Поговорим о женском роде. К следующим названиям профессий дайте соответствующие названия женского рода (если это возможно): аспирант, биолог, врач, доктор, доцент, директор, преподаватель, хирург, анестезиолог, воспитатель, аптекарь, фармацевт, провизор, стоматолог, ортодонт, фельдшер.
Редкие женские профессии в России ⚠
Получается теперь по желанию в трудовую книжку могут внести запись "социологиня", "инженерка", "верстальщица" и др. От правописания до кадровой документации О том, чтобы использовать названия профессий в женском роде в Украине говорят в последние годы. Сторонники нововведения поясняют, что это необходимо, чтобы женщины стали видимы в обществе, что это подчеркнет их роль в профессиях, которые долго считались сугубо мужскими. Оппоненты считают феминитивы искусственным изменением языка, нарушением лингвистических норм и даже проявлением сексизма - в угоду политкорректности. Некоторые украинские предприятия и организации уже используют феминитивы, но раньше их нельзя было отражать в документации. Так, в 2018 году ГСЧС обязала пресс-службу использовать новые названия профессий. Был утвержден специальный словарь. Он содержит десятки названий профессий, которые ранее считались мужскими, но на деле их представителями являются и женщины. В качестве примеров приводились такие наименования, как: спасательница, пожарная, пресс-офицерка. Как пояснили в МВД, словарь поможет использовать верные термины и артикулирует женщин во всех общественных процессах. В 2019 году феминитивы были закреплены в новом украинском правописании.
Новые нормы орфографии разрешили их использовать.
Можно ли вводить названия должностей в женском роде? Вопрос: Здравствуйте.
Как поступить с желанием руководства, чтобы их должности назывались в феминитивах? Председатель совета директоров сообщила, что она председательница, а гендиректор - генеральная директрисса. Нужно ли вносить изменения в Устав, или достаточно создать какое-то Положение?
Как его кстати назвать?
Но какой же выход вы предлагаете? Суффиксальный путь не всегда возможен…. Лидия Компус. Два семестра 1969 Интересна судьба слов судья, коллега и староста: еще 40 лет назад они были мужского рода, а сейчас их все чаще причисляют к существительным общего рода.
Впрочем, на эту тему все еще ведутся дискуссии, поскольку в отличие от большинства слов общего рода, например умница, эти слова не выражают эмоциональной оценки, а названий профессий общего рода в русском языке до этого не было. Женщина при муже или женщина при деле? Наряду с «настоящими» феминитивами, такими как посадница, лекарка и ключница, которые обозначают женщин по роду их занятий, в русском языке существовали способы именовать женщину по профессии мужа: докторша, профессорша, генеральша. В начале ХIX века сомнений в том, кто именно тут доктор или профессор, ни у кого не возникало, женщинам эти профессии были недоступны. Во время Русско-турецкой войны врачам помогали не только санитарки, но и фельдшерицы.
Это существительное неожиданно образовалось с помощью архаичного суффикса и прижилось. А после того как российские женщины получили право не только учиться медицине таких студенток называли медичками , но и работать врачами, слово докторша окончательно утвердилось в новом качестве. Впрочем, в словаре Даля2 зафиксированы целых три феминитива для женщин, занимавшихся врачеванием: врачея, врачевательница и лекарка. Но поскольку женщины-врачи казались новым явлением, старые слова остались невостребованными. Рождение врачебных феминитивов было закономерно.
Уже в 1910 году среди 15 тысяч русских врачей женщиной была каждая десятая. Это втрое больше, чем в Великобритании или во Франции. Ирина Фуфаева Акушерки с телеграфистками появились в конце XIX века, после открытия женских Бестужевских курсов, тогда же заговорили об учительницах. Женщины становились все активнее, все чаще небогатые дворянки и разночинки шли в гувернантки, стенографистки и чтицы. А еще начале ХХ века возникали новые, чисто женские профессии — телефонистки и машинистки печатавшие на машинках.
Появление летательных аппаратов породило авиаторш и авиатрисс, которые превратились в летчиц после того, как поэт Велимир Хлебников придумал мужской вариант названия этой профессии. А ткачиха с поварихой? После революции и далее в советские годы феминитивы переживали настоящий бум. Значительное количество новых советских феминитивов относилось к образованию, производству и новой организации труда и жизни, к различным общественным инициативам. Появились пионерки и кружковки, трактористки, бульдозеристки и метростроевки, наладчицы и силикатчицы, дружинницы и производственницы, крановщицы и нормировщицы, железнодорожницы, ударницы и прогульщицы, многостаночницы и аппаратчицы, передовички и кадровички, выдвиженки и лишенки, дипломницы, заочницы, вечерницы, рабфаковки.
В 1920-е годы возникли пары слов для обозначения учителей-предметников: математик — математичка, химик — химичка, ботаник — ботаничка. Они активно употребляются учениками и их родителями до сих пор.
В таком случае могли использоваться как старые слова женского рода, которые совместно с определениями формировали составные названия «сестра милосердия», «классная дама» , так и всевозможные новые аффиксальные образования «телефонистка», «телеграфистка», «авиаторша» и т. Интересно, что при этом существительные с суффиксом «-ш а », которые в наше время многими воспринимаются как имеющие пренебрежительный оттенок, на рубеже веков «широко использовались в нейтральном стиле, не имея того сниженного стилистического оттенка, который они имеют в наши дни, и не смешиваясь с названиями женщин по мужу» [12, с.
В публицистике того периода встречаются как старые, так и новые обозначения женских профессий, например: «Аэроплан Вуазен, на котором должна была летать де Лярош, на первый день полета стоял еще в ящиках, так как авиаторшу ожидали только на третий день полетов» «Летание». На рубеже веков рост образования новых слов женского рода был очень велик, и это нельзя объяснить простой языковой инерцией. Многие новообразованные формы воспринимались с затруднением или вызывали нарекания. Так, филолог И.
Желтов в рецензии на русско-немецкий словарь Павловского писал: «Зато мы, да и все мыслящие люди, наверное, уже не посетуют на почившего словарника за то, что им не помещены в его труде новоизмышленные речения: курсистка, педагогичка, фельдшерица и другие, образованные зачастую даже в противность законам языка» [6, с. Важно отметить, что слова «курсистка» и «фельдшерица», с осуждением упоминающиеся в статье, вполне прижились в русском литературном языке и отражены во многих словарях ХХ века см. Ушакова 1935—1940 , «Толковый словарь русского языка» под ред. Ожегова и Н.
Шведовой 1992. Однако в тот же исторический период в силу стала входить противоположная тенденция — употребление слов мужского рода в обобщенном значении. По отношению к женщине начинают употребляться слова: «автор», «адвокат», «архитектор», «редактор», «секретарь», «тюремщик» и т. Изначально такое употребление сопровождалось пояснительными словами «в качестве», «в должности» или указанием на женский пол, например: «Русские женщины делали попытки поступить в качестве добровольца в армию» «Женский вестник».
Чехов, «Хорошие люди». Однако спустя какое-то время авторы стали позволять себе опускать сопроводительные слова, что поспособствовало укреплению тенденции к «обобщенному» употреблению слов мужского рода. Таким образом, пытаясь приспособиться к изменившимся социальным обстоятельствам, на рубеже XIX—XX вв. Период Первой мировой войны и революционные годы характеризуются значительным вовлечением женщин в сферу промышленности и общественной деятельности.
В этот период женский род активно приобретают слова, обозначающие рабочие профессии. Наиболее продуктивным оказывается суффикс «-к а », который начинает присоединяться в качестве «принудительной» пары к словам и суффиксам мужского рода: «вузовка», «активистка», «интеллигентка», «милиционерка», «кулачка», «нэпманка». Процессы словообразования феминативов проходили настолько интенсивно и неконтролируемо, что в спорных случаях были задействованы различные словообразовательные модели. Слова одного значения возникали в разных местах и могли сосуществовать в прессе и разговорной речи: «контролерка» — «контролерша», «комсомолка» — «комсомоловка», «кустарка» — «кустарница», «санитарка» — «санитарница», «буржуазка» — «буржуйка».
Однако в языке интеллигенции, а также при обозначении высококвалифицированных профессий или общественно-политических занятий, постепенно начинает преобладать тенденция употребления «обобщенных» слов мужского рода. Так, исследователи отмечают, что существительные с суффиксом «-тель» «деятель», «руководитель», «председатель», «читатель» легче расставались со значением мужского пола и активнее вытесняли слова женского рода, чем, например, существительные с суффиксом «-щик». К 1930-м годам тенденция употребления «нейтральных» слов мужского рода начинает также доминировать в формах существительных множественного числа «студенты», «кандидаты», «спортсмены». Однако в единственном числе феминативы все еще остаются значимыми для обозначения рабочих профессий.
Так, в списке профессий, рекомендуемых для женщин в начале первой пятилетки, 220 из 278 профессий названы словами женского рода, а 58 — словами мужского рода, при этом большинство названий мужского рода связано с «затруднительностью образования коррелятов женского рода слова на "-ер", "-ир", "-ор", "-арь", "-ик" » [12, с. Преобладание женских именований рабочих профессий связано с тем, что в 1920-30-е годы продолжалась борьба за вовлечение женщин в производство. В вышеупомянутом рекомендательном списке отмечается, какие из профессий могут или должны быть женскими, и «пока женщина на определенном посту вызывала удивление, ее обязательно стремились назвать иначе, чем мужчину; когда же это становилось привычным, название унифицировалось в мужском роде» [12, с. Отсюда следует, что пока было актуально сделать профессию «видимой» для женщины, именование этой профессии использовалось в женском роде, но как только женщины осваивали какую-либо сферу деятельности и становились в ней наряду с мужчинами, необходимость в их «видимости» отпадала, и профессия начинала именоваться в «общем» мужского роде.
На рубеже 1920—30-х гг. Начинают утрачиваться некоторые слова женского рода, преимущественно с непродуктивными суффиксами: «архитектриса», «директриса», «лектриса», «инспектриса», «авиатриса», «адвокатесса» и т. Тенденция применения к женщинам слов мужского рода приводит к курьезному появлению мужского рода профессий на исключительно женских должностях: «женкор» женский корреспондент , «женорг» женский организатор. Появляются случаи употребления глаголов, прилагательных и причастий в женском роде рядом со словами мужского рода, обозначающими профессию: «инженер сказала», «наша новая врач».
В последующие годы тенденция употребления слов мужского рода в обобщенном значении проявляется не столько в снижении темпов образования парных слов женского рода, сколько в интенсивном снижении их употребления. Исследователи отмечают, что в социальных условиях сталинского советского периода постепенно отпала необходимость подчеркивать противопоставление мужского и женского труда, выделять женщин в профессиональной деятельности, притом «чем более социальна, чем более общественна и чем выше по квалификации профессия, тем скорее утверждается слово мужского рода с обобщенным значением» [12, с. Разумеется, сильная языковая тенденция не может полностью исчезнуть всего за несколько лет или даже десятилетий, но она может начать постепенно уступать место противоположной и равнозначной по силе тенденции. Уже в 1947 году филолог В.
Виноградов в учебном пособии по русскому языку отмечает, что форма мужского рода в русском языке стала обозначать не столько идею пола, сколько общее представление о лице, соотнесенность с классом «человек» [4]. Это можно было бы принять за нейтральный языковой факт, если бы не непоследовательность, с которой это явление реализовалось в русском языке: ведь наряду с новой тенденцией для многих слов продолжали существовать общеупотребительные формы как женского, так и мужского рода, а для некоторых и вовсе исключительно женского, обозначающие «традиционные» области женского труда: «сиделка», «прачка» и т. В 1950-е годы в советской лингвистике появились первые подробные исследования, связанные с образованием феминативов. В своей кандидатской диссертации будущий академик И.
Протченко отметил, что активное образование суффиксальных имен существительных, обозначающих женщин по признаку участия их в той или иной сфере деятельности, началось после Октябрьской революции, «когда положение женщины резко изменилось» [10, с. До революции, по мнению Протченко, женщины в основном были заняты семьей и хозяйством, и только революционные изменения спровоцировали привлечение женщин к активной производственной, государственной, культурной деятельности и привели к необходимости обозначить новые должности, профессии и роли. Это верно лишь отчасти: как мы видели выше, революция действительно способствовала появлению новых феминативов, но их активное образование началось гораздо раньше, во второй половине XIX в. Вместе с тем Протченко полагает, что количественный рост имен существительных, обозначающих профессии в женском роде, отвечает потребности общественной жизни и является фактом обогащения словарного состава русского языка.
Исследователь одним из первых отмечает активную борьбу двух тенденций современного русского языка: образования феминативов и развития «обобщенного» значения у слов мужского рода.
Рабочие профессии для женщин
- Сообщить об опечатке
- Неженские профессии женщин - 8 марта - Международный женский день
- "У профессии нет пола" применимо только к женщинам
- Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий
- "Социологиня, инженерка": украинские власти разрешили применять феминитивы в профессиях
Самые востребованные женские профессии
Женщины справляются с ней эффективнее, поэтому среди представителей профессии, которая раньше носила название «завхоз», а ныне зовется «офис-менеджер», 95% дам. Вопреки распространенному заблуждению чисто женских профессий или вариантов мужских, которыми занимались также и женщины, было достаточно и до начала активного вовлечения женщин в производство. Понятие «Женские профессии» в наше время уже не так активно используется и девушки могут спокойно работать наравне с мужчинами, выбрав любую из высокооплачиваемых специальностей. Но женские профессии, которые здесь можно найти, не из числа престижных: швея, няня, педикюрша и даже совсем старорежимная кастелянша.
Автор Петрова, или Названия «неженских» профессий
Например, акулий сом. Таких мы отправляем в лабораторию. На дне чаще всего - покрышки, буквально все усеяно. Есть лодки, катера". Но со временем это все рассеивается. У нас одинаковая форма, я стараюсь особенно на службе не выделяться - духами или юбками".
Но из-за острой нехватки профессиональных кадров авиакомпаниям пришлось отказаться от предрассудков и допустить летчиц к штурвалу. Машинистки метро Несмотря на то, что специальность машинистки была очень популярна среди девушек в Советском Союзе первые женщины стали работать в метро еще в 1936 году , в 80-е партия ограничила им путь в профессию. Основанием для этого решения стало то, что такая работа опасна и для физического, и для ментального здоровья из-за серьезного стресса и долгого пребывания под землей. Но в 80-е сотрудницам метро разрешили доработать до пенсии, поэтому последняя машинистка электропоезда покинула свой пост только в 2014 году. С тех пор на протяжении 7 лет поездами управляли исключительно мужчины, пока в январе 2021 года женщинам не разрешили вновь работать машинистками метро. Водитель грузоперевозки Раньше нанимать женщин для перевозки многотонных грузов было запрещено на законодательном уровне. Выход у женщин, желающих работать за рулем, был один: стать индивидуальным предпринимателем и смело отправиться в рейс. Тем не менее многие транспортные компании все равно избегали сотрудничества с женщинами, до последнего искали на рейсы водителей-мужчин. Только в январе 2021 года женщинам официально разрешили быть водителями — теперь работодатели уже не смогут ссылаться на законодательный запрет при приеме на работу. Капитан Долгое время известное суеверие моряков о том, что женщина на корабле — к беде, было закреплено даже на законодательном уровне.
А так - повар Иванова, врач Семенова; женщина-врач. Интересно, что есть виды профессиональных занятий женского рода, не имеющие аналогов мужского рода: повитуха, проститутка. Связано это. В женском роде никак. АдвОкатша это, скорее, жена адвоката, как майорша - жена майора, а генеральша - жена генерала. Врачиха - это та, которая медленно принимает и не то выписывает.
Суть следующая : все феминитивы происходят от форм мужского рода: «таксист — таксистка», «лакировщик — лакировщица», «король — королева» и т. То есть добавление суффиксов и окончаний делает их не самостоятельным словом, а лишь производным от мужской формы. Отсюда и унизительные оттенки, о которых говорилось выше. Между тем женщины продолжают осваивать профессии и увлечения, которые традиционно считались мужскими. И если «таксистка» сейчас уже мало кого удивит, то «футболистка» или «дальнобойщица» все еще могут вызвать по меньшей мере интерес. Внедрение феминитивов сглаживает эту ситуацию. Говорим «женщина-дальнобойщик» и представляем, что она вторгается в чужое гендерное поле. Мы просто разные. Употребление феминитивов призвано не только обозначить место женщины в профессиональной среде. Осознание собственной гендерной идентичности, понимание ее ценности и уважительное отношение к другой идентичности — вот основной посыл. Поскольку язык отражает изменения в жизни, эти процессы находят в нем место. В конечном итоге это способствует искоренению дискриминации. Идет ли речь об искусстве, литературе, кинематографе, социальных явлениях или чем-то еще. Так и в языке. Вспомните, несколько лет назад слова «смартфон», «айфон», «загуглить» вызывали точно такую реакцию, как сейчас феминитивы.
Министерство труда и соцзащиты и Минздрав предложили сократить список не женских профессий
С 1 марта увеличился список женских профессий | Поэтому профессии для мужчин и женщин смешались, но есть некоторые исключения, в которых работающие женщины станут полезнее. |
Изменения в перечне «неженских» профессий в России объяснили | Параллельные названия для обозначения женщин в профессии закрепились в случае, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) связана и с женским и с мужским трудом, например. |
Блогер или блогерка? Зачем придумали феминитивы, которые всех раздражают | Род существительных обозначающих профессии. Профессии в женском роде и мужском роде. |
В России сократили список "не женских" профессий
Украинские власти разрешили использовать феминитивы для обозначения профессий — Новости — Teletype | Кому-то женский род у профессий кажется насилием над языком, другие же настаивают, что женские окончания должны быть в языке наряду с мужскими, чтобы избежать гендерного неравенства. |
Род существительных, которые обозначают профессию или должность | Женский или мужской род там может появиться только в том случае, если сделать его именем собственным: Филомен или Филомена, Филострат или Филострата. |
Самые востребованные женские профессии | Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д. |
"У профессии нет пола" применимо только к женщинам
Эксперты "Avito Работа" составили список самых популярных женских профессий в России. О том, чтобы использовать названия профессий в женском роде в Украине говорят в последние годы. Причина вторая: упоминание профессии в женском роде привлекает внимание к полу, делая его первостепенным по отношению к профессии.
С 1 марта увеличился список женских профессий
Маркированные по женскому роду обозначения профессий и других существительных, такие как учительница, доярка, портниха, студентка. Причина вторая: упоминание профессии в женском роде привлекает внимание к полу, делая его первостепенным по отношению к профессии. Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужс.
Профессии для девушек: Топ-30 востребованных профессий
В женском роде никак. АдвОкатша это, скорее, жена адвоката, как майорша - жена майора, а генеральша - жена генерала. Врачиха - это та, которая медленно принимает и не то выписывает. Но генерал Савицкая, Поклонская. Врач-ортопед Петрова.
Адвокатессу вы и в словарях не найдете, и окраска у слова довольно пренебрежительная.
Употребление феминитивов призвано не только обозначить место женщины в профессиональной среде. Осознание собственной гендерной идентичности, понимание ее ценности и уважительное отношение к другой идентичности — вот основной посыл.
Поскольку язык отражает изменения в жизни, эти процессы находят в нем место. В конечном итоге это способствует искоренению дискриминации. Идет ли речь об искусстве, литературе, кинематографе, социальных явлениях или чем-то еще.
Так и в языке. Вспомните, несколько лет назад слова «смартфон», «айфон», «загуглить» вызывали точно такую реакцию, как сейчас феминитивы. Никто не отменял субъективизм: одни слова кажутся нам более или менее приятными.
Кому-то режет слух «корреспондентка» или «камера-фрау», другому — «пузожитель», «годовас» или диалектизмы. Но они не вызывают столь бурной дискуссии. Но есть фамилии, которые не дают прямого указания на пол человека: Гофман, Абрамченко, Корж, Тимощук и т.
Порой это создает неловкие ситуации, за примерами далеко ходить не надо. Например, о шкале Апгар слышали многие — по ней оценивают состояние новорожденного. А вот о том, что она появилась благодаря врачу-анестезиологу Вирджинии Апгар, известно мало кому.
Феминитивы бы сняли эту проблему.
Протченко отметил, что активное образование суффиксальных имен существительных, обозначающих женщин по признаку участия их в той или иной сфере деятельности, началось после Октябрьской революции, «когда положение женщины резко изменилось» [10, с. До революции, по мнению Протченко, женщины в основном были заняты семьей и хозяйством, и только революционные изменения спровоцировали привлечение женщин к активной производственной, государственной, культурной деятельности и привели к необходимости обозначить новые должности, профессии и роли. Это верно лишь отчасти: как мы видели выше, революция действительно способствовала появлению новых феминативов, но их активное образование началось гораздо раньше, во второй половине XIX в.
Вместе с тем Протченко полагает, что количественный рост имен существительных, обозначающих профессии в женском роде, отвечает потребности общественной жизни и является фактом обогащения словарного состава русского языка. Исследователь одним из первых отмечает активную борьбу двух тенденций современного русского языка: образования феминативов и развития «обобщенного» значения у слов мужского рода. Протченко делает вывод, что «новые названия в большем количестве и с более четкой последовательностью возникают в обозначениях тех разновидностей труда, где участие женщин оказывается преобладающим» [10, с. В спортивных терминах феминативы приобрели широкое распространение «футболистка», «шахматистка», «штангистка» по причине различия нормативов для мужчин и женщин, что требовало постоянно подчеркивать пол выступающих.
В то же время большая часть недифференцирующихся названий, которые не образуют пары женского рода в литературном языке, объединяется рядом черт, общих в смысловом отношении: они обозначают воинские звания и специальности «снайпер», «штурман», «офицер» , а также высокие звания и должности «министр», «академик», «доцент», «декан». Как нам представляется, данный факт имеет не столько языковые, сколько социальные причины. В 1960-е годы люди старшего поколения стали замечать, что обозначения профессий женского рода практически исчезли из употребления. Так, писатель Б.
Тимофеев был возмущен вытеснением из официально-деловой речи профессиональных слов женского рода словами мужского рода: «Мужчина и женщина в Советском Союзе равноправны. Это — аксиома. Существуют учительницы, писательницы, артистки. Почему же они за последнее время называются учителями, писателями, артистами?
Разве слово учительница, например, хоть в какой-либо степени умаляет труд той, которая отдает благородному делу обучения и воспитания детей десятки лет жизни? Между тем официально она получает за свою отличную работу звание заслуженного учителя, а выдающаяся артистка — заслуженного артиста…» [14, с. Исследователи констатируют, что именно в 1960-е годы в русском литературном языке окончательно побеждает тенденция, отмеченная еще К. Аксаковым [5].
Согласно данной тенденции, существительное мужского рода может обозначать лицо без указания на пол признак маркированности снимается , а существительное женского рода может обозначать только лицо женского пола остается маркированным по признаку пола [16]. Именно это явление в качестве языковой нормы фиксируют все современные справочники по стилистике [11]. В советской лингвистике появилась точка зрения, что на расширение значения и употребление слов мужского рода могла оказать сильное влияние документация административных учреждений, для которой пол лица не является значимым. Действительно, для официально-деловой речи в рамках бюрократической системы подчас характерно не только «бесполое», но и «безличное» отношение к людям.
Однако за формальной «обезличенностью» потерялась не столько мужская, сколько женская субъективность, окончательно исчезла языковая видимость, достижению которой было посвящено женское эмансипационное движение рубежа XIХ—ХХ веков. Как видно из исторического обзора, вытеснение феминативов из русского языка начало активно происходить именно в первые десятилетия после Октябрьской революции. Данное наблюдение на первый взгляд вызывает сомнения и требует объяснений, поскольку известно, что большевистская повестка предполагала изменение статуса женщины и гарантию равенства полов. Кроме того, наиболее активное использование женских суффиксов в рабочих профессиях отмечается именно в послереволюционную эпоху.
Нам представляется, что ответ на вопрос, почему тенденция к образованию феминативов в 1930-е годы начала вытесняться тенденцией к приданию обобщенного значения словам мужского рода, невозможен без обращения к анализу общекультурных факторов ранней советской эпохи. Исследователи советских канонов визуального искусства заметили, что в открытках, журналах, афишах, плакатах 1920-х — начала 1930-х гг. С одной стороны, это свидетельствовало об исчезновении сексуальной объективации в изображении женщин согласно которой женщины должны были изображаться более миниатюрными, хрупкими, миловидными по сравнению с мужчинами , с другой стороны, подобное стремление привело к своеобразному стиранию границ между женским и мужским, к установлению телесных канонов, близких к андрогинности. При этом андрогинность в ранней советской культуре проявлялась не столько в феминизации мужских образов, сколько в маскулинизации изображения женщин, то есть в приравнивании женского начала к мужскому [15].
Также исследователи визуальной культуры говорят о значительной разнице, проявившейся в изображении женщин в первые послереволюционные годы и в начале сталинской эпохи. В 1920-е годы, когда еще была значима революционная эмансипационная составляющая, доминантным визуальным образом выступала «активная женщина», при этом «женский образ в этот период достаточно асексуален, а официально репрезентируемая феминность окрашена в андрогинные черты» [7]. Затем, когда в 1930-е годы приоритетной становится не только производственная, но и демографическая составляющая, в культуре наряду с «женщиной-работницей» появляются образы «женщины-матери», а в 1950-е годы в общественное сознание возвращаются традиционные патриархальные роли «женщины-хозяйки» и «женщины-кокетки», что объясняется новым негласным курсом на укрепление брака и семьи. Подобные культуральные изменения были тесно связаны с советской политикой и идеологией.
Дореволюционное отношение большевиков к женской эмансипации было неоднозначным. Как отмечают историки, социалисты не поддерживали либеральных феминисток и суфражисток в борьбе за общее избирательное право, настаивая на том, что вопрос о неравенстве полов и правах женщин может быть решен только после смены общественного строя и освобождения рабочего класса. При этом освобождение женщин мыслилось большевиками в духе бинарной логики как «уравнивание» женщин с положением мужчин не только в экономическом, но и во многих других отношениях. Коллонтай, которую к социалистам привлек именно женский вопрос, сообщала, что основная «цель пролетарок — заменить старое антагонистическое классовое общество новым светлым храмом труда и братской солидарности» [8, с.
В речи на московской конференции работниц в 1919 году В. Ленин отмечает, что Советская Россия является единственной страной в мире, где достигнуто полное равноправие полов, а положение женщины таково, что «оно является идеальным с точки зрения самых передовых государств» [9, с. Под равноправием Ленин понимает освобождение женщин от экономической зависимости и «кухонного» рабства. Однако советской власти было важно не просто освободить женское население от домашних дел, но и привлечь его к общественной работе, поэтому Ленин заключает, что «для полного освобождения женщины и для действительного равенства ее с мужчиной нужно, чтобы было общественное хозяйство и чтобы женщина участвовала в общем производительном труде.
Тогда женщина будет занимать такое же положение, как и мужчина» [9, с. Как видно из логики статьи, освобождение женщин мыслится именно как уравнивание с положением мужчин, которые в данной системе являют собой пример и ориентир. Стараясь подчеркнуть равное отношение к женщинам, большевики ввели в оборот общее обращение «товарищ», несмотря на то что у этого слова имелся эквивалент женского рода — «товарка», который был также употребителен в речи и литературе на рубеже XIX—XX вв. Можно предположить, что употребление мужского рода по отношению к женщинам мыслилось большевиками как более прогрессивное, соответствующее эмансипационным идеалам эпохи, подчеркивающее «равенство» полов.
Дистанционно диетологами не становятся, а вот дело свое организовать труда не составит, открыв свой кабинет. Танцовщица Выступая, можно выработать свой стиль танца, и после окончания открыть свой класс танцев или школу С танцами решится связать свою жизнь не каждая женщина. Танцовщики — это люди, обладающие большим творческим потенциалом и чувством ритма.
Обязанности зависят от того, где танцовщица будет работать. В ночных клубах свой определенный график с ночными сменами. Заработная плата в таком случае начинается с 30 тыс.
Танцовщице нужно будет танцевать, развлекая публику. В театрах балет, мюзикл и т. Помимо выступления, нужно будет посещать многочасовые репетиции.
Стать танцовщиком, можно окончив школу танцев. Новичков в танцевальных коллективах радушно принимают. Дистанционно образование не получить и на фрилансе не поработать, достаточно проблематичная профессия.
Танцы будут хорошим хобби, а не основной профессией. Заработная плата зависит от клиентов. Медсестра Чтобы начать работать медсестрой, необходимо окончить ВУЗ или колледж, получив среднее специальное медицинское образование только очно Медсестра — это специалист, который оказывает доврачебную медицинскую помощь.
Для данной профессии будет достаточно среднего специального образования в ВУЗах. У медсестер широкий спектр обязанностей: сбор анализов, наблюдение над больными, подготовка инструментов, смена белья, постановка капельниц и инъекций, заполнение медицинский документов, регулирование питания для пациентов в больнице, раздача лекарств и другие обязанности, зависящие от специфики врача, за которым медсестра закреплена. Средняя зарплата по России составляет от 10 до 80 тыс.
Дистанционно медсестрами не становятся и профессия не предполагает дистанционную работу. В коллективе новеньких чаще всего принимают радушно. График работы подразумевает ночные дежурства и не отложные вызовы.
Женская профессия — стюардесса Какой бы ситуация на борту не была именно на стюардессе лежит ответственность за нее Бортпроводник является первым человеком, встречающим пассажиров на борту самолета. Требования, предъявляемые к бортпроводницам: Приятная внешность.
«С маникюром уже не походишь!» 8 петрозаводчанок о своих «неженских» профессиях
В результате для некоторых профессий в литературном русском языке общеупотребимое обозначение в женском роде отсутствует (например, «филолог») или же является только разговорным: в отличие от «доктор». Параллельные названия для обозначения женщин в профессии закрепились в случае, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) связана и с женским и с мужским трудом, например. В последнее время значительно увеличилось количество лексем, обозначающих лиц женского пола по профессиональной принадлежности.
Неженских профессий стало меньше: разбираем приказ Минтруда
Так употребление феминитивов в этой стране стало нормой. С лингвистом согласилась кандидат социологических наук Ирина Юкина — проблема не столько в языке и благозвучии, сколько в неприятии обществом определенных изменений. Это объясняется не тем, что язык что-то не принял, а тем, что в общественном сознании не утвердилось, что женщина может занимать определенные позиции, и чем они выше, тем сложнее это принять. Соответственно, такие термины реже используются.
Эта ситуация влияет и на общественное сознание, и на нашу самооценку, так что феминитивы, безусловно, необходимы. У нас есть «колхозницы», «трактористки» и«проститутки», но нет «ректорш» и «профессорш». Кстати, «проститутов» у нас тоже нет, хотя само явление существует.
Так что это, если хотите, феминитивы — это реализация принципа социальной справедливости, — считает Юкина. Общеупотребимость феминитивов, по мнению Юкиной, — вопрос политической воли. Причем не в смысле представителей властной элиты, а в волеизъявлении женского движения в самом широком смысле.
Например, женщины врачи добились официального утверждения названия «женщина-врач». Юкина вспомнила историю доктора Анны Николаевны Шабановой — в 1880 году она организовала кампанию за учреждение звания «женщина-врач» в официальных документах. Почувствуйте разницу.
Статус акушерки намного ниже, и потому общественное мнение было готово это принять. Самой Шабановой после окончания врачебных курсов предложили работу ординатором в детском отделении Николаевского военного госпиталя, но пытались при этом оформить ее как «надзирательницу» детского отделения.
Ко многим наименованиям лиц мужского пола нет соответствий женского рода: адвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, посол, президент, референт, советник, эксперт и т. Названия лиц по военным специальностям исключительно мужские боец, генерал, капитан, майор и т. Обозначения ученых степеней тоже не имеют "женских" аналогов: академик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор. Конечно, никто не мешает нам экспериментировать с "авторками" и "инженерками". С каким результатом - другой вопрос.
Тогда чаще всего стараешься нырнуть в тот момент, когда видишь ситуацию, одновременно идет сигнал на станцию, к ребятам "Мы работаем в Строгинской пойме — это самая высокая водяная точка в Москве, — продолжает рассказ наша героиня. У нас глубина до 27 метров, водятся огромные сомы, толстолобики. Встречаются рыбы, которые не должны тут водиться. Например, акулий сом. Таких мы отправляем в лабораторию. На дне чаще всего - покрышки, буквально все усеяно.
Но работа работой, а есть в жизни вещи поважнее — семья. Своей семье, а особенно любимой внучке Софье, Наталья Григорьевна уделяет все свободное время. На вопрос же, какими качествами должна обладать успешная женщина, Наталья Григорьевна все так же просто отвечает: «Чтобы быть успешной, по моему мнению, женщина должна знать и любить дело, которым занимается, уважать людей, с которыми работает». Действительно, просто. Как и все гениальное. События, связанные с этим.
Какие профессии есть только в женском роде
Многие из нас за последние пару лет хоть раз сталкивались с довольно неожиданными и непривычно звучащими «женскими» версиями названий тех или иных профессий. Приходит в профессию женщина — возникает необходимость создания новых слов». В СССР активно боролись за права женщин, но при этом названия многих профессий в русском языке чаще всего употребляются в мужском роде. Между тем женщины продолжают осваивать профессии и увлечения, которые традиционно считались мужскими. Есть в России мужские профессии, которые изначально не предназначались для женщин, но они все равно смогли их освоить, доказав, что могут работать на равных с мужчинами.
Оксана Шевалье (Москва)
- Elena Dunn
- Сделают ли «авторки», «докторки» и другие феминитивы мир лучше?
- Женское дело: необычные профессии россиянок
- Звонок для учителя
- Феминативы: как и зачем феминистки «портят» русский язык
- Названия профессий женского рода
"У профессии нет пола" применимо только к женщинам
Пилоты Считается, что единственная девушка в форме на борту самолета — стюардесса. Тем не менее в последние годы этот стереотип начинает рушиться: 10 лет назад женщинам разрешили поступать в авиационные училища и становиться пилотами гражданской авиации, до этого девушки, независимо от своих навыков, могли рассчитывать только на управление легкомоторным самолетом. Женщин старались оградить от этого занятия, поскольку на здоровье авиатора влияет множество вредных факторов, в том числе постоянные перепады давления и смены часовых поясов. Но из-за острой нехватки профессиональных кадров авиакомпаниям пришлось отказаться от предрассудков и допустить летчиц к штурвалу.
Машинистки метро Несмотря на то, что специальность машинистки была очень популярна среди девушек в Советском Союзе первые женщины стали работать в метро еще в 1936 году , в 80-е партия ограничила им путь в профессию. Основанием для этого решения стало то, что такая работа опасна и для физического, и для ментального здоровья из-за серьезного стресса и долгого пребывания под землей. Но в 80-е сотрудницам метро разрешили доработать до пенсии, поэтому последняя машинистка электропоезда покинула свой пост только в 2014 году.
С тех пор на протяжении 7 лет поездами управляли исключительно мужчины, пока в январе 2021 года женщинам не разрешили вновь работать машинистками метро. Водитель грузоперевозки Раньше нанимать женщин для перевозки многотонных грузов было запрещено на законодательном уровне. Выход у женщин, желающих работать за рулем, был один: стать индивидуальным предпринимателем и смело отправиться в рейс.
По данным словарей, из четырех личных имен существительных в среднем только одно является маркированным значением лица женского рода. Общее количество новообразований, обозначающих лицо женского пола, значительно уступает образованию лиц мужского пола. В настоящее время, суффикс -ш-в живой разговорной речи становится продуктивным. Например, в словаре «Новых наименований лиц в современном русском языке» О. Григо-ренко приводятся следующие номинации лиц женского пола по профессиональной принадлежности с формантом -ш- : аниматорша, спикерша, креа-торша, риелторша, дилерша, дистрибью-торша, программерша, рерайтерша, си-садминша, спамераша и т. Семантика суффикса -ш- меняется, в связи с чем наименования, в которых он встречается, уже не воспринимаются как название жены человека соответствующей профессии Ср. Толстого в «Войне и мире»: Когда доктор ушёл, уведя свою жену, и поместился с нею в киби-точку, офицеры улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями; но долго не спали, то переговариваясь, вспоминая испуг доктора и веселье докторши... Проанализировав материал словаря О. Григоренко [2], можно выделить и другие продуктивные словообразовательные форманты в этой сфере: -ниц- айтишница, обозрева-тельница, соучредительница , -щиц- акупунктурщица, аномальщица, дально-бойщица , -к- комиксистка, коллажист-ка, икебанистка , -ш- эпиляторша, тьюторша, трейдорша.
Количественное соотношение номинаций с данными аффиксами можно представить на диаграмме см. Как производящая база для новых наименований в большинстве случаев выступают заимствованные основы. Иноязычные номинации заимствуются большей частью из английского языка, причем в его американской разновидности айтишница, дилерша, дистрибьюторша , см. Яковлевой [3] и Н. Исаевой [4]. Вп - все о рекламе, маркетинге и РЯ].
Согласно потребности пользователя, при внесении записи о названии работ в кадровую документацию отдельного сотрудника, профессиональные названия работ могут быть адаптированы для обозначения женского пола гражданина, который выполняет эти работы... Например, инженер — инженерка, станочник широкого профиля — станочница широкого профиля, социолог — социологиня», — сказано в приказе.
При этом большинство слов женского рода относились к традиционно женскому труду: кружевница, прачка, няня. Однако, если появлялась необходимость образования слова женского рода, оно появлялось путем добавления к слову мужского рода различных суффиксов лекарь-лекарка. Первая половина XIX века. В это время дело с феминитивами обстояло еще проще. В силу различных причин, женщины не участвовали в социальной, политической жизни страны. Многие виды трудовой и учебной деятельности были для них под запретом. Таким образом, не было явления: отсутствовала необходимость как-либо его называть — нет феминитивов. Если и возникала разовая потребность обозначить женщину, занимающуюся «неженским» делом, то использовали слово мужского рода. Вторая половина XIX века. Время перемен. Именно тогда начинают активно действовать суфражистские, либерально-феминистские организации, женщины допущены к получению образования, они занимают свои места в общественной и политической жизни. С целью сделать женский труд и присутствие женщины в жизни общества заметным, начинают использоваться феминитивы. Опять же язык откликается на то, что происходит в жизни людей. В это время появились такие феминитивы как телефонистка, телеграфистка, авиаторша, связистка.