Readovka обратила внимание, что «Мастера и Маргариту» снял режиссер с антивоенной позицией, а деньги на него выделил Минкульт. Readovka обратила внимание, что «Мастера и Маргариту» снял режиссер с антивоенной позицией, а деньги на него выделил Минкульт. Путь «Мастера и Маргариты» от сожжения первой редакции до читателя длиной в 36 лет.
Мастер и Маргарита (2024)
Горевать об этом смысла нет, тем более когда сам автор почил 80 лет назад, не завершив книгу. По всем параметрам современного кино фильм «Мастер и Маргарита» Локшина хорош. И не просто хорош, а, наверное, почти что шедевр. Не хочу притворяться снобом и говорить, что «могло бы быть лучше» или «там нет глубины», как это модно и принято. Мне понравилось, и понравилось с первых минут — просто потому, что происходящее я никак не связывал с книгой. Первая мысль, которая ко мне пришла во время просмотра, — размах проекта. Усилия, потраченные на создание, колоссальны.
Этот фильм умеет завлечь так, что оторваться тяжело. Ты живешь той действительностью и недействительностью, которые нарисовали съемочная и актерская группы, а самое главное — веришь. Это развлекательное кино в первую очередь, и требовать от него иного не имеет смысла. Актерская игра на уровне. Есть сильно бесящие персонажи, например Коровьев. В многосерийнике Бортко 2005-го он выглядит точь-в-точь как книжный прообраз, а у Локшина становится шутом, причем очень крикливым.
Каждая его реплика режет уши: не только из-за писклявости, но и из-за звукорежиссера. Почему было принято решение выкручивать его на максимум, решительно неясно. От Бегемота остался только голос, так как его целиком нарисовали, да еще и заглушили так, что реплики не слышны. Выше всех похвал оказался Воланд. Жалко, что Аугуст Диль не выучил русский — так бы не пришлось слушать актера озвучки, фразы которого не очень синхронизируются с движением губ актера.
Когда на экране происходят события романа Мастера, архитектура Москвы преображается. В фильме столица выглядит так, как если бы был воплощён план по масштабной реконструкции с трамвайными путями на Патриарших, гигантскими высотками с символами революции — показали даже знаменитый проект Дворца Советов со статуей Ленина.
Такая Москва выглядит завораживающе, но и пугающе в своей конструктивистской монументальности. Человек на фоне архитектуры и интерьеров кажется таким маленьким, что невольно сравниваешь картину с «Конформистом» Бертолуччи. При этом параллельно в Москве расцветает модерн. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Костюмы, декорации и украшения. Многие зрители оценили визуальную часть проекта. Особое внимание привлекли образы Маргариты и наряды Воланда с его статным тёмно-бордовым костюмом и «брендовыми» вещами в виде визиток с буквой W, театрального реквизита и аксессуарами. Также благодаря кропотливой работе художников по костюмам и декораторов сцена бала выглядит особенно атмосферно.
Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Эстетика бала складывается из маленьких деталей в виде прозрачно-золотой накидки Маргариты, инкрустированного черепа Берлиоза, стильно разодетых гостей и цветочного ложа для Маргариты. Кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Некоторые зрители отмечают, что компьютерная графика иногда давала сбои, а озвучка Воланда не всегда соответствовала движениям губ актёра, но в общем и целом считают фильм визуально удачным. Бонус: любопытные символы и детали. В завершение обзора на экранизацию хочется добавить пару слов об интересных решениях, которые привлекли внимание зрителя. А особое внимание в фильме уделено эмблеме московского метро в виде буквы «М», которая превращается и в символ Мастера и Маргариты, и в знак Воланда, стоит только перевернуть «М» и сделать из неё «W». Отзывы и мнения об экранизации «Мастера и Маргариты» расходятся.
Следует вспомнить и архангела Михаила, в честь которого был назван при крещении Булгаков. Архангел Михаил вместо Люцифера возглавил ангельские небесные силы. Но Булгаков откажется от архангела Михаила, а в 1920-е годы увлечется диавольской темой и задумает роман о диаволе — эта тема уже до конца жизни не отпустит писателя. В середине 1920-х годов Булгаков был весьма удачливым журналистом и драматургом.
Его пьеса «Зойкина квартира» шла в театре им. Когда же он взялся за роман о диаволе, все переменилось: к концу 1929 года у Булгакова не стало средств к существованию: его произведения не печатали, пьесы не ставили, постоянной работы не было. Куда бы он ни обращался, ему вежливо отказывали. И Мастер Булгаков отчаялся! Выходит, что, при желании, роман можно было бы легко восстановить по началу фраз? Напрашивается параллель с самим Мастером, сжегшим рукопись своего сочинения, но признавшимся Маргарите, что он помнит ее наизусть. Воланд же заметит: «Рукописи не горят». Булгаковский поступок напоминает поступок Н. Гоголя, которого Михаил Афанасьевич считал своим учителем в литературе. Гоголь сжег свое последнее творение — второй том «Мертвых душ».
Может быть, побоявшись ответственности за высказанное слово: его духовный наставник отец Матфей Константиновский заметил как-то, что за каждое слово писатель ответит пред Богом на Страшном суде. Чего же испугался отказавшийся от Бога Булгаков? Для «уничтожения» романа были серьезные причины: его название 1929 года — «Консультант с копытом» и само описание персонажа. Дело в том, что в конце 1920-х годов по Москве стали распространяться слухи, будто бы у Сталина сросшиеся на ногах пальцы — то самое «копыто». Он может и хочет творить, но не получает за свой труд никакого вознаграждения, и ему не на что существовать. Через три недели, 18 апреля, в коммунальной квартире Булгакова раздастся звонок. Через несколько дней после этого телефонного разговора со Сталиным Булгакова примут на должность помощника режиссера во МХАТ… Как тут не вспомнить эпиграф к роману: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо»! Булгаков, видимо, ощущал на себе власть силы, которая способна его раздавить, но почему-то не делает этого; которая позволяет его подвергать критике, но не допускает его окончательного уничтожения. Может быть, особое отношение к нему Сталина и спасало его от окончательной расправы критиков? А после того как Сталин, любивший посещать театры, поинтересовался во МХАТе судьбой пьесы «Дни Турбиных» которую, как говорят, он посмотрел не менее 15 раз!
Вроде бы восстанавливается справедливость. И Воланд тоже вроде бы восстанавливает справедливость. Он действует по закону морали: наказывает негодяев и помогает тем, кому эта помощь нужна. Булгаков осознавал, что его сочинение не будет опубликовано при жизни, и, умирая, попросил Елену Сергеевну позаботиться о романе. До последних дней своих он работал над ним. Роман оказался законченным, но не завершенным. Да и не под силу человеку завершить роман с такой проблематикой. А когда в конце 1960-х годов в журнале «Москва» появился сокращенный вариант «Мастера и Маргариты», вся русская советская интеллигенция восприняла это произведение как глоток свежего воздуха. Тогда пытались читать между строк и за именем Иешуа видели образ Христа, воспринимали роман в романе как творение о Христе. Запретная тема привораживала.
И в очередной раз интеллигенция соблазнилась, потому что роман оказался не о Христе, а об Иешуа Га-Ноцри. А это не одно и то же. Он полагал, как и Воланд, «что ровно ничего из того, что написано в Евангелиях, не происходило на самом деле никогда». Не случайно и Иешуа жалуется Понтию Пилату, что «решительно ничего из того, что записано» в пергамене Левия Матвея, он не говорил! И вообще Га-Ноцри высказал опасение, что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». В качестве дополнительных источников писатель использует апокрифические Евангелия. Логика его проста: в апокрифах, не рассчитанных на широкого читателя, сохранились сокровенные знания. Булгаков и «восстанавливал» их. Происходит как бы «восстановление» исторической действительности. Сколь достоверны эти имена, мы не знаем, поскольку в исторических источниках они отсутствуют.
Но они упомянуты в апокрифах. Слово «апокриф» в переводе с греческого языка значит «тайный», «сокровенный», то есть получается, что у апокрифов есть некий скрытый смысл, утаенный каноническими текстами. Какие-то сведения можно найти еще и в преданиях и легендах, но это не канонические, не богословские тексты. И к ним нужно подходить весьма осторожно, а не стремиться с их помощью «исправлять» боговдохновенные книги Священного Писания. Скажем, Булгаков заимствует толкование имени прокуратора «сын звездочета» из поэмы первой половины XII века «Пилат» Петра Пиктора: в имени Пилат соединились имена его родителей: дочери мельника Пилы, и короля-звездочета Ата. Но в романе фигурирует и другое иносказательное прозвище пятого прокуратора Иудеи — «всадник-золотое копье», поскольку «пилатус» на латыни значит «копьеносец». К Понтию Пилату, у которого сильно болит голова, приводят какого-то бродячего философа. Начинается важный, в том числе и в богословском плане, разговор прокуратора с Иешуа Га-Ноцри. На вопрос Пилата, откуда бродяга родом и кто он по крови, Иешуа Га-Ноцри отвечает, что он из Гамалы и не помнит своих родителей. Когда же Пилат задает ему главный богословский вопрос: «Что есть истина?
Потому что Истина есть Бог. А Иешуа отвечает: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты… не в силах говорить со мной, тебе трудно… глядеть на меня…» и т. Иисус Христос немногословен, Иешуа Га-Ноцри — чрезмерно болтлив. Если Иисус Христос — Сын Божий, и тем самым Ему доступны все знания, то Иешуа всего лишь грамотей, который знает, помимо арамейского языка, еще и греческий. Если Сын Божий творит чудеса, исцеляет и воскрешает, то Иешуа Га-Ноцри всего лишь обыкновенный экстрасенс, который снимает головную боль у Понтия Пилата. Хотя, почувствовав тревогу, просит: «А ты бы меня отпустил, игемон». Он стремится вызвать сострадание, соучастие к себе. Разве он способен выполнить ту миссию, ради которой пришел Иисус Христос в этот мир: Своими страданиями, Своей безвинной жертвой искупить грехи всего человечества? Конечно, нет.
Богочеловек Иисус Христос превращается под пером Мастера-Булгакова их разделять не стоит в обычного душевнобольного человека. Вот и случился наибольший обман: произошла гуманизация Иисуса Христа. В каждую ершалаимскую сцену Булгаков пытается вложить определенный смысл. Понтий Пилат провел расследование и выяснил, что Иешуа Га-Ноцри как когда-то и Иисус Христос не виновен, и прокуратору не хочется казнить безвинного человека. К тому же, он прекрасный собеседник и врач, и хорошо бы его иметь в этих качествах при себе. По иудейскому обычаю, на иудейскую Пасху можно было помиловать одного из осужденных. Симпатии Пилата были на стороне бродячего философа. Иудеи же ратовали за освобождение разбойника Варравы Вар-равана в романе. Самой позорной казнью в Риме, а Иудея тогда была провинцией Рима, было распятие на кресте. И вот два разбойника и Иешуа Га-Ноцри были осуждены на эту казнь.
Вижуал, костюмы, звук и кастинг по российским меркам на максималках, разве что мейн-кун в роли кота Бегемота недоигрывает. Главное, в кои-то веки некто нашел в себе смелость перелопатить ход событий — ну правда, доколе можно начинать пересказ истории с одной и той же сцены — встречи на Патриарших прудах? Литературный первоисточник не должен сковывать, долой хтонический ужас перед древним классиком, чье тело уже восемьдесят лет с гаком лежит в недрах Новодевичьего кладбища! Художник — не водитель трамвая, который прет по накатанным рельсам вокруг Патриарших. Само творчество Булгакова говорит, даже кричит именно об этом.
Поэтому фильм стартует как триллер — сценой погрома в квартире ненавистного литературного критика. И Мастер, и Маргарита появляются раньше Воланда — верный волевой шаг, ибо сразу обозначает, кто в этой истории главный герой — совсем не темный магистр Воланд, как нас обманывал Булгаков в книге. Сами события остались в целости и сохранности, за них не переживайте. В три часа уместить все базовые перипетии, фишки и цитаты! Без черной магии тут явно не обошлось.
Адское очарование на фоне духа времени: так ли хороша новая экранизация «Мастера и Маргариты»?
Новая версия "Мастера и Маргариты" выходит на экраны: какие темные силы мешали предыдущим экранизациям романа. Если бы новый «Мастер и Маргарита» попытался повторить концепцию сериала, дословно копируя сюжет книги, — он бы обрек себя на вторичность. Если внимательно прочитать «Мастера и Маргариту», то можно увидеть, что в Воланде абсолютно отсутствует личность.
Вместо буквальной экранизации — авторская трактовка
- В чем смысл книги «Мастер и Маргарита» Булгакова? | Журнал Интроверта
- Читайте также:
- "Думал, что смогу дать бой Воланду"
- Обзор фильма «Мастер и Маргарита» — 2024 | Онлайн-журнал Эксмо
«Мастер и Маргарита»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова
В 2023 году продюсер картины Игорь Толстунов сообщил, что ее бюджет превысил 1,2 миллиарда рублей. Сам фильм попал в число лент, поддержанных Фондом кино. Сперва планировалось, что он выйдет в прокат под названием "Воланд". Изначально режиссером проекта должен был стать Николай Лебедев, однако впоследствии его заменил Локшин. Кроме того, общественники предлагают включить режиссера в список экстремистов и террористов за спонсирование ВСУ, также не платить ему дивиденды от ленты. Вместе с тем некоторые пользователи соцсетей вспоминают про экранизацию популярного романа Булгакова Владимиром Бортко. Что еще надо?
А этот фильм русофобский, снятый для Запада", — написала одна из комментаторов. Другие задаются вопросом, почему ленту до сих пор показывают в кинотеатрах. Люди ходят, даже не подозревая, кого спонсируют", — пишут пользователи. Некоторые зрители назвали картину "третьесортной", тогда как другие поддержали ее.
Кажется, он так и не понял, кто он. Или режиссер намеренно делал из него фирменного клоуна. Сцена в театре. Тонкие рассуждения о людях, их грехах, квартирный вопрос, опять же. И каким мы видим Воланда? Это ж Вилли Вонка, но никак не Сатана. Михаил Локшин К свите Воланда тоже есть вопросы. Они не глупцы, не шуты, это свита Сатаны. Но в нынешней версии «Мастера и Маргариты» это рандомный кот, истерик в клетчатом костюме и сбежавший из-под домашнего ареста казак. Последний — Азазелло. Казацкий чуб и натужный голос альфа-самца настолько неуместны и комичны, что этот персонаж не воспринимается всерьез. Коровьев и вовсе настоящий шут, его истерический смех на протяжении всего фильма раздражает. Но он старался копировать манеру игры Александра Абдулова, и это сильно бросалось в глаза. Только вот последний был грозной свитой Сатаны, а у Юрия Колокольникова вышел просто классический психбольной. А Кот Бегемот! Это же культовая фигура в романе! Но в фильме его не было вообще. Я не любительница котов, но даже для меня это кощунство. Михаил Локшин Бездомный. Поэт Иван Бездомный. В исполнении Данила Стеклова этот герой получился просто придурковатым. Мы не видим эволюцию поэта-атеиста, он просто сумасшедший, который решительно никаких эмоций не вызывает. А был ли он? Все персонажи фильма получились пародией на булгаковских героев. Глазу не за что было зацепиться, не за кого. Я сделала слабую попытку впиться в Мастера, чтобы увидеть ту самую булгаковскую глубину, философию в нем. Не вышло. Сюжет Сценарий фильма «Мастер и Маргарита» — плохо пересказанный в бреду культовый роман. Попробую объяснить несколько параллельных мыслей, которые были в моей голове во время просмотра фильма. Мысль первая. Создатели сделали попытку отличиться. Они не хотели брать книгу и снимать по ней фильм, они хотели сделать нечто новое. И создалось ощущение, что те, кто работал над «Мастером и Маргаритой» до дыр засмотрели сериал 2005 года и сняли те сцены, которые там упоминались, но не показывались. Как итог: абсолютно разрозненная картина событий. Будто бы посмотрела нарезку неудачных дублей, которые не вошли в основную версию сериала. При этом в картине нет нескольких важных сцен и если не быть знакомым с книгой или хотя бы с сериалом, то этот фильм понять будет просто невозможно. Нам показали кастинг актеров? Дальше будет нормальная версия? Мысль вторая. Попытка сыграть на том, что Михаил Булгаков якобы продал душу дьяволу за этот роман. Воланд буквально чуть ли не диктует Мастеру, что ему писать. Ну а после того, как автор поставил последнюю точку в своих рукописях, он кончил так же, как и Булгаков. Михаил Локшин Мысль третья. А что вообще происходит на экране? С первых минут и весь фильм, а это, напомню, 2,5 часа, в кадре нескончаемая стройка. Я понимаю, да, что в этом есть свой перестроечный смысл.
То проблемы с авторскими правами, то судебные разбирательства, смерти и болезни актеров сериала 2005 года. В суеверной творческой среде к роману относились с опаской. Ходят слухи, что и в новом фильме сняться были готовы не все. Тем не менее в итоге кастинг-директор собрал отличный актерский состав. Фото: «Кинопоиск» Юлия Снигирь чудесно справилась с ролью «гордой Марго», как выразился Воланд, любовницы и музы. Ее Маргарита — роковая женщина, готовая вооружиться молотком для мяса и идти бить окна критику Латунскому. Зритель понимает, за что ее можно любить и желать. Можно сказать, что эта Маргарита недостаточно сломлена, но тот самый надрыв в ней есть. Мастер у Евгения Цыганова получился флегматичным и уставшим от мира творцом. Как и говорилось ранее, в нем воплощен образ самого Булгакова. Как интересную отсылку, можно отметить, что в дурдоме, куда в итоге попадает герой, ему колют морфий. В начале картины Мастер — лощеный писатель с аккуратной прической и в хорошем костюме, после — сведенный с ума, даже одержимый человек. Возможно, двух с половиной часов хронометража не хватило, чтобы раскрыть полностью его внутреннюю печаль, но персонажа определенно нельзя назвать блеклым или незапоминающимся. Тандем Снигирь и Цыганова смотрится органично, они дополняют друг друга. Между актерами явно есть химия, и за ними хочется наблюдать. Но главный источник харизмы экранизации — Воланд Аугуста Диля. Не зря изначально фильм хотели назвать в его честь. Кто он — плод воображения, реальный человек, может, дьявол, разгуливающий по столице? Немецкий актер показал на экранах очень удачный образ. Где нужно, он мрачный и серьезный, в другой сцене — экспрессивный и пугающий, зловещий и веселый. Именно то, что нужно для воплощения самого Сатаны.
Дело в том, что в 1972-м году компьютерной графики не было, а бюджет у картины был, мягко говоря, скромный. Поэтому Бегемота играл самый обычный кот, а его человеческие качества пришлось передать Азазелло ведь Коровьеву нужен напарник. И тем не менее в их отсебятине больше Булгакова, чем в «скрупулёзном копировании» Бортко. Глубокое непонимание практически у всех вызывает сокращение одного из самых популярных мест романа: беседы Воланда с Берлиозом и Бездомным на Патриарших. Из неё выпал Пилат, отчего беседа сразу перестала быть булгаковской. Зачем это сделано, спросите вы? Спрашивать надо не «зачем», а «почему». Потому что Петрович в 1972-м году был по ряду причин см. Не все но многие прошлись и по психбольнице. Которая у Булгакова — специализированное здание, построенное по последнему слову техники и учитывающее новейшие достижения медицины, где с больными работает знающий и умный персонаж. А не тюрьма, как показано в фильме Локшина. Здесь, кстати, надо сделать оффтоп о том, почему так у Булгакова. Почему в его книге советская власть раскошелилась на такой вот дорогостоящий социальный проект? А потому, что, вопреки укоренившемуся мнению, никаким антисоветчиком Михаил Афанасьевич никогда не был. Равно доставалось от него не только швондерам с берлиозами, но и персонажам «Зойкиной квартиры», сплошняком людям несоветским нэпманским : Гусь-Ремонтному, Аметистову и пр. Более того, к советской власти, наводящей элементарный порядок после гражданской войны, он относился с искренней теплотой, показанной, например, в очерк «Во что обходится курение». Также тепло он отозвался и о… Надежде Константиновне Крупской и Ленине Рассказ «Воспоминание…» , а уж его отношения со Сталиным — отдельная тема. И уж точно, учитывая консервативность и патриотизм Булгакова, сейчас доставалось бы от него всем противникам СВО. Как слева, благо среди них полно швондеров, так и справа, благо среди них полно тальбергов из «Белой Гвардии». И уж точно не этой публике записывать Михаила Афанасьевича в союзники. Поэтому-то и больница у Булгакова выглядит так. Он реально отдавал должное советской власти и считал, что та способна на такие затратные гуманистические проекты. А вот почему психушка превратилась в фильме в нечто тюремное? А потому что так у Петровича. Придётся, заканчивая югославскую тему, сделать несколько замечаний о «Мастере…» 1972 г. В силу вышеуказанных причин — бюджет, хронометраж и считанные недели на съёмку — фильм получился скомканным. Тем не менее, ряд сложнейших задач Петрович решил 1. Показал, что «Пилат» был написан Мастером всё же по заказу сатаны. Мысль очевидная при внимательном прочтении, но до сих пор не дошедшая до наших «маститых» критиков. Показал, чем кончаются игры с сатаной. Кончаются они трагически, что тоже не доходит до многих современников, полагающих почему-то, что дьявол у Булгакова персонаж сугубо позитивный. Показал, что Га-Ноцри Христу отнюдь не тождественен. Причём показал блестяще. Одно только выражение физиономии Га-Ноцри вернее, актёра, играющего его в спектакле уже показывает абсолютно всё. Но на всякий случай там ещё показана реакция на него Азазелло он же Бегемот. Всё остальное в фильме либо посредственно, либо откровенно плохо. И тем не менее, в целом фильм получился лучше всех последующих экранизаций. А что получилось в новом фильме? А его сделали по очень простому рецепту.
Новости фантастики. Как я посмотрел «Мастер и Маргарита 2024»
Новая экранизация романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" вышла 25 января и сейчас идет в российских кинотеатрах. Тем самым оказалась сведена к минимуму юмористическая составляющая «Мастера и Маргариты»: фильм по жанру прежде всего мелодрама, где смех не очень уместен. Эта версия «Мастера и Маргариты» — об уничтожении тоталитарным государством талантливого, а значит, неспособного лгать и потому обреченного художника. Фильм «Мастер и Маргарита» режиссера Михаила Локшина бьет рекорды в прокате. Для меня самая интересная экранизация [«Мастера и Маргариты»] по актерскому составу — фильм Юрия Кары с Валентином Гафтом в роли Воланда.
Бойцовский клуб у Грибоедова
"Мастером и Маргаритой" восхищались все от Мика Джаггера из Rolling Stones, до Алекса Капраноса из "Franz Ferdinand" и ненавидели сталинисты. В фильме отношениям Мастера и Маргариты уделено больше времени, чем в самой книге. Когда о «Мастере и Маргарите», то это любовь Мастера (который у Булгакова во многом вышел из Фауста) и тоже Маргариты, про которую в романе на самом деле написано мало, про Иешуа с Пилатом и про похождения Воланда в Москве. Читайте рецензии и критические отзывы зрителей на фильм Мастер и Маргарита (2024). И Мастер, и Маргарита появляются раньше Воланда — верный волевой шаг, ибо сразу обозначает, кто в этой истории главный герой — совсем не темный магистр Воланд, как нас обманывал Булгаков в книге.
Сейчас на главной
- Обсуждение (10)
- Ожидаемая премьера
- Что ждать от нового фильма «Мастер и Маргарита» - 27 января 2024 - 74.ру
- Мастер и Маргарита 2024 - до жути красиво и политично — Андрей Фролов на DTF
Создатели рассказывают о новом фильме "Мастер и Маргарита"
Мастер пьет шампанское с Маргаритой и ведет вполне богемный образ жизни, пока ему слегка грозят пальчиком сверху. Фильм «Мастер и Маргарита» (18+), как и ожидалось, вызвал противоположные отклики — от признания шедевром до призывов. Хорошая новость: найдутся люди, которые назовут этот фильм лучшей из существующих экранизаций «Мастера и Маргариты». главный движущий персонаж нового фильма. «Мастер и Маргарита» как роман значительно больше изображенной в нем истории любви в декорациях демонической Москвы, как нам попытались показать авторы фильма. В российских кинотеатрах 25 января стартовал широкий прокат одного из самых ожидаемых фильмов последних лет – "Мастер и Маргарита".
Булгаков вертится в гробу? Рецензия журналиста NN.RU на скандальный фильм «Мастер и Маргарита»
Вступить в группу 238 понравилось 50 комментариев 65 добавить в избранное Экранизация «Мастера и Маргариты», недавно вышедшая на экран, вызвала диаметрально противоположные мнения: от мнения, что это лучший вариант, до того, что этот пасквиль стоит запретить. Мы попросили нашего колумниста Энджи Эфенди посмотреть фильм и составить собственное мнение. Один из тех редких романов, изучаемых в школе, но который не вызывает ни зубовного скрежета, ни желания позубоскалить на тему «маленького человека» или «архитектоники дуба». Роману не назначили какого-то официального толкования, что и дало читателям ощущение, что роман, в котором стопроцентно есть скрытые слои, говорит с ними на языке, понятном только для двоих. Что вижу в романе я? Я уверена, что именно Пилат создает вокруг Иешуа легенду, подделывая исчезновение тела и подстраивая убийство Иуды кстати, это те редкие моменты из линии Ершалаима, которые попали в эту экранизацию. В этом и есть грех Пилата, за которой он прощен в финале, это его история, которая будет разыграна другими персонажами, чьи действия предопределят и его судьбу. Но также это роман и о том, что выдумка стала реальностью, о чём и скажет Воланд в первой сцене на Патриарших. Что Дьявол прибывает в Москву тридцатых по той причине, что где-то в другой части города в это время бродит Сила Добра, давая прощение и искупление тем, кто сумел остаться собой во времена Тьмы.
Что одно из «благ», что совершает «Часть той силы, что вечно хочет зла», это отвлечение внимания на себя, яркий фейерверк, перестрелки Бегемота, представление в варьете — всё это громадная иллюзия, скрывающая правду. Михаил Булгаков - Мастер и Маргарита Не возражаю против того, что все события книги можно тасовать и иначе, и видеть в Пилате человека, который совершает подлость, знает об этом, но защищает сам себя словами о том, что всего лишь выполняет то, что должен. Именно в этом сила книги, в том, что она дает увидеть вечные истины за покрывалом из современности.
Ее Маргарита — роковая женщина, готовая вооружиться молотком для мяса и идти бить окна критику Латунскому. Зритель понимает, за что ее можно любить и желать.
Можно сказать, что эта Маргарита недостаточно сломлена, но тот самый надрыв в ней есть. Мастер у Евгения Цыганова получился флегматичным и уставшим от мира творцом. Как и говорилось ранее, в нем воплощен образ самого Булгакова. Как интересную отсылку, можно отметить, что в дурдоме, куда в итоге попадает герой, ему колют морфий. В начале картины Мастер — лощеный писатель с аккуратной прической и в хорошем костюме, после — сведенный с ума, даже одержимый человек.
Возможно, двух с половиной часов хронометража не хватило, чтобы раскрыть полностью его внутреннюю печаль, но персонажа определенно нельзя назвать блеклым или незапоминающимся. Тандем Снигирь и Цыганова смотрится органично, они дополняют друг друга. Между актерами явно есть химия, и за ними хочется наблюдать. Но главный источник харизмы экранизации — Воланд Аугуста Диля. Не зря изначально фильм хотели назвать в его честь.
Кто он — плод воображения, реальный человек, может, дьявол, разгуливающий по столице? Немецкий актер показал на экранах очень удачный образ. Где нужно, он мрачный и серьезный, в другой сцене — экспрессивный и пугающий, зловещий и веселый. Именно то, что нужно для воплощения самого Сатаны. Единственное, к чему хочется придраться, это то, что актера явно переозвучивали, и на первых порах бросается в глаза, что его артикуляция не совсем совпадает со звуковой дорожкой.
Но это о главных героях. Что же можно сказать о второстепенных? Они ничем не хуже основного состава. Немного разочаровал кот Бегемот.
Он лишь фиксирует воображение толпы, толпы, которой навязали эти образы те слегка дрожащие литераторы, боящиеся сболтнуть лишнего, которые шельмовали Писателя на заседании в начале фильма. В этом и заключена истинная скандальность постановки, намного превосходящая текущий исторический момент. Миром правят идеи. И если идея, в которую поверят люди, окажется дьявольской, они создадут мир, где только Дьяволу и будет хорошо. Если поначалу кажется, что эта попытка запараллелить писателя и творение — только банальный ход, стандартный сюжет о факторах, влияющих на фантазию, то потом видишь, что этот фильм рассматривает обратный процесс: как фантазия формирует мир. Социалистический мюзикл «Вперед в будущее», который Писатель прерывает своей фантазией, пригласив на сцену Воланда со свитой, по сути — более опасен и страшен, чем шоу чертей, потому что сформирует более страшные идеи, создаст более страшный ад, чем тот, в котором Дьявол устраивает собственный бал. И сам Дьявол в несколько раз повторяющемся первом разговоре с Берлиозом и Бездомным напоминает им про евангельскую историю с Пилатом и Га-Ноцри, потому что даже ему будет скучно в том выхолощенном лишенном юмора аду, который своей фантазией рискуют выстроить те, кому он запросто отрывает их пустые головы. Писатель запускает раз за разом эту карусель из образов, из красоты, которую пытается противопоставить колышущемуся вокруг серому Инферно. Это красивый фильм. Фильм, где попытались ввести Дьявола не в мир романа, а в мир современный, что и делает сюжет настолько жутким. Потому и любят роман, потому фильм уловил то, что называется «духом времени». Он не идеален, но станет знаковым, так как тем, кто впредь обратится к этой идее, придется оглядываться на него.
В книге, как мы помним, мастер в литературном мейнстриме не был, он сразу написал «неправильный роман», который был отторгнут критиками и прессой. Создатели картины к образу мастера добавили факты биографии самого Булгакова. И как только мастер увлеченно берется за сюжет, связанный с «умытыми руками» Пилата и казнью Иешуа Га-Ноцри, тут же в его жизни возникает мистика. Мистика с первых кадров На ступеньках театра к успешному пока еще писателю за автографом подходит молодая актриса Гала впоследствии оказавшаяся Геллой , а где-то в толпе мелькает клетчатый пиджак Коровьева. И с этого момента все в его жизни летит кувырком. Похожий на крысу критик Латунский Дмитрий Лысенков — ничего личного, просто работа! Не так ли было и в запрещенной пьесе о Пилате, где Иешуа Га-Ноцри был порицаем и казнен за неправильные слова? Прокуратор Иудеи недоумевал: Синедрион готов помиловать убийцу и при этом казнить человека, просто говорящего странные слова, которые, к тому же, были неверно истолкованы? Опальный мастер продолжает писать свой роман по велению сердца, которое принадлежит лишь ему, а не партии. Зато его по-есенински кудрявый приятель Алоизий Александр Яценко , не мудрствуя, пишет киносценарий на голливудский манер про пастуха и доярку, где все поют и пляшут под рост надоев. Мастер же хочет остаться верным себе и своему предназначению. В этом его поддерживает муза — Маргарита Юлия Снегирь. Они оба — лишние в меняющейся на глазах Москве, где в пылу строительства нового мира сносят старые милые сердцу дома в подвале одного из них и живет мастер и возводят высотки. Не случайно в фильме будущие возлюбленные встречаются на первомайской демонстрации, во время парада физкультурников, где, похоже, они единственные не способны шагать в ногу и идти строем. Меланхоличный интеллектуал мастер и разочарованная красавица-жена высокопоставленного советского начальника Маргарита — взаимное притяжение между ними возникает с первых минут. Можно по-разному относиться к личной жизни Евгения Цыганова и Юлии Снигирь, о которой в последнее время много пишут, но лучших исполнителей для ролей мастера и Маргариты трудно придумать. Они в этих образах очень гармоничны. Воланд — соблазнитель и провокатор Фото: kinopoisk. Не случайно картина начинается с пролога, в котором невидимая человеческому глазу Маргарита, уже овладевшая метлой, крушит квартиру критика Латунского.
Все дороги ведут в дурдом: рецензия на нашумевшую экранизацию «Мастера и Маргариты» 2024 года
И Мастер, и Маргарита появляются раньше Воланда — верный волевой шаг, ибо сразу обозначает, кто в этой истории главный герой — совсем не темный магистр Воланд, как нас обманывал Булгаков в книге. В новом фильме «Мастер и Маргарита» сюжетные линии романа изменены и перетасованы – хронологически события происходили в другом порядке. 25 января в прокат выходит «Мастер и Маргарита» с Цыгановым и Снигирь. «Мастер и Маргарита» — одно из самых востребованных экраном и сценой литературных произведений.
Читайте также
- Отзыв про экранизацию "Мастер и Маргарита" (2023)
- В чем смысл книги «Мастер и Маргарита» Булгакова? | Журнал Интроверта
- 5 ключей: Что скрывает роман «Мастер и Маргарита»
- Образ мастера получился слабым
- Неоднозначный фильм? За что критикуют новую картину "Мастер и Маргарита" – Москва 24, 30.01.2024