Благодаря им зритель не только поймет, что такое куш, но и узнает о видах и типах мошенников, о том, что они, как всякие люди, бывают разными, на любой вкус. Куш: кpупная сумма денегбогатая добычабольшая ставка пpи игpе в каpты. КУШ (Каш) (Kusch) Поликарп (1911-93), американский физик. Измерил (1949) с высокой точностью магнитный момент электрона. Нобелевская премия (1955). Куш — древнее царство, существовавшее в северной части территории современного Судана с VIII века до н. э. по IV век.
Что такое куш в нардах?
В чем разница между травкой и кушем? Куш - это разновидность сорняков, в частности, конопли. Название произошло от горного хребта Гиндукуш в Индии. Что такое Куш? Марша Тодд, сотрудник отдела по борьбе с наркотиками Департамента полиции Хьюстона, говорит, что наркотик, известный как «куш», представляет собой химический порошок, который смешивают с растворителем, таким как ацетон, и распыляют на растение или подобное вещество.
Это новое государство вскоре впало в полное варварство. На место египетского языка явился туземный, для которого пользовались особыми, заимствованными у египтян иероглифами и особым курсивом; ни те, ни другой еще не разгаданы. Из истории этого нового царства известно мало.
В первой половине III в. Его преемники часто боролись с римлянами за обладание северной Нубией.
Внеплановый отпуск можно попросить в любое время, для него нет графика. Берем все тот же пример — с секретарем. По графику она отдыхает в мае и июне.
В декабре она выходит замуж, и ей полагается еще один отпуск. Несмотря на то что его нет в графике, работодатель все равно дает этот отпуск, но не оплачивает его. Категории сотрудников, которые всегда могут получить внеплановый отпуск, указаны в трудовом кодексе и федеральных законах. Примеры категорий сотрудников, которым нельзя отказать в отпуске без сохранения заработной платы Где зафиксировано право на отпуск.
Может быть, писатель и в данном случае говорит о стране, омываемой Фисоном, как о стране счастья? Но в каком смысле? Слово Куш означает черный, темный. Семьдесят переводят Куш, как Эфиопию. И, этим самым, уже разрушают понятие рая, как единой целостной территории.
То же самое и в «Вульгате», и во французском переводе Саси, и в Лейпцигском издании. Лютер переводит: Моренлянд. Поэтому название Куш могло происходить от населявших землю кушитов, потомков упоминаемого в Библии Куша или Хуша , сына Хама и внука Ноя. Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта... Можно предположить, что ранее кушиты жили в Междуречье и дали имя земле, на которой они жили, а потом переселились в Африку.
Но тогда непонятно, почему Моисей в те времена, когда писал Книгу Бытия, говорит о земле Куш в Месопотамии, зная хорошо, что земли с таким названием там уже нет и что землей Куш, в его время, назывались только земли, лежащие в Африке? Здесь опять какая-то загадка. Однако Куш, всегда относимое к Африке и живущим там чернокожим, было настолько убедительно для ряда толкователей, что весьма многие из них под Тихоном разумели Нил. Этого мнения до сих пор держались и иудейские толковники. Так, в известном библейском словаре еврейского языка Штейнберга, которым мы пользуемся в нашей работе, Тихон определяется именно как Нил Штейнберг, с.
Но ведь Нил не может истекать из «первореки»! Значит, мы не можем установить, где находится земля Куш. Здесь возникает вопрос не только о том, кем был написан этот текст о реках и землях, но и о том, когда он был написан? Дело в том, что такая местность, как земля Хавила, полная месторождений золота и драгоценных камней, не могла быть неизвестна всем окружающим Месопотамию народам. Где-то здесь находился и древний Харран.
Страна, изобилующая золотом и драгоценными камнями, должна была быть известна всем древним народам и всем древним авторам, но никакого упоминания о Хавиле и реке Фисоне нигде нет. Всем древним народам, в том числе и ученым иудеям, было известно, что земля Куш находится в Африке. Если предположить, что текст был написан в такое древнее время, когда кушиты до их предполагаемого переселения в Африку еще жили в Месопотамии, то в таком случае он мог быть написан до Моисея. Моисей, живя в молодости в Египте и будучи там велик и научен всей мудрости египетской Исх. Вместе с тем, при таком варианте отпадает всякое влияние на библейский текст вавилонской мифологии, что усиленно навязывают некоторые критики.
Если предположить, что текст о реках и землях Хавила и Куш был написан после Моисея, в эпоху Царств, то почему же там ни словом не упоминается о богатой золотом стране Хавила? Наоборот, золото ко двору Соломона привозили на кораблях из какой-то далекой и неизвестной нам страны Офир 3Цар. Об офирском золоте упоминается и в других книгах — у Иова 22:24; 28, 16 , в Псалмах 44:10 , у Исаии 13:12. Точно так же привозили на кораблях золото и ко двору царя Иосафата 3Цар. Если бы золотые рудники были в районе рек Тигра и Евфрата, то золото не возили бы из-за морей и, во всяком случае, страна с именем Хавила, как хотя бы ранее богатая золотом, непременно упоминалась бы.
Но о ней нет ни слова. Упоминаются только люди с именами Офир и Хавил Быт. Кстати сказать, это служит лучшим доказательством, что этот текст не мог быть написан во времена около вавилонского плена. Итак, мы не нашли на географической карте Древнего мира рек и земель, упоминаемых в Книге Бытия. Следовательно, рай не есть территория, а под всем этим повествованием скрывается некая тайна.
Конечно, можно предположить, что в подлиннике, писанном рукою древнего автора, затем много переписывавшемся и претерпевшем много приключений, переведенном с круглого алфавита на квадратный, может быть, стояли другие слова, по своему начертанию очень сходные с теми, которые стоят в тексте сейчас, но имевшие иной смысл. Многие буквы квадратного шрифта очень сходны между собой, потому в тексте имеется ряд несоответствий и оных ошибок, которые могли произойти только в результате переписки текста в течение многих столетий и вследствие непонимания переписчиками смысла сказанного и терминов исторической действительности. Переписчики могли допустить ошибки и, когда встречались непонятные им слова, они заменяли их на понятные и хорошо знакомые, тем более, если буквы, которыми они были написаны, были чрезвычайно похожи. При отсутствии гласных, как в круглом, так и в квадратном алфавитах, многое приходилось читать по установленной традиции и по установленной, заученной тональности. Но эта традиция и тональность были утрачены во время правления царей Ахаза и Манассии, когда на десятилетия храм был превращен в языческое капище, а книга Закона была замурована в стене храма и даже о существовании ее было забыто не только народом, но и уцелевшими священниками.
Смысл сказанного в ней был настолько непонятен, что пришлось идти за его толкованием к пророчице Олдаме 4Цар. Звуковое произношение сходных по начертанию слов, от которого зависел их смысл, могло быть не только нарушено, но и потеряно. Возможно, смысл одинаково написанных слов, в которых отсутствовали гласные, восстанавливался людьми, не знакомыми ни с традицией чтения, ни с произношением, ни даже с догматической традицией. Люди, пришедшие, во время плена, на смену древним хранителям закона Моисеева, были практиками и рационалистами по складу ума. Именно таким и был, реставратор религии Моисеевой, священник Ездра.
Это могло привести к тому, что в священном тексте, вместо подлинных, были поставлены слова, знакомые всем. Например, названия рек — Тигр Хиддекель и Евфрат и названия земель — Куш и Хавила, о которых было известно, что они все-таки существуют. Надо учесть психологию людей не только древнего времени, но и позднейшей эпохи. Ведь даже во времена расцвета Византийской империи, во времена святого Иоанна Златоуста IV век народ спрашивал, где же эти реки и земли? На это отвечали, что из Едема, как сказано, вытекала одна река, а потом она под землей растекалась на четыре реки и выбивалась наружу 37.
И эти четыре реки были знакомы всем — Тигр, Евфрат, Нил и Дунай. Такое объяснение тогда могло удовлетворять всех. Но может ли оно удовлетворить нас теперь? Весьма возможно и то, что, поставленные переписчиками слова, происходили от одного корня с теми, которые стояли в тексте, и потому не вносили чего-либо совершенно чуждого и противоречивого. Вообще, нельзя исходить из какого-либо одного предположения и строить на этом предположении что-либо твердое.
Мы можем высказывать разные предположения, но, ни в коем случае, не можем утверждать, что священный текст был испорчен, причем именно там, где говорится о реках и землях. Мы только стоим перед загадкой и еще не знаем, как разгадать ее. О том, что могло быть сокрыто под буквами древнего текста, мы будем говорить потом. А сейчас должны отметить только то, что хорошо известно всем знакомым с наукой о языке: не только в древнееврейском, но и во многих европейских языках глагольные инфинитивы могут быть однозначны с именами существительными. В нашем примере слово нагар — река может означать и разные глаголы: расходиться, распространяться, рождаться, израсходоваться, высвобождаться, так что слово нагар не обязательно понимать только в значении река.
Это позволяет нам высказать предположение, что в Книге Бытия говорится не о реальных реках и землях, а о чем-то ином, смысл, чего только, сокрыт под географическими названиями для облегчения восприятия современниками и последующими поколениями, и что, на самом же деле, эти названия служили обозначениями каких-то духовных реальностей. Обо всем этом будем говорить в разделе о понимании древнего текста в свете Нового Завета. Приведение к человеку всех животных для наречения им имен «Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел [их] я человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым... Поражает, что Бог Сам приводит всех тварей к человеку.
Знаменательно и то, что Он хочет видеть, как человек назовет их, дабы как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. Это очень похоже на то, как любящий отец учит сына познавать мир. Наречение имени предполагает познание человеком свойств живых существ, ибо наречение имени на библейском языке означает познание сущности. В данном кратком отрывке мы видим благословение Бога человеку познавать природу и нарекать имена всем ее частностям. Особенность древнееврейского мышления и языка в том, что нарекание имени означает не только познание нарекаемого, но и возможность власти над ним.
Общий смысл в этом тот, что человеку дается власть и познавать окружающую его природу, и разумно властвовать над нею. Все это повествование уже совершенно невозможно понимать в буквальном смысле, иначе возникнут вопросы, как могли быть приведены на берега Тигра и Евфрата и северный медведь, и южноамериканские обезьяны, и австралийские сумчатые, и обитатели морских глубин, и все незримые невооруженным глазом малые твари. Такое понимание было возможным только в древнем мире, и оно было необходимо и оправдано уровнем человеческого сознания того времени. Автор книги Бытия понимает границы возможностей символа, иначе он сказал бы, что Бог привел к человеку все творения, все деревья, которым ему также пришлось дать название, и все камни, и все явления. Но это было бы чрезвычайно грубо и в стиле, допустимом только в языческой мифологии.
Автор говорит, что Бог приводит только ту тварь, которая действительно могла бы прийти, но каждый должен понимать, что здесь речь идет не только о животных, но и обо всем живом мире, окружающем человека. В этом тексте мыслится вся природа. Вся она, в лице своих наивысших форм —животных, приводится Творцом к человеку. Все живое должно окружать человека и жить с ним. И человек должен жить с ним не в борьбе, а во взаимосвязи.
Бог желает видеть не борьбу, а содружество, хочет Сам, как сказано в тексте, видеть это содружество. В этом тексте особенно подчеркивается разумная природа человека, его способность познавать весь окружающий мир и особенно окружающую его жизнь во всем ее многообразии. О том, почему в наших европейских переводах нет удвоения слова жизнь, как в тексте о создании человека, так и в тексте о древе жизней, мы сейчас говорить не будем. Но считаем, что это серьезная тема для специалистов по библеистике. У древних греков был миф о реке Стикс, омывавшей подземное царство.
Читать далее Источник: И сказал Бог...
В тени чужого величия: что значат новые открытия археологов в Судане
Куш — многозначное понятие: Куш — древнее царство, существовавшее в северной. В середине $VIII$ века до н.э. у Египта появился новый сильный противник – Напатское царством (или Куш. В криминальной жаргоне «куш» обозначает денежное вознаграждение или долю от дохода, полученного от преступной деятельности. Слово «куш» происходит от французского couche, которое означает ставку в карточной игре.
Что такое куш в играх
Но в каком смысле? Слово Куш означает черный, темный. Семьдесят переводят Куш, как Эфиопию. И, этим самым, уже разрушают понятие рая, как единой целостной территории. То же самое и в «Вульгате», и во французском переводе Саси, и в Лейпцигском издании.
Лютер переводит: Моренлянд. Поэтому название Куш могло происходить от населявших землю кушитов, потомков упоминаемого в Библии Куша или Хуша , сына Хама и внука Ноя. Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта... Можно предположить, что ранее кушиты жили в Междуречье и дали имя земле, на которой они жили, а потом переселились в Африку.
Но тогда непонятно, почему Моисей в те времена, когда писал Книгу Бытия, говорит о земле Куш в Месопотамии, зная хорошо, что земли с таким названием там уже нет и что землей Куш, в его время, назывались только земли, лежащие в Африке? Здесь опять какая-то загадка. Однако Куш, всегда относимое к Африке и живущим там чернокожим, было настолько убедительно для ряда толкователей, что весьма многие из них под Тихоном разумели Нил. Этого мнения до сих пор держались и иудейские толковники.
Так, в известном библейском словаре еврейского языка Штейнберга, которым мы пользуемся в нашей работе, Тихон определяется именно как Нил Штейнберг, с. Но ведь Нил не может истекать из «первореки»! Значит, мы не можем установить, где находится земля Куш. Здесь возникает вопрос не только о том, кем был написан этот текст о реках и землях, но и о том, когда он был написан?
Дело в том, что такая местность, как земля Хавила, полная месторождений золота и драгоценных камней, не могла быть неизвестна всем окружающим Месопотамию народам. Где-то здесь находился и древний Харран. Страна, изобилующая золотом и драгоценными камнями, должна была быть известна всем древним народам и всем древним авторам, но никакого упоминания о Хавиле и реке Фисоне нигде нет. Всем древним народам, в том числе и ученым иудеям, было известно, что земля Куш находится в Африке.
Если предположить, что текст был написан в такое древнее время, когда кушиты до их предполагаемого переселения в Африку еще жили в Месопотамии, то в таком случае он мог быть написан до Моисея. Моисей, живя в молодости в Египте и будучи там велик и научен всей мудрости египетской Исх. Вместе с тем, при таком варианте отпадает всякое влияние на библейский текст вавилонской мифологии, что усиленно навязывают некоторые критики. Если предположить, что текст о реках и землях Хавила и Куш был написан после Моисея, в эпоху Царств, то почему же там ни словом не упоминается о богатой золотом стране Хавила?
Наоборот, золото ко двору Соломона привозили на кораблях из какой-то далекой и неизвестной нам страны Офир 3Цар. Об офирском золоте упоминается и в других книгах — у Иова 22:24; 28, 16 , в Псалмах 44:10 , у Исаии 13:12. Точно так же привозили на кораблях золото и ко двору царя Иосафата 3Цар. Если бы золотые рудники были в районе рек Тигра и Евфрата, то золото не возили бы из-за морей и, во всяком случае, страна с именем Хавила, как хотя бы ранее богатая золотом, непременно упоминалась бы.
Но о ней нет ни слова. Упоминаются только люди с именами Офир и Хавил Быт. Кстати сказать, это служит лучшим доказательством, что этот текст не мог быть написан во времена около вавилонского плена. Итак, мы не нашли на географической карте Древнего мира рек и земель, упоминаемых в Книге Бытия.
Следовательно, рай не есть территория, а под всем этим повествованием скрывается некая тайна. Конечно, можно предположить, что в подлиннике, писанном рукою древнего автора, затем много переписывавшемся и претерпевшем много приключений, переведенном с круглого алфавита на квадратный, может быть, стояли другие слова, по своему начертанию очень сходные с теми, которые стоят в тексте сейчас, но имевшие иной смысл. Многие буквы квадратного шрифта очень сходны между собой, потому в тексте имеется ряд несоответствий и оных ошибок, которые могли произойти только в результате переписки текста в течение многих столетий и вследствие непонимания переписчиками смысла сказанного и терминов исторической действительности. Переписчики могли допустить ошибки и, когда встречались непонятные им слова, они заменяли их на понятные и хорошо знакомые, тем более, если буквы, которыми они были написаны, были чрезвычайно похожи.
При отсутствии гласных, как в круглом, так и в квадратном алфавитах, многое приходилось читать по установленной традиции и по установленной, заученной тональности. Но эта традиция и тональность были утрачены во время правления царей Ахаза и Манассии, когда на десятилетия храм был превращен в языческое капище, а книга Закона была замурована в стене храма и даже о существовании ее было забыто не только народом, но и уцелевшими священниками. Смысл сказанного в ней был настолько непонятен, что пришлось идти за его толкованием к пророчице Олдаме 4Цар. Звуковое произношение сходных по начертанию слов, от которого зависел их смысл, могло быть не только нарушено, но и потеряно.
Возможно, смысл одинаково написанных слов, в которых отсутствовали гласные, восстанавливался людьми, не знакомыми ни с традицией чтения, ни с произношением, ни даже с догматической традицией. Люди, пришедшие, во время плена, на смену древним хранителям закона Моисеева, были практиками и рационалистами по складу ума. Именно таким и был, реставратор религии Моисеевой, священник Ездра. Это могло привести к тому, что в священном тексте, вместо подлинных, были поставлены слова, знакомые всем.
Например, названия рек — Тигр Хиддекель и Евфрат и названия земель — Куш и Хавила, о которых было известно, что они все-таки существуют. Надо учесть психологию людей не только древнего времени, но и позднейшей эпохи. Ведь даже во времена расцвета Византийской империи, во времена святого Иоанна Златоуста IV век народ спрашивал, где же эти реки и земли? На это отвечали, что из Едема, как сказано, вытекала одна река, а потом она под землей растекалась на четыре реки и выбивалась наружу 37.
И эти четыре реки были знакомы всем — Тигр, Евфрат, Нил и Дунай. Такое объяснение тогда могло удовлетворять всех. Но может ли оно удовлетворить нас теперь? Весьма возможно и то, что, поставленные переписчиками слова, происходили от одного корня с теми, которые стояли в тексте, и потому не вносили чего-либо совершенно чуждого и противоречивого.
Вообще, нельзя исходить из какого-либо одного предположения и строить на этом предположении что-либо твердое. Мы можем высказывать разные предположения, но, ни в коем случае, не можем утверждать, что священный текст был испорчен, причем именно там, где говорится о реках и землях. Мы только стоим перед загадкой и еще не знаем, как разгадать ее. О том, что могло быть сокрыто под буквами древнего текста, мы будем говорить потом.
А сейчас должны отметить только то, что хорошо известно всем знакомым с наукой о языке: не только в древнееврейском, но и во многих европейских языках глагольные инфинитивы могут быть однозначны с именами существительными. В нашем примере слово нагар — река может означать и разные глаголы: расходиться, распространяться, рождаться, израсходоваться, высвобождаться, так что слово нагар не обязательно понимать только в значении река. Это позволяет нам высказать предположение, что в Книге Бытия говорится не о реальных реках и землях, а о чем-то ином, смысл, чего только, сокрыт под географическими названиями для облегчения восприятия современниками и последующими поколениями, и что, на самом же деле, эти названия служили обозначениями каких-то духовных реальностей. Обо всем этом будем говорить в разделе о понимании древнего текста в свете Нового Завета.
Приведение к человеку всех животных для наречения им имен «Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел [их] я человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым... Поражает, что Бог Сам приводит всех тварей к человеку. Знаменательно и то, что Он хочет видеть, как человек назовет их, дабы как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей.
Это очень похоже на то, как любящий отец учит сына познавать мир. Наречение имени предполагает познание человеком свойств живых существ, ибо наречение имени на библейском языке означает познание сущности. В данном кратком отрывке мы видим благословение Бога человеку познавать природу и нарекать имена всем ее частностям. Особенность древнееврейского мышления и языка в том, что нарекание имени означает не только познание нарекаемого, но и возможность власти над ним.
Общий смысл в этом тот, что человеку дается власть и познавать окружающую его природу, и разумно властвовать над нею. Все это повествование уже совершенно невозможно понимать в буквальном смысле, иначе возникнут вопросы, как могли быть приведены на берега Тигра и Евфрата и северный медведь, и южноамериканские обезьяны, и австралийские сумчатые, и обитатели морских глубин, и все незримые невооруженным глазом малые твари. Такое понимание было возможным только в древнем мире, и оно было необходимо и оправдано уровнем человеческого сознания того времени. Автор книги Бытия понимает границы возможностей символа, иначе он сказал бы, что Бог привел к человеку все творения, все деревья, которым ему также пришлось дать название, и все камни, и все явления.
Но это было бы чрезвычайно грубо и в стиле, допустимом только в языческой мифологии. Автор говорит, что Бог приводит только ту тварь, которая действительно могла бы прийти, но каждый должен понимать, что здесь речь идет не только о животных, но и обо всем живом мире, окружающем человека. В этом тексте мыслится вся природа. Вся она, в лице своих наивысших форм —животных, приводится Творцом к человеку.
Все живое должно окружать человека и жить с ним. И человек должен жить с ним не в борьбе, а во взаимосвязи. Бог желает видеть не борьбу, а содружество, хочет Сам, как сказано в тексте, видеть это содружество. В этом тексте особенно подчеркивается разумная природа человека, его способность познавать весь окружающий мир и особенно окружающую его жизнь во всем ее многообразии.
О том, почему в наших европейских переводах нет удвоения слова жизнь, как в тексте о создании человека, так и в тексте о древе жизней, мы сейчас говорить не будем. Но считаем, что это серьезная тема для специалистов по библеистике. У древних греков был миф о реке Стикс, омывавшей подземное царство. Читать далее Источник: И сказал Бог...
Библейская онтология и библейская антропология : толкование первых гл.
Триста миллионов лет назад территория современного Башкортостана находилась на дне теплого Уральского океана, и на ее части образовался известковый риф. Скорее всего, он был похож на Большой Барьерный риф у берегов Австралии. Континенты двигались и меняли свои очертания, бывшие моря стали сушей, и сейчас о былом подводном величии нам напоминают только шиханы — сопки с пологими склонами, поросшими лесом. Шихан Шахтау, находившийся около Стерлитамака, потерян для планеты навсегда — он полностью переработан Башкирской содовой компанией. На месте Шахтау сейчас находится карьер. Шиханы имеют значимость не только для географии и палеонтологии. Они являются домом для редких животных и растений, многие из которых занесены в Красную книгу.
Археологи тоже изучают сопки — в их склонах сокрыты древние городища и стоянки поселений. Шиханы — уникальные памятники природы и науки. Почему для производства соды нужно сжигать целую гору?
Начиная с этого времени нет почти известий о судьбах страны К. Камбиз из Египта предпринимал поход туда; Дарий I перечисляет ее между своими провинциями. Это новое государство вскоре впало в полное варварство. На место египетского языка явился туземный, для которого пользовались особыми, заимствованными у египтян иероглифами и особым курсивом; ни те, ни другой еще не разгаданы.
Из истории этого нового царства известно мало.
Куш в ставках на спорт Куш в ставках на спорт Создано: 31. Это слово происходит из французского языка и означает большую ставку или выигрыш в азартной карточной игре.
Опытные бетторы считают, что ставки на большие коэффициенты не должны использоваться в течение длительных периодов времени. Их следует использовать периодически, то есть время от времени. По мнению опытных игроков, в таких ставках есть моменты, когда в игру вступает удача и везение игрока.
Причем ее роль больше, чем в других ставках. Профессиональные ставки не так сильно связаны с удачей. Они следуют стратегии, которая основывается не на удаче, и редко отдают предпочтение "космическим" коэффициентам.
Сорвать куш
Мероэ, а за Напатой сохранился статус религ. Период существования К. Мероитское царство сохраняло независимость приблизительно до 350 г. Dallas, 1968. The Ancient African Kingdom of Kush.
Благодаря им зритель не только поймет, что такое куш, но и узнает о видах и типах мошенников, о том, что они, как всякие люди, бывают разными, на любой вкус. Некоторым даже можно сопереживать. Разумеется, все кинокартины - первый сорт по части актерского состава. Почти все участвующие — знаменитости. Обыватели и искатели приключений Вопрос о куше все равно в итоге выведет нас на более общие размышления о том, почему одни предпочитают жизнь вольную, но не стабильную, а другие стабильную, но напоминающую клетку, вернее, ход челнока на швейной машинке. Другими словами, определение «куш» поднимает старое противоречие между «порядочными гражданами» с одной стороны и «авантюристами» и «искателями приключений» с другой.
Животное-хищник нападает на свою добычу инстинктивно, не для того, чтобы причинить ей какое-либо зло. Оно просто выполняет ту программу, которая заложена в его существе. То, что ему не требуется для жизни, оно не тронет. В отличие от животного, человек с первых дней своего существования понимает, что причиняет другому существу добро или зло, что не следует делать другому человеку того, что плохо для него самого. Мы понимаем библейское повествование о первых людях как метаисторию всего человечества. Следовательно, заповедь дана человечеству изначально, еще до того, как был заключен завет с особо избранными людьми, как Ной и Авраам. Заповедь была дана раньше Закона, заключенного до полноты времен лишь с одним богоизбранным народом в отличие от других, которым Бог попустил ходить своими путями Деян. Она изначальна для всех. Поэтому Апостолы и говорили, что если язычники, то есть люди, не знающие еще ни Завета, ни Закона, совершают добро, то это равносильно знанию Закона.
Этот голос Божий обычно называют совестью. А сущность ее заключается в том, чтобы не причинять другим того, чего человек не желает себе. Это тот минимум, без которого для человека невозможно войти в вечную жизнь. Этот минимум, как начальная ступень к евангельскому благовестию, был установлен и на Апостольском соборе, чтобы через выполнение его человек мог услышать Евангелие Деян. Что такое совесть, каждый человек понимает хорошо. Посмотрим, как в современной антропологии понимается слово совесть. В Философском словаре читаем: «Совесть — категория этики, характеризующая способность личности осуществлять нравственный самоконтроль, самостоятельно формулировать для себя нравственные обязанности, требовать от себя их выполнения и производить самоанализ совершенных поступков; одно из выражений нравственного самосознания личности» Фил. Читая эти строки, хочется спросить: а где же критерий нравственности или безнравственности того или иного поступка? Такого критерия атеистическая антропология не дает.
Не упоминаются понятия добро и зло, а также то, что понятие совесть всегда связано с различением добра и зла. Христианская религия учит, что помимо прирожденного каждому человеку естественного откровения — голоса совести как голоса Бога в его душе — от Бога было дано еще особое, так называемое, сверхъестественное откровение для одного избранника, которым, согласно Священному преданию, был Моисей. Сверхъестественность его в том, что нам неведомо, как один человек мог бы самостоятельно познать великие тайны не только происхождения всего мироздания, но и тайны души человека. Но об этом мы уже говорили в самом начале нашего исследования библейского текста. Сейчас же, прервав наши размышления, мы вынуждены снова вернуться к этому сверхъестественному Откровению, ибо нам предстоит читать текст, в котором говорится о прямой речи Бога, обращенной к человеку. Божий избранник пишет об этом, излагая услышанное, как прямую речь Бога, обращенную к человеку. Мы знаем, что голос Бога в форме, именуемой нами совестью, и доселе звучит в душе каждого человека, если только он не утратил способности слышать его. Таково необходимое вступление перед тем, как мы приступим к чтению текста о том, что Бог дает человеку Заповедь. Голос Бога, дающего Заповедь, должен всегда звучать в душе человека.
Теперь немного подробнее о самой библейской терминологии. Бог запрещает человеку вкушать от древа познания добра и зла. Следовательно, мы должны уяснить себе, как понимать эти символы — вкусить и познать. Вкусить на древнем языке, как, впрочем, и на современном русском, далеко не всегда означает только принятие пищи. Иногда оно может иметь и другое значение, например, испытать что-либо. В Книге Иова говорится, что человек иногда умирает, не вкусив добра, то есть не будучи счастливым Иов 21:25. В Псалмах: «Вкусите, и увидите, как благ Господь! В книге Притчей: «Будут они вкушать от плодм путей своих» 1:31; также 18, 21 и 23, 6. У пророка Исайи: «Будете вкушать блага земли 1:19 , послушайте...
В Евангелии от Иоанна: «Кто соблюдет слово Мое, тот не вкусит смерти вовек» 8:52. В том же смысле выдержана и вся речь Иисуса Христа о вкушении хлеба небесного, о вкушении Его Плоти и Крови в 6-ой главе Евангелия от Иоанна. То же слышим и в поучениях святого апостола Павла: «Христу предстояло вкусить смерть за всех» Евр. Не сразу понятно для нас и слово познание. Нам оно привычно как термин гносеологический. Существует в науке даже особая теория познания, в основном построенная в духе Канта и Гегеля. В древнееврейском языке слово познать имеет другой смысл — не гносеологический, а, так сказать, органический. Первый пример: «Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина» Быт. Не совсем понятно, почему греки перевели этот текст в тех словах, которые европейцы привыкли понимать в смысле только гносеологическом.
Возможно, потому, что хотели сохранить ту форму речи, свойственную еврейскому мышлению и языку. Попробуем уяснить себе эту древнюю логику. В половом соитии два организма становятся чем-то единым. Это уже одна плоть. Следовательно, еврейское познать означает некое органическое слияние двух в одно. Другими словами, познать означает восприятие в себя другого объекта, другого естества, которое до этого было совершенно обособлено, как бы находилось вне познающего субъекта. Однако слово познать может иметь и возвышенное значение, но так же в смысле некоего органического единения. Здесь Господь имеет ввиду некое органическое единение человека — образа Божия — со своим Прообразом, о чем говорит и только что сказанная Им притча о Нем, как о животворящей Лозе и об учениках, как о ее живых ветвях Ин. Об этом же единении говорят и заключительные слова Его Первосвященнической молитвы: «Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино...
Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены во едино» Ин. На языке Церкви богопознание означает отнюдь не теоретическое богословствование, а именно органическое единение с Богом в лице Христа-Богочеловека. Это единение таинственно. Поэтому слова вкусить от дерева познания добра и зла означает воспринять в свою душу смешение добра и зла, то есть жить так, чтобы и добро и зло можно было осуществлять по мере надобности, подобно тому, как змея меняет позы своего гибкого тела. Эту форму, как увидим далее, и предложил змий душе человека. Только так поняв особенности древнееврейского мышления и языка и переведя смысл слов вкусить и познать на наш язык, мы сможем уяснить, что кроется за этими двумя словами в Заповеди Бога, в чем заключалась тайна запрещения вкушения от дерева познания добра и зла. Человеку, сотворенному по образу и подобию Божию, предназначено вкушать только от дерева жизни, то есть вкушать — воспринимать в свою душу ту программу, которую Творец предлагал ему свободно и добровольно осуществить в своей жизни на Земле, будучи образом и подобием Бога небесного. Что касается упомянутого нами текста из Евангелия от Иоанна, написанного не на еврейском, а на древнегреческом языке, то надо полагать, что Господь, говоря с учениками на родном и для них, и для Него языке, несомненно употребил то слово, которое было им понятно. Святой Апостол Иоанн писал свое Евангелие по-гречески, так как предназначал его не для иудеев, а для вступающих в Церковь эллинов.
И поэтому в его тексте можно найти многое, что для евреев звучало как парадокс. Христианская церковь понимает богопознание, как органическое единение человека с Богом. Мы забежали немного вперед, но об этом необходимо было сказать именно сейчас, так как иначе древние слова, имеющие к тому же не буквальный смысл, остались бы не совсем понятными. Таким образом, запрещение вкусить от древа познания добра и зла и последовавшую за тем угрозу — смертию умрешь — следует понимать не рационалистически, то есть в точном смысле этих слов, означающих физическую смерть, а как Заповедь Божию — не допускать смешения добра и зла в своей душе. Ибо, в противном случае, искажается образ Божий в человеке, так как в Боге нет никакого зла. Итак, сущность запрещения, как и сущность искушения, выражалась отнюдь не в гносеологическом познании, то есть рациональном различении добра и зла, а в том, что человек, сотворенный по образу и подобию Божию, не должен вкушать, то есть воспринимать в душу свою зло наравне с добром. Мы особо подчеркиваем это потому, что Заповедь Бога часто рассматривают только, как требование об исполнении послушания, а грех — только как нарушение воли Бога. При этом оставляется в стороне сущность Заповеди и то, что следует за нарушением ее. А следует ни больше, ни меньше, как нарушение замысла Божия о человеке, что неминуемо предопределяет уже не только наказание за ослушание, но и естественное следствие — смерть, и смерть — что опять-таки самое главное — не телесную, а вечную.
Повторяем еще раз: вечная смерть — не как наказание, а как естественное следствие нарушения Заповеди. В Заповеди, данной первым людям, нет еще слова любовь, а заповедуется только добро, ибо первый человек не был еще способен любить, но отличить зло от добра уже мог. Впоследствии это основополагающее слово — заповедал — звучит и в других текстах Библии. Так Моисей в предсмертном завещании предлагает народу: «Вот, я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло. Если же отвратится сердце твое, и не будешь слушать... Во свидетели пред вами призываю сегодня небо и землю: жизнь и смерть предложил я тебе, благословение и проклятие. Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое, любил Господа Бога твоего, слушал глас Его и прилеплялся к Нему... При сличении текста о двух деревьях с этими словами Моисея во Второзаконии становится ясно, что и там, и здесь речь идет об одном и том же: человеку предложено две возможности — указан путь жизни, и дано предостережение о пути к смерти. Аналогичная антитеза предлагается в Книге пророка Исайи: «Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли; если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уст а Господни говорят» Ис.
Древний человек, читая Книгу Бытия и Второзаконие и сличая с тем, что говорил Исаия, понимал, что ему дана возможность выполнить волю Творца или не выполнить и, что за невыполнение заповеди, ему грозит смерть. Возможно, он не понимал до конца, чем различается смысл слов умрешь и смертью умрешь. Для него, еще не просвещенного Евангелием, оба выражения могли быть однозначны. Выражение смертью умрешь мы находим и у пророка Иезекииля, предостерегающего от имени Божия грешников: «Когда Я скажу праведнику, что он будет жив, а он понадеется на свою праведность и сделает неправду, — то все праведные дела его не помянутся, и он умрет от неправды своей, какую сделал. А когда скажу беззаконнику: «ты смертью умрешь», и он обратится от грехов своих и будет творить суд и правду...
Археологи установили, что во время правления кушитских фараонов в Египте высокого развития достигают многие ремесла. Металлургия вытесняет технику обработки камня. Статуэтки, сосуды, орудия и оружие делаются уже не из камня, а исключительно из металла — бронзы и железа. В самом Куше, в местечке Керма, были найдены остатки печей — плавилен, на их стенках остались приставшие частицы расплавленного вытекшего металла. Проведенный анализ металла показал необычно высокое содержание олова. Если медь добывали недалеко от Керма, то происхождение олова неизвестно. От кушитов большинство суданских племен узнали секрет получения железа, поскольку именно Напата и Мероэ еще в III-I веках до н. Английский археолог Сейс называл Куш «Бирмингемом древней Африки». Но кроме металлургии в Куше процветало ткацкое дело, фаянсовое производство, парфюмерия. В это время умели делать особое масло из белых лилий, которое служило для помазания чиновников, вступающих в должность. После ассирийского разгрома главные центры кушитской цивилизации с VI — V вв. Античный город Мероэ стал столицей царства Куш в VI веке до нашей эры и оставался таковым, пока не пал в первой четверти IV века н. С III в. Мероитское царство начало приходить в упадок.
ПОДРАЖАЯ, ПОБЕЖДАЛИ. ЦАРСТВО КУШ
Куш — Большой Библейский Словарь — библейская справочная информация. В криминальной жаргоне «куш» обозначает денежное вознаграждение или долю от дохода, полученного от преступной деятельности. Как правило, «Куш или дрова» используется в сленговом круге и не используется в официальной или письменной речи. Самые важные новости для юриста за апрель. Куш или Мероитское царство[3] — древнее царство, существовавшее в северной части территории современного Судана (Нубии) с IX или VIII века до н. э.[3] по IV.
Слово «Куш»
Узнайте, где посмотреть фильм Большой куш онлайн на Кинопоиске. Куш являлся культурным и политическим преемником прежнего царства Керма, которое было важным соперником Египта, однако было завоёвано Тутмосом I. куш — многозначное понятие: Википедия куш м. я сумма денег; солидный выигрыш. куш — многозначное понятие: Википедия куш м. я сумма денег; солидный выигрыш. в Старое, Среднее и Новое царства. Куш или Мероитское царство — древнее царство, существовавшее в северной части территории современного Судана (Нубии) с IX или VIII века до н. э. по IV век.
В тени чужого величия: что значат новые открытия археологов в Судане
Совсем неизвестные и таинственные. По крайней мере, так еще недавно думали египтологи. Наместник Юга отправился в путешествие за пороги Нила в страну Куш и вернулся с богатой добычей. В письме к фараону Пепи II, одному из правителей Шестой династии, жившему две с половиной тысячи лет до нашей эры, он перечислил то, что ему удалось раздобыть в сердце Африки: черное дерево, слоновую кость, ладан, страусовые перья и даже черного карлика — пигмея. И письмо наместника, и ответ фараона были высечены в назидание потомкам в гробнице наместника. Так что за точность послания можно ручаться. Когда он будет плыть с тобой по реке, назначь отличных людей, которые будут при нем у борта корабля, пусть берегут его, чтобы не свалился в воду. Когда он будет спать ночью, назначь отличных людей, которые будут спать рядом с ним, проверяй их за ночь десять раз. Мы желаем видеть этого карлика более, чем все дары Синая и Пунта».
Жгучая тайна скрывается за этим письмом, которое показалось наместнику настолько важным, что он приказал выбить его на стене своей гробницы. Был ли этот карлик инопланетянином? Или знал страшный секрет золотых рудников? Неужели карлик может быть дороже всех сокровищ Востока? Это одна из тех исторических тайн, которую мы можем разгадать, не прибегая к сложным исследованиям. Оказывается, фараону Пепи в то время было восемь лет. И когда он узнал, что экспедиция из верховий Нила везет с собой карлика, да еще черного, фараон понял: к чему ему благовония и ткани, ведь у него будет собственный черный карлик! В те годы, когда фараон Пепи, проживший почти сто лет, мечтал о карлике, для Египта земли за порогами Нила были загадочными, а экспедиции туда — долгими и опасными.
Хотя страна Куш, которая там лежала, была для Египта выходом в тропическую Африку. Через пятьсот лет после смерти Пепи Египет утвердил свою власть над Нубией, страной за первыми порогами Нила. Еще через пятьсот лет — время текло в те годы куда медленнее, чем сегодня, — Египту подчинились племена кушитов за четвертым порогом. Страна Куш стала на время провинцией Египта. И государство, которое там существовало, не только попало под власть Египта, но и впитало в себя египетскую культуру, египетские обычаи и искусство. Но затем случился переворот, который сначала вознес державу кушитов, а потом способствовал ее упадку и гибели. И долгие годы ученые полагали, что страна Куш — это далекая провинция Египта и не более того... Если от города Хартума, столицы современного Судана, отправиться вниз по Нилу, то попадешь в край странных холмов.
В одном месте железная дорога прорезает череду этих холмов, и тогда видишь, что внутри они антрацитово-черные и блестящие. Эти непонятные холмы — на сто процентов творение человеческих рук. Это шлак от плавильных печей, которые горели здесь много столетий, пока месторождения железа не истощились. За холмами видны развалины громадного храма, похожего сразу и на египетский и на римский. А дальше глазу открываются несколько пирамид, некоторые полуразрушены, другие совершенно целы. Они уступают египетским размерами и отличаются от них формой. Кушитские пирамиды сильно вытянуты вверх — это что-то среднее между египетской пирамидой и обелиском.
Желательно, распределять имеющийся баланс на 10-15 ставок. Получить весомый куш в таком случае маловероятно, но и риск потерять свои средства снижается в десятки раз. Крупная ставка — это возможность в момент значительно увеличить свой баланс. Одновременно — это огромный риск, который может принести к большим потерям, которые будет трудно отыграть последующими ставками.
И вот вам готовая сенсация: Россия не может доставить в Индию свою нефть. На деле это обычная практика. Не зная деталей контракта нельзя уверенно говорить о том, что в действительности происходит. Возможно владельцы доставили её физически, но она ещё не продана и ожидает повышения стоимости. Может быть вариант, когда партия будет перепродана и возвращена, например, в Европу. Об этом поведал мне давний товарищ из российской компании оператора по торговли нефтепродуктами на внешние рынки. Правду и конкретику по каждому случаю, естественно, никто не скажет. Коммерческая тайна. Танкер «Совкомфлота» «Лиговский проспект» заявлен Блумбергом, как один из «застрявших у берегов Индии». Конкретно у берегов Парадип это восточное побережье Индии. Кто будет проверять эту информацию авторитетного американского издания? Хорошо, я проверю! По последним данным после чего судно отключило АИС от 19 декабря оно находилось совершенно в другом месте. А пунктом назначения значится китайский, а не Индийский порт! Но журналисты отечественных СМИ тоже не спешат проводить проверку фактов, цитируя западные издания как есть. Подогревая читателей. Всё это лишь часть большого противостояния. России удалось оторваться от общей «англосаксонской» системы. События вокруг Суэцкого канала в центре внимания. И это уже не только про нефтяной траффик. Танкеры «Совкомфлота» или контейнерные суда «Fesco» не подвергаются угрозам со стороны.
В более узком плане Куш — это территория между вторым и четвертым порогами Нила, примерно равная современному Судану в древности — Нубия. В ВЗ это название обычно используется во втором значении. Греки называли эту местность Эфиопией, откуда произошло название современной Эфиопии располагающейся дальше к югу и востоку. Значение названия Куш в Книге Бытие, однако, точно не установлено.