Но вот рассказ «Ожерелье» откликнулся в моем сердце и очень мне понравился. Всемирная история -- Классовая борьба. Общественно-политические движения -- Участие женщин в классовой борьбе и общественно-политических движениях. В 1930-х гг. ст. Ожерелье подверглась коренной реконструкции (заново построены депо, механич. мастерские). В 1930-х гг. ст. Ожерелье подверглась коренной реконструкции (заново построены депо, механич. мастерские). Я рассказал ей всю историю ожерелья.
Краткое содержание «Ожерелье»
ОЖЕРЕЛЬЕ • Большая российская энциклопедия - электронная версия | Рассказ «Ожерелье» Ги де Мопассана затрагивает несколько важных тем, таких как обманчивость внешности, женщина и красота. |
«Ожерелье» Ги де Мопассана, краткое содержание | Рассказ «Жемчужное ожерелье» в кратком пересказе подойдёт для читательского дневника или просто чтобы освежить содержание одного из интереснейших рассказов Лескова. |
Не жмёт ожерелье? | это история простой женщины с простыми желаниями. |
Мать ребенка, погибшего при пожаре в Ожерелье, находилась в состоянии алкогольного опьянения
И вдруг — что это?.. Солнечный луч вонзился в сноп мелких как пыль льдинок, отпрыгнул от каждой золотой звездой и засверкал в воздухе алмазным ожерельем, парящим словно драгоценный пух. Всего несколько мгновений, а ей казалось, будто время остановилось. Лом застыл в руках, в ушах звенела тишина, и льдинки всё стояли в воздухе, искрясь как алмазное ожерелье. Спустя некоторое время вместо лома в тонких женских руках окажется кисть с золотой краской. Побежит линия за кистью, заискрятся тонкие звёзды, морозные льдинки, ожерелье солнечных лучей... В тишине холодной комнаты появится новый узор для росписи по фарфору. Через несколько лет возьмёт золотую медаль на Всемирной выставке. Станет самым известным рисунком советской фарфоровой посуды.
Неряшливо снятый фильм. Понравилась только Филлипова в роли подруги. Бизнесмен берет на свое имя кредит 600 тысяч - это неправдоподобно. Вот если бы у него были такие деньги и он их дал взаймы гг, то еще можно поверить. И сценарий идет по накатанной - украли ожерелье, нашлись деньги, выяснилось, что украли фальшивку, подруга сразу поверила, что любовник подарил ей фальвку... Намного интересней было бы, если бы подруга гг знала, что у нее была фальшивка и сама бы организовала воровство ожерелья.
Лёгкий, не затянутый, с хорошим концом!
Наконец на набережной им повстречался дряхлый экипаж ночного извозчика, какие в Париже показываются только ночью, словно среди дня они стыдятся своего убожества. Он привез их домой, на улицу Мартир, и они молча поднялись к себе. Для нее все было кончено.
А он думал о том, что к десяти часам ему надо быть в министерстве. Она снимала накидку перед зеркалом, чтобы еще раз увидеть себя во всем блеске. И вдруг вскрикнула. Ожерелья не было у нее на шее.
Муж, уже полураздетый, спросил: — Со мной… у меня… у меня пропало ожерелье госпожи Форестье. Он растерянно вскочил с места: — Как!.. Что такое? Не может быть!
Они стали искать в складках платья, в складках накидки, в карманах, везде. И ничего не нашли. Он спросил: — Ты помнишь, что оно у тебя было, когда мы уходили с бала? Значит, оно в фиакре.
Скорее всего. Ты запомнил номер? А ты тоже не посмотрела? Они долго смотрели друг на друга, убитые горем.
Потом Луазель оделся. И он вышел. Она так и осталась в бальном платье, не зажигая огня, не в силах лечь, так и застыла на месте, словно мертвая. Муж вернулся к семи часам утра.
Он ничего не нашел. Затем он побывал в полицейской префектуре, в редакциях газет, где дал объявление о пропаже, на извозчичьих стоянках — словом, всюду, куда его толкала надежда. Она ждала весь день, все в том же отупении от страшного несчастья, которое над ними стряслось. Луазель вернулся вечером, бледный, осунувшийся; ему не удалось ничего узнать.
Этим мы выиграем время, чтобы как-нибудь извернуться. Она написала письмо под его диктовку. К концу недели они потеряли всякую надежду, и Луазель, постаревший лет на пять, объявил: — Надо возместить эту потерю. На следующий день, захватив с собой футляр, они отправились к ювелиру, фамилия которого стояла на крышке.
Тот порылся в книгах: — Это ожерелье, сударыня, куплено не у меня; я продал только футляр. Тогда они стали ходить от ювелира к ювелиру, в поисках точно такого же ожерелья, припоминая, какое оно было, советуясь друг с другом, оба еле живые от горя и тревоги. В одном магазине Пале-Рояля они нашли колье, которое им показалось точь-в-точь таким, какое они искали. Оно стоило сорок тысяч франков.
Им его уступили за тридцать шесть тысяч. Они попросили ювелира не продавать это ожерелье в течение трех дней и поставили условием, что его примут обратно за тридцать четыре тысячи франков, если первое ожерелье будет найдено до конца февраля. У Луазеля было восемнадцать тысяч франков, которые оставил ему отец. И он стал занимать деньги, выпрашивая тысячу франков у одного, пятьсот у другого, сто франков здесь, пятьдесят франков там.
Он давал расписки, брал на себя разорительные обязательства, познакомился с ростовщиками, со всякого рода заимодавцами. Он закабалился до конца жизни, ставил свою подпись на векселях, не зная даже, сумеет ли выпутаться, и, подавленный грядущими заботами, черной нуждой, которая надвигалась на него, перспективой материальных лишений и нравственных мук, он поехал за новым ожерельем и выложил торговцу на прилавок тридцать шесть тысяч. Когда г-жа Луазель отнесла ожерелье г-же Форестье, та сказала ей недовольным тоном: — Что же ты держала его так долго, оно могло понадобиться мне. Она даже не раскрыла футляра, чего так боялась ее подруга.
Что она подумала бы, что сказала бы, если бы заметила подмену? Может быть, сочла бы ее за воровку?
Это он меня ранил, а не я себя на кухне. Прости, не хотел тебя расстраивать... Ты не избавился от свидетеля??
А что если он узнает... Ты видел его после этого? И он видел мою руку... Ты права. Его нужно устранить.
Ты лучший. У нас ещё две проблемы. Майкл и ожерелье. Когда не будет их, будет всё, что мы захотим. Майкл узнал почти всё, что нужно.
В планах было проследить за Стивеном и выйти на Шона. Но Стив повернул по-другому. Он сам себе подписал приговор. Никто не просил его вмешиваться. Услышав это, Майкл бросился бежать подальше от дома Стива, так как его телефон мог его выдать.
И вот звонок. Майкл решил вести себя естественно, будто он ничего не знает: — Да, Стив. Ты рано сегодня. Что-то случилось? Слушай, я забыл вчера про встречу, давай исправим это и увидимся сегодня.
Я собирался на рыбалку. Составишь мне компанию. Наше озеро. Лодка у меня есть. Майкл понимал, эта встреча грозит ему смертельной опасностью.
Но так как он хотел выйти на Шона, полицию подключать не стал. Звонить Маргарет тоже. Естественно, она бы не одобрила его геройство. Подходило время встречи. Майкл пришёл на озеро и увидел лодку Стивена.
Сам Стив появился ровно в восемь. А лодку я ещё днём приготовил. Ты чего? Никогда на лодке не плавал? А хоть рыбачил когда-нибудь?
Стив всячески пытался заболтать и отвлечь Майкла. И вот парни оказались в лодке. Стивен: — Пора доставать удочки. Стоило Майклу отвернуться на мгновение, как Стив резко кинулся к его спине и подставил к горлу нож: — Слушай сюда, если ты что-то знаешь и собираешься нам помешать, тебе конец! Майкл незаметно залез в свой карман и достал газовый баллончик.
Резко подняв руку вверх, брызнул им в лицо Стивену.
Упомянутые книги
- Загадочная египетская мумия
- Рассказ "Ожерелье"
- Пропавшее ожерелье
- Ги де Мопассан. Рассказы «Ожерелье» и «Драгоценности»
Ги де Мопассан. Ожерелье || Аудиокнига
Сколько чая выпьют из чашек с этим узором! Согреются теплом вкусного напитка и красотой орнамента, родившегося в один из морозных ленинградских дней 1944 года. Существует несколько версий происхождения рисунка "Кобальтовая сетка". Про официальную, общепринятую искусствоведами, можно почитать на сайте Императорского фарфорового завода. Про самую известную, но считающуюся специалистами легендой, написано в большинстве статей в Интернете. Ну и самую необычную вы только что прочитали. Хотя вдохновение могло черпаться из разных источников и они друг друга не исключают. Анна Адамовна Яцкевич 1904 — 1952 — советский художник по фарфору, создала рисунок "Кобальтовая сетка" в 1944 году в Ленинграде.
На первой послевоенной Всемирной выставке в Брюсселе в 1958 году сервиз "Кобальтовая сетка" автор формы — скульптор Серафима Евгеньевна Яковлева был удостоен Золотой медали за простое и образное решение, за гармоничное сочетание формы и росписи.
И наконец, старик встречает жениха своей дочери — того ближнего, которого Бог послал ему как шанс на спасение, тогда его душа преображается через любовь. Ведущей становится категория чуда — преображение героя, когда его душа приближается к идеалу, которого человек старается достигнуть в течение всей жизни. Человеку воздаётся больше, чем он ожидает: Николай Иванович мирится со старшими дочерями, зятьями. В мир человека входит Божья благодать, изменившая жизнь и его, и окружающих благодаря тому, что человек преодолел один из своих грехов — сребролюбие. А в другом рассказе — «Под Рождество обидели» — происходит испытание на добродетель смирения.
Смирение устанавливает в душе героя мир и спокойствие. По мнению автора, человек всю жизнь, каждый день и час, борется с грехом. Он должен преодолеть искушение, это будет первым шагом к преображению души — рождению новой духовной личности или её воскрешению.
Но ты, мое дитя, не плачь и выбрось из головы, что мой жемчуг приносит слезы. Это не такой. Я тебе на другой день твоей свадьбы открою тайну этого жемчуга, и ты увидишь, что тебе никаких предрассудков бояться нечего… Так это и успокоилось, и брата с Машенькой после Крещенья обвенчали, а на следующий день мы с женою поехали навестить молодых. Мы застали молодых вставших и в необыкновенно веселом расположении духа. Брат сам открыл нам двери помещения, взятого им для себя, ко дню свадьбы, в гостинице, встретил нас, весь сияя и покатываясь со смеху. Мне это напомнило один старый роман, где новобрачный сошел с ума от счастья, и я это брату заметил, а он отвечает: — А что ты думаешь, ведь со мною в самом деле произошел такой случай, что возможно своему уму не верить. Семейная жизнь моя, начавшаяся сегодняшним днем, принесла мне не только ожиданные радости от моей милой жены, но также неожиданное благополучие от тестя.
Жена мне шепчет: — Верно, старый негодяй их надул. Я отвечаю: — Это не мое дело. Входим, а брат подает нам открытое письмо, полученное на их имя рано по городской почте, и в письме читаем следующее: «Предрассудок насчет жемчуга ничем вам угрожать не может: этот жемчуг фальшивый». Жена моя так и села. Но брат ей показал в ту сторону, где Машенька делала в спальне свой туалет, и сказал: — Ты не права: старик поступил очень честно. Я получил это письмо, прочел его и рассмеялся… Что же мне тут печального? Я ведь приданого не искал и не просил, я искал одну жену, стало быть, мне никакого огорчения в том нет, что жемчуг в ожерелье не настоящий, а фальшивый. Пусть это ожерелье стоит не тридцать тысяч, а просто триста рублей,- не все ли равно для меня, лишь бы жена моя была счастлива… Одно только меня озабочивало, как это сообщить Маше? Над этим я задумался. Глеб сел, воротясь лицом к окну, не заметив, что дверь забыл запереть.
Через несколько минут он обернулся и увидел, что за его спиной стоит тесть и держит что-то в руке в платочке. Глеб вскочил, обнял старика и сказал: — Вот это мило! Мы должны были к вам через час ехать, а вы сами… Это против всех обычаев… Мило и дорого. Мы свои. Я был у обедни,- помолился за вас и вот просвиру вам привез. Глеб его опять обнял и поцеловал. Это очень забавно.
Майкл стал свидетелем преступления, участвовал в драке, а теперь ещё и подозревает своего лучшего друга... Я сколько тебя знаю, никогда бы не подумал, что ты можешь участвовать в преступлении. Я была в полиции. К сожалению описать преступников мне не удалось. Как ты знаешь, они были в масках. Единственное, что я сделала, это дала фото своего ожерелья. Это пока что единственная зацепка. Они обещали предупредить все ломбарды и прочие места, где его могут продать. Если увидят похожее, сразу вышлют туда полицию. Плохая и хорошая. С какой начать? И даже подозреваемый. И я должен сам всё разузнать, прежде чем подключать полицию. Ты свидетель, а у него ещё был сообщник! Слушай, а чего ты взял, что твой друг замешан? У Стивена такая же рана и на той же руке. И на встречу со мной он не пришёл. Это не может быть совпадением. Мне нужно узнать кто его сообщник. Я не хочу, чтоб из-за меня ты пострадал. Ты уже рисковал жизнью, когда спас меня. Если ты не уверен, что получится, пусть лучше полиция его допросит. Доверься мне, Марг. Пожалуйста, не предпринимай ничего без моего ведома. Спокойной ночи. Конец связи. Майкл не мог уснуть. Все его мысли занимала разработка плана. Он знал, что времени нет и чем скорее он узнает что-то, тем больше шансов вернуть ожерелье и наказать виновных. Майкл попробовал набрать номер Стива. Он опять был вне зоны доступа. Хорошая отговорка, только я знаю, что ты специально телефон отключил. Окно было приоткрыто и парень спустя минут 10-15 тишины услышал шаги. А затем разговор. Сначала голос Стива, а потом какой-то женский. Это ради нашего будущего. Ты знаешь сколько стоит то колье? Мы с Шоном как только его продадим, поделим бабло и свалим из этого города. У нас будет дом мечты и не только. Я бы никогда не смог столько заработать. А та девчонка? Вдруг она уже заявила в полицию? Пока нас найдут, мы уже будем в другом штате спокойненько пить текилу. Свидетель был.
Ги де Мопассан — Ожерелье: Рассказ
В день бала « г-жа Луазель имела большой успех »: она покорила всех без исключения мужчин, и каждый хотел быть ей представлен. Весь вечер напролёт Матильда протанцевала « с увлечением, со страстью,… упиваясь триумфом своей красоты », а между тем её супруг коротал время в обществе других чиновников, чьи жёны веселились. Супруги Луазель покинули бал лишь в четыре часа утра. Матильда стеснялась своей скромной накидки и поспешила покинуть дам, которые кутали свои плечи в дорогие меха. С трудом отыскав убогий экипаж, уставшие супруги вернулись домой. Матильда молчала, так как прекрасно понимала, что « для неё все было кончено ». Подойдя к зеркалу, она с ужасом вскрикнула — « ожерелья не было у неё на шее ».
Она судорожно принялась его искать в складках платья, но безуспешно. Выяснилось, что ожерелье пропало по пути домой, и Луазель тотчас отправился на его поиски. Не найдя его на дороге, он подал заявление о пропаже в полицейской префектуре, на извозчичьих стоянках, в редакциях газет — « словом, всюду, куда его толкала надежда ». Чтобы как-то оттянуть время, Матильда написала подруге, что поломала замочек ожерелья и отдала его на починку ювелиру. К концу недели искры надежды погасли, и Луазель, « постаревший лет на пять », решил возместить потерю. С трудом отыскав подходящее ожерелье, супруги выкупили его за 36 тысяч франков.
Для Луазеля это была поистине фантастическая сумма. Он был вынужден расстаться с отцовским наследством, а недостающую половину пришлось взять в долг под невероятно высокие проценты у ростовщиков.
Он закабалился до конца жизни, ставил свою подпись на векселях, не зная даже, сумеет ли выпутаться, и, подавленный грядущими заботами, черной нуждой, которая надвигалась на него, перспективой материальных лишений и нравственных мук, он поехал за новым ожерельем и выложил торговцу на прилавок тридцать шесть тысяч. Когда г-жа Луазель отнесла ожерелье г-же Форестье, та сказала ей недовольным тоном: — Что же ты держала его так долго, оно могло понадобиться мне. Она даже не раскрыла футляра, чего так боялась ее подруга. Что она подумала бы, что сказала бы, если бы заметила подмену? Может быть, сочла бы ее за воровку? Г-жа Луазель узнала страшную жизнь бедняков.
Впрочем, она сразу же героически примирилась со своей судьбой. Нужно выплатить этот ужасный долг. И она его выплатит. Рассчитали прислугу, переменили квартиру — наняли мансарду под самой крышей. Она узнала тяжелый домашний труд, ненавистную кухонную возню. Она мыла посуду, ломая розовые ногти о жирные горшки и кастрюли. Она стирала белье, рубашки, полотенца и развешивала их на веревке; каждое утро выносила на улицу сор, таскала воду, останавливаясь передохнуть на каждой площадке. Одетая как женщина из простонародья, с корзинкой на руке, она ходила по лавкам — в булочную, в мясную, в овощную, торговалась, бранилась с лавочниками, отстаивала каждое су из своих нищенских средств.
Каждый месяц надо было платить по одним векселям, возобновлять другие, выпрашивать отсрочку по третьим. Муж работал вечерами, подводя баланс для одного коммерсанта, а иногда не спал ночей, переписывая рукописи по пяти су за страницу. Такая жизнь продолжалась десять лет. Через десять лет они все выплатили, решительно все, даже грабительский рост, даже накопившиеся сложные проценты. Г-жа Луазель сильно постарела. Она стала шире в плечах, жестче, грубее, стала такою, какими бывают хозяйки в бедных семьях. Она ходила растрепанная, в съехавшей на сторону юбке, с красными руками, говорила громким голосом, сама мыла полы горячей водой. Но иногда, в те часы, когда муж бывал на службе, она садилась к окну и вспоминала тот бал, тот вечер, когда она имела такой успех и была так обворожительна.
Что было бы, если бы она не потеряла ожерелья? Кто знает? Как изменчива и капризна жизнь! Как мало нужно для того, чтобы спасти или погубить человека. Как-то в воскресенье, выйдя прогуляться по Елисейским Полям, чтобы отдохнуть от трудов целой недели, она вдруг увидела женщину, которая вела за руку ребенка. Это была г-жа Форестье, все такая же молодая, такая же красивая, такая же очаровательная. Г-жа Луазель взволновалась. Заговорить с ней?
Ну конечно. Теперь, когда она выплатила долг, можно все рассказать. Почему бы нет. Она подошла ближе. Я Матильда Луазель. Ее приятельница ахнула: — Бедная моя Матильда, как ты изменилась! Я много видела нужды… и все из-за тебя! Каким образом?
Ну и что же? Ты же мне вернула его. И целых десять лет мы за него выплачивали долг. Ты понимаешь, как нам трудно пришлось, у нас ничего не было. Теперь с этим покончено. И сказать нельзя, до чего я этому рада. Г-жа Форестье остановилась как вкопанная.
Папа сходил в храм, причастился. Он очень верующий человек, не курит, не пьет, соблюдает Великий пост. Мы весь день общались с ним через мессенджер на смартфоне. Около полуночи мы с отцом пожелали друг другу спокойной ночи. С того момента он на связь не выходил, — рассказывает сын пропавшего Илья Понкратов. На следующий день Илья отправил отцу сообщение, в котором пожелал ему доброго утра. Оно не было прочитано, как и все последующие. Сын принялся звонить отцу на мобильный, но трубку никто не брал. И так продолжалось весь понедельник.
Он растерянно вскочил с места: — Как!.. Что такое? Не может быть! Они стали искать в складках платья, в складках накидки, в карманах, везде. И ничего не нашли. Он спросил: — Ты помнишь, что оно у тебя было, когда мы уходили с бала? Значит, оно в фиакре. Скорее всего. Ты запомнил номер? А ты тоже не посмотрела? Они долго смотрели друг на друга, убитые горем. Потом Луазель оделся. И он вышел. Она так и осталась в бальном платье, не зажигая огня, не в силах лечь, так и застыла на месте, словно мертвая. Муж вернулся к семи часам утра. Он ничего не нашел. Затем он побывал в полицейской префектуре, в редакциях газет, где дал объявление о пропаже, на извозчичьих стоянках — словом, всюду, куда его толкала надежда. Она ждала весь день, все в том же отупении от страшного несчастья, которое над ними стряслось. Луазель вернулся вечером, бледный, осунувшийся; ему не удалось ничего узнать. Этим мы выиграем время, чтобы как-нибудь извернуться. Она написала письмо под его диктовку. К концу недели они потеряли всякую надежду, и Луазель, постаревший лет на пять, объявил: — Надо возместить эту потерю. На следующий день, захватив с собой футляр, они отправились к ювелиру, фамилия которого стояла на крышке. Тот порылся в книгах: — Это ожерелье, сударыня, куплено не у меня; я продал только футляр. Тогда они стали ходить от ювелира к ювелиру, в поисках точно такого же ожерелья, припоминая, какое оно было, советуясь друг с другом, оба еле живые от горя и тревоги. В одном магазине Пале-Рояля они нашли колье, которое им показалось точь-в-точь таким, какое они искали. Оно стоило сорок тысяч франков. Им его уступили за тридцать шесть тысяч. Они попросили ювелира не продавать это ожерелье в течение трех дней и поставили условием, что его примут обратно за тридцать четыре тысячи франков, если первое ожерелье будет найдено до конца февраля. У Луазеля было восемнадцать тысяч франков, которые оставил ему отец. И он стал занимать деньги, выпрашивая тысячу франков у одного, пятьсот у другого, сто франков здесь, пятьдесят франков там. Он давал расписки, брал на себя разорительные обязательства, познакомился с ростовщиками, со всякого рода заимодавцами. Он закабалился до конца жизни, ставил свою подпись на векселях, не зная даже, сумеет ли выпутаться, и, подавленный грядущими заботами, черной нуждой, которая надвигалась на него, перспективой материальных лишений и нравственных мук, он поехал за новым ожерельем и выложил торговцу на прилавок тридцать шесть тысяч. Когда г-жа Луазель отнесла ожерелье г-же Форестье, та сказала ей недовольным тоном: — Что же ты держала его так долго, оно могло понадобиться мне. Она даже не раскрыла футляра, чего так боялась ее подруга. Что она подумала бы, что сказала бы, если бы заметила подмену? Может быть, сочла бы ее за воровку? Г-жа Луазель узнала страшную жизнь бедняков. Впрочем, она сразу же героически примирилась со своей судьбой. Нужно выплатить этот ужасный долг. И она его выплатит. Рассчитали прислугу, переменили квартиру — наняли мансарду под самой крышей. Она узнала тяжелый домашний труд, ненавистную кухонную возню. Она мыла посуду, ломая розовые ногти о жирные горшки и кастрюли. Она стирала белье, рубашки, полотенца и развешивала их на веревке; каждое утро выносила на улицу сор, таскала воду, останавливаясь передохнуть на каждой площадке.
Ги де Мопассан. Рассказы «Ожерелье» и «Драгоценности»
«Я бы назвала этот флигель, скорее, бусинкой в длинном ожерелье, в которое также входят стоящая рядом церковь Бориса и Глеба XVII столетия и павильоны соседнего Воронцовского. Ги де Мопассан "Ожерелье" (рассказ). Я советую прочитать такой небольшой и такой проникновенный рассказ Ожерелье, чтобы просто скрасить время перед сном и получить маленькое легкое литературное удовольствие. Автор: Фортуне де Буагобей Издательство: Гелеос Год издания: 2007 Одной из знаменитых парижских тайн, долгое время волновавших свет, была история “Кровавого ожерелья”.
Издай свою книгу
- Рецензия недели
- Алексей Гончар. Ожерелье. Маленькие рассказы -
- Подслушано ОЖЕРЕЛЬЕ 2024 | ВКонтакте
- Что скрывали в архивах более 70 лет о Розуэлльском инциденте?
Не жмёт ожерелье?
Произведение Николая Семеновича Лескова «Жемчужное ожерелье» написано в лучших традициях святочного рассказа и исполняет самые заветные желания всех героев. А если рассказов вам мало и вы хотите почитать большой текст про Ги де Мопассана, то вам сюда. А если рассказов вам мало и вы хотите почитать большой текст про Ги де Мопассана, то вам сюда.
Краткое содержание «Ожерелье»
Сожалели, отчего все это у нас беднеет и бледнеет. Я припомнил и рассказал одно характерное замечание покойного Писемского, который говорил, будто усматриваемое литературное оскудение прежде всего связано с размножением железных дорог, которые очень полезны торговле, но для художественной литературы вредны. Оттого и бедно. И стоят они в тебе густо, точно суточная каша преет, — ну, разумеется, густо и в сочинении выходило; а нынче все это по железнодорожному — бери тарелку, не спрашивай; ешь — пожевать некогда; динь-динь-динь и готово: опять едешь, и только всех у тебя впечатлений, что лакей сдачей тебя обсчитал, а обругаться с ним в свое удовольствие уже и некогда». Один гость на это заметил, что Писемский оригинален, но неправ, и привел в пример Диккенса, который писал в стране, где очень быстро ездят, однако же видел и наблюдал много, и фабулы его рассказов не страдают скудостию содержания.
Пыляева «Драгоценные камни». Не всякий жемчуг добывается со слезами. Есть жемчуг персидский, есть из Красного моря, а есть перлы из тихих вод — …тот без слезы берут. Сентиментальная Мария Стюарт только такой и носила …из шотландских рек, но он ей не принёс счастья…» Старший научный сотрудник Дома-музея Н. Лескова Труфанова С.
Навигация по записям.
Она была послушной, любила природу и всегда помогала родителям по дому. Однажды… Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации Автор Артур Гарипов — поэт, творчество которого неразлучно связано с красотой и уникальностью окружающей природы. Детский рассказ «Ожерелье Аэлиты» — первая книга автора, написанная не в стихах.
Он произнес, заикаясь: — Что с тобой? Сделав над собой усилие, она подавила горе и ответила спокойным голосом, вытирая мокрые щеки: — Ничего. Только у меня нет туалета, и, значит, я не могу ехать на этот вечер. Отдай свой билет кому-нибудь из сослуживцев, у кого жена одевается лучше меня.
В отчаянии он начал уговаривать ее: — Послушай, Матильда. Сколько это будет стоить — приличное платье, такое, чтобы можно было надеть и в другой раз, что-нибудь совсем простое? Она помолчала с минуту, мысленно подсчитывая расходы и соображая, сколько можно попросить, чтобы экономный супруг не ахнул в испуге и не отказал ей наотрез. Наконец она ответила с запинкой: — Точно не знаю, но, по-моему, четырехсот франков мне хватило бы. Он слегка побледнел: как раз такая сумма была отложена у него на покупку ружья, чтобы ездить летом на охоту в окрестности Нантера с компанией приятелей, которые каждое воскресенье отправлялись туда стрелять жаворонков. Однако он ответил: — Хорошо. Я тебе дам четыреста франков. Только постарайся, чтобы платье было нарядное.
Приближался день бала, а госпожа Луазель не находила себе места, грустила, беспокоилась, хотя платье было уже готово. Как-то вечером муж заметил ей: — Послушай, что с тобой? Ты все эти дни какая-то странная. Она ответила: — Мне досадно, что у меня ничего нет, ни одной вещицы, ни одного камня, нечем оживить платье. У меня будет жалкий вид. Лучше уж совсем не ездить на этот вечер. Он возразил: — Ты приколешь живые цветы. Зимой это считается даже элегантным.
А за десять франков можно купить две — три великолепные розы. Она не сдавалась. Но тут муж нашелся: — Какая же ты дурочка! Поезжай к твоей приятельнице, госпоже Форестье, и попроси, чтобы она одолжила тебе что-нибудь из драгоценностей. Для этого ты с ней достаточно близка. Она вскрикнула от радости: — Верно! Я об этом не подумала. На следующий день она отправилась к г-же Форестье и рассказала ей свое горе.
Та подошла к зеркальному шкафу, достала большую шкатулку, принесла ее, открыла и сказала г-же Луазель: — Выбирай, дорогая. Она видела сначала браслеты, потом жемчуга, потом золотой с камнями крест чудесной венецианской работы. Она примеряла драгоценности перед зеркалом, колебалась, не в силах расстаться с ними, отдать их обратно. И все спрашивала: — У тебя больше ничего нет? Я же не знаю, что тебе может понравиться. Вдруг ей попалось великолепное бриллиантовое ожерелье в черном атласном футляре, и сердце ее забилось от безумного желания. Она схватила его дрожащими руками, примерила прямо на платье с высоким воротом и замерла перед зеркалом в восхищении. Потом спросила нерешительно и боязливо: — Можешь ты мне дать вот это, только это?
Г-жа Луазель бросилась на шею подруге, горячо ее поцеловала и убежала со своим сокровищем. Настал день бала. Г-жа Луазель имела большой успех. Изящная, грациозная, веселая, словно опьяневшая от радости, она была красивее всех. Все мужчины на нее смотрели, спрашивали, кто она такая, добивались чести быть ей представленными. Чиновники особых поручений желали вальсировать только с ней. Сам министр ее заметил. Она танцевала с увлечением, со страстью, теряя голову от радости, не думая ни о чем, упиваясь триумфом своей красоты, фимиамом успеха, окутанная, словно облаком счастья, всем этим поклонением, всеми желаниями, пробужденными ею, торжествуя полную победу, всегда сладостную для женского сердца.
Они ушли только в четыре часа утра.
Алексей Гончар. Ожерелье. Маленькие рассказы
Читайте интересные рецензии и отзывы читателей на книгу «Ожерелье», Ги де Мопассан. Бедняжка Матильда мечтает о роскошной жизни, тяготится обыденностью и плачет от жалости к себе. Ей представился случай попасть на бал! Но она снова безутешна. книга для маленьких читателей о природе, всегда загадочной и удивительной. Читайте интересные рецензии и отзывы читателей на книгу «Ожерелье», Ги де Мопассан. Соня старалась никогда не вспоминать о них, но сегодня в её памяти всплыл случай, который женщина оценивала как самый крупный самоцвет в своём ожерелье.
Ги де Мопассан, «Ожерелье»: краткое содержание. Завязка
- Блог журнала «Новая Литература»
- Уникальное ожерелье
- Ожерелье. (Разсказ)
- Жемчужное ожерелье