Новости значение фразеологизма первый блин комом

Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес.

История фразеологизма 'первый блин комом'

Фразеологизм Первый блин комом: значение и происхождение, примеры предложений из произведений Герцена, Салтыкова-Щедрина, Чехова, Трифонова. «Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. А во фразеологических словарях выражение «первый блин комом» трактуется однозначно: «Имеется в виду, что результаты первой самостоятельной работы или дела, как правило, оказываются несовершенными. Первый блин вышел комом, и старик напрасно ощупывает свою голову, точно подыскивая какое-то забытое утешение или ту крошечную надежду, за которую мог бы ухватиться придавленный неудачей мозг. У поговорки «Первый блин комом» есть несколько значений. Одна версия происхождения пословицы свидетельствует о том, что лакомством нужно было поделиться с медведями.

Первый блин — как? Неа, первый блин — кому!))

Выражение «первый блин комом» показалось многим людям остроумным и стало поговоркой. Что означает первый блин комом и почему это происходит? «Первый блин — комом» — русская пословица, обозначающая неудачное начало в каком-либо деле как вполне объяснимое и закономерное явление. Слово "ком" на самом деле означало "медведь", и славяне якобы отдавали первый блин своему главному тотемному животному — задабривали, когда оно пробуждалось после зимней спячки. Никого даже не смутил тот факт, что в классических произведениях русской литературы очень часто упоминается «первый блин комом» в известном значении, но никогда – слово «комоедица». Всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела. На этот раз оно об афоризме "Первый блин комом".Не забудьте подписаться!

Меню учётной записи пользователя

  • Почему Масленица именно в это время?
  • Первый блин комом – значение, происхождение
  • Ответы : "первый блин комом" откуда пошла эта поговорка?
  • Происхождение фразы «первый блин — комом» ужасает: о таком вы и не думали
  • ВЫБОР ПРОГРАММЫ

Какие есть варианты толкования фразы «первый блин — комом»?

  • Первый блин комом значение фразеологизма, происхождение пословицы
  • Первый блин комом: происхождение и значение выражения
  • «Первый блин комом» – история самой распространённой поговорки на масленичной неделе
  • А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»? | Ямал-Медиа
  • Первый блин комом: откуда пошло выражение | Сельский труженик

Блин комАм и прочие языческие странности

Это интересно! Отсюда возникла пословица: "Первый блин комам". Именно так правильно писать, а не "Первый блин комом" ком в смысле шар , ибо на Руси в древности медведей называли комами, к тому же они просыпались к Масленнице и были очень голодными. Это было очень забавным действием и называлось оно комоедицей, от слов ком медведь и едица есть еду.

Почему мы так говорим? Я думаю, что блины любят многие люди, возможно даже, что все.

Мне, по крайней мере, не встречались такие, кто не любил бы блинов. С пылу с жару, хорошо промасленный, с самыми разными начинками или просто со сметаной. Кому как нравится. Сейчас блины жарить легко, у сковород такое покрытие, что можно и без жира жарить, можно сковороду вообще ничем не смазывать. Раньше дело обстояло несколько иначе: если сковорода хорошо не прогрелась, не накалилась, то блин к ней прилипал, его приходилось отдирать.

Потом от истории с блинами это выражение перешло на другие неудачи в новых делах. Начал человек что-то новое делать, чем раньше никогда не занимался, а оно и не получилось. Надо начинать сначала, и все пойдет как по маслу.

Все это, конечно, так, но история происхождения данного фразеологизма совершенно другая. Древние славяне своими прародителями считали медведей и называли их комами. В конце зимы у славян был праздник — Комоедица, напоминавший нашу Масленицу.

Полагалось в этот праздник первый блин отнести к берлоге медведя, который скоро должен проснуться от зимней спячки.

Медведей в древней Руси называли комАми. Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин — комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. Вот такие необычные корни у известных обычаев.

А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»?

«Первый блин комом» – история самой распространённой поговорки на масленичной неделе Никого даже не смутил тот факт, что в классических произведениях русской литературы очень часто упоминается «первый блин комом» в известном значении, но никогда – слово «комоедица».
Откуда взялась фраза Первый блин комом? И если даже первый блин, столь "ответственный" для культа усопших предков, выходил комом, то человеку грозили бедствия».
Что означает выражение первый блин комом Почему так происходит? И если даже первый блин, столь "ответственный" выходил комом, то человеку грозили бедствия.
Первый блин — комом Первый масленичный блин полагалось относить в лес.

Почему так называется? Почему не «Блинница»?

  • Смотрите также
  • Содержание
  • Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом» | 360°
  • Почему так называется? Почему не «Блинница»?

Как правильно: первый блин - комОм или комАм?

Считалось, что в это время заканчивается зима, начинается весна и просыпаются медведи. Символом солнца тогда, да и поныне является блин — их пекли на этот праздник, призывая солнышко и тепло. И что бы задобрить голодного покровителя и год был удачным, первый блин относили ему — косолапому. Отсюда и пошло — «первый блин комАм», то есть медведям. Кстати, косвенным подтверждением того, что медведь именовался комом можно считать дошедшее до нас старое название ягоды ежевики — команика медвежья ягода. Вариант второй: Масленица является переходным периодом от зимы к лету, от тьмы и холода к солнцу и теплу. Праздник символизировал приход нового времени, жизни, прощание с прошлым. В эти дни старались избавиться от всего старого, не нужного, того, что не хотели бы брать с собой — горести, печали, беды.

Считалось, что в масленицу человек наиболее близок к своим предкам, что в эти дни они незримо находятся рядом. И что бы их помянуть первый блин съедали за упокой души ушедших близких и родственников. А так как людям было грустно от воспоминаний и на глазах наворачивались слезы — блин вставал комом в горле. Если верить данной версии, то написание у поговорки сохранилось верное — "первый блин комом", но суть поменялась.

Изначально пословица звучала так: «Первый блин и тот комом». Все дело в том, что угощение на Руси использовали для поминальных ритуалов. Их выпекали на поминках, свадьбах и, конечно, на Масленицу. Испортить первый блин было непозволительно, потому что его съедали в память об усопших родственниках.

А вот в среду теща ждет зятя на блины или зятьев, если дочек много — ах, сущее разорение для тещи! Чтоб зятьям скучно не было, собираются гости, и веселье — полным ходом именно в среду, когда ради подготовки к приближающемуся посту даже литургию служить не положено! Но это лишь раскачка. Четверг не зря называется «широкой масленицей», «разгулом» и «переломом». О, когда разворачивалась народная стихия в старые добрые времена и начинались массовые, всенародные культурные мероприятия: кулачные бои, катанья на санях по улицам, конские бега, взятие снежного городка и прочие забавы! В пятницу опять же, литургии в тот день не положено по уставу зять ждал тещу на блины, так называемые «тещины вечера», а в субботу молодая невестка приглашала золовок, одаривала их, откуда и название «золовкины посиделки». В воскресенье — сожжение чучела Масленицы или Морены, на которую навязывали отслужившие обереги или всякое тряпье с наговором, чтобы сжечь в огне все отжившее и плохое. И лишь вечером этого заключительного дня Масленицы, наконец, начиналась подготовка к Великому посту: когда так же всенародно люди шли в храм и просили друг у друга прощения за нанесенные обиды и сами прощали своих обидчиков. Вот почему говорить о том, что Масленица — православный праздник — отрицать очевидное. А что значит «народный», если при этом не христианский? Значит, языческий? Народный, вне Христа, вне Священного Предания — значит, языческий по духу. Если мы говорим о той или иной народной традиции, то отдаем себе отчет, что она возникла не на пустом месте, а на какой-то мировоззренческой почве. Нетрудно понять о какой почве речь, если эта традиция буквально кишмя кишит всевозможными приметами, заговорами, гаданиями, как Масленица. Мы можем не знать о происхождении тех или иных традиционных потех, но корни их все равно уходят в ту почву, в лоне которой они сформировались. И не надо недооценивать живучесть язычества в народной памяти: многие люди и по сей день соблюдают те или иные обычаи, следуют приметам и гадают, руководствуясь этими суевериями, что называется, на полном серьезе, тем не менее, было бы поспешно назвать Масленицу языческим праздником, но об этом чуть ниже. И что, теперь ни на санках не покататься с детьми и друзьями, ни в снежки не сразиться, ни крепости из снега не строить?!.. Нет, что вы, я это не к тому, что давайте, отцы, братья и сестры, «отречемся от старого мира» и анафематствуем всенародно любимый праздник, откажемся от блинов и всего того культурного пласта, который накопился по этой теме. Ведь традиция только тогда становится порочной, когда она насаждает нечто противное заповедям Божиим, искажает Предание и представляет собой почву и оправдание для разорения души. Но пошлости вполне можно избежать, если знать меру во всем и воспитывать вкус, а языческие магические примеси совсем нетрудно отфильтровать, если знать происхождение тех или иных традиций. От каких же забав отказываться совсем, а какие позволять себе умеренно — это уже будет делом осведомленной совести: «осведомлен — значит, вооружен». Фото: Дарья Соболева В связи с этим вернемся к первому блину, который «комом». Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин — комом». Поздней, потому что она, хотя и имеет под собой какую-то традиционную основу в отличие от общепринятого толкования, что первая попытка в любом деле бывает неудачной , все же не соответствует изначальному смыслу, уходящему вглубь веков к тому самому празднику, «реинкарнацией» которого является наша Масленица. Обращаю ваше внимание: она — не тот же самый древний языческий праздник, как бы некогда реконструированный в условиях православной державы и сохраняющийся поныне в секулярном обществе. Это другой праздник. Почему Масленица не православный праздник, мы выше уже выяснили, но почему же не языческий? По духу-то да, согласен, языческий, но в историческом плане, конечно же, нет.

Весеннее равноденствие, которое в современном календаре приходится на 20 или 21 марта, — один из четырех главных праздников года в древней языческой традиции и один из самых древних. По сути — это земледельческий Новый год. Помимо встречи Весны и празднования начала Нового года, в этот день также почитали славянского Медвежьего бога. Существует мнение, что в древности медведя славяне именовали Ком и отсюда поговорка — «первый блин комам», то есть медведям. Поэтому ранним утром, до завтрака, с песнями, плясками и прибаутками жители деревни несли в лес Медвежьему богу «блинные жертвы» испеченные к празднику блины и раскладывали их на пеньках.

Первый блин комом. Происхождение фразеологизма.

Оказалось, что для итальянцев известная поговорка "Первый блин комом" будет переведена как пример плохого первого свидания. комом” именно с этим древним обычаем. "Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне". С духами предков и духами покровителей принято было делиться и поминать их. Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес.

Почему первый блин получается комом?

Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом» Проверить комом ли первый блин, можно записавшись на праздник "Масленица широкая", который пройдет 16-17 марта в музее-заповеднике "Старина Сибирская".
Первый блин комАм Выражение означает, что впервые что-либо сделанное, выполненное, как правило, имеет свойство быть низкого качества, быть не таким, каким нам хотелось бы видеть это перед выполнением работы.
«Первый блин комом» — история поговорки В городах первый блин отдавался нищему, чтобы он помянул всех усопших.

Первый блин комом значение фразеологизма, происхождение пословицы

Жаль, если первый блин его будет комом». Как видим, вот уже как минимум 200 лет с медведями фраза никак не связана. Впрочем, якобы «полная» версия поговорки и того моложе — впервые эти слова прозвучали в песне из фильме «Вот моя деревня» 1972 года. Ни с Масленицей, ни с медведями слова этой композиции никак не связаны.

Впрочем, Масленица — праздник старинный, и горизонта в два столетия вряд ли хватит, чтобы разубедить сторонников этого лингвистического предположения. Обратимся к аргументу о том, что пробуждающийся из спячки медведь ком дал уже забытое название Масленицы — Комоедица. Об этом празднике сообщал в начале XX века этнограф и фольклорист Павел Шейн.

В труде о жизни белорусов он со ссылкой на священника Симеона Нечаева рассказывает о необычной традиции в одном из районов Борисовского уезда: «Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящён в честь медведя. В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название "комоедица". После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя».

В той же работе Шейн поясняет, что комы — это постные шарики из гороха или других бобовых, которые «подавали в конце еды, иногда по выходу из-за стола, чтобы похлустить то есть позабавиться ».

Анализ роли первого блина в праздничных обрядах. Контент доступен только автору оплаченного проекта Представления о медведях в древних культурах Исследование культурных представлений о медведях в различных древних обществах.

Анализ символического значения медведя и его роли в религиозных и мифологических представлениях. Контент доступен только автору оплаченного проекта Мифология и обряды в славянской культуре Исследование мифологических представлений и обрядов в древней славянской культуре. Анализ религиозных практик, связанных с обожествлением природы и животных.

Контент доступен только автору оплаченного проекта Популярные легенды и мифы в современной культуре Исследование распространенных легенд и мифов, циркулирующих в современном обществе. Анализ популярности и влияния таких историй на формирование культурных представлений. Контент доступен только автору оплаченного проекта Фольклорные традиции и пословицы в русской культуре Исследование фольклорных традиций, включая пословицы и поговорки, в русской культуре.

Анализ значимости и функций фольклора в формировании национальной идентичности.

Но почему-то иногда он высказывался и по поводу лингвистики, и эти высказывания, к сожалению, иногда мало отличались от построений А. Фоменко, против которых академик активно выступал в последние годы своей жизни. Однако научный авторитет Рыбакова был очень велик, поэтому любые его заявления легко принимались на веру. Разберем же, что писал Рыбаков о Комоедице, и включим критическое мышление: «К 24 марта у белорусов приурочен праздник "комоедицы" аналогия греческим "комедиям" архаичного времени — праздник пробуждающегося медведя. Медведь komos был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе» Б. Рыбаков, «Язычество древней Руси», глава 13. Во-первых, очень сомнительным кажется сближение Комоедицы и комедий, богинь Лады и Артемиды.

Оно ничем не подкреплено, Рыбаков не приводит каких-то доказательств в подтверждение этой гипотезы. Да и существование богини Лады в славянском пантеоне многие ученые подвергают сомнению. Так, в статье А. Топоркова «Кабинетная мифология» из энциклопедического словаря Института славяноведения РАН «Славянская мифология» Лада находится среди персонажей, «без должных оснований относимых к славянским языческим богам и фигурирующих в ученых сочинениях по славянской мифологии с XVIII века по наши дни». Читаем, например, в этимологическом словаре Н. Шанского: «Комедия — заимств. Комедия буквально — "веселое шествие с песнями"». Но, обратите внимание, даже у Рыбакова нет всей этой галиматьи про кормление медведей блинами.

Тут уже чья-то совсем буйная фантазия разыгралась. Какова же история выражения «первый блин комом» на самом деле? Когда вы задаетесь подобным вопросом, первое, что вы должны сделать, — открыть фразеологические словари или научные работы о фразеологии.

Происхождение этого выражения связано с бытовой ситуацией: когда мы начинаем печь блины, первый часто плохо переворачивается и превращается в ком, то есть просто округлый кусок теста. Это происходит, если тесто слишком жидкое, а сковорода не успела нагреться или на ней мало масла. На Руси блины имели особое значение.

Первый блин комом значение фразеологизма, происхождение пословицы

Смотреть что такое "ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ" в других словарях: ПЕРВЫЙ БЛИН — Первая попытка, оказавшаяся неудачной. как сейчас его называют. Первый блин был предназначен усопшим, поэтому его приготовление требовало особого усердия и заботы. Проверить комом ли первый блин, можно записавшись на праздник "Масленица широкая", который пройдет 16-17 марта в музее-заповеднике "Старина Сибирская". Первый блин комом — одна из самых известных и употребляемых поговорок. Проверить комом ли первый блин, можно записавшись на праздник "Масленица широкая", который пройдет 16-17 марта в музее-заповеднике "Старина Сибирская".

Первый блин комАм

Их съедали за упокой или клали рядом с иконами в доме. Почему говорят первый блин комом Некоторые историки говорят, что раньше «комами» именовали духов. Комы обитали в деревьях, близко к корням. Подношения в виде блинов, делали ритуальные. И, соответственно, именно так появилась поговорка.

Но, если первый блин был комам, то второй — близким. Третий отдавали уже дальним родственникам, а четвертый оставался лично хозяйке. Но это одна версия значения слова «комы». Откуда пошло выражение первый блин комом Также, есть и другая история о происхождении данной поговорки.

Она возникла во времена языческого праздника.

В книге В. Даля « Пословицы русского народа » пословица записана как «Первый блинъ, да комомъ» [4].

Кстати, Масленицу раньше называли «Комоедицей» — из-за главного обычая кормить блинами духов.

Со временем, когда Русь стала христианской, в выражении появился «ком» в значении «шар, сгусток», но всё равно не в том бытовом смысле, к которому мы привыкли. Первый блин на Масленицу выпекали за упокой души — то есть за всех умерших. Поэтому у того, кто его съедал, в горле должен был появляться ком — от горьких и радостных воспоминаний. Современное бытовое значение выражения появилось намного позже — когда из всех традиций остались только сами блины.

Кому как нравится. Сейчас блины жарить легко, у сковород такое покрытие, что можно и без жира жарить, можно сковороду вообще ничем не смазывать. Раньше дело обстояло несколько иначе: если сковорода хорошо не прогрелась, не накалилась, то блин к ней прилипал, его приходилось отдирать. Вот и получался первый блин комом. Неудача, хоть и небольшая, огорчала человека.

Потом от истории с блинами это выражение перешло на другие неудачи в новых делах. Начал человек что-то новое делать, чем раньше никогда не занимался, а оно и не получилось.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий