Новости что такое на армянском джан

это положительное обращение, как к мужчине, так и женщине, и в армянском языке чаще всего означает "милый", "дорогой". “Джан” — на русский язык его можно было бы перевести в контексте, как “дорогой”. Армянский «джан», вероятно, связан с латинским языком и восходит к Римской империи.

35 главных слов и фраз для общения с армянами

«Джан» — независимо от обращения (к мужчине или к женщине), в армянском чаще всего употребляется в значении «дорогой», «милый». В армянском языке «джан» используется как окончание в разговорной речи в конструкции «имя + джан» для выражения дружественного отношения и вежливости. Джан это положительное обращение, как к мужчине, так и женщине, и в армянском языке чаще всего означает "милый", "дорогой". “Джан” — на русский язык его можно было бы перевести в контексте, как “дорогой”.

Джан по армянски что значит

Джан – целый мир в четырёх буквах — Лейла Осетрова‍‍ на В армянском языке, когда человека называют джан, подразумевается, что это относится к близкому по духу и уважаемому собеседнику.
Почему армяне обращаются друг к другу «Джан». Что значит и откуда появилось это словечко В армянском языке «джан» используется в качестве термина приветствия или просто для выражения любви и уважения.
Почему армяне добавляют к имени Джан? точно неизвестно.
Джан на армянском как пишется джан. Существительное, одушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Что такое по армянски джан по армянски перевод

Слово «джан», особенно в древнеперсидском, имеет гораздо больше значений, нежели в тюркских языках — сердце, жизнь, сила, дух. Кроме того персидское «джан» созвучно, греческому слову «ген» и русскому слову «жизнь», относящимся к той же языковой группе, в хинди, урду и армянском «джан» достаточно часто употребляется в современных разговорных вариациях. Иностранные слова в нашем обиходе, или что такое «джан»? В фильме «Мимино» взрывной герой В. Кикабидзе сначала что-то делает, а потом задумывается. Рядом миролюбивый герой Ф.

Мкртчана сглаживает его вспыльчивость: «Валик-джан, я тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайся». Обращение джан в данном случае означает уважение. Собеседник предупреждает, что ни в коем случае не хочет обидеть Валико или учить его жизни. Известно, что Фрунзик Мкртчян говорил, что некрасиво учить человека, нужно ему помогать. Но делать это так, чтобы он об этом не знал.

Вовиджан, не ешь киндзу В фильме «Внимание, черепаха! Он зачинщик разных экспериментов и вообще первый мальчик в классе Когда родители уходят на работу, он остается с бабушкой. Бабушка вывесила на балконе ящики, в которых вместо цветов выращивает зелень. Какая же армянская кухня без зелени! Ее называют на Кавказе мужской хлеб.

Вова любит полакомиться свежей ароматной травкой, но бабушка все замечает и ласково говорит внуку: — Вовиджан, не ешь киндзу. На что внук неизменно отвечает: Это повторяется на протяжении фильма во время всех сцен, снятых на балконе Манукянов. Джан в армянском языке — уменьшительная приставка к имени. Можно перевести слова бабушки так: «Вовочка, не рви кинзу». Если назвать так взрослого человека, он будет озадачен.

Джан — это слово для очень близких. Это аналог русского слова милый. Что в армянском языке означает слово ДЖАН? Армяне говорят, что это и не уважаемая, и не дорогая, и не любимая. А какая?

В армянском языке, когда человека называют джан, подразумевается, что это относится к близкому по духу, милому, приятному и уважаемому собеседнику. С турецкого языка «джаным» переводится как «душа». УУ азербайджанцев как «душа» или «жизнь». Это языки из тюркской группы. В индоевропейской семье языков, которая самая распространённая в мире, есть иранская группа.

Преобладающим и самым древним языком в ней считается фарси или персидский. В древнеперсидском языке слово «джан» имеет ещё большее количество значений, чем в тюркской группе. Это и «душа», и «жизнь», и «сердце», и «дух». Как видно, не смотря на языковые различия, значения слово «джан» несут сходный смысл. Знакомый армянин сказал мне, что для слова джан аналога в русском языке нет.

Что все предположения перевода неверны и можно говорить только о чём — то подобном, но не о дословном переводе. Но добавил: «Это очень хорошее слово и если к тебе так обращаются, то значит проявляют наивысшее расположение и даже близость! Если согласиться с тем, что слово «джан» можно перевести как «душа», то аналогом к нему в русском языке скорее будет слово «родной» или «родная», и они будут более отражать интимный смысл этого армянского слова, чем, скажем, «дорогой» или «дорогая», а тем более «уважаемый». В армянском языке эта приставка к имени употребляется, чтобы выразить хорошее близкое отношение к человеку. Эту приставку можно перевести, как милый или милая.

Согласитесь, что если к вам обратились таким образом, то ответить грубо уже невозможно. Слово ДЖАН достаточно широко распространено в армянском языке. Не переживайте если вас так назвали, это значит, что человек в хорошо к вам расположен, ведь близкие по значению слова к слову ДЖАН в русском языке: родной, дорогой, милый. Не стоит пугаться, если восточный мужчина или женщина Вас называет Джана или Джан. Как ни странно, но это ласковое обращение к ближнему, которое обозначает и переводится с армянского языка, как сердце, душа, жизнь.

Так, что если к Вам так обратились радуйтесь — Вы достойны уважения для этого человека. В переводе с персидского языка слово «джан» переводится как душа. В Армении, Турции, Узбекистане и многих других странах обращение «джаным» дословно означает «душа моя». Так обращаются ко всем людям, которые являются очень близкими и приятными. Слово «джан», полагаю, подразумевает тот же самый смысл.

Ну Джан,это самое любимое и многоиспользуемое слово в армянском языке и в общении,и вообще…это как бы для тебя дорогой человек,или родной,ну а если четко переносить из армянского на руский джан означает тело человеческое «Джан» в переводе с армянского на русский означает «дорогой» или «милый», если обращаются к мужчине, и соответственно «дорогая», » милая», при ласковом обращении к женщине, девушке. Армяне используют это обращение, что бы показать своё уважение к собеседнику. Например: «Сурен-джан», «Амалия-джан». Джан переводится с армянского как «господин», «дорогой». А дословно — «душа».

Это форма вежливого и уважительного обращения у армян.

Это и сердце, и сила, и жизнь, и дух. А само персидское «джан» по звучанию напоминает русское слово «жизнь» и греческое «ген». Кстати, слово «джан» частенько встречается в индийской культуре. Индусы любят вставлять его в песни. Романтика звучания Для носителей Теперь понятно, что в армянском языке означает слово «джан». Не зря такое обращение бытует среди представителей одной нации и единой социальной группы. Армянский язык начал формироваться более 4500 лет назад.

Он древнее многих цивилизаций, а по красоте не отстаёт от французского. В Армении многие отлично владеют русским языком, так что тут нет барьеров для туристов, но армяне любят свой язык и гордятся, когда «их» словечки уходят в русский лексикон. Кстати, есть и имя, созвучное со словом «джан». Это мужское имя «Жан». Оно имеет параллели и с нашим именем «Иван». По сути, корни имён схожи, так что можно увидить в них логику. Явно, что родители старались в имени отразить любовь к своему ребёнку, обласкать его уже при рождении. Дополнения к основному значению Узнав, что означает на армянском языке «джан», можно обратиться к тем народам, которые позаимствовали слово.

Например, существует мужское имя «Джан» итальянского происхождения. Можно припомнить певицу Альбину Джанабаеву уже «обласканную» фамилией. Известен на родине революционер Алиби Джангильдин. Не так давно вышел в прокат фильм Квентина Тарантино «Джанго освобожденный». Такое имя больше распространено среди цыган, хотя имеет сходства с итальянским «Жан». Не только мужчин можно порадовать ласковым именем. Не забыты ещё времена, когда мир полюбил хит «Стюардесса по имени Жанна». Тогда был настоящий бэби-бум, причём новорожденным девочкам часто давали имя Жанна, даже не задумываясь о его трактовании.

Приличной женщине не стоит разнообразить способ обращения к посторонним мужчинам. Лучше придерживаться спасительного «джаным», дополняя его частицей «аби», что показывает уважение и расположение к собеседнику. Источник Как с армянского переводится «джан»? Однако есть и обратная ситуация — когда с Вами говорят на русском, но в речи проскакивает слово, которое Вам не знакомо. Это слово «джан»! Александр Цымбалов скрипка. Я не слышал и могу с уверенностью сказать, что на азербайджанском языке нет слово «циви». Возможно Вы не правильно написали это слово.

Посмотрите правильность написания Почему армяне считают Арарат своим, если он находится в Турции? Потому что в чём-то так оно и есть. И в плане внешности, и в плане истории.

Фраза "Где купить? В ресторане, при заказе еды, чтобы посоветоваться с официантом, например, какой выбрать шашлык по-армянски- хоровац, xorovac говорим так: "Инч хоровац хорурд ктак верцнел"? Inch xorovac xorurd ktak vercnel? Красное вино- "кармир гини" karmir gini , белое - "спитак гини" spitak gini. Доброе слово Прекрасное слово "Любовь" по-армянски "Сер" Ser , а фраза "Я тебя люблю" звучит следующим образом: "Ес кез сирумем" Es kez sirumem. В Армении традиционно очень уважительно относятся к старшим, так что обратиться к пожилой женщине можно словом "Майрик" Mayrik - "Матушка", а к пожилому человеку- "Айрик" Hayrik - "Отец".

Это самые распространенные уважительные и общеупотребительные армянские слова. Слово "Джан" - своеобразная приставка ко многим армянским словам, когда человек хочет выразить вам свое доброе отношение или расположение: "Сергей джан", "Доктор джан", "Майрик джан" и т. Хотите приехать в Армению?

А еще это слово, тоже пришедшее из персидского, означает «печень». Возможно, в человеческом организме есть более романтичные органы, чем тот, который участвует в обмене веществ, но древневосточные народы главным жизненным органом считали именно печень, так как верили, что в ней находится душа человека. Поэтому «джигяр» можно перевести как «душа моя». И еще один аргумент в пользу печени — в отличие от других органов человека, она имеет уникальное свойство полностью регенерироваться. Так что, разбитую печень восстановить легче, чем разбитое сердце! Как и в русском, английском и многих других языках мира, в армянском языке есть уменьшительно-ласкательные слова, относящиеся к животным.

Как с армянского переводится "джан"?

Услышать его можно от Турции до Пакистана. Значит оно - милый, дорогой. Например, турки скажут - джанным мой дорогой. Слово это пришло прямиком из фарси - красивого и древнего персидского языка, на котором восточные поэты так обожали писать стихи. Буквально же переводится - душа или жизнь. А вот другой индоевропейский язык - хинди, развил джан в «джи», ставший уменьшительно-ласкательной формой, к примеру, Викрам-джи.

Когда точно, армяне начали использовать джан в своей речи - точно неизвестно. Но лингвисты предполагают, в армянский язык, как и многие другие персидские заимствования, оно попало еще полторы-две тысячи лет тому назад. В фарси слово джан довольно распространено. Например, на персидском языке можно сказать такую фразу: мама джан дард - моя мать жива.

Франция поражает его. Во Франции в связи с недостатком денег, ему приходится подрабатывать простым торговцем.

Уже в студенческие годы его работы начинают печататься в турецких очерках и газетах. Зрелые годы В г. Его призывают в армию и отправляют на войну в Корею. По возвращении в Турцию, он начинает работать в качестве переводчика. Вскоре он женится. Вместе с женой Гюлер они решают поехать в Лондон.

Гюлер с удовольствием соглашается поехать в Англию. Будучи начинающим художником, она планирует там развивать свои таланты. Но кроме этих талантов там она развивает свои таланты матери. В Англии у них рождается трое детей, две девочки, Гюзель и Су, и мальчик Хасан. Семья проводит в Англии пять лет. Джан Юджель работает переводчиком в нескольких посольствах, а также в Турецком отделении новостного радиоканала BBC.

В январе 1963 года умирает великий турецкий поэт Назым Хикмет. Джан глубоко переживает смерть поэта-революционера, и вместе с друзьями выпивает чрезмерную норму алкоголя. Из-за опьянения, он не может выйти на работу, в связи с чем новость о смерти поэта не выходит на канале BBC. Работодатели решают, что Джан Юджель объявил забастовку в связи с смертью поэта. Вслед за этим следует его увольнение. Оставшись без работы, Юджель возвращается в Турцию.

В Турции он работает в туристическом агентстве в городе Мармарис. Его жена преподаёт в Мармарском Университете. Позже он работает в Бодруме. Они едут в Стамбул, где поэт начинает работать в газете «Новое утро», углублённо занимается переводами. Вскоре с формированием глубоких политических взглядов он становится членом Турецкой рабочей партии. В связи с государственным переворотом, осуществлённом 12 марта 1971 года турецкой армией, новые правительственные силы закрывают Рабочую партию.

Как и тысячи турецких людей, Джан Юджаль обвиняется в опровержении действующих политических сил. За перевод книг о жизни Че Гевары, Мао Цзэдуна и книги одного из американских генералов Джан Юджель осуждается на семь с половиной лет лишения свободы. В тюрьме он не один, а с многими представителями турецкой интеллигенции, — писателями, поэтами, журналистами, обвиняющимися в противодействии политике государства. В 1974 году Юджель освобождён по амнистии. Он много пишет в тюрьме, и продолжает свою творческую деятельность на свободе. В печать вышло множество его книг.

Творчество Джан Юджаль посвящает свою лирику открытым, честным, решительным, дерзким людям, событиям, жизни, идеям. Его слова просты, но колки. В одном из интервью, рассказывая о себе журналисту, он описывает историю знакомства его отца и матери. Мама долго собиралась на первое свидание. Семья матери была очень бедной. Самое красивое платье принадлежало старшей сестре.

Мать хотела надеть именно его на свидание, но так как платье оказалось великоватым, его пришлось скалывать булавками прямо на юной девушке. На первом свидании, после долгой беседы, испытывая пылкие чувства к будущей жене, отец попытался крепко её обнять и поцеловать. И именно тут одна из булавок раскрылась и больно уколола отца. В тот день родилась любовь двух юных сердец, и именно в тот день, по словам Джан Юджель, родился и он, будучи острой иголкой. Используя нецензурную лирику, он только усиливает резкость своих слов. Однако многие его критики соглашаются, что простые и часто грубые слова усиливают их яркость и значимость.

Часто они усиливают действие его иронии и сарказма. Переводы Джан Юджель также занимался переводами великих поэтов и писателей мира. Так ему принадлежат замечательные переводы на турецкий язык работ Шекспира, американо-английского поэта, драматурга и литературного критика Томаса Стернза Элиота, английского поэта, драматурга и публициста Дилана Томаса, испанского социалиста, поэта и драматурга Федерико Гарсиа Лорки, немецкого коммуниста, поэта, прозаика и драматурга Бертольда Брехта. Есть шутка, что в Армении выходишь на улицу и как в зеркале видишь свое отражение. По тому, как люди обращаются друг к другу, можно судить о впечатлении, которое они производят. Прохожий остановится и спросит, как пройти на такую-то улицу.

При этом будет использовать разные обращения к женщине: Кур-джан — спросит приезжий юноша. Назвал сестрой — значит, считает достаточно молодой. Ахчик-джан — прохожие считают тебя моложе себя, назвали доченькой. Моркур-джан — скажет девочка, уступая место. Назвала тетей. Майрик-джан, давай помогу — кинется подбирать рассыпавшиеся овощи из упавшего пакета мужчина, на вид такого же возраста.

Значит, плохо дело — мамашей назвал. Старость не за горами. Татик-джан, чем помочь?

Следует отметить, что в армянском языке существуют и другие варианты обращения к людям, однако «джан» является одним из наиболее распространенных и употребительных. Использование слова «джан» имеет длительные исторические корни. Оно было введено в армянский язык и культуру во время периода Персидской империи, когда Армения была частью этой империи. В течение многих столетий слово «джан» стало неотъемлемой частью армянского языка и культуры и продолжает использоваться и по сей день. Слово «джан» также широко используется в армянской диаспоре, где армянская культура и язык продолжают существовать в разных странах. Оно стало одним из символов армянской идентичности и образа жизни за пределами родной страны.

Культурное и эмоциональное значение слова «джан» Слово «джан» на армянском языке имеет большое культурное и эмоциональное значение. Это слово часто используется в различных ситуациях, чтобы выразить уважение, любовь и привязанность к кому-то. Это считается выражением искренности и глубокого чувства привязанности к этому человеку. Например, если имя человека — Анна, то добавив «джан», мы получим Анна-джан. Кроме того, «джан» может использоваться в разговорной речи и обращении к незнакомым людям или друзьям. Например, если вы обращаетесь к армянскому человеку по имени и добавляете «джан», это показывает вашу дружелюбность и уважение к нему. В армянской культуре «джан» также может использоваться для выражения эмоций. Например, если вы говорите «спасибо, джан», это означает особую благодарность и признательность. Кроме того, «джан» может использоваться в различных фразах и выражениях, чтобы усилить их эмоциональное значение.

Например, если вы говорите «с добрым утром, джан», это выражает ваше теплое и дружеское отношение к собеседнику. В целом, слово «джан» является важным элементом армянской культуры и выражает различные эмоции, как положительные, так и негативные. Это слово имеет мощную эмоциональную силу и способно создавать теплую и дружественную атмосферу в общении. Символика и семантика слова «джан» в армянской культуре Эмоциональный оттенок Слово «джан» в переводе с армянского означает «душа» или «жизнь». Оно используется как нежное обращение к человеку и выражение глубокого уважения и привязанности. В армянской культуре «джан» является источником любви, доброты и душевного тепла.

В турецком «джан» — производное от «джаным» — «душа». В азербайджанском — «душа», «жизнь». Брокгауз и Эфрон в своем словаре дают слову «джан» следующее толкование: «тунгусское название кулана или джигетея». Версия вторая: индоевропейское происхождение слова: Индоевропейская языковая группа — самая распространенная в мире. Ведущим языком иранской группы индоевропейской языковой семьи является персидский или фарси.

Что значит джан для армян

Оказывается, это достаточно древнее слово, распространенное на Ближнем Востоке, в Турции и других странах. Многие считают, что слово как раз и пришло из армянского языка, но его корни гораздо глубже. Ранняя форма слова встречается и в древнеперсидском, что говорит о его возможном индоевропейском происхождении. С турецкого языка "джаным" переводится как "душа".

У азербайджанцев как "душа" или "жизнь". Это языки из тюркской группы. В Армении этот термин используется максимально часто в качестве уменьшительно-ласкательного суффикса.

То есть, называя кого-то джан, армяне буквально имеют в виду «душа моя», «жизнь моя». Менее возвышенно, но тоже правильно, можно перевести джан, как дорогой, родной или милый. Отсюда же и производные - им ахпер брат мой , ахперс с тем же значением. Как армяне обращаются друг к другу Рубик-джан, Арман-джан, Вовик-джан, мама-джан!

Или же просто ахпер-джан - братишка.

Также слово выступает и отдельной, самостоятельной частью предложения: — Джана, джаник, сходите на базар за продуктами! А если вы вдруг громко произнесёте «Джан, джан!!! Палитра чувств, выражаемых этой приставкой, довольно большая. А этимологические корни слова уходят в разные группы языков, что ещё больше запутывает представителей других народов. На древнеиндейском санскрите словом «jana» обозначали человека, человеческое тело.

В турецком « джан» — производное от «джаным» — «душа». В азербайджанском — «душа», «жизнь». Брокгауз и Эфрон в своем словаре дают слову « джан» следующее толкование: «тунгусское название кулана или джигетея». Версия вторая: индоевропейское происхождение слова: Индоевропейская языковая группа — самая распространенная в мире. Ведущим языком иранской группы индоевропейской языковой семьи является персидский или фарси. Слово « джан», особенно в древнеперсидском, имеет гораздо больше значений, нежели в тюркских языках — сердце, жизнь, сила, дух. Кроме того персидское « джан» созвучно, греческому слову « ген» и русскому слову « жизнь», относящимся к той же языковой группе, в хинди, урду и армянском « джан» достаточно часто употребляется в современных разговорных вариациях. Ранняя форма слова встречается и в древнеперсидском, что говорит о его возможном индоевропейском происхождении. Данная статья, конечно же, не может претендовать на статус лингвистического исследования, и поэтому вопрос о происхождении слова остается открытым. Но то, что второй вариант более правдоподобен, можно сказать с большой долей уверенности. Источник Что значит Джан на армянском Армяне часто после имени в разговоре добавляют слово «джан». Поэтому резонно возникает вопрос: джан что это по-армянски и почему его так часто говорят. Более того, правильно употребляя эту частицу, можно быстрее найти общий язык с армянами и показаться среди них своим. Что означает Этот суффикс в армянском языке, которые приставляется после имени и значит симпатию.

Что означает джан на армянском история слова и его значение

Что такое армянское радио. точно неизвестно. На армянском языке слово «джан» (Ջան) используется как приставка к имени или слову, чтобы выразить привязанность, уважение или приветливость. Что значит Джан на армянском.

Как армяне обращаются друг к другу: особенности и значение слова джан

Что такое джан на армянском языке Узнав, что означает на армянском языке «джан», можно обратиться к тем народам, которые позаимствовали слово.
Сирум ем кез! Признаемся в любви на армянском языке — Армянский музей Москвы и культуры наций «Джан» в переводе с армянского на русский означает «дорогой» или «милый», если обращаются к мужчине, и соответственно «дорогая»,» милая», при ласковом обращении к женщине, девушке.
Почему армяне добавляют к имени Джан? - Места и названия Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении.
Что в армянском языке означает слово ДЖАН? Узнав, что означает на армянском языке «джан», можно обратиться к тем народам, которые позаимствовали слово.

Что такое Джан с армянского на русский?

В общем, этот термин используется в Армении и среди армянской диаспоры для обращения к матери или для выражения уважения к старшему человеку. История возникновения понятия «Мама джан» неизвестна, но эта фраза появилась в армянской культуре довольно давно и с тех пор стала традиционным обращением к матери. Считается, что этот термин происходит от слова «ян» — это постфикс, который добавляется к именам или фамилиям, чтобы выразить уважение или ласку. Добавление «ян» к слову «мама» дало возможность создать термин «мама джан», который звучит более нежно и ласково.

В армянской культуре «Мама джан» — это не просто общее обращение к матери, а выражение уважения и любви к ней. В семьях, где сохраняются армянские традиции, этот термин используется не только для обращения к своей матери, но и к бабушке, тете или другим старшим женщинам, которые относятся к семье с любовью и заботой. Выводы: «Мама джан» — это традиционное армянское обращение к матери, которое означает уважение и любовь.

Этот термин происходит от слова «ян», который добавляется к именам и фамилиям, чтобы выразить уважение. В семьях, где сохраняются армянские традиции, «мама джан» используется для обращения к бабушке, тете или другим старшим женщинам.

Этим словом называют: С армянского на русский слово можно перевести как: друг, товарищ, свояк, кум, свой человек. Джанес Джанес — еще одна разновидность частицы «джан». Словом «джанес» называют друзей и знакомых. Оно часто употребляется для более официального общения, когда хотят выразить теплоту чувств по отношению к неблизким людям. Его можно перевести как товарищ или друг.

Это слово не распространено в Армении повсеместно. Поэтому, чтобы не ошибиться с обращением и быть правильно понятым, лучше всегда использовать традиционное «джан», которое будет понятно как армянам, так и представителям других народов. Источник Видео темы Не секрет, что одним из самых часто используемых в армянском разговорном языке слов является слово «джан», а также его производные «джана», «джаник». Версия первая: слово «джан» «джана», «джаник» — имеет тюркское происхождение Тюркские языки принадлежат к языкам алтайской макросемьи и широко распространены на территории Восточной Европы и Азии. В турецком «джан» — производное от «джаным» — «душа». Слово достаточно часто употребляется в языках тюркской группы, например, Брокгауз и Эфрон в своем словаре дают слову «джан» следующее толкование: «тунгусское название кулана или джигетея». Версия вторая: индоевропейское происхождение слова Индоевропейская языковая группа — самая распространенная в мире.

Слово «джан», особенно в древнеперсидском, имеет гораздо больше значений, нежели в тюркских языках — сердце, жизнь, сила, дух. Кроме того персидское «джан» созвучно, греческому слову «ген» и русскому слову «жизнь», относящимся к той же языковой группе, в хинди, урду и армянском «джан» достаточно часто употребляется в современных разговорных вариациях.

Обычное приветствие — барев дзез, но чаще вы услышите его краткую менее формальную версию: барев. Это самое нужное слово. Как правило, там, куда вы пришли, вы получили что-то, за что следует сказать спасибо.

Как армяне обращаются друг к другу? Рубик-джан, Арман-джан, Вовик-джан, мама-джан! Или же просто ахпер-джан - братишка. Джан широко фиксируется в армянских письменных источниках уже с середины I-го тысячелетия н. Почему армяне говорят дорогой?

Одно из самых распространенных армянских слов, которое вы, вероятно, услышите, обедая с местными жителями - это «джан» «дорогой» , вежливое, ласковое слово, используемое как для мужчин, так и для женщин. Это простое слово олицетворяет доброту, мягкость и внимательность армянского народа к гостям. Что значит слово Джана? Джана Сесе — остров. Джана — метеостанция в Тугуро-Чумиканском районе Хабаровского края.

Джана, Лейла 1982—2020 — американская социальная предпринимательница и менеджер.

Яндекс картинки Интересно! Такая же частица встречается не только в армянском, но и в других языках: турецком, азербайджанском и даже иранском, хинди и фарси. Корни этого слова созвучны с русским «жизнь» или сербским «живот», что также переводится на русский, как жизнь. То есть можно говорить о том, что этот суффикс применяется в армянском не одно тысячелетие и настолько врос в языки и их лексику, что уже сложно определить его истинную этимологию. Во всех языках эта приставка значит уважительное и нежное отношение. Эту частицу и ее варианты можно услышать в Армении в разных ситуациях: В общественных местах, чтобы обратиться к незнакомым людям; В деловой обстановке при общении мужчин; Чтобы обратиться к друзьям; В семье при общении близких родственников, в том числе и к женщине. Однако частица в армянском всегда означает нежность, теплые чувства и желание проявить заботу. Так в деловом общении армяне говорят джан, чтобы снизить градус общения в сложной обстановке или перейти на более неформальные ноты в обычной ситуации.

Джан как пишется на армянском

Армянский «джан», вероятно, связан с латинским языком и восходит к Римской империи. Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Знание понятия «джан» на армянском языке может помочь понять особенности армянской культуры и общения.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий