Так считают сотрудники Центра исследований структурной политики НИУ ВШЭ, на доклад которых ссылается РБК.
ВШЭ внедрит ИИ в образовательные программы
Победители и призеры «Высшей лиги» получают льготы при поступлении на магистерские программы всех кампусов НИУ ВШЭ (льготы действуют в течение двух лет), скидки при оплате. Так считают сотрудники Центра исследований структурной политики НИУ ВШЭ, на доклад которых ссылается РБК. Доцент Высшей школы экономики #вшэ #наука #лингвистика. Каких специалистов готовит направление «Фундаментальная и прикладная лингвистика» в НИУ ВШЭ – Нижний Новгород. Многие из ребят, пришедших на олимпиаду, продолжат заниматься лингвистикой на занятиях лингвокружка ВШЭ, который также организовали студенты. Россия может воспользоваться китайским и иранским опытом противодействия санкциям, хотя и с оговорками, считают эксперты ВШЭ, мнение которых опубликовал РБК.
Участники и порядок отбора
- MARKET.CNEWS
- Просто взять и перепоступить — The Vyshka
- ЛЕТНЯЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА (ЛЛШ)
- Навигация по записям
- ПНИПУ в СМИ
- «Вышка» разработала аналог экзаменов по английскому языку IELTS и TOEFL
Студенты Вышки провели для школьников олимпиаду по лингвистике
Приветствуются как доклады, темой которых является теоретическое или типологическое исследование языкового материала и которые выполнены с использованием корпусных, статистических, компьютерных методов, так и прикладные исследования например, посвящённые технологиям поиска, классификации слов, компьютерным подходам к определению жанра и темы текста, типологическому профилю языка и картированию языковых структур и многие другие. Приглашаем подавать короткие тезисы объёмом около 2000 знаков примерно страница в Word. Из тезисов должны быть ясны тема и цель исследования, применяемые технологии и подходы и достигнутые результаты. К участию приглашаются и "взрослые" исследователи, и студенты и аспиранты, которым конференция позволит обсудить свои исследования с более опытными коллегами и получить ценные отклики.
Мысль о том, что нужно продолжить получать образование, никогда не покидала меня. И хоть порой бывает трудно вспомнить какие-то базовые вещи из школьного курса, я считаю, что учиться никогда не поздно. Впечатления Мне очень нравится здесь. Я всегда интересовалась политикой, всеми механизмами, которые управляют этим миром. Но работать в политической сфере у меня нет желания. Еще мне нравится математика, хоть я ее никогда и не понимала. Да, на политологии она есть, и она классная.
Отношения между студентами и преподавателями здесь особенные. В любой момент можно подойти, спросить, попросить объяснить. Также чувствуется открытость и готовность помогать со стороны однокурсников, что, конечно же, безумно поддерживает. Я был в восторге от того, что я поступил. Было много пар, связанных с такими предметами, как регионоведение, китайский язык, история восточных цивилизаций, традиции и культура Китая и так далее. Сначала я хотел взять японский, но, пообщавшись с ребятами на потоке, принял решение перейти на китайский. О языке Вообще, если хочется выучить китайский, не нужно обладать каким-либо талантом. Тут нужно усердие, ведь грамматика в китайском легкая, а основное время тратится на лексику и письмо. Минимум два раза в неделю, а лучше каждый день следует уделять 4 часа на иероглифы. Китайский учится не как другие языки, и все очень быстро выветривается, если не повторять.
У нас была слишком большая нагрузка из-за языка, поэтому на сон оставалось 4 часа максимум. Со временем я понял, что не готов столько времени тратить на этот язык, и уже ближе к зиме начал забивать на это дело, а чуть позже и вовсе решил сменить направление. Оставшиеся полугодия я доучивался, а летнюю сессию вообще не сдавал. Об отношениях между людьми На международных отношениях контингент людей совсем другой. На востоковедении люди более креативные, у них есть необычные увлечения, свои тараканы в хорошем смысле. Со своей группой где-то за неделю мы очень сильно сдружились. С некоторыми из ребят до сих пор общаемся. На МО я учусь уже месяц и даже не знаю, как всех зовут. Человек трех-четырех знаю, с ними общаюсь, и все. На «востоке» в группе мы всегда помогали друг другу.
А тут такого нет, постоянно чувствуется какая-то конкуренция. Что касается моего языка, то при переводе я выбрал как самый приоритетный испанский. Испанский выбирали многие, где-то процентов 50, так как этот язык является третьим по популярности языком в мире после английского и китайского, да и просто потому что самый простой. Мне выпал португальский. Но я не очень расстроился, так как они близки, и при большом желании позже можно за полгода выучить испанский. Он мне очень понравился, необычный язык. Нам повезло, у нас отличный преподаватель по нему. Он работал в Анголе во время гражданской войны, поэтому часто рассказывает нам всякие истории. Помимо языка здесь преподают регионоведение — очень интересный предмет. Экономической теории боятся все студенты, поэтому ей уделяется много внимания.
Впечатления и планы на будущее На международных отношениях я чувствую себя вполне комфортно. На востоковедении в течение уже первых нескольких месяцев меня не покидала мысль: «Хм, когда же я вылечу? Тут такого не чувствуется, потому что нет завальных предметов типа китайского. И хоть я и учусь всего лишь месяц, надеюсь, что так будет продолжаться всегда. Некоторые предметы, например, БЖД и философия, которые я прошел в прошлом году, за этот курс были зачтены, так как совпадали по количеству часов и кредитов. Учимся мы на Большой Ордынке. Она немного не приспособлена для учебы, потому что, по-моему, раньше это место было усадьбой. У нас одна большая аудитория, в которой проходят все поточные лекции, и, кажется, это бывший зал, в котором проводились балы и прочие вечера. Но в целом, все очень даже симпатично. В будущем я хотел бы попробовать себя в роли куратора.
На международных отношениях кураторы все время помогают, делятся информацией, присылают полезные материалы. Также у меня есть желание стать членом Ингруп СтС. Я довольно завяз в этой рутине, хочется из нее выбраться. Главное — собраться и преодолеть лень.
К участию в конкурсном отборе приглашаются учащиеся 7—10-х классов на момент подачи заявки образовательных организаций, реализующих программы общего и дополнительного образования. Для участия в конкурсном отборе на образовательную программу необходимо пройти регистрацию на сайте Образовательного центра «Сириус». Прием заявок будет открыт с 22 марта по 27 апреля 2021 года.
Не зарегистрировавшиеся школьники к участию в образовательной программе не допускаются. Для школьников, зарегистрировавшихся на программу, в период с 12 апреля по 29 мая 2021 года будет организован дистанционный учебно-отборочный курс в системе «Сириус. Дистанционный учебно-отборочный курс завершается проведением дистанционного итогового тестирования, которое состоится 29 мая 2021 года. Регламент проведения тестирования будет опубликован на странице программы не позднее 24 мая 2021 года. По совокупности результатов обучения в дистанционном учебно-отборочном курсе и результатов заочного итогового тестирования будет сформирован список участников заключительного очного отборочного тура. Заключительный очный отборочный тур состоится 14 июня 2021 года во всех регионах Российской Федерации, в которых учатся участники заключительного отборочного тура.
Преподаватели Высшей школы перевода НГЛУ выступили с интерактивной лекцией в Центре одаренных детей 27 апреля 2024 25 апреля в рамках недели иностранных языков в Лицее-интернате «Центр одаренных детей» преподаватели Высшей школы перевода НГЛУ выступили с интерактивной лекцией «Переводчик и машинный интеллект». Декан Высшей школы перевода Марина Лебедева и доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода Анна Малявина посетили Лицей, встретились с учащимися гуманитарных классов и провели мастер-класс по машинному переводу и применению искусственного интеллекта в лингвистике.
Во время занятия были рассмотрены основные принципы работы машинного перевода, а также практические примеры использования искусственного интеллекта для улучшения процессов перевода и анализа текстов.
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Но есть еще много олимпиад, которые проводит непосредственно ВШЭ — это «Высшая проба», турнир TESLA для тех, кто увлекается программированием, всероссийский чемпионат «Своими словами» для тех, кто любит русский язык. Высшая школа экономики предлагает школьникам более десятка всевозможных олимпиад и конкурсов, которые добавляют баллы при поступлении. Как не ошибиться?
География конференции обширна: представлены самые разные регионы и города России, в том числе Санкт-Петербург, Краснодар, Новосибирск, Иркутск, Калининград и многие другие. Есть слушатели с отдаленных территорий — например, из Ноябрьска Ямало-Ненецкого автономного округа и поселка Сибирский Ханты-Мансийского автономного округа. Зарубежные гости представляют Казахстан, Турцию, Таиланд, Парагвай и другие страны. В оставшиеся полтора дня на секциях конференции прозвучали более 150 докладов на русском и английском языках. В числе тем, которые затронули спикеры, — формирование гибких навыков при обучении студентов иностранному языку, интеграция онлайн-сервисов в пространство учебного пособия, профессиональное совершенствование современного учителя иностранных языков, цифровизация подготовки к Всероссийской олимпиаде школьников по английскому языку, педагогический дизайн и разработка курсов на английском языке по выбору, языковой коучинг в обучении взрослых.
Для нас это новая интересная практика. Думаю, что такой формат в дальнейшем тоже нужно инкорпорировать в образовательный процесс. По словам Михаила Каменских, содержание профессиональных терминов было минимальным. Студентам отводилось достаточное время на подготовку. Ребята могли пользоваться словарем, поэтому, как утверждает доцент ИЯЛП, большинство участников сумели правильно передать содержательную часть. Мы, в основном, все-таки опираемся на классическую лингвистику, литературу и культуру. Когда ребята сталкиваются даже с самой простой лексикой из мира техники и технологий, то у многих опускаются руки, и они начинают волноваться.
В работе участвуют филологи, историки и литературоведы. В 2015 году команда представила мобильное приложение «Живые страницы» по роману Льва Толстого «Война и мир», которое получило Премию Рунета. В декабре 2015 года слушатели курса «Компьютерная лингвистика» ВШЭ объявили о начале работы над цифровой обработкой сочинений Осипа Мандельштама. Машиночитаемая разметка текста позволит применить к нему средства автоматической обработки, анализа и сопоставления данных, и в результате на смартфон можно будет загрузить целый мир Мандельштама: приложение «позволит не просто читать Мандельштама в смартфоне, а жить в окружении его стихов и прозы: путешествовать по датам его биографии, по ключевым словам его словаря, по именам реальных и вымышленных лиц».
Школа лингвистики НИУ ВШЭ
Организаторами конкурса выступили преподаватели кафедры скандинавской и нидерландской филологии и кафедры финно-угорской филологии СПбГУ, а также сотрудники Детской библиотеки иностранной литературы имени М. Конкурсные работы оценивались в несколько этапов: сначала тексты проверяли преподаватели языка и редакторы детской литературы. Затем две лучшие работы в каждой номинации рассматривались отобранным читательским жюри — детьми возраста целевой аудитории оригинального произведения. По окончании конкурса все участники получили обратную связь по своему переводу от членов жюри. Церемония награждения проводилась в Детской библиотеке имени М. Члены редакторского жюри поделились советами с начинающими переводчиками.
В проектах Лаборатории может принять участие любой студент Вышки подробная информация по ссылке. Во-вторых, это часть системной работы по развитию направления импакт-медиа в нашей стране. Эта тема очень востребована рынком и нужно развивать молодое поколение продюсеров, журналистов, режиссеров, неравнодушных к теме социально-преобразующего контента. Через 3—5 лет эти ребята станут творческой элитой медиа в нашей стране и нам важно уже сегодня дать им основы создания и продюсирования медийных импакт-проектов». Декан факультета креативных индустрий НИУ ВШЭ Андрей Быстрицкий: «Мы активно приветствуем запуск курса «Импакт-медиа и социальные коммуникации» и Лаборатории импакт-контента на факультете креативных индустрий.
Так, среди путей выхода из «ловушек санкций» они выделяют создание условий для новых иностранных инвестиций и диверсификацию внешней торговли. Сейчас в научной среде нет однозначного мнения о том, как измерять эффективность санкций, признают эксперты. У Ирана, например, есть уже 40-летний опыт противодействия санкциям, и России важно учитывать его.
Задания можно будет выполнить на компьютере, на бумаге или онлайн с использованием системы прокторинга — так называют процедуру контроля, в которой за процессом наблюдает администратор. В вузе заявили, что результаты тестирования будут проверяться экспертами, прошедшими несколько этапов подготовки и подтвердившими высокий уровень языковых и методических компетенций. Тест будет предложен в двух вариантах — для академических целей и научной работы, а также для делового и корпоративного общения.
«Вышка» разработала аналог экзаменов по английскому языку IELTS и TOEFL
Лингвистика ВШЭ vs МГУ | Какой ВУЗ выбрать лингвисту? УОЛ | Лингвокружок ВШЭ: детальный анализ группы, количество подписчиков, статус и свежие фото. УОЛ | Лингвокружок ВШЭ: детальный анализ группы, количество подписчиков, статус и свежие фото. Высшая школа экономики. Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики под научно-методическим руководством Российской академии наук и Белорусский государственный.
Во ВШЭ запустили российскую систему тестов на знание иностранных языков
Всего в турнире приняли участие 16 команд из России и Беларуси. Наша отдельная благодарность Тимуру Наильевичу за техническую поддержку телемоста. Руководитель команды С. Яковлева, к.
Через 3—5 лет эти ребята станут творческой элитой медиа в нашей стране и нам важно уже сегодня дать им основы создания и продюсирования медийных импакт-проектов». Декан факультета креативных индустрий НИУ ВШЭ Андрей Быстрицкий: «Мы активно приветствуем запуск курса «Импакт-медиа и социальные коммуникации» и Лаборатории импакт-контента на факультете креативных индустрий. Наш факультет традиционно глубоко интегрирован в ключевые процессы в сфере креативных индустрий.
Поддержание диалога и поиск новаторских форматов взаимодействия с ведущими игроками рынка, такими как Национальная Медиа Группа, всегда было нашей первостепенной задачей. Надеемся, что такие совместные образовательные инициативы помогут конструктивному развитию рынка и созданию молодого сообщества профессионалов, способных сформировать новый образ будущего».
Ищешь информацию о лучших образовательных программ, актуальных трендах или советах по самообучению?
У нас есть все ответы! Присоединяйся к нашему сообществу и открывай новые горизонты.
У нас есть все ответы! Присоединяйся к нашему сообществу и открывай новые горизонты.
Вы искали мы нашли фундаментальная и прикладная лингвистика вшэ магистратура.
Лингвистика ВШЭ vs МГУ | Какой ВУЗ выбрать лингвисту?
Всего в соревнованиях участвовали 840 человек из 170 высших учебных заведений. ICPC считается одним из престижнейших соревнований в мире программирования.
Для себя уже решила, что учиться буду в Вышке. Так вышло, что в том году многим выпускникам удалось списать на ЕГЭ, и по этой причине у меня не получилось поступить на политологию.
Я люблю историю, поэтому выбор был очевиден: я стала студенткой истфака. На истфаке мы занимались археологической деятельностью, изучали античность, средневековье, латынь. Но для меня история была лишь увлечением, не специальностью, поэтому в какой-то момент мне надоело, и я забила, за что и была отчислена.
Но Вышка мне очень понравилась. Мои друзья из Питера часто приезжали в Москву повидаться, поэтому в этот раз была моя очередь. Я решила поехать в Санкт-Петербург на две недели, и осталась там на полтора года.
Однако определенные обстоятельства вынудили меня бросить все и вернуться, но уже для обучения на политологии. Мысль о том, что нужно продолжить получать образование, никогда не покидала меня. И хоть порой бывает трудно вспомнить какие-то базовые вещи из школьного курса, я считаю, что учиться никогда не поздно.
Впечатления Мне очень нравится здесь. Я всегда интересовалась политикой, всеми механизмами, которые управляют этим миром. Но работать в политической сфере у меня нет желания.
Еще мне нравится математика, хоть я ее никогда и не понимала. Да, на политологии она есть, и она классная. Отношения между студентами и преподавателями здесь особенные.
В любой момент можно подойти, спросить, попросить объяснить. Также чувствуется открытость и готовность помогать со стороны однокурсников, что, конечно же, безумно поддерживает. Я был в восторге от того, что я поступил.
Было много пар, связанных с такими предметами, как регионоведение, китайский язык, история восточных цивилизаций, традиции и культура Китая и так далее. Сначала я хотел взять японский, но, пообщавшись с ребятами на потоке, принял решение перейти на китайский. О языке Вообще, если хочется выучить китайский, не нужно обладать каким-либо талантом.
Тут нужно усердие, ведь грамматика в китайском легкая, а основное время тратится на лексику и письмо. Минимум два раза в неделю, а лучше каждый день следует уделять 4 часа на иероглифы. Китайский учится не как другие языки, и все очень быстро выветривается, если не повторять.
У нас была слишком большая нагрузка из-за языка, поэтому на сон оставалось 4 часа максимум. Со временем я понял, что не готов столько времени тратить на этот язык, и уже ближе к зиме начал забивать на это дело, а чуть позже и вовсе решил сменить направление. Оставшиеся полугодия я доучивался, а летнюю сессию вообще не сдавал.
Об отношениях между людьми На международных отношениях контингент людей совсем другой. На востоковедении люди более креативные, у них есть необычные увлечения, свои тараканы в хорошем смысле. Со своей группой где-то за неделю мы очень сильно сдружились.
С некоторыми из ребят до сих пор общаемся. На МО я учусь уже месяц и даже не знаю, как всех зовут. Человек трех-четырех знаю, с ними общаюсь, и все.
На «востоке» в группе мы всегда помогали друг другу. А тут такого нет, постоянно чувствуется какая-то конкуренция. Что касается моего языка, то при переводе я выбрал как самый приоритетный испанский.
Испанский выбирали многие, где-то процентов 50, так как этот язык является третьим по популярности языком в мире после английского и китайского, да и просто потому что самый простой. Мне выпал португальский. Но я не очень расстроился, так как они близки, и при большом желании позже можно за полгода выучить испанский.
Он мне очень понравился, необычный язык. Нам повезло, у нас отличный преподаватель по нему. Он работал в Анголе во время гражданской войны, поэтому часто рассказывает нам всякие истории.
Помимо языка здесь преподают регионоведение — очень интересный предмет. Экономической теории боятся все студенты, поэтому ей уделяется много внимания. Впечатления и планы на будущее На международных отношениях я чувствую себя вполне комфортно.
На востоковедении в течение уже первых нескольких месяцев меня не покидала мысль: «Хм, когда же я вылечу? Тут такого не чувствуется, потому что нет завальных предметов типа китайского. И хоть я и учусь всего лишь месяц, надеюсь, что так будет продолжаться всегда.
Некоторые предметы, например, БЖД и философия, которые я прошел в прошлом году, за этот курс были зачтены, так как совпадали по количеству часов и кредитов.
Здесь ты найдешь богатый выбор статей, полезных советов, интересных видео и многое другое, все сфокусированное на теме образования и обучения. Независимо от того, студент ты или преподаватель, наша страница предлагает вдохновение и знания, чтобы помочь тебе достичь новых высот.
Ищешь информацию о лучших образовательных программ, актуальных трендах или советах по самообучению?
То есть попытались объяснить молодому читателю неизвестные для него явления и понятия. По словам разработчиков, приложение не пересказывает и не сжимает оригинальный текст Достоевского, а представляет его в более привычном для современного человека формате: интерактивные книги позволяют читать произведения в полном объеме и при желании переходить к дополнительным материалам — отслеживать на карте места событий романа или знакомиться с историческим контекстом. Роман Фёдора Достоевского выбрали в результате открытого интернет-голосования читателей. Мобильное приложение было разработано учеными ВШЭ совместно с компанией Samsung и группой экспертов, работавшими над проектом Tolstoy Digital.
НИУ ВШЭ обучение по специальности Лингвистика
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики». 4. Победители и призеры «Высшей лиги» получают льготы при поступлении на магистерские программы всех кампусов НИУ ВШЭ (льготы действуют в течение двух лет), скидки при оплате. Значительно облегчить поступление в Высшую школу экономики могут победы в олимпиадах, - подтверждает слова коллеги менеджер центра карьеры НИУ ВШЭ Екатерина Егорычева. Каких специалистов готовит направление «Фундаментальная и прикладная лингвистика» в НИУ ВШЭ – Нижний Новгород. Дорогие коллеги, Институт лингвистики РГГУ объявляет о начале приема тезисов для участия в IX Студенческой конференции (СКИЛ-2023).