Иуда в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» представлен в виде отрицательного персонажа. Для меня роман "Мастер и Маргарита" был одной из ниточек,ведущих к воцерковлению, просто потому,что о Христе в то время не было возможности прочитать нигде.
Роль библейского сюжета в романе "Мастер и Маргарита" - примеры сочинений
Немцев, Т. Рецепция М. Булгаковым библейских образов стала предметом изучения в работах М. Чудакoвой, Ю. Бабичевой, И. Кирилловой, С.
Макеевой, О. Особенности трактовки писателем христианской мифологии рассматривали Е. Яблoкoв, С. Никoльський, И. Галинская, Л.
Яновская, И. Урюпин и др. Однако вопреки пристальному вниманию авторитетных учёных к этой проблеме, в массовом сознании закрепилось представление о романе как об апокрифическом произведении, своего рода «Еван- гелии от Булгакова» [6; 12], «антиевангелии» [9] или «евангелии от Сатаны» [5, с. Этим и объясняется актуальность анализа и переосмысления романа с точки зрения его библейского кода. Цель нашей статьи состоит в определении oсoбенностей художествен- ной рецепции Библии в романе М.
Булгакoва «Мастер и Маргарита». Булгаковеды неоднократно обращались к сопоставлению обра- зов из ершалаимских глав романа с их библейскими прототипами. Однако подобные наблюдения не имели системного характера и не давали целостного представления о функциональности библейских образов в произведении. Поэтому определение их роли в раскры- тии идейного замысла М. Булгакова до сих пор остается весьма проблематичным.
Наиболее дискуссионным в романе является образ Иешуа Га- Ноцри. С одной стороны, для всех очевидно, что он стал художест- венным воплощением Иисуса Христа, с другой стороны, многие учёные спорят о том, можно ли поставить знак тождества между исто- рической личностью Христа и образом, созданным М. Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита». Большинство исследователей рома- на «Мастер и Маргарита» считают, что Иешуа сочетает в себе исто- рические, этические, философские, психологические черты человека- праведника, но не Спасителя [1, с. Более того, некоторые из них склонны утверждать, что Иешуа М.
Булгакова не подчиняется христианским догмам и правилам поведения [9; 10; 11; 7]. Основополагающей в осмыслении этого образа является проб- лема человеческой сущности Христа, выходящая далеко за пределы романа М. Она остается не только предметом богослов- ских споров, но и камнем преткновения в восприятии произведений искусства, демонстрирующих телесность Христа. Комментируя образ Иешуа, И. Виноградов акцентирует в нем человеческое, земное на- чало.
По его словам, Иешуа у Булгакова — это изображение хрис- тианской легенды, которое является правдивее, чем в Евангелиях. Исследователь считает, что Бог, то есть человек, который побывал на земле, однозначно должен быть обыкновенным представителем человечества, о котором ничего неизвестно, в частности и то, что он — Сын Божий [3, с. По-видимому, ответ на этот вопрос является определяющим в понимании идейной направленности романа, поскольку именно «человечность» образа Иешуа Га-Ноцри становится точкой отсчета в поисках других доказательств отступления М. Булгакова от библей- ского текста. В ходе сопоставления образа Иешуа с историческим прототипом обнаруживаются расхождения с первоисточником, касающиеся имени, возраста, происхождения, внешности, числа последователей, учения и проповеди, спора об Истине, Распятия и Воскресения Христовых, человеческой и божественной сущности Христа.
Мы полагаем, что указанные позиции вполне соответствуют библейским свидетельствам о Христе и их функциональность в ро- мане актуализирует сакральный смысл Святого Письма. По нашему мнению, М. Булгаков останавливает свой выбор на древнееврейском имени Иешуа Га-Ноцри, чтобы подчеркнуть исторические корни обра- за Иешуа и выразить сакральный смысл имени «Иешуа» с др. Употребление варианта имени «Га-Ноцри», этимологически связанного со словами «нецер» др. Историческую подоплеку имеет выбор М.
Булгаковым возраста героя как человека «лет двадцати семи» [2, c. Речь идет о рас- хождениях в библейской хронологии, связанных с пересмотром ле- тоисчисления Рождества Христова, основанного Дионисием Малым. В современной библеистике существует предположение, что отсчет нашей эры имеет неточность с разницей примерно в четыре года [8]. Вероятно, М. Булгаков берет во внимание научную гипотезу, связанную с исторической личностью Христа, и указывает пример- ный возраст Иешуа Га-Ноцри.
Вполне оправданно, на наш взгляд, М. Булгаков уходит от исто- рических сведений о происхождении Христа, представляя Иешуа не сыном Марии и Иосифа Лк. Таким образом подчёркивается сакральный смысл библейской идеи Завета. Согласно ветхозаветной Книге Бы- тия, избранный народ, родившийся от Авраама, будет свидетельст- вовать всему миру о существовании Единого Бога Быт. Будучи потомком Авраама, появившем- ся на свет в родном городе своего предка царя Давида Мф.
И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и бра- тья Мои « Мк. Поэтому Евангелие от Иоанна, акцентиру- ющее внимание на божественной сущности Христа, не содержит Его родословной Ин. Комментаторы романа видят отступление от Библии в порт- ретной характеристике Иешуа. Созданный М. Булгаковым образ противоречит традиционным представлениям о внешности Христа, сложившимся в иконописной традиции, поскольку в романе Иешуа присутствует исключительно после его ареста и представлен в весьма неприглядном виде.
Изображая Иешуа грязным, немощным и обезображенным пытками, М. Булгаков даёт представление о Мессии, которое восходит к ветхозаветным пророчествам, свиде- тельствующим о Спасителе, как об умалишенном и отвергнутом людьми: «Нет в Нем ни вида, ни величия, и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему. Он был пре- зрен и умален перед людьми, муж скорбей, изведавший болезни, и мы отвращали от Него лицо свое; Он был презираем, и мы ни во что не ставили Его» Ис. Нравственный смысл учения Иешуа Га-Ноцри чаще всего стано- вится предметом исследования булгаковедов, считающих, что в романе М. Булгакова он сведён к утверждению «Все люди добрые«.
По мнению многих, Иешуа не проповедует библейские истины, но как гуманист подчёркивает в человеке доброе начало. В этом ключе трактуется разговор об истине между Иешуа и Пилатом — один из важнейших теологических споров, имеющих библейскую основу. В Библии на вопрос Пилата «что есть истина? В сло- вах Иешуа: «Истина в том, что у тебя болит голова» [2, c. Многими комментаторами романа эта сцена истолковывается, как отступле- ние от канонического текста Библии, свидетельствующее о религиоз- ных сомнениях писателя.
Это противоречит ключевому признанию Иешуа по поводу судьбы Иерусалимского Храма. Согласно Библии, слова Христа о разрушении Храма лжесвидетели восприняли бук- вально Мф. В ответ на обвинения Пилата Иешуа открывает сакральный смысл этих пророчеств в соответствии с Благой Вестью Христа: «… рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины» [2, c. Можно согласиться с тем, что Иешуа в романе не проповедует библейские истины, но только в том смысле, что он вообще не про- поведует. В то время как Евангелия изобилуют проповедями Христа об Истине, благовествующими о Спасении, в романе Иешуа не гово- рит «решительно ничего» из того, что было записано Левием Матвеем.
В соответствии с евангельским пророчеством Христа о превратном понимании Его учения, появлении «лжехристов и лжепророков» Мф. Утверждение Иешуа веры в единого Бога: «Бог один, в него верю я» [2, c. Эти заповеди, по свидетельствам Евангелистов, Иисус называет самыми важными: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим. Сие есть первая и наибольшая заповедь. Вторая же подобная ей: «возлюби ближнего своего, как самого себя.
На сих двух заповедях утверждается весь Закон и Пророки» Мф. Особого внимания заслуживает изображение в романе крест- ного хода и распятия.
С другой стороны, Булгаков, как верно заметил А. Зеркалов А. Мирер [1927 - 2001] 5 , не позволял себе придумывать исторические подробности, каждая деталь в романе имеет некий источник и метку, по которой этот источник можно установить. И нет для комментаторов большего удовольствия, чем первым указать его. Недаром число действительных и мнимых источников, которые будто бы использовал Булгаков при написании романа, превосходит сколько-нибудь вероятную возможность для человека ознакомиться с ними и за более долгую жизнь, чем была отпущена Михаилу Афанасьевичу. По нашему убеждению, права Л.
Яновская, одна из немногих, имевших доступ к рукописям подготовительных материалов к "Мастеру и Маргарите", которая утверждала, что "ища истину образа, а не события" 6 , писатель использовал довольно ограниченный круг трудов известных авторов. С источниками по иудейским реалиям, как и следовало ожидать, не могло не возникнуть проблем. Они, не в пример трудам по римской духовной и материальной культуре, малочисленны, противоречивы и часто не конкретны. Простой пример для начала. Был ли первосвященник Каифа, о котором Булгаков сообщает только, что он был чернобород, одет в, прошу прощения, штаны? Мужской костюм в Древней Иудее, как, впрочем, и в Риме, не предусматривал этой детали туалета. По мнению А. Было еще нечто вроде наших кальсон - льняная одежда для прикрытия наготы от чресл до голеней.
Ефод на основании Исх. Меил - длинная до полу одежда, покрывающая все тело. Сделанная из прекрасного виссона голубого цвета, изукрашенная фигурами вышивной работы голубой, пурпуровой и червленой шерсти... Очень может быть, что прорез этот был круглый и стягивался шнуром около шеи по желанию носящего; рукава были длинные до кистей, узкие. Под меилом находилась последняя, служившая в качестве рубашки туника. Это была нижняя исподняя риза, надевавшаяся на голое тело... У священников она была, несомненно, короткая - до пояса или несколько ниже, почему и повелено было для прикрытия наготы носить "надраги льняны" 7. На голове первосвященника должен был быть "кидар или то, что охватывает голову кругом.
Она представляла собой сферообразную окружность, круглую шапку некоторые различают форму кидаров - полусферу и пирамидальную, вторую носили цари и первосвященники , делалась по преимуществу из белой виссонной или чисто льняной материи из взаимно переплетавшихся с дорогой вышивкой лент, которыми несколько раз обвязывалась голова. Сверх кидара надевалось то, что носило общее название венца, или лучше того, что "отличает", "выделяет" лицо носящего, почему и переводится в Писании словом "святыня". У первосвященника этим именем называлась собственно золотая дощечка с надписью "святыня Господня" 8. С другой стороны, "священникам дозволялось вне служения носить обыкновенную одежду" 10. Как должен был быть одет Каифа при визите к римскому правителю, Булгакову не было достоверно известно, и он отказался от всякого описания, предпочитая умолчать, но не ошибиться. И стоит только писателю уклониться от следования этому правилу, как появляются неточности: "Тут первосвященник поднял обе руки, и темный капюшон свалился с его головы" 11. Разумеется, никакого "темного капюшона" на Каифе не могло быть, ни одна из одежд иудея того времени этой детали не имела, да и не совмещается капюшон с кидаром. И не был залит светом Ершалаим в предпасхальный вечер.
В гораздо более технологически обустроенном городе Помпеи не было никакого общественного освещения, и в мостовых для ориентации припозднившихся пешеходов были набранные из белых камней полоски. И вряд ли "заглядывая в окна, выходящие на улицу всадник мог видеть людей за праздничным столом, на котором лежало мясо козленка, стояли чаши с вином меж блюд с горькими травами" 12. У архимандрита Иеронима читаем: "Окна на Востоке обыкновенно выходят не на улицу, а во двор. У некоторых домов есть балконы, выходящие на улицу, но они постоянно закрыты досками, решетками или занавесками" 13. Даже и заглянув каким-то образом, сидя в седле, в малюсенькое балконное окно, Афраний отнюдь не увидел бы праздничного стола, просто потому, что в Палестине в I веке было принято есть, возлежа за более низким, чем ложа столом, достаточно перечитать Евангелия. В более древние времена евреи, действительно, ели, сидя за столом 14. В любом случае, пасхальная трапеза требует возлежания. Последний из четырех традиционных вопросов, который во время пасхальной трапезы главе семьи задает младший сын, звучит следующим образом: "Во все другие вечера мы едим сидя или лежа; почему в этот вечер мы все едим лежа?
А вот вино, козленок и горькие травы, действительно, предписаны для пасхальной трапезы. Приведенные неточности, а есть и еще подобные, не более чем курьезы, интересные разве только педантам и буквоедам вроде автора этих заметок. Такие погрешности легко устранимы заменой нескольких неудачных слов. Но есть важные для романа эпизоды, содержащие неточности, которые в принципе невозможно исправить. Но прежде, чем перейти к их разбору, приведем пример очень точного, тонкого и выразительного использования знаний реалий описываемого времени. Рассказывая о своем единственном спутнике, Иешуа говорит: "Первоначально он отнесся ко мне неприязненно, и даже оскорблял меня, то есть думал, что оскорбляет, называя меня собакой, - тут арестант усмехнулся, - я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы обижаться на это слово... Фраза с великолепно найденным "остраняющим" существительным вполне невинная для европейского уха в устах жителя древней Иудеи была абсолютно невозможной, возмутительной. На Востоке ни одна собака не смеет показаться в комнате.
Сравнение с собакой выражало самое глубокое презрение" 16. В Библии наберется с десяток упоминаний о собаках и это почти всегда "псы, лижущие кровь или пожирающие трупы". Вот и в романе на Голгофе во время казни оказываются две бродячие собаки, ожидающие, может быть, случая поживиться трупами казнимых. В этом контексте понятно насколько вызывающе для иудеев I века было то, что Иешуа не только не видит ничего дурного "в этом звере", но и не находит ничего особенно предосудительного в том, что собака "единственное, по-видимому, существо, к которому привязан" Пилат. Наследники греческой культуры, римляне следовали Пифагору, утверждавшему: "По долгих и напрасных поисках друга, возьми себе собаку: верная собака есть изображение друга" 17. Истый римлянин, Пилат - не исключение. Он действительно утратил способность сочувствовать людям, не ожидает сочувствия от них и поместил "всю свою привязанность в собаку", только ей он способен пожаловаться на мучащую его болезнь. Появляющийся рядом с ним время от времени на страницах романа пес Банга, - повторяющееся напоминание о презрении игемона к местным обычаям.
Иешуа же не просто выше национальных предрассудков, он вне них.
Надеялся ли Пилат, давая разрешение на снятие Христа, что он еще жив? Вполне возможно...
Добавлять ничего не буду. Хотя последние слова нивелируют убедительность первых. Я знаю, вы мне припомните, что все это уже было сказано Берлиозом и высмеяно Булгаковым, но Берлиоз говорил правду.
А молодежь, обожающая веселую компанию Воланда, слышать не хочет любую критику в ее адрес. Любопытной разновидностью мифа об умирающем боге является Висельник. Наиболее важным примером этой концепции могут служить ритуалы Одина, где Один сам себя подвешивает на девять суток на ветке Мирового Дерева и пронзает свой бок священным копьем.
В результате этой великой жертвы Один, подвешенный над глубинами Нифлхейма, открыл через медитацию руны, или алфавит, посредством которого летописи его народа были сохранены. Ввиду этого примечательного опыта. Один иногда изображается сидящим на виселице-дереве.
Это божество стало патроном всех тех, кто угодил в петлю. Эзотерически Висельник есть человеческий дух, висящий на протянутой с неба единственной нити. Мудрость, а не смерть является вознаграждением за добровольную жертву, при которой человеческая душа, подвешенная в мире иллюзии и размышляющая о своей нереальности, вознаграждается достижением самореализации.
Из рассмотрения всех этих древних секретных ритуалов становится очевидным, что мистерия умирающего бога была универсальной для просвещенных и почитаемых приверженцев священного учения. Эта мистерия продолжилась в христианстве распятием и смертью Богочеловека — Иисуса Христа. Тайное значение этой мировой трагедии и ее участника — Универсального Мученика — должно быть открыто заново, если христианство хочет достичь высот, которых достигло язычество и период своего философского господства.
Миф об умирающем боге является ключом как к универсальному, так и к индивидуальному искуплению и возрождению. Холл «Энциклопедическое изложение масонской, герметической, каббалистической и розенкрейцеровской символической философии». То, что Христос, его чудеса, страдания и воскрешение — парафраза на мифы других богов — настолько тривиально, что вызывает недоумение только у невежественных фанатиков.
Вот лишь некоторые, замеченные вполне богобоязненными исследователями соответствия и параллели между жизнью Иисуса и более ранними историями великих солнечных богов разных народов. Затем: 6 убийство невинных младенцев и бегство в далекую страну см. Грэм Хэнкок, Роберт Бьювэл «Власть талисмана».
Имя Спасителя и дата его рождения вызывает не меньше споров. И хотя я не большой поклонник теософов, вчистую игнорировать их доводы у нас нет никаких оснований. Во всяком случае, послушать не возбраняется.
Во втором веке, Клемент Александрийский обосновывает серьезный довод, что все, кто верят в Хреста то есть, «доброго человека» , являются хрестианами и называются ими, то вен. И Лактанций кн. IV, гл.
VII говорит, что лишь по неведению люди называют себя христианами, вместо хрестиан. Чтобы понять все это, читатель должен усвоить архаическое значение обоих терминов: Хрестос и Христос. Первый означает гораздо больше, чем «хороший» и «возвышенный человек»; последний никогда не принадлежал живому человеку, но только посвященному в минуту его второго рождения и воскресения?
Каждый, кто ощущает в себе Христоса и признает его единственным «путем» для себя, становится апостолом Христа, даже если бы он и не был никогда крещен, никогда не встречался с «христианами», не говоря уже о том, что сам не называет себя таковым. Слово «Хрестос» существовало задолго до того, как услышали о христианстве. Хрестес, — это тот, кто толковал или объяснял оракулов, «пророк, ясновидящий», а хрестериос — это тот, кто принадлежит или находится на службе у оракула, бога, или «Учителя», — вопреки усилиям Кэнона Фаррара… Невзирая на все свое неудовольствие, м-р Фаррар вынужден признать, что название «христианин» было впервые ВЫДУМАНО насмешливыми и язвительными антиохийцами в 44 г.
Хорошо известно, что в Новом Завете оно встречается лишь три раза, и всегда содержит в себе некий оттенок враждебного чувства Деяния, 11:26, 26:28, как и в 4:16 ». Совершенно очевидно, что термины «Христос» и «христиане», первоначально произносившиеся «Хрестос» и «хрестиане» были заимствованы непосредственно из храмовой терминологии язычников и имели тот же самый смысл. Бог евреев стал теперь заменой оракула и других богов; родовое название «Хрестос» стало существительным, относимым к одному особому персонажу; и новые термины, такие как «хрестианой» и «хрестодоулос», «последователь или слуга Хрестоса», были образованы из старого материала Это показано Филоном Иудеем, несомненным монотеистом, уже использовавшим тот же самый термин для монотеистических целей… Мирское значение слова «Хрестос» проходит по всей греческой классической литературе наравне с тем смыслом, который давался ему в мистериях.
Слова Де-мосфена «о Христе» 330, 27 обозначали просто «ты милый человек»… Слово «Хрестос», как мы уже говорили, — это термин, используемый в различных смыслах. Он может быть применен и к божеству, и к человеку. В первом своем значении он используется в Евангелии от Луки 6:35 , где он означает «добрый» и «милосердный»… Таким образом, Иисус, из Назарета ли он или из Луда маг, побитый камнями и распятый по приговору Синедриона в этом городе за 100 лет до н.
Родители его были бедны, но происходили из благородного рода и воспитывали его на еврейских Св. Пламенная религиозность и ранняя серьезность отрока Иисуса побудили его родителей посвятить его религиозной и аскетической жизни. Итак, исторический Христос есть высочайшее Существо, принадлежащее к великой духовной Иерархии, которая управляет духовной эволюцией человечества; в течение трех лет он пользовался человеческим телом посвященного ученика Иисуса и провел последний год из этих трех, странствуя и открыто проповедуя по Самарии и Иудее; Он исцелял болезни и совершал иные замечательные оккультные действия; Он окружил себя небольшой группой учеников, которых он наставлял в более глубоких истинах духовной жизни; Он привлекал к Себе людей удивительной любовью и нежностью, и высокой мудростью, которые излучались из Его Личности; и Он же был предан смерти за кощунство, которое усмотрели в Его утверждении, что Бог живет в Нем, как и во всех людях.
Он пришел, чтобы дать новый толчок духовной жизни миру, чтобы вновь ввести сокровенное учение о глубинах жизни духа… Уильямсон говорит следующее: «Все христиане знают, что 25 декабря есть праздник, признаваемый ныне за день рождения Иисуса, но мало кто знает, что не всегда было так. Есть сведенье, что было установлено сто тридцать шесть различных дат разными христианскими сектами. Ляйтфут относит это событие из 15 сентября, другие исследователи — на февраль или август.
Эпифаний упоминает о двух сектах, праздновавших рождество — одна в июне, а другая в июле. Вопрос этот был окончательно решен папой Юлием I в 337 г. Златоуст пишет в 390 г.
С ним согласен и Э. Гиббон… В катакомбах нередко находят изображения Агнца, как символа Иисуса; иногда Агнец изображен лежащим на кресте. По этому поводу Уильмсон говорит: «С течением времени Агнца стали изображать на кресте и лишь со времени шестого Константинопольского собора, созванного в 680 году, было постановлено заменить древний символ человеком, распятым на кресте.
Постановление это было подтверждено папою Адрианом I». Самое время предпринять расшифровку термина «Мессия». Тут нечего расшифровывать.
Я консультировал целый ряд справочников и знаю все смыслы и разночтения, связанные с этим словом. Но непоколебим сакральный смысл его. Мессия — есть помазанник, спаситель, идеальный царь и посредник между людьми и богом, устроитель судеб вечных избранного народа.
Он приносит новое, исправленное состояние всего мирового бытия. Какое вам еще нужно определение? Это смысловой центр христианской системы, переосмыслившей образ Мессии иудаистов.
В истории еврейского народа не раз появлялись деятели, притязавшие на мессианское достоинство. В христианских же представлениях образ Мессии переосмыслен: политико-этические аспекты элиминированы, предельно обобщены намеченные со времени Исаии универсалистские возможности. И наш Мессия — это, прежде всего, Искупитель человечества от его грехов вместо иудейского избавителя от врагов избранного народа.
Ваша эрудиция подавляет. О, я не преминул бы вставить соображения Сергея Сергеевича Аверинцева именно о воинственном статусе Мессии и тех самых универсалистских возможностях, а то ведь, чего греха таить, наши оперативно воцерковленные атеисты имеют самое отдаленное представление об этом громком слове… ВС. В таком контексте Мессия рисуется всего лишь очень могущественным и при этом «праведным» вождём своего народа, или, в универсалистской перспективе Исайи, вождём всего человечества, возможно, умиротворяющим его путём завоеваний.
Виднейший представитель раввинистической учёности своего времени рабби Акиба признал Мессией отважного вождя патриотического антиримского восстания 132—135 Бар-Кохбу. В противовес этому в талмудической, и особенно мистико-апокалиптической, литературе выявляется становящийся в центр системы христианства мотив трансцендентного онтологического статуса Мессии, в частности его предсуществования — то ли в предмирном замысле бога, то ли даже в некой надмирной реальности. Первая, более осторожная версия неоднократно повторена в Вавилонском Талмуде: имя Мессии входит наряду с Эдемом, Геенной, престолом Яхве и т.
Мессии или его «свет» ср. В качестве «сына человеческого» Дан. Как посредник между богом и миром, Мессия имеет черты Метатрона и через этот образ связан с Енохом — бессмертным солнечным царём правды начальных времён, дожидающимся у престола Яхве последних времён.
В ессейских, отчасти иудео-христианских кругах Мессия по его свойству метаисторической надвременности ассоциировался и с Мельхиседеком, не имеющим «ни начала дней, ни конца жизни» Евр. Важно представление, по которому Мессия уже существует, но «скрывается», так что ему предстоит не родиться, но «явиться», раскрыть свою тайну. В прикреплении момента рождения Мессии к самой чёрной дате, которую могли представить талмудические авторитеты, выявляется мотив т.
Страдальческий характер носит уже невозможность для него явиться и действовать прежде определённого ему срока, его временная связанность и полонённость силами зла... Но и тогда, когда срок его ожидания окончится, ему грозит искупительная смерть ср. Спасибо Деланюку и Аверинцеву, очень полезный экскурс, поскольку в настоящее время все более востребованной оказывается версия о Мессии — вожде народа.
И это не политический заказ, а вызов исторических и археологических открытий. Авторы книги «Святая кровь и Святой Грааль» интерпретируют вопрос весьма остро: «Еще во времена римского владычества в Иудее верховный священник, назначаемый администрацией, также носил титул "Священника-Мессии" или "Священника-Христоса". Для зелотов и для всей оппозиции Риму этот священник, по-видимому, был "лжемессией".
Настоящий, ожидаемый Мессия был совсем другим; это был законный "потерянный царь", еще неизвестный потомок Давида, назначенный судьбой спасти свой народ от тирании Рима. Это ожидание достигнет размеров настоящего коллективного бреда при жизни Иисуса и не исчезнет с его смертью, и бунт 66-70 годов, конечно, был облегчен пропагандой и возбуждением, умышленно поддерживаемыми зелотами во имя будущего пришествия Мессии. Причем, как мы видим, ждали именно Мессию-человека, являющегося царем и помазанником, а также, по мнению народа, политическим освободителем.
Короче говоря, по своему происхождению Иисус звался "Иисусом-Мессией", то есть по-гречески "Иисусом-Христом", и это название, чисто функциональное обозначение, деформировалось и стало именем собственным Иисуса Христа. Известно, что Евангелия писались не во времена Иисуса; по большей части они составлялись между 66-74 и 132-135 годами, то есть между двумя периодами, когда Иудея пыталась реагировать на суровость римской власти. Но их источники явно имели более древнее происхождение: написанные, но исчезнувшие во время всеобщего шквала документы, и особенно устные предания.
Текст Марка был написан в Риме и, в основном, для греко-римской публики. Это важная деталь, ведь в тот момент, когда Марк писал свою книгу, Иудея находилась в состоянии быстро надвигавшегося восстания, и тысячи евреев уже были приговорены к распятию. Так что было бы неразумным, если Марк хотел найти слушателей среди римлян, представлять Иисуса политическим агитатором или врагом всемогущей тогда римской власти.
Чтобы передать свое послание римлянам, он должен был игнорировать их ответственность за смерть Иисуса, оправдать местную власть и открыто перенести обвинение на некоторые еврейские круги. Ведь это отношение было принято затем, другими евангелистами, как и всеми первыми христианами, ибо только при таком условии их сочинения, да и сама Церковь, новая и непрочная, могли иметь шанс выжить. Евангелие от Луки датируют примерно 80-м годом.
Произведение греческого врача было предназначено для культурной римской публики Цезареи, административной столицы Палестины, и он тоже следил за тем, чтобы не навлечь на себя враждебность римлян, неловко пытаясь определить виновных за смерть Иисуса. Что касается Матфея, который написал свой текст около 85 года, то он принял сторону Марка и Луки, предпочтя оправдать римскую власть. Написанное по-гречески и сильно проникнутое эллинистической мыслью, больше половины этого произведения вдохновлено Евангелием от Марка.
По поводу Матфея заметим, что он был настоящим евреем, быть может, изгнанным из Палестины, и которого не надо путать с учеником Иисуса, носившим то же имя и жившим до него. Наконец, что касается Евангелий от Марка, Луки и Матфея, напомним, что их называли "синоптическими" в силу характеризующего их сходства, подобия, которое можно заметить сразу, проводя параллельное сравнение колонок текста. Действительно, все три кажутся имеющими бесспорное общее происхождение».
Эту тему авторы исторического бестселлера 1982 года продолжили в не менее яркой книге… ВС. Оказывается, в те времена, когда на свет появился Иисус, в Израиле существовало военизированное, хорошо вооруженное движение, оппозиционное Риму, которое возглавил человек, также носивший титул Мессии. Причем он был признан не только своими ближайшими последователями, но и большинством народа.
Он был, так сказать, временным наместником бога на земле, осуществлявшим непосредственную связь между Богом и человечеством. Лишь этим можно объяснить беспокойство Ирода. Иисус не был сыном бедного плотника, вызвавшим страх у узурпатора, — Он был Мессией, законным царем и помазанником — личностью, способной по праву рождения получить народную поддержку и если не свергнуть Ирода с престола, то серьезно скомпрометировать его политическую доктрину.
Было бы ошибочным видеть в Иисусе простого борца за свободу, агитатора или революционера, характерного для наших дней. С другой стороны, в Евангелиях можно найти немало свидетельств — крещение в Иордане, например, или Торжественный Вход в Иерусалим, — подтверждающих, что Иисус, если не в течение всей жизни, то хотя бы в период Своего общественного служения, — являл собой пример всенародно признанного Мессии. Если Он смог заслужить подобное признание, значит, у Него были на то какие-то особые права, которые выделяли Его...
Чтобы снискать звание Мессии и всенародное признание, Иисус должен был обладать законными правами на престол. Кажется, настало время для аргумента в пользу стоявшей за реальным Иисусом организации. Известно, что арест Учителя и его учеников осуществила группа римских солдат и иудейский конвой из храма.
Но далеко не каждый представляет, какова была численность этой «группы захвата». Она была ограниченная. Некий отряд… Инженер.
Ну, не больше МУРа, это точно. Еще точнее - «когорта». Именно так переводится фигурирующее в греческом переводе слово «спейран», представляющее собой точный перевод латинского «когорта».
В условиях Иудеи это не менее 500 воинов! Даже для наших реалий, особенно Чеченских, более чем солидный воинский контингент. Римляне были лучшими воинами той эпохи, и, нетрудно догадаться, что 500 вышколенных головорезов в сравнительно небольшом городе могли быть отправлены на «зачистку» только очень крупной, очень серьезной, очень военизированной, говорим аккуратно, организации.
Однако авторы «Мессианского наследия» склонны заострить вопрос. Например, они подвергли сомнению укоренившийся взгляд на секту ессеев, как сугубо мирных и чисто духовных «староверов» по-иудейски. Кроме того, напрямую с этой сектой они железно связали не только самые крутые моменты из жизни Иисуса, но и объяснение логики его поступков, не всегда понятных на уровне библейской «хронологии».
Бейджент и Со утверждают, что, следуя Мессианскому уставу ессеев, найденному в Кумране, все мужчины общины должны ждать, пока им не исполнится двадцать лет, прежде чем вступить в брак. По достижении тридцатилетнего возраста они считались вполне зрелыми и принимали посвящение, занимая в секте более высокое положение. Итак, является ли простым совпадением тот факт, что Иисус, по преданию, вышел на общественное служение именно в возрасте тридцати лет?
Сам Иисус, разумеется, не имел намерения учреждать некую новую религию. Не имели таких намерений и Иаков, и вся иерусалимская община назареев. Они, как Иисус, пришли бы в ужас от самой этой идеи, сочтя ее вопиющим кощунством.
Если быть совсем точными, они стремились к некоторому обновлению, желали неких реформ и вполне конкретных политических перемен. Кроме того, они стремились очистить свою религию от недавно привнесенных в нее чужеродных напластований и восстановить ее в первозданной, по их мнению, чистоте. Однако они и не мечтали о создании некой новой религиозной системы, которая могла стать соперником иудаизма и, что еще хуже, его неутомимым преследователем.
Иисус буквально следовал по стопам ветхозаветных пророчеств, особенно — в книге Захарии, где живо описан приход Мессии, или, во всяком случае, весьма близко придерживался их, пишут далее Бейджент и соавторы. Необходимо отметить, что эти пророчества очень часто диктовали и определяли Его поступки, взгляды и действия. И действительно, преобладающая часть жизни Иисуса после выхода на общественное служение суть не что иное, как воплощение и, так сказать, исполнение в лицах тех или иных пророчеств.
Понятно, что чем больше таких пророчеств Он исполнял, тем более весомыми выглядели Его притязания на роль законного Мессии. Формула «да сбудется реченное через пророка» — постоянный рефрен, встречающийся в Новом Завете, рефрен, отражающий триумф полемически подчеркнутой параллели. На протяжении многих веков, вопреки очевидным свидетельствам самих Евангелий, христианская традиция упорно утверждала, что совпадения между эпизодами из жизни Иисуса и ветхозаветными пророчествами носили случайный, непреднамеренный характер, то есть не были сознательными действиями со стороны Иисуса, а совершались спонтанно, во исполнение Божественного Промысла.
В наши дни подобные утверждения решительно опровергаются. По мнению современных ученых, нет никаких сомнений в том, что Иисус прекрасно знал ветхозаветное учение и в особенности те места пророческих книг, которые предуказывали приход Мессии. В Своих действиях Он не полагался на «чудесное совпадение».
Напротив, он тщательно, последовательно, а часто и вполне методично выстраивал Свое поведение и поступки в соответствии с обетованиями древних пророков. Это, вне всякого сомнения, было продуманное поведение и решение исполнить в Своей жизни многочисленные пророчества, вперед прочих Захарии, следуя строго предписанными маршрутами… ВС. Уже в самые первые дни возникает вопрос, становящийся решающим для всей судьбы нового откровения.
Иисус и его друзья были иудеями по рождению, однако они не принадлежали к иудейской стране. Здесь, в Иерусалиме, ждали Мессию древних священных книг, который должен был прийти лишь для иудейского народа как племенной общности в прежнем смысле. Однако весь прочий арамейский край ожидал освободителя мира, Спасителя и Сына Человеческого всех апокалиптических писаний...
В одном случае смерть и воскресение Иисуса были событиями всего лишь местного значения, в другом — они знаменовали собой всемирный поворот. Ибо, в то время как повсюду иудеи стали магической нацией без родины и единства происхождения, в Иерусалиме крепко держатся за племенное представление. Речь шла не о миссионерстве среди «иудеев» или «язычников»: раскол пролегал куда глубже.
Чем мне нравится наука, так это разнообразием точек зрения. Вот три автора знаменитой версии о царственности Христа и его потомков, конъюнктурно утилизированной Дэном Брауном, только что доказали, что Иисус был непреклонно жесткий вожак военизированной общины с правами на корону Иудеи. И всему этому послужила ненаучность тогдашней исторической, пардон за тавтологию, науки.
Вот и кормятся на этих не совсем полноценных текстах создатели новых мифов, научных сенсаций и эзотерических учений. Но когда читаешь, проникаешься, и еще как! Ведь факт.
Листаешь Бейджента, веришь ему. Одни уповают на слепую веру и чей-то промысел, другие — на логику и мысль. И часто второе дает единственную возможность снять противоречия, найдя между ними научно обоснованную увязку.
Поскольку приверженность Иисуса соблюдению закона явно превосходит верность ему Кумранской общины, это имеет очень важное значение для определения времени Тайной вечери. На протяжении многих веков толкователи Библии становились в тупик, читая в разных Евангелиях прямо противоположные свидетельства о времени этого события. Так, в Евангелии от Матфея Мф.
Однако в четвертом Евангелии — Евангелии от Иоанна Ин. Некоторые ученые пытаются сгладить это противоречие, утверждая, что Тайная вечеря на самом деле представляла собой Пасхальную трапезу и вся путаница объясняется тем, что ученики Христовы праздновали праздник Пасхи в соответствии с другим календарем. Да, такой календарь действительно существовал: это был солнечный календарь, которым пользовалась Кумранская община, в отличие от лунного календаря, который использовали жрецы Иерусалимского Храма.
По этим календарям дата праздника Пасхи приходилась на разные числа, и Иисус, как видно из Евангелия, пользовался тем же календарем, что и члены Кумранской общины. По всей вероятности, Кумранская община совершала празднование, которое по своим ритуальным характеристикам весьма и весьма напоминало Тайную вечерю, как она описана в Евангелиях… …И если наша гипотеза о браке Христа и Его детях соответствует действительности, это многое объясняет в неожиданном конкордате между Константином и Римской церковью. Сам факт существования где-то на периферии, на дальних окраинах империи, прямых потомков Иисуса или его семейства представлял угрозу для сплоченной церковной иерархии — провозвестницы Павлова христианства.
И лучшей защитой от новоявленного мессии из Дома Давидова, который мог выступить со своими легионами, являлся готовый мессия-император, правивший империей, — мессия Павлова толка, который сумеет решительно отвергнуть все притязания своих соперников-иудеев. При этом необходимо помнить, что не сохранилось ни одного экземпляра полного корпуса текстов Нового Завета, восходящего ко времени до правления Константина. Новый Завет в том виде, в каком мы знаем его сегодня, — это в решающей мере итог Никейского и последующих церковных соборов той эпохи.
Однако отцы церкви, утвердившие этот состав Нового Завета, прекрасно знали о существовании других, более ранних и исторически более достоверных версий, и имели доступ к ним. Тогда эти версии еще не были официально провозглашены «неканоническими. Но если вернуться к тексту романа, то у Булгакова рассматривается, в общем-то, не христианская концепция, а еретическая — равности Света и Тьмы, Добра и Зла.
Уже упоминавшийся в этих стенах Альфред Барков предполагает, что концепция света и тени, а также покоя, как дара или наказания, является плодом позднейшей придумки Левия Матвея - вольного интерпретатора проповедей Иешуа. У Га-Ноцри нет ведь ни слова об этих понятиях, есть лишь метафизические упражнения на тему царства истины и справедливости, мира добрых людей. Барков формулирует единственную логически обоснованную, на его взгляд, гипотезу, которая давала бы выход из противоречий: «а суть "козлиного пергамента" Булгаковым все-таки изложена; это — сам "роман в романе", который является пародией на что-то; б образ Иешуа в свою очередь является пародией на чью-то интерпретацию роли и образа Иисуса Христа.
Ведь на самом деле — каким образом из-под пера или из уст сатаны напомню, соавтором "романа в романе" является Воланд! И как объяснить то обстоятельство, что Булгаков так настойчиво дистанцирует себя от авторства в создании этого образа, показывая в качестве авторов то сатану, то запутавшегося в своих отношениях с нечистой силой Мастера?.. Утверждать о "ренановском духе" осмысления Булгаковым "исторического Христа" может лишь тот, кто никогда не читал трудов этого самого Ренана, - возмущается Барков и делает авторское резюме.
Толстого, а созданный Булгаковым образ Иешуа — пародией на тот образ Христа, который получился в результате работы великого романиста над евангельскими текстами. Образ, как нельзя более точно охарактеризованный С. Ермолинским как "навеянный нашими юродивенькими и блаженными, которых исстари почитали на Руси".
Отмечу также, что Булгаковым явно неспроста введен в роман эпизод, в котором Левий Матвей под влиянием учения Иешуа бросил деньги на землю. Поскольку в Евангелиях такой эпизод отсутствует, самая первая ассоциация, возникающая при чтении этих мест в романе, увязывается с отказом Толстого от собственности» Альфред Барков «Роман Михаила»…. С другой стороны, в образе Иешуа есть плюсы.
Бродячий проповедник не захотел забронзоветь в старой догматической вере и подобно ласточке отвергнул медного истукана, чтобы не превратиться в гниющего правителя мира. Не забыли еще гнилую репу старины Тиверия, возникшую на шее Иешуа в момент помутнения мозгов Пилата? В порядке информации.
Они обвиняют романиста в бессылочной эксплуатации их идеи четвертьвековой давности из книги «Святая кровь и Святой Грааль» - о наследниках Иисуса и Магдалины, давших начало королевской династии Меровингов. Мне кажется, что оскудение дискутирующих сил не отразилось на их полемическом задоре. Однако нас ждет настоянный кудесницей Геллой китайский чай под погружение в мир соловьиного пения.
Поэтому версификатор, пробуя унять пыл спорщиков, подводит аргументы к общему знаменателю… ВС. Версия первая, ученая, «серьезная». Уже за 3000 лет до Р.
Фараон был одновременно и человеком и божеством, как затем и Иисус. Фараон был посредником между богами и людьми, как затем и Иисус-. Фараон воскресает: как затем и Иисус.
Фараон возносится на небеса: как и Иисус… "Отче наш, Иже еси на небесах! Да святится имя Твое". Эта молитва находится в египетском тексте, датированном 1000 годом до Р.
В том же самом тексте находится то, что впоследствии станет Благодатью Иисуса. Существует один египетский текст, написанный демотическим письмом и датированный 550 г. Махитускет - "Благодатная"!
А Си-Осирис означает "сын Осириса", то есть сын бога… В египетской мифологии Сет хочет убить младенца Гора и его мать, Исет, вынуждена бежать с ним: так же как Святое семейство бежит в Египет! А золото, ладан и мирра. Египтяне относились к ним как олицетворениям бога Ра: золото было его плотью, ладан - его благоуханием, мирра - его ростками.
Изображение доброго пастыря сотни раз встречается в египетских храмах! Обрезание — ритуал, распространенный среди египетских жрецов. В сказании Сатни, 12-летний Си-Осирис спорит с мудрецами из храма.
Горбоносый красавец, принарядившийся для великого праздника... Обгоняя молодого красавца... Иуда приглашает Иешуа к себе в гости: "... Он пригласил меня к себе в дом в Нижнем Городе и угостил... После этого Иуда из Кириафа получает 30 монет в награду за свое предательство: "...
Характеристик Иуды в романе «Мастер и Маргарита»
- Характеристика и образ Иуды в романе «Мастер и Маргарита»
- Булгаковская нечисть: кто есть кто в свите Воланда
- Свежие записи
- Иуда из Кириафа в романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова | TheOcrat Quotes
- 6. Иуда из Кириафа. Тема ножа
Иуда искариот
Иуда в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» представлен в виде отрицательного персонажа. В романе «Мастер и Маргарита» Иешуа говорит: «позавчера я познакомился возле храма с одним молодым человеком, который назвал себя Иудой из города Кириафа. Итак, роман «Мастер и Маргарита» содержит самые явные и последовательные искажения библейских канонов, проявляющиеся и в изменении канвы произведения, характеров героев, этических оснований поступков. История жизни Иуды Искариота, причина предательства Иисуса, образ и характер, экранизации, цитаты. Ниже представлена цитатная характеристика и образ Иуды романе "Мастер и Маргарита", описание внешности и характера героя в цитатах.
Иуда в романе мастер и маргарита булгакова образ и характеристика
Члены Синедриона в конце концов добиваются отставки прокуратора, и в «Мастере и Маргарите» Пилат предчувствует такой исход. Внимание Булгакова, несомненно, привлекли и слова Федорова о том, что «в продолжение двух тысячелетий на землю эту упали ливни крови: кости сваливались, как хворост, и дикие бури-войны бушевали во время Христа. Иерусалим разрушался и возникал много раз, но в Гефсиманском саду растут те же сизые маслины, те же красные цикламены качаются среди камней, как огненные бабочки. И люди остались те же». У Булгакова первые капли крови, которые пролились в Гефсиманском саду после гибели Иешуа Га-Ноцри, — это капли крови И. Данному месту у Федорова созвучны и слова Левия Матвея Понтию Пилату о том, что «крови еще будет», а также заключение Воланда на сеансе черной магии в Театре Варьете о том, что со времен Иисуса Христа люди мало изменились.
Эпилог «Мастера и Маргариты» созвучен воображаемому вознесению Христа в очерке Федорова: «Туча и луна придают еще более очарования тому, что я вижу, угадываю, почти постигаю. Шире раздалось серебристо-голубое пространство между землею и тучами; бесконечно длинной полосой, изломанной со стороны неба и земли, сияет оно и как бы течет, как светлая река. Слева, под этой рекой света, еще более яркое пространство, которое все фосфорится и блещет, точно зеркало луны, где она отражается из-за туч». В эпилоге «Мастера и Маргариты» в сне Ивана Бездомного бывший поэт, ставший профессором истории, видит вознесшегося Иешуа, мирно беседующего с Пилатом. При этом «лунный путь вскипает, из него начинает хлестать лунная река и разливается во все стороны.
Луна властвует и играет, луна танцует и шалит. Тогда в потоке складывается непомерной красоты женщина и выводит к Ивану за руку пугливо озирающегося и обросшего бородой человека» — Мастера. Эти двое утешают бывшего поэта, после чего «луна начинает неистовствовать, она обрушивает потоки света прямо на Ивана, она разбрызгивает свет во все стороны, в комнате начинается лунное наводнение, свет качается, поднимается выше, затопляет постель. Вот тогда и спит Иван Николаевич со счастливым лицом». Гефсиманский сад из места вознесения Христа у Булгакова превратился в место убийства И.
Автор «Мастера и Маргариты» контаминировал рассуждения Федорова об Иуде и его же рассказ о двух разбойниках в Гефсиманском саду и убийстве там инока Пафнутия. Еще в 1924 г. Она очень напоминает сцену убийства И. В «Мастере и Маргарите» «за спиной у Иуды взлетел нож, как молния, и ударил влюбленного под лопатку. Иуду швырнуло вперед, и руки со скрюченными пальцами он выбросил в воздух.
Передний человек поймал Иуду на свой нож и по рукоять всадил его в сердце Иуды. Тело его так сильно ударилось о землю, что она загудела».
Одним из самых сложных вопросов остается выбор и раскрытие Булгаковым темы романа Мастера. Зачем Булгаков обращается к библейской христианской тематике? Возможно, из-за торжества атеизма в стране начала 20 века, гонений на церковь, фактического запрета Евангелий.
В произведении, которое еще принято называть «дъяволиадой», автору нужны были глашатаи абсолютных истин для того, чтобы противопоставить эти истины мелочным и низким правдам лиходеевых, берлиозов и прочих героев. Булгаков носителей таких истин нашел: ими стали Иисус и Сатана. В ершалаимских сценах романа автор дает оригинальную точку зрения на возникновение христианства. В 1920-30-е годы в СССР была официально принята так называемая мифологическая теория, объявлявшая Иисуса Христа только мифом, а не реально существовавшей исторической личностью. В ходе спора с Воландом Берлиоз отвергает все существующие доказательства бытия Божия.
Ведь согласитесь, что в области разума никакого доказательства существования бога быть не может». Воланд, в свою очередь, явил ему свое доказательство существования высшей силы: он предсказал смерть Берлиоза. Для создания ершалаимских сцен Булгаков широко использовал сведения, сообщаемые как каноническими Евангелиями, так и апокрифами. Из последних наибольшее значение в работе над романом имело евангелие от Никодима. Сохраняя одни детали, автор спокойно пренебрегает другими.
К примеру, Булгаков сократил число учеников у своего Иешуа до одного — Левия Матвея. Очень точно и подробно выстраивает автор хронологию ершалаимских сцен. У Булгакова суд Пилата и казнь свершается 14-го нисана. Причем во время казни из воспоминаний Левия Матвея мы узнаем о событиях, связанных с арестом Га-Ноцри и случившихся за день до того, 12-го нисана. Булгаков, чтобы завершить роман воскресным днем 16-го нисана и православной пасхой 5-го мая , сдвинул действие ершалаимских сцен на один день вперед.
Иешуа был распят приблизительно в 1 час дня. Суд в Синедрионе был при дневном свете, значит приблизительно от 6 до 8-ми. В 8 часов пришли к Пилату. Пилат объявляет приговор «около десяти часов утра». Казнь продолжается немногим более четырех часов.
Интересна данная автором новая трактовка образа Иисуса и Понтия Пилата. Булгаковский Га-Ноцри — истинный философ, всепрощающий и добрый. Он произносит слова о будущем царстве «истины и справедливости» и оставляет это царство открытым абсолютно для всех. Герой утверждает лишь, что там «не будет власти ни кесарей, ни какой-либо иной власти».
Он не имеет никаких сожалений по поводу своих поступков и готов на все ради достижения своих целей. Иуда — это символ зла и предательства, который стоит на пути героев романа. Однако, несмотря на свою злобу и жестокость, Иуда является очень интересным персонажем. Он не просто злодей, а человек, который страдает от своих поступков и пытается найти спасение. В романе Булгакова Иуда представлен как человек, который не может простить себе свою ошибку и живет в постоянной муке.
События в Москве описываются живым языком, которому не чужды нотки комизма, сплетен, чертовщины и фамильярщины. Но когда речь заходит об Ершалаиме, художественный стиль произведения резко меняется на строгий и торжественный: Две эти части должны показать читателю, в каком состоянии находится нравственность и как она изменилась за последние 2000 лет. Исходя из этого замысла автора и будем рассматривать образ Иешуа Га-Ноцри. Учение Иешуа прибыл в этот мир в начале эры христианства и проповедовал простое учение о добре. Только его современники еще не были готовы к принятию новых истин. Иешуа Га-Ноцри приговорили к смертной казни — позорному распятию на столбе, которое предназначалось для опасных преступников. Люди всегда боялись того, чего не мог постигнуть их разум, и за эту невежественность поплатился жизнью ни в чем не повинный человек. Евангелие от… Изначально считалось, что Иешуа Га-Ноцри и Иисус — это один и тот же человек, вот только автор хотел сказать совсем не это. Образ Иешуа не соответствует ни одному христианскому канону. Этот персонаж включает в себя множество религиозных, исторических, этических, психологических и философских характеристик, но все же остается простым человеком. Булгаков был образованным и хорошо знал Евангелие, вот только у него не было цели создавать еще один экземпляр духовной литературы. Писатель осознанно искажает факты, даже имя Иешуа Га-Ноцри в переводе означает «спаситель из Назарета», а всем известно, что библейский персонаж родился в Вифлееме. Несоответствия Выше было представлено не единственное несоответствие. Иешуа Га-Ноцри в романе «Мастер и Маргарита» является оригинальным, истинно булгаковским героем, у которого нет ничего общего с библейским персонажем. Так, в романе он представляется перед читателем молодым человеком 27 лет, в то время как Сыну Божьему было 33 года. Иешуа имеет только одного последователя, Левия Матвея, у Иисуса было 12 учеников. Такими несоответствиями автор всячески пытается подчеркнуть, что Иешуа Га-Ноцри — это в первую очередь человек, который смог найти в самом себе психологическую и нравственную опору, и он оставался верен своим убеждениям до самого конца. Внешний вид В романе «Мастер и Маргарита» Иешуа Га-Ноцри предстает перед читателем в неблагородном внешнем образе: стоптанные сандалии, старый и порванный голубой хитон, голову покрывает белая повязка с ремешком вокруг лба. Руки его связаны за спиной, под глазом синяк, а в углу рта ссадина. Этим Булгаков хотел показать читателю, что духовная красота намного выше внешней привлекательности. Иешуа не был божественно невозмутим, как и все люди, он чувствовал страх перед Пилатом и Марком Крысобоем. Он даже не догадывался о своем возможно, божественном происхождении и поступал так же, как и обычные люди. Божественность присутствует В произведении много внимания уделяется человеческим качествам героя, но при всем этом автор не забывает о его божественном происхождении. В конце романа именно Иешуа становится олицетворением той силы, что сказала Воланду даровать Мастеру покой. И вместе с этим автор не желает воспринимать этого персонажа прообразом Христа. Именно поэтому характеристика Иешуа Га-Ноцри такая неоднозначная: одни говорят, что его прототипом был Сын Божий, другие уверяют, что он был простым человеком с хорошим образованием, а третьи считают, что он был слегка не в себе. В свою очередь автор отстаивает мнение о том, что Иешуа сосредоточил в себе образ нравственного закона, который вступает в конфликт с юридическим правом. Нравственная истина Герой романа пришел в мир, имея при себе одну нравственную истину: любой человек добр. Эта позиция выступила истиной всего романа. Две тысячи лет назад было найдено «средство спасения» то есть покаяние в грехах , переменившее ход всей истории. Но Булгаков видел спасение в духовном подвиге человека, в его нравственности и стойкости. Он считал, что новая эра в ХХ веке — это время самоспасения и самоуправления, которое когда-то явилось миру в Иисусе. Автор считал, что такой акт способен спасти Россию в ХХ столетии. Можно сказать, что Булгаков хотел, чтобы люди верили в Бога, но не слепо следовали всему, что написано в Евангелие. Даже в романе он открыто заявляет, что Евангелие — это выдумка. Иешуа оценивает Левия Матвея он же евангелист, который известен всем такими словами: Сам Иешуа опровергает достоверность свидетельствования Евангелия. Именно последнему Иешуа сказал, что всякая власть — это насилие над людьми, и однажды придет время, когда не останется никакой власти, кроме царства истины и справедливости. Пилат почувствовал в словах арестанта толику правды, но все же не может его отпустить, боясь за свою карьеру. Обстоятельства давили на него, и он подписал безродному философу смертный приговор, о котором сильно жалел. Позже Пилат пытается искупить свою вину и просит священника отпустить в честь праздника именно этого осужденного. Но его затея не увенчалась успехом, поэтому он приказал своим слугам прекратить страдания приговоренного и лично распорядился, чтобы убили Иуду. Знакомимся ближе Полностью понять булгаковского героя можно только обратив внимание на диалог Иешуа Га-Ноцри и Понтия Пилата. Именно из него можно узнать, откуда был Иешуа родом, насколько он был образован и как относится к окружающим. Иешуа — всего лишь персонифицированный образ морально-философских представлений человечества. Поэтому не удивительно, что в романе отсутствует описание этого человека, есть только упоминание о том, как он одет и что на лице есть синяк и ссадины. Еще из диалога с Понтием Пилатом можно узнать, что Иешуа одинок: И, что странно, в этом высказывании нет ничего, что бы могло прозвучать как жалоба на одиночество. Иешуа не нуждается в сострадании, он не чувствует себя сиротой или каким-то ущербным. Обратите внимание Он самодостаточен, перед ним весь мир, и он открыт для него. Немного сложно понять цельность Иешуа, он равен себе самому и всему миру, что вобрал в себя. Он не прячется в колоритном многоголосии ролей и масок, он свободен от всего этого. Сила Иешуа Га-Ноцри настолько огромная, что поначалу ее принимают за слабость и безволие. Но он не так прост: Воланд чувствует себя с ним на равных. Булгаковский персонаж является ярким примером идеи богочеловека. Бродячий философ силен своей непоколебимой верой в добро, и эту веру не может отнять у него ни страх наказания, ни видимая несправедливость. Его вера существует вопреки всему. В этом герое автор видит не только проповедника-реформатора, но и воплощение свободной духовной деятельности. Образованность В романе Иешуа Га-Ноцри обладает развитой интуицией и интеллектом, что позволяет ему угадывать будущее, причем не просто возможные события в ближайшие несколько дней. Иешуа способен угадать судьбу своего учения, которое уже сейчас неверно излагается Левием Матвеем. Этот человек настолько внутренне свободен, что даже понимая, что ему грозит смертная казнь, он считает своим долгом сказать римскому наместнику о его скудной жизни. Га-Ноцри искренне проповедует любовь и терпимость. У него нет тех, которым бы он отдал предпочтение. Пилат, Иуда и Крысобой — все они интересные и «добрые люди», только искалечены обстоятельствами и временем. Беседуя с Пилатом, он говорит, что злых людей на свете нет. Главная сила Иешуа — в открытости и непосредственности, он постоянно находится в таком состоянии, что в любой момент готов пойти навстречу. Он открыт для этого мира, поэтому понимает каждого человека, с которым его сталкивает судьба: Открытость и замкнутость в мире Булгакова — это два полюса добра и зла. Добро всегда движется навстречу, а замкнутость открывает путь для зла. Для Иешуа истина — это то, что есть на самом деле, преодоление условностей, освобождение от этикета и догм. Трагедия Трагедия истории Иешуа Га-Ноцри состоит в том, что его учение не было востребовано. Люди попросту были не готовы принять его истину. И герой даже опасается, что его слова будут поняты неправильно, и путаница будет длиться очень долго. Но Иешуа не отрекся от своих идей, он — символ человечности и стойкости. Трагедию своего персонажа в современном мире переживает Мастер. Можно даже сказать, что Иешуа Га-Ноцри и Мастер в чем-то похожи. Ни один из них не отказался от своих идей, и оба поплатились за них жизнью. Смерть Иешуа была предсказуемой, и ее трагизм автор подчеркивает с помощью грозы, которая заканчивает сюжетную линию и современной истории: Нравственность Со смертью главного героя во тьму погрузился не только Ершалаим. Нравственность его горожан оставляла желать лучшего. Многие жители с интересом наблюдали за пыткой. Они не испугались ни адской жары, ни дальней дороги: казнь — это ведь так интересно. И примерно такая же ситуация происходит спустя 2000 лет, когда народ страстно желает посетить скандальное выступление Воланда. Смотря на то, как ведут себя люди, Сатана делает следующие выводы: Иешуа — это не меркнущий, но всеми забытый свет, на котором исчезают тени. Он является воплощением добра и любви, обычным человеком, который, несмотря на все страдания, все же верит в мир и людей.
Иуда в романе мастер и маргарита булгакова образ и характеристика
Иуда искариот | В «Мастере и Маргарите» герои наделены не только человеческими качествами, среди них целый список персонажей, представляющих образы мифические. |
История жизни Иуды Искариота, причина предательства Иисуса, образ и характер, экранизации, цитаты. |
Кто убил Иуду?
И.Л.Галинская. "Мастер и Маргарита". Смерть Иуды из Кириафа | А теперь посмотрим, как в романе «Мастер и Маргарита» организует убийство Иуды из Кириафа Понтий Пилат. |
Обман в романе "Мастер и Маргарита". Продолжение / Яценко Андрей Викторович | Иуда в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» представлен в виде отрицательного персонажа. Автор олицетворяет героя, как отражение любого человеческого «Я», которое отвернулось от Бога, которое готово пойти на все ради достижения своей цели. |
Образ и характеристика иуды в романе мастер и маргарита | Вторая глава посвящена трактовкам образа Иуды Искариота в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» и повести Леонида Андреева «Иуда Искариот». |
Урок 2: Ершалаим в "Мастер и Маргарита" - | Таким образом, судьба Иуды в романе «Мастер и Маргарита» связана с разными сюжетными линиями и символизирует предательство, страдания и трагическую конечную точку персонажа. |
Иуда в романе «Мастер и Маргарита»: роль и влияние на сюжет
В статье рассматривается трактовка образа Иуды Искариота, предложенная Булгаковым в романе "Мастер и Маргарита". Отсутствие Иуды из Кириафа на балу у Воланда и «замена» его бароном Майгелем подтверждают онтологический характер ершалаимской части «Мастера и Маргариты». Эпизод, в котором совершается расправа Понтия Пилата и Афрания с Иудой из Кариофа, играет немаловажную роль в романе «Мастер и Маргарита».
Иуда в романе «Мастер и Маргарита»: образ, характеристика, описание
Если «Мастер и Маргарита» убеждает советских граждан в существовании дьявола, то с неизбежностью из этого следует признание бытия Бога. В «Мастере и Маргарите» Иуда принимает образ нищего, который скитается по Москве и встречается с героями романа: Мастером и Маргаритой. В «Мастере и Маргарите» Иуда принимает образ нищего, который скитается по Москве и встречается с героями романа: Мастером и Маргаритой. «Мастер и Маргарита». В романе Мастер и Маргарита особенную роль играет эпизод «Как прокуратор пытался спасти Иуду из Карифа».
Образ Иуды в романе мастера и Маргариты, чем отличается от библейского и Иуды искариота
Характеристика иуды искариота андреев. История написания. Мотивы. Публикация. факт. Иуда повесился | Бесспорно: роман «Мастер и Маргарита» – истинный литературный шедевр. И всегда так бывает: выдающиеся художественные достоинства произведения становятся сильнейшим аргументом в пользу того, что пытается внушить художник. |
Роль Иуды в романе Мастер и Маргарита | Эпизод, в котором совершается расправа Понтия Пилата и Афрания с Иудой из Кариофа, играет немаловажную роль в романе «Мастер и Маргарита». |
Иуда из Кириафа | В романе Мастер и Маргарита Иуда является символом того, что предательство всегда будет наказано. |
ИУДА ИЗ КИРИАФА | Иуда — важный персонаж в «Мастере и Маргарите». |
Вы точно человек?
Николке она показалась страшно красивой, как ведьма, и липкой. Глаза ее были раскрыты и глядели прямо на Федора. Николка с трудом отвел глаза от шрама, опоясывающего ее, как красной лентой». В финальном эпизоде полета Воланда и его свиты Гелла отсутствует. Исследователи романа часто пытаются объяснить этот недочет тем, что Геллу, как низшего, «вспомогательного» члена свиты, Воланд мог просто не взять с собой. В редакции 1938 года она участвовала в последнем полете, следовательно, в предсмертном варианте Булгаков мог сознательно оставить ее среди людей. Мастер и Маргарита Михаил Булгаков С другой стороны, Гаспаров весьма убедительно доказывает, что начальник тайной охраны Афраний из глав о Пилате и Воланд — это одно лицо. Главные приближенные Афрания — трое мужчин и одна женщина, гречанка Низа. Один из «свиты», подобно своему хозяину, оказывается на месте казни Иешуа, двое других, а с ними и Низа, участвуют в убийстве Иуды. Сцена гибели предателя — это более серьезный и драматический вариант сцены избиения Варенухи: обоих в сети к убийцам заманила женщина. Что же до палачей Иуды, то мы знаем лишь то, что один из них был коренастым и обладал невероятной меткостью — это качества, присущие Азазелло.
Из этих умозаключений становится ясно, что Гелла или Низа являлась полноценным членом свиты Воланда без малого две тысячи лет, и едва ли что-то может оправдать ее отсутствие в эпилоге. Кот Бегемот Исполинский кот, несмотря на все его выходки, пожалуй, самый харизматичный персонаж романа. Его знаменитое «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус» ушло в народ, ровно как и другие его фразы про спирт и бессмертие Достоевского. Впервые образ чудовища под названием «Бегемот» появился в библейской Книге Иова, а затем прочно вошел в средневековые легенды. Все в той же «Истории сношений человека с дьяволом» Михаила Орлова, которую во время работы над «Мастером и Маргаритой» изучал Булгаков, говорится: «Этот бес изображался в виде чудовища со слоновьей головой, с хоботом и клыками. Руки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвост и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом им имени».
Слово же "Фалера" в словаре отсутствует, и Булгаков, по меньшей мере, трижды описывает этот элемент воинского облачения только перифраститчески, не используя латинского названия.
С другой стороны, Булгаков, как верно заметил А. Зеркалов А. Мирер [1927 - 2001] 5 , не позволял себе придумывать исторические подробности, каждая деталь в романе имеет некий источник и метку, по которой этот источник можно установить. И нет для комментаторов большего удовольствия, чем первым указать его. Недаром число действительных и мнимых источников, которые будто бы использовал Булгаков при написании романа, превосходит сколько-нибудь вероятную возможность для человека ознакомиться с ними и за более долгую жизнь, чем была отпущена Михаилу Афанасьевичу. По нашему убеждению, права Л. Яновская, одна из немногих, имевших доступ к рукописям подготовительных материалов к "Мастеру и Маргарите", которая утверждала, что "ища истину образа, а не события" 6 , писатель использовал довольно ограниченный круг трудов известных авторов.
С источниками по иудейским реалиям, как и следовало ожидать, не могло не возникнуть проблем. Они, не в пример трудам по римской духовной и материальной культуре, малочисленны, противоречивы и часто не конкретны. Простой пример для начала. Был ли первосвященник Каифа, о котором Булгаков сообщает только, что он был чернобород, одет в, прошу прощения, штаны? Мужской костюм в Древней Иудее, как, впрочем, и в Риме, не предусматривал этой детали туалета. По мнению А. Было еще нечто вроде наших кальсон - льняная одежда для прикрытия наготы от чресл до голеней.
Ефод на основании Исх. Меил - длинная до полу одежда, покрывающая все тело. Сделанная из прекрасного виссона голубого цвета, изукрашенная фигурами вышивной работы голубой, пурпуровой и червленой шерсти... Очень может быть, что прорез этот был круглый и стягивался шнуром около шеи по желанию носящего; рукава были длинные до кистей, узкие. Под меилом находилась последняя, служившая в качестве рубашки туника. Это была нижняя исподняя риза, надевавшаяся на голое тело... У священников она была, несомненно, короткая - до пояса или несколько ниже, почему и повелено было для прикрытия наготы носить "надраги льняны" 7.
На голове первосвященника должен был быть "кидар или то, что охватывает голову кругом. Она представляла собой сферообразную окружность, круглую шапку некоторые различают форму кидаров - полусферу и пирамидальную, вторую носили цари и первосвященники , делалась по преимуществу из белой виссонной или чисто льняной материи из взаимно переплетавшихся с дорогой вышивкой лент, которыми несколько раз обвязывалась голова. Сверх кидара надевалось то, что носило общее название венца, или лучше того, что "отличает", "выделяет" лицо носящего, почему и переводится в Писании словом "святыня". У первосвященника этим именем называлась собственно золотая дощечка с надписью "святыня Господня" 8. С другой стороны, "священникам дозволялось вне служения носить обыкновенную одежду" 10. Как должен был быть одет Каифа при визите к римскому правителю, Булгакову не было достоверно известно, и он отказался от всякого описания, предпочитая умолчать, но не ошибиться. И стоит только писателю уклониться от следования этому правилу, как появляются неточности: "Тут первосвященник поднял обе руки, и темный капюшон свалился с его головы" 11.
Разумеется, никакого "темного капюшона" на Каифе не могло быть, ни одна из одежд иудея того времени этой детали не имела, да и не совмещается капюшон с кидаром. И не был залит светом Ершалаим в предпасхальный вечер. В гораздо более технологически обустроенном городе Помпеи не было никакого общественного освещения, и в мостовых для ориентации припозднившихся пешеходов были набранные из белых камней полоски. И вряд ли "заглядывая в окна, выходящие на улицу всадник мог видеть людей за праздничным столом, на котором лежало мясо козленка, стояли чаши с вином меж блюд с горькими травами" 12. У архимандрита Иеронима читаем: "Окна на Востоке обыкновенно выходят не на улицу, а во двор. У некоторых домов есть балконы, выходящие на улицу, но они постоянно закрыты досками, решетками или занавесками" 13. Даже и заглянув каким-то образом, сидя в седле, в малюсенькое балконное окно, Афраний отнюдь не увидел бы праздничного стола, просто потому, что в Палестине в I веке было принято есть, возлежа за более низким, чем ложа столом, достаточно перечитать Евангелия.
В более древние времена евреи, действительно, ели, сидя за столом 14. В любом случае, пасхальная трапеза требует возлежания. Последний из четырех традиционных вопросов, который во время пасхальной трапезы главе семьи задает младший сын, звучит следующим образом: "Во все другие вечера мы едим сидя или лежа; почему в этот вечер мы все едим лежа? А вот вино, козленок и горькие травы, действительно, предписаны для пасхальной трапезы. Приведенные неточности, а есть и еще подобные, не более чем курьезы, интересные разве только педантам и буквоедам вроде автора этих заметок. Такие погрешности легко устранимы заменой нескольких неудачных слов. Но есть важные для романа эпизоды, содержащие неточности, которые в принципе невозможно исправить.
Но прежде, чем перейти к их разбору, приведем пример очень точного, тонкого и выразительного использования знаний реалий описываемого времени. Рассказывая о своем единственном спутнике, Иешуа говорит: "Первоначально он отнесся ко мне неприязненно, и даже оскорблял меня, то есть думал, что оскорбляет, называя меня собакой, - тут арестант усмехнулся, - я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы обижаться на это слово... Фраза с великолепно найденным "остраняющим" существительным вполне невинная для европейского уха в устах жителя древней Иудеи была абсолютно невозможной, возмутительной. На Востоке ни одна собака не смеет показаться в комнате. Сравнение с собакой выражало самое глубокое презрение" 16. В Библии наберется с десяток упоминаний о собаках и это почти всегда "псы, лижущие кровь или пожирающие трупы". Вот и в романе на Голгофе во время казни оказываются две бродячие собаки, ожидающие, может быть, случая поживиться трупами казнимых.
В этом контексте понятно насколько вызывающе для иудеев I века было то, что Иешуа не только не видит ничего дурного "в этом звере", но и не находит ничего особенно предосудительного в том, что собака "единственное, по-видимому, существо, к которому привязан" Пилат. Наследники греческой культуры, римляне следовали Пифагору, утверждавшему: "По долгих и напрасных поисках друга, возьми себе собаку: верная собака есть изображение друга" 17. Истый римлянин, Пилат - не исключение. Он действительно утратил способность сочувствовать людям, не ожидает сочувствия от них и поместил "всю свою привязанность в собаку", только ей он способен пожаловаться на мучащую его болезнь. Появляющийся рядом с ним время от времени на страницах романа пес Банга, - повторяющееся напоминание о презрении игемона к местным обычаям.
Он бескорыстен, смирен, сострадателен и целомудрен. Но что несёт человечеству такой Христос? Он не может предложить ни искупления, ни спасения — лишь хорошие и правильные слова. Но мы видим, что этих слов никто не слышит и слышать не хочет. Более того, само присутствие князя Мышкина служит катализатором для проявления худших человеческих черт, самых неприглядных качеств. Его самого никто не воспринимает серьёзно — даже те, кто относится к нему с симпатией. Он суетливо пытается всё исправить и всех примирить, но вокруг него лишь умножается зло. Он совершает один нелепый поступок за другим, желая добра, но на самом деле потворствуя худшему в человеке. В конечном итоге концентрация зла вокруг него достигает такой степени, что в ней фактически погибает и он сам, навсегда утрачивая рассудок и сознание. Происходит это в доме, где на стене висит убивающая веру картина — натуралистическое изображение мёртвого — не воскресшего Христа. В булгаковском иерусалимском повествовании мы видим того же героя, помещённого в псевдоевангельский контекст. Точно так же он воспринимается окружающими его людьми в качестве дурачка. Точно так же он суетится и совершает нелепые поступки, а его присутствие катализирует зло во всех, с кем он соприкасается. Как и Мышкин, он говорит хорошие и возвышенные слова, которые никто не слышит и никто не принимает всерьёз.
Роль Иуды в романе Мастер и Маргарита
Кинематографисты неоднократно делали попытки экранизировать «Мастера и Маргариту», однако не все замыслы оказались осуществлёнными. А ведь ношение любого оружия иудеями римляне запрещали под страхом немедленной смерти. Это как-то излишне символично, даже пафосно. И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился» Мф. Мастер и маргарита кто убил иуду Рассказывая гостье о Воланде как о хозяине бала, Коровьев предлагает Маргарите принять на себя роль хозяйки, напоминая, что сама она является «прапрапраправнучкой одной из французских королев» XVI века. Прокуратор настаивает, что его непременно зарежут сегодня, у него предчувствие. Главу 2 , но уже не используется в Главе 2 окончательной версии произведения. Вывод, который он делает, касается и представителей нового поколения и человеческой натуры в целом: «Люди как люди В общем, напоминают прежних»36.
Пристальное внимание писателя к «квартирному вопросу» исследователи объясняют жилищными проблемами, с которыми в течение долгого времени сталкивался Михаил Афанасьевич108. Эпизоды, в которых фигурирует простодушный администратор Варенуха, обращённый Геллой в «вампира-наводчика», построены как фарс особенно это проявляется в сцене, когда с третьим криком петуха герой, «напоминающий летящего купидона», удаляется в окно101. Нет иначе не будет власти, денег. То, что разыграно на подмостках ершалаимского театра, вероятно из года в год повторяется в конкретных земных ситуациях, названных «балом» у сатаны. Но эти праздники — маги, чародеи, волшебники, эти стаи богомольцев. Иуду швырнуло вперед и руки со скрюченными пальцами он выбросил в воздух. Кто-то из тайных друзей Га-Ноцри, возмущенный чудовищным предательством этого менялы, сговаривается со своими сообщниками убить его сегодня ночью, а деньги, полученные за предательство, подбросить первосвященнику с запиской: Возвращаю проклятые деньги.
Афраний реагирует на эти слова своим особым взглядом: он все понял. Появился человек в капюшоне, абсолютно мокрый, в облепившем тело плаще. Я бываю болен всякий раз, как мне приходится сюда приезжать. После смерти Иуды там решено было сделать кладбище для странников. Подобное обращение он расценил, как неуважение к своей персоне. Их выбор — это вызов М. Среди предлагаемых булгаковедами вариантов— Волоколамское шоссе, 146 ныне 84 , где находится один из старых корпусов Клинической центральной больницы Министерства путей сообщения, сохранивший балконы с видом на бор и реку134, а также Правобережная улица, 6а— там размещался особняк купца Сергея Павловича Патрикеева проект архитектора Фёдора Шехтеля , комнаты которого в годы Первой мировой войны использовались в качестве госпитальных палат, оснащённых качественным оборудованием135 позже в нём базировались советские медицинские учреждения129.
В фамилии персонажа, по мнению булгаковеда Бориса Соколова, прослеживается литературное влияние: с одной стороны, в ней присутствует отсылка к повести Алексея Константиновича Толстого «Упырь», в которой действует вампир Семён Семёнович Теляев с другой— отмечена определённая связь с повестью Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где в число приятелей полковника Ростанева входит господин Коровкин эта же фамилия встречается в эпилоге «Мастера и Маргариты», когда после исчезновения Воланда и его свиты в список подозрительных лиц попадают «четыре Коровкиных»46. По словам Владимира Наумова, его желание снимать ленту было «пресечено» Еленой Сергеевной Булгаковой, которая, придя к режиссёру во сне, сообщила, что экранизация не состоится231. Земля, которую купили на тридцать сребреников по версии Петра, купил Иуда , была глинистым полем, где брали сырье для своих изделий гончары оно так и звалось «землей горшечника». Имя Иешуа, на мой взгляд, другой пример семантического дуализма в романе. К числу коровьевских шуток относится организация кружка в филиале зрелищной комиссии: придя туда как специалист-хормейстер, подручный Воланда заставляет служащих почти безостановочно петь «Славное море» Созданию этого эпизода, судя по дневникам жены писателя, предшествовало реальное событие: в декабре 1933 года Булгаковы были приглашены в гости к актёру и режиссёру Рубену Симонову, где во время застолья слаженно исполнялась песня «По диким степям Забайкалья». В диалоге с ним мессир, напоминающий, что «тени получаются от предметов и людей», выступает как представитель «царства плоти»— в противовес Иешуа и его «царству духа»122. Внутренняя политика первых Романовых.
Пришедший Афраний с полуслова понимает своего господина. Если св. Дом Эльпит-Рабкоммуна», растапливает буржуйку и устраивает пожар. Словари и энциклопедии на Академике Другие сочинения по этому произведению Одиночество — цена высокого положения в обществе Раскаяние и тщетные попытки исправить ошибку Московские учреждения и организации в романе Пилат предлагает ему деньги, приглашает «разбирать и хранить папирусы» в Пилатовой библиотеке в Кесарии с. Критики охарактеризовали работу Яноша Саса как «гремучую смесь жёлчной сатиры, философской рефлексии, теологии, мистики и любовной интриги»245. В архиве писателя сохранилась выписка этого имени из книги английского историка епископа Фредерика В. Фаррара Жизнь Иисуса Христа 1873.
Для осознанного убийства нужен мотив. Это уже вовсе из области домыслов: суд прошел, руки умыты — что римлянину, ненавидевшему иудеев, один из них. Пилат спрашивает о Варравване, а думает, вероятно, об Иешуа, который погиб вместо разбойника. Ливень хлынул неожиданно и тогда гроза перешла в ураган. Литературная полемика вокруг романа Как прокуратор пытался спасти Иуду Не выдержав давления, Мастер сжёг рукопись в камине после череды испытаний он попал в дом скорби. Они сотрудничали очень тесно и, например, Антиохийская православная церковь ведет патриархальный епископальный ряд от апостола Петра, который, по преданиям, вместе с апостолом Павлом является ее основателем. Вот таким образом прокуратор ведет себя так, как должен, в соответствии со своим предназначением.
Прототипами сочинительницы батальных морских рассказов Настасьи Лукинишны Непременовой, печатающейся под псевдонимом «Штурман Жорж», были драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис и, вероятно, Лариса Рейснер она же— прообраз главной героини в пьесе Всеволода Вишневского «Оптимистическая трагедия» 93. Среди гостей, возникающих перед Маргаритой, — «черноволосый красавец во фраке». Иногда, правда, примешивается и корыстолюбие, но не как причина, а следствие. Как вспоминала вторая жена писателя, нрав и повадки Флюшки зафиксированы во фразе Бегемота: «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус»5354. Она вливалась в окошки и гнала с кривых улиц людей в дома. По словам Бориса Соколова, фокстрот «Аллилуйя. Но это не совсем так: Иисус призвал не Андрея, а Андрея с Петром вкупе.
И уточнил «сурово»: «Так зарежут игемон. У него есть еще одно дело. Нож — традиционное оружие убийства в Древнем мире. Иуда из Кириафа напоминает этим Майгеля. Револьверным выстрелом он останавливает охотницу за щеглами, однако с точки зрения кошки его поступок несправедлив: «Нет животного, которое не ощущало бы себя высшей целью природы»55. Я мало верю, что жители Иерусалима разом мгновенно прониклись трагедией Христа и новое название возникло оттого, что пустошь была куплена на кровавые предательские деньги. Изначально «лучшего из шутов»37— кота Бегемота— Булгаков изображал как животное, передвигающееся на «толстых, словно дутых лапах»49.
Иуду сегодня вызывают во дворец Каифы. Сейчас, высыхая, они светлели. Провокатор по своей роли и, вероятно, по призванию, Иуда — человек безнравственный. Коровьев характеризует Лиходеева как некомпетентного и безответственного директора: «Ничего не делают, да и делать ничего не могут, так как ничего не смыслят в том, что им поручено»99. Но эти праздники маги, чародеи, волшебники, эти стаи богомольцев Фанатики, фанатики. После этого Пилат излагает подробности будущего преступления. Пилат отомстил.
Позже появилась другая тетрадь, названная писателем «Роман. Михаил Афанасьевич иронично относился к стихийным хоровым коллективам и в главе «Беспокойный день» «высмеял приверженность представителей советской власти к этому виду искусства». Один из ключевых мотивов эпилога— муки памяти. И хотя Левий не желает оказаться подобием Иосифа Флавия, встреча с Воландом все-таки происходит на крыше библиотеки: обыгрываются и «книжные» интересы бывшего мытаря и то, что мастеру пришлось-таки пройти отвергнутый Левием путь: хранить и разбирать рукописи в одном из московских музеев не в Румянцевском ли. У героя нет имени— он просто Мастер63. К тому же они с Иудой были в расчете: дело сделано, гонорар заплачен, контракт закрыт. Первым, предложившим эту интерпретацию, насколько мне известно, был советский критик А.
Вулис, чья статья сопровождает публикацию Части 1 в ноябрьском номере журнала Москва за 1967 г. В диалоге между обвиняемым и прокуратором Иудеи сначала царит напряжение. По версии Владимира Муравьёва, эпизод первой встречи Мастера с возлюбленной «Она несла в руках отвратительные, тревожные жёлтые цветы» является откликом на знакомство Булгакова с Маргаритой Петровной Смирновой— состоятельной замужней дамой, которую он увидел «весной 1930 или 1931 года» на 1-й Мещанской улице76. Булгаковеды считают, что речь в данном случае идёт о Маргарите Наваррской или Маргарите Французской Маргарита Валуа не может рассматриваться как возможная родственница героини булгаковского романа, так как «её немногочисленное потомство оборвалось уже в первом поколении». О, если бы не императорская служба. Различие мотивировок не скрывает единства цели — убийства. Он равнодушен к одежде и Булгаков почти не упоминает о таких деталях, как пальто или обувь персонажа единственный запоминающийся атрибут— это его «печальная чёрная шапочка с жёлтой буквой М», что означает «Мастер»64.
Беспечного красавца из Кириафа никак нельзя считать предателем. По мнению Петровского, «Мастер и Маргарита» и «Каждое желание» связаны между собой не только отдельными фразами и подробностями, но и целыми фабульными линиями— «их количество просто не оставляет места для случайности»216217. Как таинственны туманы над болотами. И последнее. Британский епископ надеялся, что эти описания заключают в себе хотя бы слабый отголосок предания, сохранившегося от времен Иринея, Папия и апостола Иоанна. Пилат вынул из-под лежащего на кресле сзади плаща кожаный мешок и протянул его гостю. Пропал Ершалаим — великий город, как будто не существовал на свете.
Гибель Иуды из Кириафа совпадает по времени с погребением Иешуа Га-Ноцри, точно так же, как смерть Майгеля на балу совпадает с гражданской панихидой по Берлиозу в «Грибоедове», что еще больше сближает обе части «Мастера и Маргариты». Пилат под предлогом того, что отдает Афранию долг он занимал, когда въезжал в Ершалаим, чтобы бросить монеты нищим , вручает ему кожаный мешок. Присутствие Николая Васильевича в «Мастере и Маргарите» ощущается повсеместно: так, помимо эпизода с Геллой и Варенухой, восходящего к «Вию», есть сцены, близкие к «Ночи перед Рождеством». Параллель с другим произведением— «Головой профессора Доуэля» Александра Беляева— имеет эпизод с отрезанной головой Берлиоза86. Их оппоненты, по словам Василия Новикова, «подходили к роману Булгакова с жёсткими требованиями установившихся норм социалистического реализма». Михаил Афанасьевич и авторы «Золотого телёнка» используют общий фельетонный материал, однако «мера сатиры», по мнению Абрама Вулиса, у них разная: там, где Ильф и Петров острят и подтрунивают, Булгаков демонстрирует едкость и сарказм. Но для Булгакова «тема ножа» имеет и особую субъективную окраску.
Но, напомню, уже Петр говорит, что это место стали называть Акелдама, то есть «земля крови». Наконец, в итоговом варианте возник герой, портретная узнаваемость которого, по словам Лидии Яновской, была сглажена и заретуширована: в больничную комнату Ивана Бездомного вошёл «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами человек лет примерно тридцати восьми»62. И неудивительно, что советские критики возражали против православного уклона романа: Латунский клеймит Мастера верующим Воинствующий старообрядец — 560 , а Ариман видит в романе Мастера оправдание Иисуса Христа Иванов гость. Они терзают бывшего поэта Бездомного, ставшего учёным Иваном Николаевичем Поныревым, который ежегодно во время весеннего полнолуния появляется на Патриарших прудах, сидит на «той самой скамейке», где велась беседа с Берлиозом, затем движется к арбатским переулкам36. Подобное описание идеальной «клиники будущего» автор перенёс в роман: так, комната Бездомного оборудована, по мнению поэта, «как в Метрополе»131. В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора»29. У Левия было два объекта убийства: любимый учитель и ненавистный Иуда.
После юмористической но тематически важной. Гармония и соразмерность создаются не только за счёт «парных штрихов», но и «через игру повторами»: «В белом плаще с кровавым подбоем вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат» начало романа Мастера — «Так встретил рассвет пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат» финал 203. Этого игемон, он не сказал. В то же время критика впечатлили отдельные актёры в сериале 2005 года— речь, в частности идёт об исполнителе роли Коровьева Александре Абдулове, а также Валентине Гафте, сыгравшем Каифу и Человека во френче и Владиславе Галкине, персонаж которого— Иван Бездомный— совмещает в себе черты «и хама и интеллигента»233. Прокуратор спрашивает о казни. Мне кажется, раскаяние Иуде, скорее всего, приписывается. Варьете— вымышленная организация, под которой Михаил Афанасьевич подразумевал Мюзик-холл, размещавшийся в 1926—1936 годах на Большой Садовой, 18138 в спектаклях этого театра, называемого на первых порах Вторым Госцирком, участвовали «советские и иностранные артисты-гастролёры»139.
У Булгакова И. Герои этой новеллы— загадочный чужестранец именующий себя Джоном Мельмотом и кассир парижского банка Кастанье— соотносятся между собой так же, как мессир и персонажи московских эпизодов «Мастера и Маргариты» подмостки театра Жимназ напоминают сцену театра Варьете умение Мельмота читать чужие мысли и заглядывать в будущее также «получает внятный, почти членораздельный отзвук» в булгаковском романе227. Каждую минуту только и ждешь, что придется быть свидетелем неприятнейшего кровопролития. Тьма, пришедшая со Средиземного мора, накрыла ненавидимый прокуратором город. Тема «вечного приюта», обретаемого автором романа о Понтии Пилате и его спутницей, судя по рукописям Булгакова, развивалась в течение нескольких лет: «Ты встретишь там Шуберта и светлые утра» 1931 184, «Красные вишни будут усыпать ветви в саду Свечи будут гореть, услышишь квартеты, яблоками будут пахнуть комнаты дома» 1936 185. Иуда из Кириафа погибает, как и барон Майгель, в обстановке всеобщего празднества. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву.
Все время тасовать войска, читать доносы и ябеды из которых к тому же половина написана на тебя самого. Если бы заговор родился не в стенах дворца, Афраний о нем непременно бы знал. История их исчезновений никак не объясняется на страницах романа, однако тема внезапных арестов, когда люди выходили «на минутку» и больше не возвращались, является в «Мастере и Маргарите» «сквозной»155. Оказывается, Га-Ноцри отказался выпить напиток перед казнью. Под левым глазом у него задергалась жилка» Афраний продолжает искусно пытать игемона и вновь добивается успеха: «Единственное, что он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из главных он считает трусость. В СССР отдельное книжное издание впервые увидело свет в 1973 году. Недаром, отправляясь в Гефсиманский сад, Иисус взял Петра в качестве одного из трех телохранителей.
Говорят о Варе, освобожденном от казни. Если массолитовские критики устраивают обструкцию Мастеру из-за романа о Понтии Пилате который в состоянии понять лишь Маргарита, Воланд и Иешуа 68, сопровождая её требованиями «ударить по пилатчине», то в реальной жизни писателю пришлось столкнуться с ситуациями, когда не только запрещались его произведения, но и звучали призывы «ударить по булгаковщине» газета «Рабочая Москва», 1928 69. Национальность пришельца было бы трудно установить. Однако никаких вещественных связей с прокуратором Левий не желает. При въезде моем в Ершалаим. Я не говорю уже о природе. Глядишь, день и прошел.
Напрямую договариваться о том, как совершить преступление, Пилат не может. На вопрос прокуратора: — Так что он, конечно, не встанет. Вдобавок он встретил не дрогнув неприятности без какой-либо посторонней помощи и потому Булгаков исключает из своего иерусалимского повествования библейскую жену Пилата, которая умоляет библейского прокуратора пощадить арестанта. Вот таким образом Воланд весьма органично чувствует себя во время сеанса чёрной магии. При этом, по замечанию Владимира Яковлевича, булгаковский мессир отнюдь не родной брат Мефистофеля— Воланд «даёт пример куда большего благомыслия и благородства»224. В «Театральном романе» элементом повседневной жизни является Аннушкин крик, доносящийся из кухни. Место, где располагается клиника Стравинского, относится, по мнению исследователей, к числу «самых топографически зашифрованных адресов» «Мастера и Маргариты»133.
Так что, возможно, мы теперь знаем не только кто убил Иуду, но и где именно он был убит. Земля, которую купили на тридцать сребреников по версии Петра, купил Иуда , была глинистым полем, где брали сырье для своих изделий гончары оно так и звалось землей горшечника. Слова Каверина, по замечанию Георгия Лесскиса, были для того времени «неожиданными и смелыми». О том, что бродяга был вооружен, Пилат узнал от Афрания: «Он сказал, что он не уйдет, даже если его начнут убивать и даже предлагал для этой цели хлебный нож, который был с ним» с. Рыбак и сын рыбака, он был братом апостола Андрея, которого позже назовут Первозванным. Исследователи называют несколько возможных прототипов Коровьева. Михаил Афанасьевич не только создавал сознательные отсылки к гётевской драме, но и полемизировал с ней: так, фраза Левия Матвея «Он не заслужил света» представляет собой пример заочной дискуссии с немецким поэтом, который «дал своим героям традиционный свет»225.
Прокуратор предложил ему переодеться. От проводника же Федоров узнал, что недавно здесь был зарезан инок Пафнутий. У них как раз мотивов хоть отбавляй. Петр, став посреди учеников, сказал было же собрание человек около ста двадцати : братья. Именно он что для нас важно. Он сказал, что благодарит и не винит за то, что у него отняли жизнь, — сообщает пришедший. Иуда из Кириафа, влекомый женщиной, пренебрегает торжеством Пасхи.
Фактически прокуратор предлагает бродяге стать историком, подобно Иосифу Флавию 37 — ок.
Есть предположение исходя из текста, что Низа — тайная осведомительница Афрания. Происхождение персонажа[ править править код ] Низа и низ не случайно созвучны: Низа жила в Нижнем Городе как и Иуда. Иуду убивают возле грота, по дороге мимо масличного жома вверх.
В отличие от других персонажей, Иуда не ищет ни спасения, ни истины, ни благодати. Он предпочитает преступность и греховность своему существованию, а его целью является добиться власти и влияния в обществе, даже если это будет стоить ему вечной погибели. Иуда представлен как продажный человек, который готов предать своих друзей и принять участие в продажной сделке с властью. Он сталкивается с предложением дьявола, который обещает ему власть и богатство в обмен на его верность и служение.
Иуда без колебаний соглашается на это предложение, так как для него удовлетворение собственных амбиций важнее, чем моральные принципы или даже своя собственная душа. Цель Иуды в романе заключается в том, чтобы достичь власти и стать павлином в коллективной испанской коммуналке, которая является символом бюрократии и коррупции. Он хочет стать таким же бессмысленным и бездушным чиновником, каким является Берлиоз. Иуда стремится превзойти других и обрести власть над ними, чтобы они подчинялись ему и исполняли его приказы безразлично и механически. Он не просто хочет быть боссом, но покорить умы и сердца людей подчинением их своей воле. В конце романа Иуда становится одним из исполнителей вечного проклятья, которое Мастер и Маргарита наносят обществу, изменяя природу человеческого общения. Он показывает свою истинную преступную природу, а мотивация и его цель раскрываются во всей своей жестокости и жадности. Взаимодействие Иуды с другими персонажами Иуда, один из главных антагонистов в романе Мастер и Маргарита, взаимодействует с различными персонажами, что играет важную роль в развитии сюжета и представлении ключевых тем произведения.
В Евангелиях постоянно упоминаются динарии римские деньги , а также греческие — лепты, драхмы, статиры, таланты и мины. Показательно, что в уплату за предательство Христа Иуда получил не динарии и драхмы, а именно 30 сребреников, то есть шекелей, монет иудейской чеканки см. Таким образом, «благочестивые в законе» саддукеи оценили Бога не в иноземных, а в «чистых» деньгах, отдав за «Бога Божие». Как бы там ни было, в любом случае это сумма сама по себе приличная. Но не для менялы. Тот за такие деньги рисковать и не почешется.
По-моему, исходя из разговора Иешуа и Пилата, легко допустить, что некие тайные агенты Синедриона? Вот все, что можно изваять из их беседы. Но если только допустить, что это Иешуа нарочно так сказал: что, дескать, познакомился случайно… В этом фокусе ситуация меняется: проповедник говорит так, чтоб спасти единомышленника из своей секты группы приверженцев, общины : не продал, солгав! В таком случае, версия о бродяге-философе рассыпается в пыль. Еще бы, перед нами не безнадежный идеалист, а знающий толк в конспирации вожак некой организации. Причем, в этой ипостаси Иешуа, говоря неправду, - никак не лжец, а заботливый спаситель своего ученика, единомышленника.
Хороший бы он был и учитель, и человек, если бы ради абстрактной правды, сдавал поверивших ему и пошедших за ним. Теперь рассмотрим вариант «Иуда - случайный знакомый». Вне зависимости от того, кого имел в виду Иешуа на допросе у Пилата, мы не можем доказать, что Иуда, спешащий на встречу с Низой, это тот самый, кто заманил философа и зажег светильники. Когда этот Иуда спешит на свидание, его как бы предостерегают храмовые пятисвечники, предостерегают, как безвинного, предостерегает его и факел караула. Чисто психологически, будь Иуда тем, кто предал Иешуа, он бы придал значение и светильникам недавний якобы «его» знак группе захвата Иешуа и караулу сама группа захвата. Он, между тем, совершенно не увидел связи между этими явлениями, ибо не мог знать деталей ареста.
Но вы же не будете отрицать, что Иуда из дома сразу зашел во дворец Каифы. За деньгами. Читайте внимательно, тогда увидите, что Иуда, действительно, имел какое-то сношение с двором Каифы, не идентичным дворцу. Но нигде не сказано, что он получил где бы то ни было какую бы то ни было сумму. У меня еще будет повод припомнить ваши добрые слова, батюшка. Пока же обсудим диалог Иуды с убийцами: «- Сколько получил сейчас?
Говори, если хочешь сохранить жизнь! Надежда вспыхнула в сердце! Он отчаянно прокричал: - 30 тетрадрахм, 30 тетрадрахм. Все, что получил, с собою. Вот деньги! Берите, но отдайте жизнь!
И для него эта сумма, по всему видать, внушительна даже в качестве выкупа за жизнь. Он не стал даже разбираться, откуда грабители взяли, что он получил и получил… сейчас! Он просто оперативно отреагировал на смертельную угрозу, в скорой реакции сосредоточилась надежда. Анализировать логику Их вопросов Ему некогда. Никто ведь, кстати, и не проверил, сколько там было денег. Легенда же о 30 сребрениках… Поп.
Не сребрениках — тетрадрахмах… Инженер. Заметьте, в поведении Иуды, человека, по определению Булгакова, с сердцем, - ни капли раскаяния. Ему не в чем каяться. Он просто испугался грабителей, но даже мысли у него не мелькнуло, что это не грабеж, а расплата за предательство. Не заметно гнетущей душу глыбы преступления. Иуда не молит, как это делают, заглаживая вину за содеянное, он вполне законно требует: вы забрали все, но жизнь отдайте.
Но это опять же в книге. У Бортко, как всегда, самодеятельность. Сравните цитату из Булгакова с импровизацией из Бортко: «Только жизнь не отнимайте». Он просит, смысл меняется. Убийца в книге: «Говори, если хочешь сохранить жизнь». Сохранить — слово из лексикона культурных людей.
Сохраняют традиции, потомство и т. А убийца в фильме: «Говори, если тебе дорога жизнь». Это уже терминология торга, ведь Иуда Пилатом «произведен» в менялы. В фильме имя «Низы» умирающий произносит в один «дох», без разрывов и, следовательно, шансов на разночтения. Низа — греческое имя. Иуда мог сказать Ни…за…, но «ЧТО» нет ни в еврейской, ни в греческой транскрипции.
Не забывайте, что Булгаков написал роман на чистом русском языке для русскоговорящего читателя, об иностранной аудитории он не позаботился. Так что это уже забота переводчика с языка оригинала, как донести до еврейского, греческого или немецкого читателя чисто русские смысловые ассоциации, идиомы и жаргонизмы. От себя дополню: в фильме, сверх прочего, убрано признание Афрания, что Иуда работает в меняльной лавке. После такого пропуска совершенно нелогично звучат слова игемона, неизвестно с какой стати называющего Иуду менялой. Вы считаете, у имени «Низа» есть смысловая нагрузка? Не знаю.
Но имею право на свои допущения. Если углядеть параллели с русским «низ», то, легко читается, как «низменная, низкая». И русский писатель не мог не оприходовать « в уме» такого совпадения. С тем же успехом для жителей Иудеи имя «Низа» можно этимологизировать от месяц «нисан», в который все это и случилось. Если же отталкиваться от греческого корня, то получаем: «колышущаяся». Вспомните ее походку, ее дымчатость, ее непостоянство.
А еще Низа — это Нижний город. Но должен же быть мифологический или исторический первокирпичик. Она была убита. И все, пожалуй. Если упрощенно подверстать под нашу ситуацию, то по-русски имя «Низа» звучит как слово, изначально содержащее мощный подсмысл, подкрепляемый соседними невольными уточнениями: низ, Нижний город, низкий поступок… Как ни жаль, в сериале Бортко линия Иуды и Низы существенно купирована. А сцена обработки Афранием Низы перед заданием сведена на нет.
Собственно, видеоряд с Иудой у Бортко почему-то открывается его радостным выходом из дворца. Ни даже намека на ключевое, если строго по роману, прохождение человека с ведром в момент, когда Низа уточняет место встречи в Гефсиманском саду. Что ключевого в фигуре с ведром? Если читать внимательно, а не концептуально, то смысл огромен. И я не премину показать это. Столь же показательна сцена, где прокуратор сам дает аванс… Афранию, чем, собственно, ставит его в положение, за которое покарали Иуду.
Позднее игемон платит перстнем, который шеф жандармерии оставляет себе, а его киношный аналог швыряет со ступенек. Голос чекиста. И если бы перстень нашли, бортковский Афраний угодил бы в неловкое положение оскорбителя своего начальника игемона. Зачем так «благородно» рисковать мастеру темных дел? Нелогично для чекиста всех времен и народов. Но где Иуда взял деньги?
И почему назвал именно 30 тетрадрахм? Потому что легенда этого требует, а то вы не знаете, как делаются легенды, потом становящиеся «истиной». Достаточно произнести слово «30 сребреников», а остальное нарастит молва. Что касается получения денег, Иуда мог их взять: а в своем доме для покупок, ведь его ждали на трапезе родные, во дворец же он мог войти ради какого-то обряда; б во дворе, раз уж не во дворце, Каифы. В аллюзивном и символическом плане тетрадрахмы Иуды — те же доллары Босого. И тому и другому валюта без пользы, ибо в цене сугубо внутренние деньги: для Босого — рубли, для Иуды — шекели, сребреники.
Вкладывая в уста героев слово «тетрадрахмы», Булгаков сигнализировал: внимание, это обманка, фальшивка, пустышка. Что понятно посвященному. И тогда, раз доллары и последующие видения Босого — иллюзия, фикция, наваждение, то тетрадрахмы и измена Иуды — если не галлюцинация, то клевета. Откуда такие сведения, что Иуда мог получить только шекели? Не знаю, как насчет «мог», но должен был хотеть как правоверный иудей. Повторяю, сребреники — внутренняя валюта, которая имела хождение среди евреев.
Остальные монеты тратились на внешнем рынке, отдавались в казну императора, отсюда и знаменитое: «Кесарю кесарево». А вот тайный агент Рима, равно как и космополит-авантюрист, вполне мог удовольствоваться любой иной валютой, годной для других провинций империи. Из всего сказанного становится понятен скептицизм Пилата: 30 тетрадрахм — это, в самом деле, «мало» за настоящее предательство. И это сомнение сильно колеблет версию Афрания, но игемона устраивает и она. Шаткая конструкция, но, как говорится, за неимением лучшего. Еще один контраст: одухотворенно прекрасное лицо убитого Иуды, аккуратно зашнурованные сандалии.
Человек все делал обстоятельно, без уколов совести. Зато узнающий о его казни Пилат не может застегнуть обувь! Может, и эти детали Булгаков выписал машинально, без умысла? Вполне возможно, Иуда ведь большой щеголь. Вам мне больше нечего сказать. Так может быть, Пилат, говоря о пошлой казни, переживал и за другую казнь?
Нестерпимая пошлость казни — в трусости Пилата, в том, что он открыто не защитил первого, а пошел на комбинации при помощи второго, а в итоге погубил двоих невинных. И вот еще важная деталь: в минуту убийства Иуды сад «гремел» соловьиным пением. К слову, соловей, в отличие от ласточки, не самая добрая птаха книги. Тут показан выпад против «силовых» соловьев — органов правопорядка. Наконец, чего стоит финальный посвист Кота и Коровьева?! По силе разрушений сравним разве что с Соловушкой-разбойником.
Вы пыжились изо всех сил реабилитировать книжного Иуду. Но с реальным такой финт не удастся. Отчего ж? Апокрифический Иуда — персона хорошо и убедительно разработанная, как в плане теологии, так и историографически. И тогда Каиафа сказал: Если ты укажешь дорогу и подкупишь человека, о котором говоришь, чтобы схватить Иисуса в тайном месте, то мы дадим тебе сотню Серебреников на подкуп. И Анания сказал: Хорошо.
А потом он пошел в Вифанию, нашел двенадцать учеников в доме Симона и, отозвав Иуду в сторону, сказал: 24. Если ты хочешь получить для себя некоторую сумму денег, слушай меня: 25. Первосвященник и другие правители Иерусалима хотят говорить с Иисусом, когда он будет один, чтобы им узнать его свидетельства. И если он докажет, что он Христос, то они встанут за него. Если же ты укажешь дорогу туда, где будет твой учитель этой ночью, чтобы они могли послать священника говорить с ним наедине, священники дадут тебе тридцать Серебреников. И Иуда рассудил сам с собой: Воистину это может быть хорошо, если Господь будет свидетельствовать священникам, когда он совсем один.
А если священники захотели бы ему вреда, он властен исчезать и уходить, как он делал это раньше, а тридцать Серебреников - хорошая сумма. И он сказал Анании: Я покажу дорогу, а поцелуем дам знать, который Господь. Доулинг «Евангелие эпохи Водолея». Англичанин Лоренс Гарднер выводит исторического Иуду из высокородных вождей националистов. В книге «Чаша Грааля и потомки Иисуса Христа» он утверждает, что Иуда был выдающимся представителем книжников. Иуда отличался академической ученостью, он возглавил восточную ветвь рода Манассия и являлся одновременно Военным правителем Кумрана.
Римляне наградили его кличкой Сикарий, что значит "головорез" или "наемный убийца" - от латинского "сика" — кривой кинжал убийц. А уже знакомые нам Бейджент, Ли и Линкольн в книге «Мессианское наследие» почти 20 лет назад подметили такую особенность: «в Евангелии от Иоанна Иуда характеризуется как сын Симона. Между тем в синоптических Евангелиях его постоянное имя — Иуда Искариот. На протяжении многих веков комментаторы Нового Завета, под влиянием греческой традиции, утверждали, что Иуда Искариот означает «Иуда из Кериота». Но, как убедительно доказал профессор Манчестерского университета С. В связи!
Сегодня Ватикан сотрясают страсти - уже на уровне источников оспаривается Четвероевангелие, публикуется Евангелие от Иуды, в котором доказывается, что Иуда принял на себя ужасный удел по приказу Иисуса. Удел якобы предателя! И чего ради? Иными словами, бог стал человеком полностью, но стал человеком вплоть до его низости, вплоть до мерзости и бездны. Чтобы спасти нас, он мог избрать любую судьбу из тех, кто плетут сложную нить истории; он мог стать Александром, Пифагором, Рюриком или Иисусом; он избрал самую презренную судьбу — он стал Иудой. Чур тебя!
Переадресовываю Борхесу: «Три версии предательства Иуды». Или вы будете упорствовать и гноить самых изобретательных и энергичных? Вы про Борхеса или про Чубайса с Бурбулисом и Кохом? Одной серой мазаны. То, что выдает себя в наши дни за новое в искусстве и науке, в действительности есть не что иное, как искусственное и потому в самом корне нездоровое воскрешение старого, аффектированное повторение бывшего. Это то же самое, что интермеццо в театре, которым занимают толпу во время антрактов, пока сцена пуста.
Получается, Богу был нужен Иуда, чтобы обречь Иешуа на распятие своим предательством, а Иисус никак не должен был от распятия отказаться, иначе не состоялась бы его миссия. И здесь возникает страшный вопрос: кто все это задумал??? А что, по другому нельзя было? И разве, вообще-то говоря, была гарантия, что в такой путь искупления кто-то поверит? Не слишком ли малые гарантии для столь больших ставок? Эта сатанинская ахинея нарочно запущена католиками, чтобы снять вину с евреев, пополнив ими новую паству, чтоб заменить существующую церковь на новую… Мачо.
Любо, батюшка! Церковь — на новую, а культ усыхающего на кресте Иисуса - на культ той же Марии, собравшей животворную кровь мудрых сионских царей. А ведь лет за 50 до этого выходил роман на тот же сюжет, и что тогда поднялось против автора? И кто поднял? Отцы в рясах и сутанах. Книга — «Христа распинают вновь».
Автор — Никос Казандзакис. Год издания — 1950-й. Международная премия Мира 1956. Так что не одни тернии. Второе дыхание роман обрел после фильма «Последнее искушение Христа» Мартина Скорсезе. Это, это десятилетиями длящийся греховный, с перепадами, зондаж, мониторинг градуса опущения паствы: проглотит не проглотит?
Проглотит, - можно внедрять культ хоть и сатаны! Кто же их, интересно, выкатывает? Пикировка перестает быть конструктивной. Надо уважать устои религии, уважать священников. Согласен: надо уважать устои, но не котурны. Надо уважать религию, честную, допускающую спор на равных, но не инквизиторские аргументы.
Можно уважать священников умных, но не упрямых фантиков. А кто все те, кто били автора романа об Иуде 50 лет назад? Били лишь за допуск того, что сейчас открыто обсуждается! И кто поднимает на пики сегодняшних историков, смеющих усомниться, всего лишь усомниться? Да ВЫ! ВЫ ведь те же, кровавые ревнители эпохи крещения.
ВЫ - инквизиторы Торквемады, нетерпимые поджигатели библиотек, «свято-простые» факельщики Яна Гуса, коварные иезуиты Лойолы. ВЫ убивали и калечили именем Бога. Вы продолжаете, если не убивать, то калечить именем Бога - всегда именем Бога. Но калечите модифицировано и модернизировано. ВЫ калечите души, тем самым, уводя в сторону необратимой мутации саму идею Бога, ибо дурной селекционер скривит и обезобразит самую прекрасную лозу. ВЫ - те же.
За что ж ВАС уважать? ВЫ сильны, когда сворой на одного, который потому уже - еретик. ВАС уже надо бояться. Не бояться. Когда их боятся, они наливаются огнем и серой. Их надо выводить на чистую воду, разоблачать, изгонять из храмов, чтобы не мутили душу.
Но чу! Надо соблюдать меру, ведя бой только с догматиками-фанатиками от христианства, которые ничем, впрочем, не отличаются от отморозков любой конфессии. А вот с искренними, чистыми, бескорыстными, боговдохновенными монахами, старцами, священниками нужно находить консенсус. Подлинно божьих людей видно сразу, они не орут, не трясутся в истерике, не гвоздят, не костерят и не казнят, как заправские костоломы и бывшие партийные идеологи. Вы загрузили наш версификатор нестандартной информацией. Надеемся, к концу передачи он порадует всех своей версией событий вокруг Голгофы.
Но прения вокруг фигуры одной из жертв величайшей легенды затянулись. Не пора ли перейти к самому важному лицу цивилизации за последние 20 веков? Кем был Иешуа для Булгакова? Исторически статус вероучителя формируется и определяется его учениками и биографами. Выдающиеся продолжатели и талантливые евангелисты, зачастую, играют в истории роль никак не меньшую, чем сам основоположник учения. Свое авторское отношение к Иешуа Булгаков недвусмысленно экстраполирует через полупародийный образ Левия.
Предваряю возражения: мастер и Бездомный — поздние трансляторы древних событий. Левий же - единственный из персонажей Ершалаимского ряда, которому доверена роль ученика и евангелиста. Он справедливо подчеркивает, что в романе "Мастер и Маргарита" и близко нету того смирения, которое литературоведы приписывают Булгакову. Более того, Левию-биографу в романе позволили полностью увидеть казнь издали для удостоверения правды и написания. Ибо он не ученик. Он верит в злого бога — собственных демонов.
Он трусит, что украл нож для перерезания веревок. А Сын Бога никогда не врал.
Образ Иуды в романе мастера и Маргариты, чем отличается от библейского и Иуды искариота
Эпизод, в котором совершается расправа Понтия Пилата и Афрания с Иудой из Кариофа, играет немаловажную роль в романе «Мастер и Маргарита». Таким образом, хотя официально он просит защитить Иуду, на самом деле его приказ состоит в том, чтобы убить его. В романе «Мастер и Маргарита» Иешуа Га-Ноцри предстает перед читателем в неблагородном внешнем образе: стоптанные сандалии, старый и порванный голубой хитон, голову покрывает белая повязка с ремешком вокруг лба.
Роль Иуды в «Мастере и Маргарите»
- Содержание
- Роль Иуды в романе «Мастер и Маргарита»
«Мастер и Маргарита» главные герои
Иуда портретируется как человек, который покрыт загадками. Он предлагает Художнику свою помощь в создании необычной и пророческой комедии, но вместо этого его идеи и творчество становятся объектами сатиры и высмеивания со стороны общества. Таким образом, роль Иуды в романе «Мастер и Маргарита» значительна и многогранна. Он является символом предательства и смерти, загадочной фигурой, позволяющей исследовать различные потоки сознания и философские идеи, а также представляет собой своеобразного проводника между реальностью и мистическими событиями, происходящими в романе. Предпосылки и появление Иуды Первые предпосылки появления Иуды можно увидеть еще в начале романа, когда Мастер исследует и исследует фигуру Иисуса Христа. В своей монографии Мастер преподносит Иисуса как царя, святого и великого учителя, но при этом он чувствует сомнения и неуверенность в своих словах. Эти сомнения приводят к тому, что Мастер создает своего героя-архетипа, Иуду Искариота, чтобы воплотить свои сомнения и собственные внутренние конфликты. Иуда становится символом предательства и сомнений, которые терзают не только Мастера, но и многих других персонажей романа. Появление Иуды происходит на самом высоком плане сатиры, что подчеркивает его символическое значение. В романе Иуда предстает в виде больного и исковерканного человека, который страдает от своих сомнений и глубоких внутренних конфликтов.
Этот образ напоминает нам о том, что сомнения и двойственность человеческой натуры присутствуют в каждом из нас. Таким образом, предпосылки и появление Иуды в романе «Мастер и Маргарита» отражают сложность выбора между верой и сомнениями, а также символизируют внутренние конфликты и страдания человеческой натуры. Иуда и его взаимодействие с другими персонажами Иуда предстает как предатель, который, согласно христианскому учению, предал Иисуса Христа. Конечно, в романе его роль и значение сильно переосмыслены, но его предательство остается одним из основных мотивов, воздействующих на сюжет. В своем взаимодействии с Мастером, Иуда становится важной фигурой, помогающей Мастеру осознать свое предназначение и принять решение о своей судьбе. Это взаимодействие выражается в их экзистенциальных беседах и обмене мыслями, которые раскрывают глубину духовного поиска обоих персонажей. Взаимодействие Иуды с Маргаритой также является важным аспектом романа. Иуда является тем персонажем, который помогает Маргарите осознать силу своей веры и женской сущности. Он выступает перед ней как символ тьмы и предательства, что вызывает в Маргарите желание сопротивления и защиты своего истинного «Я».
Таким образом, Иуда играет важную роль в развитии сюжета и взаимодействии с другими персонажами романа «Мастер и Маргарита». Его предательство и его духовные поиски открывают важные темы о морали, вере и истинной природе человека, которые лежат в основе произведения. Влияние Иуды на ход событий романа Персонаж Иуда Искариотский играет важную роль в развитии сюжета романа «Мастер и Маргарита». Его действия и судьба оказывают значительное влияние на ход событий и на других персонажей. Иуда, как предатель Христа, становится символом измены и коварства.
Горбоносый красавец, принарядившийся для великого праздника... Обгоняя молодого красавца...
Иуда приглашает Иешуа к себе в гости: "... Он пригласил меня к себе в дом в Нижнем Городе и угостил... После этого Иуда из Кириафа получает 30 монет в награду за свое предательство: "...
Он предал своего друга и ученика, что сделало его одним из самых ненавистных персонажей в истории. В романе Мастер и Маргарита Иуда является символом того, что предательство всегда будет наказано. Несмотря на то, что Иуда является антагонистом романа, его персонаж очень важен для понимания смысла произведения. Он помогает читателю понять, что зло всегда будет преследовать человека, если он не будет жить по законам морали и справедливости. В целом, Иуда — это очень интересный и многогранный персонаж, который помогает читателю понять главную идею романа Мастер и Маргарита.
Влюбленный Иуда из Кириафа в булгаковском романе — симпатичный горбоносый юноша, который влюблен в красавицу Низу и хочет увезти ее от опостылевшего мужа. Именно для этого Иуде и нужны деньги — тридцать тетрадрахм, которые он получает, предав «безумного философа» Иешуа. Однако Низа и сама оказывается агентом Афрания, начальника тайной стражи. Отправляясь на свидание с ней в масличное имение, Иуда встречает нескольких убийц, возглавляемых самим начальником стражи. Предатель Иуда сам стал жертвой предательства. Поразительно, что сцена убийства Иуды повторяет другую сцену романа. Идиот Братья Стругацкие в одном из последних своих романов заимствуют булгаковскую форму «роман в романе».
Здесь историю Иуды рассказывает Агасфер Лукич, комичный толстячок снаружи, древняя сверхчеловеческая сущность внутри, а по совместительству — проклятый апостол Иоанн. В его версии событий Иуда — нищий идиот, «жалкий сопляк, мальчишка, дрисливый гусенок». Прибившись к компании Христа, Иуда остается аутсайдером: апостолы гоняют его «то за водой, то на рынок, то к ростовщику, то к старосте», сердятся, издеваются. Только Иисус остается для Иуды единственным человеком, который не поднимает на него руку и не обижает. После Тайной вечери Иисус уединяется с Иудой и начинает давать ему указания. После Иуда, не осознавая своих действий, следует инструкциям учителя, для которого мученическая смерть на кресте — единственный способ выделиться среди иерусалимских лжепророков. И сейчас же в помещение ворвались стражники…» Поцелуй Иуды у Стругацких оборачивается поцелуем Христа, который сам инсценирует предательство и все последующие события, дурачок Иуда же остается лишь инструментом в его руках.
Спецагент Роман палеонтолога Кирилла Еськова состоит из двух частей. В первой он последовательно разбирает евангельскую историю «с сугубо рациональных позиций», пытаясь построить внутренне непротиворечивую версию библейских событий, которая объясняла бы нестыковки в канонических Евангелиях. Вторая же часть — реконструкция этой версии в форме шпионского триллера.