Новости украина почему так называется

Почему Украина потеряла право на существование. Новости о событиях на Украине за последний час: ситуация в стране, репортажи, мнение экспертов.

Незалежная: почему жители Украины так называют свою страну

Освещение форсайт-форума будет осуществляться с участием ведущих российских средств массовой информации. В преддверии форсайт-форума просим ответить на вопросы от Украина. Скрыть 1. Какая Украина нам нужна?

В ходе русско-польской войны и Руины гражданской войны в Гетманщине начинает увеличиваться население приграничного края Русского государства — Слободской Украины , куда прибывали многие жители правобережья Днепра , спасающиеся от войны и польского гнёта. Так же как и в Поднепровье, прежнее нарицательное слово «украина» употреблявшееся в Русском государстве также и в словосочетаниях «окская украина», «псковская украина», «сибирская украина» здесь закрепилось в качестве устоявшегося названия. По мере роста национального самосознания местного населения значимость понятия «Украина» повысилась, и само слово стало восприниматься не только как географический термин, но отчасти и как название этнического пространства. Особенно заметно это стало к концу XIX века [18] :186. Согласно мнению А. Пономарёва, на рубеже XIX и XX веков термин «Украина» как название всей этнической территории стал полностью самостоятельным и самодостаточным, вытеснив другие самоназвания, которые с тех пор употреблялись только на региональном уровне [18] :186. Альтернативные версии[ править править код ] Некоторые украинские историки и лингвисты придерживаются версии, что в самоназвании «Украина» слово «край» актуализировано не в значении «порубежье», «граница», а в энантиосемичном ему значении «страна», « родная сторона», «земля, заселённая своим народом» [28] , аналогично бесприставочному «краина» совр.

Она, в частности, приводится в некоторых школьных учебниках по истории Украины [35] [36]. В то же время украинский историк Даниил Стаценко указывает на тот факт, что в древнерусских летописях ни разу не употребляется словосочетание «Русская украина» вместо распространённого термина « Русская земля ». Это, по его мнению, свидетельствует о том, что термин «Украина» не имел значения «земля» [37]. Рецепция версий[ править править код ] Российский славист Андрей Зализняк , поддерживавший основную академическую версию, в своей лекции, прочитанной на фестивале мировых идей «Вокруг Света», критиковал лингвистов-любителей за поиски альтернативных объяснений, которые связывает с «неприятностью» национального названия Украина, «в котором содержится намёк на то, что это периферийная часть чего-то другого» [6]. Украинский историк Кирилл Галушко связывает стыд подобного национального названия с распространённым среди украинцев комплексом неполноценности , однако не видит для этого объективных оснований. Первая летописная «украина» означала пограничье не каких-либо имперских образований, а Русской земли в узком смысле, то есть Южной Руси, чья граница со степью и кочевым миром пролегала близко от её центров.

Авторитетный историк считал, что, невзирая на разность казачьих сообществ, всех их объединяло горячее и неиссякаемое желание удержать «корпоративность» против госвласти. Да, они изъявляли готовность служить, то есть оказываться в зависимости, но всегда декларировали главное условие — сохранение вольницы. При общинной независимости, была важна и личная свобода. Все казаки изначально считались равными, имели право голоса при выборе старшин и атаманов, владели земельными наделами. Можно долго спорить о степени независимости казаков от московских государей и правителей других стран, но определенно, что именно основополагающие принципы самостийности и незалежности их общин были надежно закреплены в народном сознании. Неслучайно, стремление к самостийности и незалежности стали основными лозунгами национально-освободительной войны во главе с Богданом Хмельницким. Именно из-за «вшитого» гена казачьей вольницы, свобода — государственная, личная, культурная, языковая — так важна для украинцев и сегодня. А их жажда «вольной воли» заключена в семантике незалежности и самостийности. Национальная идея А еще «культ свободы» для украинцев важен потому, что исторически они почти всегда находились в зависимости. Как пишет в статье «Идеология и практика украинского государственного строительства в контексте цивилизационного выбора современности» И. Грабовская, на протяжении последних трехсот лет Украина была «колониально зависима», при этом определяющей для ее государственности всегда становились идеи незалежности. На разных этапах исторического развития украинцам приходилось мириться с претензиями на их земли Польши и Литвы, идти на поклон и договариваться с крымскими ханами и русскими царями. Одним из первых исторических примеров получения автономии можно считать Гетманщину.

Некоторые украинские учёные в настоящее время пытаются оспорить эту этимологию, утверждая, что основой названия «Украина» в действительности служило слово «край» , но в значении «украивания» как бы вырезания частью славянских племён земель для проживания. Название Украина как название для территорий современной Украины которые были в составе российской империи, вплоть до начала XX века соперничало с названием Малая Русь. Так, Богдан Хмельницкий употреблял это слово в корреспонденциях с Московским царством [9]. Михаил Грушевский назвал свою книгу «История Украины-Руси» , подчеркивая таким образом преемственность Украины от Киевской Руси хотя эта книга весьма противоречива, а «галицкий книжный язык» , на котором она была написана, не был признан украинским народным языком в том числе таким известным украинофилом того времени как И.

Почему Украину называют «незалежной», что это означает?

официальное полное название страны, указанное в ее декларации независимости и конституции; официального альтернативного длинного названия не существует. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из. Ложь и мистификации о происхождении названия Украина: как окраинная территория стала этносом.

Медведев заявил, что киевский режим окопался в стране 404

Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено. При согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.

Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я… Теперь берет меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими «кулишивки». Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства». В 1878 году начался беспощадный поход против русской культуры в Галиции. Были арестованы редакторы всех шести русских газет во Львове и тысячи крестьян и чиновников по всей Галиции.

Русский историк Андрей Дикий пишет: «Русский литературный язык в Буковине употреблялся даже в официальных случаях, наравне с языком немецким и румынским. Лучшим доказательством этого служат мраморные доски на знании Городской Думы Ратуши Черновиц, водруженные в ознаменование 25-летия в 1873 году и 40-летия в 1888 году царствования Австрийского императора Франца Иосифа II. Надписи на них сделаны на трех языках: немецком, румынском и литературном русском. Но уже на третьей доске водруженной в 1898 году в память 50-летия царствования надпись на литературном русском языке заменена надписью на «украинском» языке — фонетическим правописанием. Фонетическое правописание, чуждое русскому языку, было насильственно введено в 1892 году в школах Буковины несмотря на то, что при проведении среди всех учителей анкетирования по этому вопросу только два учителя во всей Буковине высказались за фонетическое правописание, в то время как все остальные категорически и обоснованно против этого возражали. Любопытный документ, характеризующий методы внедрения этих желательных Австрии настроений попал в руки русских властей, когда в 1914 году Буковина была занята русскими войсками. В австрийских архивах была найдена собственноручная подписка-обязательство «профессора» преподавателя «русского» языка Смаль-Стоцкого, в которой он обязывается, если ему будет предоставлено место, преподавать «русский» язык и историю в духе их отдельности и полной отчужденности от общерусской истории, культуры и языка.

Смаль-Стоцкий не был исключением. Все учителя в Буковине, начиная с конца 19 века, если хотели удержаться на службе или получить таковую, должны были быть и активными пропагандистами политики Австрии, направленной на отчуждение земель Западной Руси от общерусской культуры и от России. С 1991 г. Вот что пишет А. Железный в своей брошюре «Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине» Киев, 1998 г. Разумеется, все эти «украинские» слова взяты непосредственно из польского языка: sportowjec, policiant, agencia, naklad, uboliwac, rozwoj… Есть, правда, отдельные случаи, когда и хочется убрать какое-нибудь уж больно «по-москальски» звучащее слово, но и соответствующее польское не подходит. Вот два характерных примера.

Для замены дерусификаторами «неправильного» слова аэропорт польское слово явно не походит, так как звучит точно так же: aeroport. Пришлось выдумывать совершенно новое, небывалое слово «лэтовыще». Или вот для украинской эстрады ранее общепринятое обозначение вокально-инструментального ансамбля словом «группа» по-украински «группа» для дерусификаторов оказалось неприемлемым. Но и польское аналогичное слово звучит слишком уж «по-москальски» — grupa. И вновь пришлось обходиться собственными ресурсами: применить скотоводческий термин «гурт» стадо. Пусть, мол, новый термин и ассоциируется со стадом баранов, лишь бы он не был похож на русский! В чем же тогда «богатство» и «развитость» нашего украинского языка?

Железный и приводит пример, раскрывающий истинную подоплеку всей этой пустопорожней болтовни о богатстве и развитости «мовы». Автору этой статьи почему-то не нравится, что многие украинские электротехнические термины совпадают с русскими: виток, гайка, генератор, катушка, коммутатор, реостат, статор, штепсель… Вместо этих «москальских» терминов он требует принять такие истинно украинские: звiй, мутра, витворець, цiвка, перелучник, опiрниця, стояк, притичка… Что это за слова, откуда они взялись? Все очень просто: открываем польский словарь и читаем: zwoj, mutra, wytwornica, cewka, przelucznick, opornik, stojan, wtyczka. Вот вам и совершенствование технической терминологии: ее «собственное лицо» имеет давно знакомые польские черты! Владимира, автор капитального исследования «Лекции по славянскому языкознанию» Т. Флоринский писал: «Малорусский язык есть не более как одно из наречий русского языка… составляет одно целое с другими русскими наречиями… Факт целости и единства русских наречий в смысле принадлежности их к одной диалектической группе считается в современной науке истиной, не требующей доказательств». Отсюда закономерный вывод: жители Малороссии «в этнографическом отношении представляют не самостоятельную славянскую особь в противоположность, например, чехам, полякам, болгарам или сербохорватам , а лишь разновидность той обширной славянской особи, которая именуется русским народом.

В состав ее входят наряду с малороссами великороссы и белорусы. В частных сторонах и явлениях своей жизни, в языке, быте, народном характере и исторической судьбе малороссы представляют немало своеобразных особенностей, но при всем этом они всегда были и остаются частью одного целого — русского народа». А вот что пишет профессор Ляпунов Б. Причем названия эти простому русскому народу неизвестны и употребляются только образованными людьми». Работы процитированных выше авторов относятся к рубежу 19—20 века и однозначно говорят о том, что никакого «украинского языка» на территории южной России не существовало. Украинская филология, утверждающая, что «украинский» язык имеет древние корни, не является наукой, а всего лишь наукообразной пропагандой дешевых и примитивных мифов, фантастичность которых столь беспредельна, что нередко смахивает на шизофренический бред. Чтобы убедиться в этом, достаточно только перечислить ее последние «открытия»: «Украинский язык — один из древнейших языков мира… Есть все основания полагать, что уже в начале нашего летоисчисления он был межплеменным языком» Украинский язык для начинающих.

А любой лингвист, высказавшийся против такого обращения с русским языком, был бы объявлен «красно-коричневым». Хаос в стране, хаос в языке, хаос в мышлении... Так что вполне возможно, что тот неизвестный, кто вписал в авторитетный справочник «в Украине», ничего плохого не хотел и полагал, что теперь так и будет. Ну просто не хочется о людях плохо думать… А потом, когда ситуация нормализовалась причем нормализация началась с лингвистики! Мертвый лингвист возразить уже не мог. Печально, что над наследием Розенталя так надругались и продолжают издеваться много лет спустя после его смерти. Почему «на Украине» Поскольку кто-нибудь всё равно обязательно спросит, сошлюсь на всё тот же справочник Розенталя. Во всех изданиях включая новые, на которые ссылаются шумеры несколькими абзацами ниже сказано: «Иногда сказывается исторически сложившаяся традиция, ср. А говорят они так, потому что их родители так говорили. Родной язык мы впитываем с молоком матери.

Правда, многие говорят «на Донбассе», хотя правильно «в Донбассе» :- Но это уже вопрос грамотности, а не насилия над языком со стороны одних и демонстрации лояльности со стороны других, как в случае с «в Украине». Ну вот ни разу не слышал, чтобы какой-нибудь «активист» перебил кого-то, заявив: «Не на Донбассе, а в Донбассе»!

В разделе, посвященном Украине, он фактически поддерживает Шелухина и пишет: «Украина, как название географическое и соборно национальное, в противоположность названию "Русь", всегда было чисто — народным, глубоко личным и соборным. Это название содержит в себе понятие об отдельной географической единице, отдельной земле, с которой органически связана историческая жизнь народа». Однако примечательна эта книга не этим. Кроме данного объяснения и анализа упоминаний Украина на протяжении веков Сичинский сопоставил название «Украина» с названием западнославянского племени украны, которое обитало вокруг реки Укер и было окончательно ассимилировано в двенадцатом-тринадцатом веке и выдвинул предположение о родстве этих названий. Впоследствии гипотеза Сичинского стала основой для многочисленных мифов о древних украх как древнейшего старославянского племени, предков украинцев, касту жрецов, людей с чрезвычайно развитой собственной биоэнергетикой, и тому подобное. Под конец сороковых — начале пятидесятых годов по этому поводу вспыхнула довольно оживленная дискуссия по поводу первоначального значения слова «Украина». Ее причиной стала статья, написанная Владимиром Сичинским и Ярославом Рудницким и опубликованная в первом томе «Энциклопедии украиноведения». В таком значении это название непосредственно засвидетельствовано в чужой иранской форме в шестом-седьмом столетии под названием анты «пограничное племя, земляки» , что из исторических, географических, ономастически-филологических и других соображений тождественно с названием украинцев — последним, крайним племенем тогдашней Славянщины на юго-востоке со стороны иранцев.

От соответствующего слова общего значения название это отличается ударением на корень Украина. Накорневое ударение, было нередким еще в первой половине девятнадцатого века например, у Шевченко встречаются оба ударения , теперь в собственном названии вышло из употребления…» Это вызвало недовольство у Николая Гайдука и Николая Андрусяка. Последние были сторонниками Сергея Шелухина и утверждали, что первоначальное значение слова Украина — «страна», «земля», а не пограничье. Своеобразным итогом этой дискуссии стало издание в 1951 году книги Ярослава Рудницкого «Слово и название Украина». По его мнению, название Украина «… происхождением вяжется непосредственно со словом "украина", что первоначально определяло "крайнюю пограничную землю", а впоследствии через переходное значение "меньшей пространственной единицы, части сохранности" развилось в современное основное значение "земля, край, государство"». Еще он считал, что «…название анти — это иранский перевод славянского "предельные люди, пограничное племя" или употребляя первоначальную терминологию — "украиняне, украинники"…». Из современных украинских историков, исследовавших данную тему, следует отметить Кирилла Галушко, который провел еще целый ряд лекций о происхождении слова «Украина».

Почему вранье стало украинской национальной идеей

По украинскому названию последней майдан Незалежности акция протеста стала называться Майданом. Постепенно стихийный протест в поддержку евроинтеграции перерос в длительное противостояние и привел к политическому кризису. В итоге на Украине сменилась власть, Донецкая и Луганская народные республики объявили о своем суверенитете, что привело к полномасштабным военным действиям, в Крыму прошел референдум о присоединении полуострова к России — и локальный кризис в итоге привел к переменам в международных отношениях. Хроника событий 21 ноября 2013 года В этот день правительство Украины объявило, что приостанавливает подготовку к заключению Соглашения об ассоциации с Евросоюзом. В постановлении правительства говорилось, что это сделано "ради укрепления отношений с Россией и странами СНГ". Противники этого решения вечером того же дня организовали акцию протеста на площади Независимости в Киеве. Оппозиция угрожала тогдашнему президенту Виктору Януковичу массовыми протестами в случае срыва договоренностей.

Около 22:00 началась первая акция протеста на площади Независимости, в которой участвовало 1000—1500 человек. Так начался Евромайдан движение, объединившее украинскую оппозицию различного толка и сторонников интеграции с ЕС. Собравшиеся решили никуда не уходить и остаться на всю ночь. К вечеру Киевский суд вынес срочный запрет на установку палаток, киосков и навесов, однако часть активистов все равно осталась на площади. На следующий день на митинг собрались уже несколько тысяч человек. По разным данным, на него пришли от 50 до 100 тысяч человек.

Оппозиция объявила бессрочную акцию протеста, требуя от руководства страны подписать Соглашение об ассоциации с ЕС. Участники митинга также приняли резолюцию с требованиями отставки правительства тогдашнего премьера Николая Азарова "за предательство национальных интересов" и созыва внеочередной сессии парламента для принятия "евроинтеграционных законов". Евромайдан разделился по партийному признаку: "партийный" палаточный городок оказался на Европейской площади, "общественный" — на площади Независимости. Они вышли на забастовку в поддержку евроинтеграции и вместе двинулись на майдан.

Версия относительно первоначального употребления слова «Украина» в значении «пограничье» была основной. Другую версию высказал выдающийся украинский географ Степан Рудницкий в своих трудах «Украина. Земля и народ» Вена, 1916 год и «Основы земле знания Украины» Прага, 1923 год.

По его мнению, «Украина» — это приграничная земля Европы, граница между Европой и Азией. Сторонниками этой версии были его ученики Мирон Дольницкий и Владимир Кубийович. Эту трактовку резко раскритиковал украинский историк Ярослав Рудницкий в своем труде «Слово и название Украина» Winnipeg, Man. Действительно, объяснение Степана Рудницкого широкого распространения так и не получило. Чего, однако, никак нельзя сказать о третьей версии. Основоположником третьей версии следует считать Сергея Шелухина — профессора уголовного права. Еще в 1921 году, в Вене, вышла в свет его небольшая брошюра «Название Украина с картами ».

В ней Шелухин утверждал, что «…название территории Украиной не менее древнее, как и название Русью. Слово Украина местного простонародного происхождения и в своем появлении связано с территорией…» По мнению Шелухина, «Слово" Украина " — это специальное понятие о куске земли, который отрезан украден, покроен из целого и который после этого сам становится отдельным целым и имеет самостоятельное значение…» В 1936 году в Праге вышла в свет еще одна его книга на эту же тему «Украина — название нашей земли с древнейших времен». В ней Шелухин писал, что название «Украина» более древнее название, чем «Русь», что это «имя родное славянское, образованное народом, для обозначения себя и своей территории, свободы, независимости, борьбы против поработителей и врагов народной свободы». Несмотря на некоторый непрофессионализм и очевидную ангажированность, Шелухину удалось собрать и проанализировать огромное количество материалов, а выводы, изложенные в данном труде, однозначно достойны внимания. Поэтому не удивительно, что версия, высказанная и активно пропагандируемая Сергеем Шелухиным, получила распространение и продолжает существовать.

Более того, говорить «в Чехию» и «в Словакию» поляки начали лишь после развала Чехословакии. Несмотря на это, в польском языке по-прежнему в равной степени употребляются оба варианта. Таким образом, логично сделать вывод, что употребление предлогов «в» и «на» применительно к Украине вопросом политическим не является. Более того, любые спекуляции на эту тему применительно к русскому языку выглядят довольно странно в контексте того, что в других языках славянской ветви сохраняется аналогичная закономерность. Подписывайтесь на «Газету. Ru» в Дзен и Telegram.

Читайте также В обмен на «голову» Порошенко Зеленский согласилась втянуть Украину в американские разборки Ложь и статистика… Марк Твен как-то выразился: «существует просто ложь, наглая ложь и статистика. Да, статистика — это… Тем более наша. В 2004 г. В 2005 г. Как бы то ни было, статистика гласит: из бывших 15 республик СССР одна так и не достигла уровня 1990 г. Рассказать, а смышленым ещё и доказать, что это Украине от УССР досталась распространенная наркомания, а украинцы в период независимости её преодолели. И производство телевизоров, и много чего еще. Что безработица исчезла. Что продолжительность жизни выросла, снизилась смертность. И насколько. Но не так легко доказать то, чего нет. У каждого современного, уважающего себя государства есть неотъемлемые атрибуты — официальное наименование, территория, Конституция, герб, гимн. За 28 лет Украина сменила несколько Конституций — две «республиканские» и две крымские. Площадь Украины вначале уменьшилась после присуждения международным судом большей части акватории вокруг острова Змеиный соседней Румынии. Затем после уступки соседней Молдавии части дунайского берега. Потом территория Украины стала ещё меньше. После известных событий пятилетней давности. Малый герб «тризуб» принят. Большой герб государства всё ещё не установлен. Гимн как бы есть, однако не до конца официально отрегулирован вопрос музыкального сопровождения и полного канонического текста. А вот официального наименования у государства Украина не было и нет. В отличие от подавляющего большинства государств мира. А вот Украина так и называется в официальных документах Украиной. Некогда канцлер Австрийской империи князь Меттерних выразился, что Италия «лишь географическое понятие». Он был формально прав, ибо единого итальянского государства тогда не существовало.

В Сеть утекла информация о подготовке переворота на Украине в мае

Карта достаточно подробная с огромным числом топонимов. Видимо переписали историю. Отправляемся еще немного в прошлое. Петр I еще не начал строить свою новую столицу. А на месте Украины, там где многие хотят ее увидеть, есть интересная надпись. Удивительное рядом.

Но это не все. На месте современной Румынии, как составная часть Pologne Речь Посполитой есть "Vkraine pay des Cosaqves" То есть, автор карты считает, что это два разных региона. У которых нет столицы. Слово казаки написано занимательно. Уходим дальше в прошлое.

А вот в Речи Посполитой нет никаких земель казаков. Скажу больше. Перерыл множество карт. Есть обозначения с "Донскими казаками", есть обозначения с "Запорожскими казаками", с "Кубанскими казаками" но с упоминанием "Украинских земель" больше не встречал. Переходим от глобальных карт Европы, где могли не указывать малые народы и земли к более подробному рассмотрению региона.

В большинстве своем встречались современные репродукции, либо Киев и окрестности не попадали в изображение. Я нашел Украину! Белым по черному так и написано! Это победа! Она существует...

Только незадача... Она расположена на месте "Ograina Pole" с предыдущей репродукции. Восточная часть Европы, описанная и освященная монахом Vincenzo Maria Coronelli August 16, 1650 — December 9, 1718 и иллюстрирована лордом Джованни да Мула. И странное дело... Регион называется...

Без правописания. Без орфографии.

И этот факт, разумеется, активно используется свидомитами, не знакомыми с чешским языком, в соревнованиях по метанию говен. Взгляд из Германии[ править ] В Германии для большинства стран используют предлог « nach »: nach Deutschland — в Германию.

Но тут гораздо интереснее другой момент: артикль. По правилам в немецком все страны считаются среднего рода, но есть исключения. Украина — одно из них, она женского рода и идет с артиклем «die Ukraine». Для таких стран нужен предлог «in».

И если вы удивитесь, почему украинцы не пытаются учить немцев, как им правильно говорить по-немецки, и покорно произносят свой артикль, то это легко понять, ессли вспомнить, что и по-украински Украина — женского рода. Наблюдая за этим срачем, немцы в Германии недоумевают и не могут найти ответ на вопрос: почему эти странные русские эмигрируют в Берлин, но на танках пишут на Берлин. В английском названия стран употребляются с артиклем the, если они множественного числа либо включают в себя наименование территории или государственной структуры остров, королевство, республика, федерация.

Железные дороги, мосты — которые сейчас уничтожают нацбаты, чтобы остановить движение российских колонн — тоже советские. Вся крупная промышленность, энергетика, то, что от нее осталось — сделано в СССР. Даже газопровод, от которого кормится Киев — доперестроечный. При этом страна показательно проклинает все советское. Последняя капля — отменили 9 Мая, День Победы над нацизмом. Действительно, как его отмечать там, где неонацисты пришли к власти? Он ее автор и архитектор.

Вы хотите декоммунизации? Ну что же, нас это вполне устраивает, но не нужно останавливаться на полпути.

Однако, в литературе также можно встретить и употребление предлога «в», например, у Николая Гоголя: «Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою. В 1993 году украинское правительство потребовало подтвердить свой суверенитет не только на законодательном уровне, но и на лингвистическом, утвердив нормативный вариант «в Украине». Таким образом была разорвана этимологическая связь с окраиной, а также с намеками на Украину как регион, а не самостоятельное государство. По мнению профессора Максима Кронгауза, данную проблему можно отнести к вопросам политкорректности. Очевидно, что данный факт свершился только исходя из требований корректности в выражениях. Однако же, каноничные источники и справочники по правописанию полностью противоречат мнению современных лингвистов. Так, популярный филолог Дитмар Розенталь напрямую связывает появление фразы «на Украине -у » с неблагозвучным «на окраине».

Слово и название «Украина»: историография вопроса (Українська правда, Украина)

Дмитрий Медведев в интервью РИА «Новости» назвал Украину частью России. Таким образом, в XVI—XVIII веках «Украина» становится названием конкретного географического региона среди названий других историко-этнографических регионов (Волынь, Подолия, Покутье, Северщина, Червоная Русь, Запорожье). «Украи́на» — историческое название ряда территорий, а также название современного государства Украины. Премьер Украины призвал США к новой помощи Киеву. Байден подпишет пакет законопроектов о помощи Украине 24 апреля. Зачем говорят, что Украина – Страна 404?

Из Гамбии в Гамбию

  • На Украине и в Украине – вечный предлог для ссоры
  • Песков пояснил суть термина «киевский режим»
  • Почему вранье стало украинской национальной идеей
  • Украина.ру - последние новости, события, аналитика и обзоры

Украина: последние новости

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. «В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). «Украина» — историческое название ряда территорий, а также название современного государства Украина. «Общий план безлюдных земель, обычно называемых Украиной, прилегающих к густо населённым провинциям». Политический триллер. Режиссер: Глеб Алейников, Олег Добровольский (II). В ролях: Олег Назаров, Александр Наумов, Ольга Зайцева и др. На фоне бушующего Майдана 2013-2014 годов на Украине подполковник СБУ Игорь Мельник расследует ограбление крупного банка в Донецке.

Украина – последние новости

Это трактовалось как политическое сближение с Россией. Янукович подписал эти соглашения, но при этом заявил, что курс Украины на евроинтеграцию остается неизменным. И сегодня мы видим, что Украина находится в сложном положении — и экономическом, и социальном, и политическом. И если мы действительно говорим, что это братский народ и братская страна, то мы должны поступить как близкие родственники и поддержать украинский народ в этой сложной ситуации", — говорил Путин в декабре 2013 года.

Тогдашний канцлер Германии Ангела Меркель выразила сожаление в связи с решением Украины отложить подписание с Евросоюзом Соглашения об ассоциации. Законопроект поддержали 339 из 450 депутатов. По разным данным, в нем приняли участие от 50 до 200 тысяч человек.

Это спровоцировало новый виток кризиса. Протестующие стали забрасывать представителей правоохранительных органов камнями и коктейлями Молотова. Протестующие попытались прорваться к парламенту, начались столкновения с милицией.

Лидеры оппозиции объявили о создании Народной рады. Президент Виктор Янукович инициировал переговоры с оппозицией. Протестующие отвергли это условие.

Тысячи людей всю ночь оставались на улицах украинской столицы. Киев охватили массовые беспорядки, начались столкновения с силовиками. В некоторых городах — Тернополе, Ровно, Ивано-Франковске, Львове и Хмельницком — протестующие захватили здания областных госадминистраций.

В тот же день президент Украины Виктор Янукович и оппозиция договорились об отмене законов от 16 января, ужесточающих наказание за организацию массовых беспорядков, блокирование и захват зданий.

Под конец сороковых — начале пятидесятых годов по этому поводу вспыхнула довольно оживленная дискуссия по поводу первоначального значения слова «Украина». Ее причиной стала статья, написанная Владимиром Сичинским и Ярославом Рудницким и опубликованная в первом томе «Энциклопедии украиноведения». В таком значении это название непосредственно засвидетельствовано в чужой иранской форме в шестом-седьмом столетии под названием анты «пограничное племя, земляки» , что из исторических, географических, ономастически-филологических и других соображений тождественно с названием украинцев — последним, крайним племенем тогдашней Славянщины на юго-востоке со стороны иранцев. От соответствующего слова общего значения название это отличается ударением на корень Украина. Накорневое ударение, было нередким еще в первой половине девятнадцатого века например, у Шевченко встречаются оба ударения , теперь в собственном названии вышло из употребления…» Это вызвало недовольство у Николая Гайдука и Николая Андрусяка. Последние были сторонниками Сергея Шелухина и утверждали, что первоначальное значение слова Украина — «страна», «земля», а не пограничье.

Своеобразным итогом этой дискуссии стало издание в 1951 году книги Ярослава Рудницкого «Слово и название Украина». По его мнению, название Украина «… происхождением вяжется непосредственно со словом "украина", что первоначально определяло "крайнюю пограничную землю", а впоследствии через переходное значение "меньшей пространственной единицы, части сохранности" развилось в современное основное значение "земля, край, государство"». Еще он считал, что «…название анти — это иранский перевод славянского "предельные люди, пограничное племя" или употребляя первоначальную терминологию — "украиняне, украинники"…». Из современных украинских историков, исследовавших данную тему, следует отметить Кирилла Галушко, который провел еще целый ряд лекций о происхождении слова «Украина». Касалась вопроса происхождения и значения названия «Украина» доктор исторических наук Наталья Михайловна Яковенко в своем замечательном труде «Выбор имени versus выбор пути. Названия украинской территории между концом шестнадцатого — концом семнадцатого веков. Следует сказать, что подходы и точки зрения данных исследователей различаются между собой, иногда даже кардинально.

Андрей Плахонин и Кирилл Галушко считают, что первоначальным значением Украины было приграничье и что сначала Украина, собственно, была окраиной современной Украины, а уже впоследствии, когда смыслы изменились, стала самодостаточным феноменом. Подобного мнения придерживается и Тарас Чухлиб.

После разгона Евромайдана акцент митингов сместился на требования отставки правительства и президента. Днем 1 декабря митингующие радикалы в Киеве захватили Дом профсоюзов, где разместили штаб оппозиции, а также здания Киевской городской государственной администрации и Киевского городского совета.

Через несколько дней география протеста расширилась: пикеты появились на разных улицах Киева, начались захваты административных зданий. Оппозиция сообщила об участии в акции одного миллиона человек. В свою очередь пресс-служба МВД отметила, что "центральная площадь Киева может вместить только около 100 тысяч". В правительственном квартале тем временем продолжилось возведение баррикад.

Солдаты внутренних войск и бойцы "Беркута" окружили блокпосты оппозиции в правительственном квартале, после чего начали вытеснять митингующих с близлежащих улиц. Работники коммунальных служб разобрали баррикады. В столкновениях пострадали десять активистов и двое правоохранителей. Представители власти зачитали собравшимся постановление судебных органов о необходимости покинуть захваченные административные здания и освободить прилегающие к площади улицы от баррикад.

При содействии правоохранительных органов сотрудники коммунальных служб убрали с улиц возведенные демонстрантами заграждения. Это сопровождалось стычками между милицией и митингующими. В результате около двух десятков человек получили различные травмы. В итоге правоохранительным органам удалось оттеснить протестующих к центру площади Независимости.

К 6-7 часам утра 12 декабря 2013 года баррикады были разобраны. Это трактовалось как политическое сближение с Россией. Янукович подписал эти соглашения, но при этом заявил, что курс Украины на евроинтеграцию остается неизменным.

Вы можете разместить у себя на сайте или в социальных сетях плеер Первого канала. Для этого нажмите на кнопку «Поделиться» в верхнем правом углу плеера и скопируйте код для вставки. Дополнительное согласование не требуется.

Украина: последние новости

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. «В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). «Украина» — название государства Украина, а также историческое название ряда территорий. здесь веками сходились рубежи собственно Руси, а также захваченных поляками с турками западно- и южнорусских земель. последние известия.

Новости и аналитика

  • Самое популярное
  • Главное меню
  • Откуда взялось название "Украина"? | Пикабу
  • Исторический обзор: почему Украину нельзя всерьез называть Незалежной
  • Всё началось в цирке: Как Украина стала независимой от Российской империи, но вскоре вошла в СССР

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий