убийство и ограбление» , и полиция искала преступников. Оказавшись рядом с прудом, юноша бросился в воду и притворился утопленником.
Онлайн час интересных сообщений «Книга — юбиляр- «Человек — амфибия».
Роман «Человек-амфибия» (1928) воплощает мечту Беляева о возможности свободного существования людей в мировом океане (а последний роман писателя – «Ариэль» – оказался посвящен возможности свободного полета). Кадр из фильма «Человек-амфибия» по книге Александра Беляева. Огромное спасибо автору за обе книги, очень захватывающий сюжет. научно-фантастический роман Беляева А.Р. В городке Буэнос-Айрес появились слухи о «морском дьяволе» – странном существе, получеловеке-полурыбе.