В библиотеке иностранной литературы много чего происходит, и не только для читателей.
В Москве открылась библиотека иностранной литературы
- Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино — Википедия
- В Москве открылось отреставрированное здание Библиотеки иностранной литературы
- Библиотека иностранной литературы — Союз кинематографистов Российской Федерации
- Библиотечный скандал: московская оптимизация добралась до книг
Студенческий культпоход на ВДНХ: МГИК в гостях у «Иностранки»
Сотрудники библиотеки иностранной литературы имени Маргариты Рудомино 16 ноября рассказали горожанам о пяти современных авторах мексиканской литературы. Библиотека иностранной литературы. Новости Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. но отметила свое 100-летие. Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино (ВГБИЛ) 2 апреля отметила свой 100-летний юбилей. В нашей импровизированной студии – директор библиотеки иностранной литературы в Москве, проще говоря, директор иностранки – Павел Кузьмин. Новости и статьи источника Библиотека иностранной литературы Москва г. Москва.
Библиотека иностранной литературы в кругу друзей отметила 100-летие со дня открытия
Концерты и спектакли от ведущих специалистов в музыкальной сфере Образовательные лекции и дискуссионные онлайн- и оффлайн- площадки Мастер-классы от экспертов в сфере культуры Регулярные кинопоказы на русском и иностранных языках Возможность арендовать одно из наших пространств под Ваше мероприятие Концерты и спектакли от ведущих специалистов в музыкальной сфере Образовательные лекции и дискуссионные онлайн- и оффлайн- площадки Мастер-классы от экспертов в сфере культуры Регулярные кинопоказы на русском и иностранных языках Возможность арендовать одно из наших пространств под Ваше мероприятие Кто мы? Центр культурных проектов Библиотеки иностранной литературы - это профессиональная команда организаторов мероприятий и культурно-просветительских программ.
Моя 13-и летняя дочь очень любит читать. Но читает она почти все на электронных носителях, скачивая нужные ей книги в Интернете.
Точно так же поступают почти все ее сверстники. Если раньше книги на лето мы забирали в районной библиотеке, с некоторых пор в приоритете исключительно электронные. Но никому в нашей семье и в голову не придет утилизировать или продавать, например, энциклопедию «Брокгауз и Ефрон» или собрание сочинений Пушкина с иллюстрациями Маковского, равно как и мемуары Г.
Жукова с уникальными фотографиями и письмами. Ведь книга — это не просто набор страниц. Это еще и носитель уникальной информации и бесценных данных.
Но в департаменте культуры Москвы, вероятно, иного мнения. Значительная часть книг московских библиотек приговорена к списанию. Приговоренные к бизнесу Все началось с фотографий, оказавшихся в распоряжении нашей редакции.
Они сделаны в подвалах московских библиотек, куда были спущены сотни, тысячи книг, на которых красуется надпись: «дефектность». Они списываются с ведома и согласия Объединенной дирекции культурных центров Москвы, которая с недавних пор заменила библиотечное начальство и которая ведает теперь и библиотеками, и клубами, и всем, что с этим связано. Как вы правильно догадались, главный вектор кипучей деятельности ОКЦ — заработки.
Да, именно так. С недавних пор библиотеки приговорены департаментом культуры к бизнес-деятельности. Приговоренные чиновниками от культуры к списанию и возможному уничтожению книги.
Если брать статистику, количество библиотек в России сокращается примерно на 1000 в год. Бывает, что библиотеки укрупняются, но в статистике получается минус одна единица. При этом количество посещающих примерно держится по разным подсчетам от 31 до 35 процентов от общего числа граждан, то есть каждый третий записан в библиотеку или пользуется её услугами.
В 2000 году у нас в стране была 51 тысяча библиотек, по последним данным — около 30 тысяч. Библиотек становится все меньше. Книг — тоже.
Рудомино, где познакомились с картинами художника Аскера Мамедова. Выставка называлась «Сага о гранате» и была посвящена, естественно, гранату - символу Азербайджана. Каждая картина по-своему была уникальна и передавала частичку культуры Азербайджана.
Без достижения мира между религиями невозможно обеспечить мир между странами и народами.
Сергей Житенёв осветил важные вехи обширной издательской деятельности ИППО, которая на целый год старше самого Общества. Уникальное востоковедческое издание, первый Православный Палестинский сборник, вышло в 1881 году. В советское время были опубликованы выдающиеся труды по арабской культуре. Жемчужиной издательской деятельности последних лет Сергей Юрьевич назвал «Энциклопедию Императорского Православного Палестинского Общества: 1882—2022 гг.
В этой новой московской святыне, являющейся для православных христиан настоящей иконой Святой Земли, нашла отражение особая любовь русского народа к паломничеству по святым местам, о которой писал еще Николай Васильевич Гоголь.
Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. Рудомино М.И.
Библиотека иностранной литературы приступила к разработке методических рекомендаций по инициированию международных библиотечных диалогов. Новости и статьи источника Библиотека иностранной литературы Москва г. Москва. Московские коллеги представили опыт работы библиотеки иностранной литературы с редкими изданиями и книжными коллекциями, которые собраны в Центре «Вселенная Гутенберга». Библиотека иностранной литературы ул. Николоямская, 1 libflru В библиотеке концерты проходят примерно раз в месяц. Мне казалось, иностранная литература станет российской просто по факту расширения России, присоединения к ней Татарстана, Башкортостана и прочих, и дело сведётся к простому переименованию.
10 ярких идей, куда сходить вечером 27 мая
- Расширенный поиск НОВОСТЕЙ
- Новые комментарии
- Смотрите также
- БИБЛИОТЕКА ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ • Большая российская энциклопедия - электронная версия
- Ибероамериканские тетради
- Материалы с меткой «библиотека иностранной литературы» – Москва 24
В Москве после реставрации открылось одно из зданий Библиотеки иностранной литературы
Много уникальной русской литературы было повреждено или утрачено в течение прошедших восьми лет на территории ЛНР. А ведь там есть экземпляры, которых не сыскать даже в Москве. Для восстановления этого фонда необходимы знания и долгий, упорный труд. С учетом больших разрушений в регионах мы хотим запустить проект — необходимые книги будут развозить по городам и селам специальными библиоавтобусами. Он рассчитан на переходный период восстановления инфраструктуры, минимум от трех до пяти лет. Знаете, после первой поездки в Луганск я был восхищен мужеством и самоотдачей наших коллег.
Ведь инициативы, которые они реализуют в условиях последних восьми лет, непостижимы.
Миссия проекта "Мировой билингвальной библиотеки" — стимулировать талантливых представителей молодого поколения к развитию в гуманитарной сфере и представлению Российской Федерации и своего региона на международном уровне "послы Культуры". Проект расширяет существующие и дает новые возможности: молодым людям разных стран лучше понимать друг друга, оперировать общими понятиями и ценностями; знакомить россиян и соотечественников за рубежом любых возрастов с современной российской и зарубежной литературой; российской молодежи повышать уровень владения иностранными языками.
При отборе произведений для издания билингвальной литературы предпочтение будет отдаваться книгам современных авторов, поскольку благодаря им читателю легче будет представить, чем сегодня живут разные народы и какие у них ценности и проблемы.
Специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой огласил текст телеграммы Президента России Владимира Путина, в которой он поздравил коллектив Библиотеки иностранной литературы со столетием. Во многом благодаря их богатейшему наследию и сложившимся традициям подвижничества и созидания за прошедшие годы знаменитая «Иностранка» стала признанным культурным, просветительским, научно-образовательным центром и по-настоящему теплым, гостеприимным домом для широкого круга читателей», - говорится в телеграмме. Также Президент отметил вклад коллектива библиотеки в развитие отечественного книжного, библиотечного дела, в упрочение международного гуманитарного сотрудничества, укрепление доверия и взаимопонимания между людьми. Константин Косачев, заместитель председателя Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, в своем выступлении обратился к истории, отметив, что библиотека, несмотря на изменение внешних условий в разные годы, не просто сохранилась, не просто выжила, но и сыграла колоссальную роль в том, чтобы не прервалась связь поколений, ведь «даже когда что-то не преподавалось в школе, это что-то еще могло остаться в фондах «Иностранки» и по-прежнему служить людям, неся знания и свет».
Обращаясь к сотрудникам библиотеки, он сказал: «Я хотел бы поздравить вас всех с этим юбилеем. Каждый их вас — тех, кто работает в библиотеке, кто ее сохраняет для будущих поколений, делает великое дело для всей нашей страны». С поздравлениями в адрес библиотеки также выступили: Григорий Ивлиев, президент Евразийского патентного ведомства, курировавший ранее на посту заместителя министра культуры Российской Федерации деятельность Библиотеки иностранной литературы, и Павел Шевцов, заместитель руководителя Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству Россотрудничество , зачитавший приветствие от имени руководителя организации — Евгения Примакова.
На сегодняшний день фонды библиотеки насчитывают около 4,6 млн экземпляров, включая книги и периодические издания, на более чем 150 языках мира. Библиотека активно участвует в развитии международного молодежного сотрудничества, являясь организатором таких проектов как «Школа молодого переводчика «Россия—Сербия» 2022 , «Школа молодого переводчика «Россия—Польша» 2019, 2020, 2021 , Школа молодого переводчика «Россия-Лузофония» 2022 , Школа молодого переводчика «Россия-Беларусь» 2022 , направленных на выявление и поддержку молодых талантливых переводчиков. Ибероамериканский культурный центр, действующий на базе библиотеки, является одним из инициаторов и постоянным партнером Молодежного форума Россия — СЕЛАК.
Библиотечный скандал: московская оптимизация добралась до книг
Официальная группа Вконтакте Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино. Как сказал Генеральный директор Библиотеки иностранной литературы Павел Кузьмин, современная Библиотека иностранной литературы использует опыт предыдущих лет и её главная задача — обеспечивать читателей знаниями. Библиотека иностранной литературы приступила к разработке методических рекомендаций по инициированию международных библиотечных диалогов. Дни франкофонии пройдут в Библиотеке иностранной литературы 18–31 марта. Библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудолино стала мне известной только благодаря тому, что в это место устроился на работу мой сын.
Библиотека риа
Мы были на экскурсии в Библиотеке иностранной литературы, и наше первое впечатление оказалось необычным. Сейчас фонды библиотеки включают иностранную литературу широкого гуманитарного профиля и насчитывают более 5 000 000 экземпляров. Читайте последние новости дня по теме Иран: Иран и Армения договорились увеличить товарооборот до $3 млрд, Иран выступает против присутствия иностранных сил на Южном.
Международный форум «Библиотечный диалог стран СНГ»
Приговоренные чиновниками от культуры к списанию и возможному уничтожению книги. Если брать статистику, количество библиотек в России сокращается примерно на 1000 в год. Бывает, что библиотеки укрупняются, но в статистике получается минус одна единица. При этом количество посещающих примерно держится по разным подсчетам от 31 до 35 процентов от общего числа граждан, то есть каждый третий записан в библиотеку или пользуется её услугами. В 2000 году у нас в стране была 51 тысяча библиотек, по последним данным — около 30 тысяч. Библиотек становится все меньше. Книг — тоже.
Волошина, в которой я до последнего времени был ученым секретарем, к списанию и фактическому уничтожению приговорила книги некто Валентина Слюсарчук, зам. Именно она инициирует и визирует списание книг, - рассказывает ученый секретарь библиотеки им. Волошина, ученый-египтолог Виктор Солкин. Слюсарчук не ответила: сказать-то нечего. Часть списанных книг, небольшая, раздается жителям по подписке на сайте bibliogorod, часть - уничтожается через депозитарий». Мы обратились в дирекцию Объединенного культурного центра ОКЦ ЦАО с просьбой прокомментировать ситуацию с уничтожением книг в библиотеках округа.
Некоторые книги участвуют в городском проекте «Списанные книги». На этом портале можно зарегистрироваться, выбрать понравившуюся книгу и приобрести ее. В проекте участвует вся Москва. Списки книг, предназначенных для списания, готовятся сотрудниками библиотек. Однако, у ученого секретаря библиотеки им. Волошина Виктора Солкина на этот счет иная версия: «Мы в "Волошинке" годами отказываемся списывать книги, за что зам.
Я не знаю, читает ли Слюсарчук книги дома, но точно знаю, что в результате ее деятельности в библиотеках центра Москвы уничтожено огромное сокровище - книги, десятилетиями покупавшиеся на государственные деньги». Кто богатеет за счет библиотек? Возникает естественный вопрос : а зачем книги вообще списывать, распродавать, признавать не нужными? Ведь они так или иначе востребованы определенной частью читателей, среди которых старшее поколение, люди, не владеющее гаджетами, специалисты в какой-то области, библиофилы наконец?
Примерными темами могут быть рассказы, дополненные иллюстрацией, о стойкости духа жителей города, о героях труда или о воинах-освободителях.
Заявка на участие в конкурсе подается в электронной форме. Финалисты будут определены по итогам работы жюри 10 февраля 2024 года, а их имена опубликованы на сайте библиотеки иностранной литературы libfl.
РГБИ — знаковое место для деятелей культуры и искусства, интеллектуальное пространство, где проходят международные научные конференции, конкурсы по поддержке современной драматургии, выставки, презентации книг и творческие встречи. Основное здание библиотеки является памятником архитектуры. Усадьба Мясоедова, в которой с 1948 г. За прошедшие десятилетия фонд библиотеки значительно вырос, увеличилось количество читателей, добавились новые направления деятельности, при этом помещение ни разу не ремонтировалось капитально и перестало соответствовать современным требованиям. Работы, которые позволят восстановить исторический облик здания-памятника и максимально расширить его возможности для сотрудников и читателей РГБИ, планируется завершить в 2025 году. На время ремонта РГБИ переедет в помещение Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им.
Библиотека — это место встречи и живого раскованного общения представителей различных стран, народов, культур, языков, конфессий. Мы подготовили для вас статью на эту тему","employerReviews. Пожалуйста, дополните ваш отзыв","employerReviews. Попробуйте повторить операцию позднее","employerReviews. После модерации он появится на сайте Dreamjob. Отображается последний отзыв.
Попросим работодателя открыть отзывы","employerReviews.
Библиотека иностранной литературы станет Библиотекой литературы народов России
"Сегодня здесь собрались истинные друзья Библиотеки иностранной литературы, доказавшие свою верность делу просвещения, развитию знаний, развитию того диалога, который "Иностранка" обозначила для себя путеводной звездой". Официальная группа Вконтакте Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино. С подробной программой можно познакомиться на сайте Библиотеки иностранной литературы.
ЕГЭ не должен включать «замудренные» вопросы, считают в Госдуме
- 2 апреля 1922 года — в Москве открылась библиотека иностранной литературы - Русский Исполин
- В "Иностранке" пройдет фестиваль памяти Шекспира "Быть"
- библиотека иностранной литературы
- Библиотека иностранной литературы отметила 100-летие
- Материалы с меткой «библиотека иностранной литературы» – Москва 24
- Вести-Москва. Историческое здание Библиотеки иностранной литературы вновь открыто
Библиотека иностранной литературы опубликовала подборку книг мексиканских авторов
Мероприятие проводилось в Президентской библиотеке. Свои подписи на документе поставили генеральный директор Президентской библиотеки Юрий Носов и генеральный директор Библиотеки иностранной литературы Павел Кузьмин. Сотрудничество библиотек будет направлено на удовлетворение информационных потребностей граждан Российской Федерации и иностранных граждан путём предоставления доступа к цифровым копиям произведений и документов в области отечественной и мировой культуры, науки и образования, сохранения и популяризации исторического, культурного и научного наследия России, а также русского языка как государственного языка Российской Федерации.
На время ремонта РГБИ переедет в помещение Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. Рудомино Николоямская ул. Существенно расширится ресурсная база справочно-библиографического обслуживания и функционал онлайн-обслуживания, будет запущен ряд новых виртуальных, в том числе выставочных проектов. Переезд планируется завершить в июне.
Но даже во время переезда сотрудники будут вести информационно-справочное обслуживание. Обо всех новостях переезда, ремонта и реставрации библиотека будет регулярно информировать на сайте, в социальных сетях и в СМИ.
Поводом для ребрендинга стало поступившее в Минкульт обращение от «Общества зорких ревнителей патриотического возрождения». В нём члены организации сообщают, что иностранная литература вредна для России, а книги вместе с сотрудниками необходимо сжечь, после чего место посыпать солью, чтобы обезопасить от заразы. В ведомстве инициативу поддержали, но предложили действовать в рамках законодательства — сожжению подлежит большая часть литературы, сотрудников переведут на другую работу, а само здание библиотеки сохранят, «заменив вредные книги полезными».
В этом и есть цель нашей российской гуманитарной политики, цель нашего агентства». Примаков Евгений Александрович Руководитель Россотрудничества Вице-президент Российского книжного союза, директор Департамента государственной поддержки периодической печати и книжной индустрии Минцифры Владимир Григорьев на примере фундаментального проекта антологии «Современная литература стран СНГ» отметил важность перевода и роль переводчика в литературном процессе. Зашла речь и о грантовой программе «Института перевода», и о Конгрессах переводчиков, последний из которых прошел в Ереване и привлек переводчиков русской литературы из 60 стран. Об этом говорили вчера на секциях. Но самое главное — культурное многообразие. Мы должны поговорить о том, что нас объединяет, а что нам навязывают, и как мы можем выработать ту повестку, которая нам нужна для сохранения самобытности каждой страны». Григорьев Владимир Викторович Директор Департамента государственной поддержки периодической печати и книжной индустрии Минцифры Чтение способствует развитию интеллектуальных возможностей, развитию идей. Именно развитию идей, их патентированию, а также проблеме авторских прав было посвящено выступление Президента Евразийского патентного ведомства Евразийской патентной организации Григория Ивлиева. В сфере изобретательства, патентирования, подготовки изобретателей существует ряд проблем, которые требуют формирования общего информационно-экспертного пространства на новых технологических основах. Именно поэтому необходимы новые электронные ресурсы, электронные базы данных и современные поисковые системы. И читатель должен уметь пользоваться этими инструментами. И тут мы говорим о большой роли библиотек и всех организаций, которые связаны с культурой чтения — они должны показать читателю эти возможности. А в отношении научно-технической литературы, или лучше сказать патентных фондов, у нас этот вопрос не решен. Доступ к научно-технической литературе — это совершенно громадная проблема. Эта полнота должна быть в превосходной степени избыточной. Если какой-то источник не попадает в сферу ведения изобретателя или эксперта, это исследование, это направление деятельности становится сразу ущербным». Ивлиев Григорий Петрович Президент Евразийского патентного ведомства Евразийской патентной организации Григорий Петрович отметил, что новое поколение читает по-другому и другое. Значит и писать нужно по-другому. В литературе должны быть элементы и фантастики, и публицистики, и истории.