Балетмейстер — А. Кузнецов. Опера «Садко» — глубоко национальное и самобытное произведение, для которого характерно эпическое повествование, воскрешающее дух старинных былинных сказов.
История написания оперы
- «Садко» в Большом: как психологический квест обернулся неудачей - Александр МАТУСЕВИЧ
- Опера Римского-Корсакова «Садко» (Sadko) |
- В Петропавловской крепости открыли фестиваль «Опера — всем» // Новости НТВ
- Башопера в Москве: как прошла премьера «Садко» в Большом театре
«Садко» в Петропавловской крепости откроет фестиваль «Опера — всем — 2023»
Хормейстер-постановщик новой оперы Александр Алексеев говорил о том, с какими задачами пришлось работать хору во время подготовки: - Масштабы были поражающие. Хору пришлось выучить все партитуры. Если изучить литературу по этой теме, можно узнать, что на первой премьере «Садко» самым провальным был хор, они просто не успели выучить все, пели по нотам. Думаю, мы с этой задачей справились. Еще то, что заложено Римским-Корсаковым, вот эта колоссальная разница между русской песенностью и уже на конец 19 века сложившиеся европейские веяния написания музыки, сочетание европейской музыки с русскими песнями объединить и сделать так, чтобы у каждого певца это было родным — сложная задача. Но мы нашли. Звучание русской речи в песне сложнее, потому что в нем короткие гласные. Мы привыкли, что зритель придёт и будет читать перевод иностранных текстов с табло, а здесь слушателю придется понимать текст при прослушивании. Тут пришлось применить наши вокальные и хормейстерские хитрости.
Сейчас у нас полный состав хора 68 человек, для такого масштабного проекта это немного. Римский-Корсаков любил писать двухорные сцены, а хор-то у нас один. Поэтому мы прикладываем все силы, чтобы прозвучать максимально выигрышно, - поделился хормейстер-постановщик Александр Алексеев. Примечательно то, что зрителей премьерного показа оперы «Садко» в этот вечер ждал сюрприз — роль Силача в постановке исполнил самый сильный человек России - Эльбрус Нигматуллин. Я, хоть и попал в публичную среду, но будучи спортсменом. Здесь работают немного другие механизмы.
Музыкальные портреты главных действующих лиц даются в широко развитых вокальных номерах, картины народной жизни и быта — в монументальных хоровых сценах. Одной из особенностей творческого почерка композитора является использование полярных, противоположных образов. Так в «Садко» рядом оказываются реальные и сказочные персонажи, русская и восточная культура, земной мир и подводное царство, а музыкальная палитра оперы соткана из ярких, контрастных тем.
Картина первая — большая хоровая сцена, насыщенная буйным весельем. Ее среднюю часть составляют два эпизода: степенная, неторопливая былина Нежаты и сцена Садко с хором, в центре которой его певучий речитатив «Кабы была у меня золота казна», незаметно переходящий в арию. Картина завершается насмешливой и задорной пляской скоморохов, которая сплетается с музыкой начального хора. Картина вторая чередует фантастические и лирические сцены. Краткое оркестровое вступление рисует тихий вечер на берегу Ильмень-озера и подгатавливает начало задумчиво-печальной песни Садко «Ой ты, темная дубравушка». Хор девиц подводного царства с колоратурным пением морской царевны выдержан в прозрачных светлых тонах и полон безмятежного покоя. Оживленная хороводная песня Садко сменяется мечтательным и чистым любовным дуэтом, в который временами вплетаются доносящиеся издали отголоски хороводной песни. Прощание Садко и Волховы прерывается таинственными сигналами труб и призывами Морского царя. Небольшое оркестровое вступление к третьей картине предшествует речитативу и арии Любавы, проникнутым глубокой грустью и тоской; при появлении Садко печаль сменяется радостным оживлением. В следующей затем сцене взволнованным, полным любви и озабоченности репликам Любавы противопоставлены мечтательные фразы Садко; в оркестре звучат мелодии царевны Волховы. Решительный речитатив Садко и страстная молитва покинутой Любавы завершают картину. Четвертая картина занимает центральное место в композиции оперы. Она состоит из двух больших частей: монументальной хоровой сцены торжище у пристани и ряда сцен, связанных с Садко. В первой части могучие хоры народа, монотонное пение калик перехожих, озорные скоморошьи припевки и наигрыши, таинственные пророчества волхвов, голоса настоятелей и Нежаты тесно переплетаются, объединяясь в развернутый ансамбль, подготавливающий появление Садко. Следует ряд речитативных эпизодов спор с купцами, ловля рыбы , которые венчаются торжественным хором «Слава, слава тебе, молодой гусляр» и сверкающим фанфарным лейтмотивом золота. Обращение Садко к дружине и хоры дружинников, выдержанные в духе привольной русской песни, обрамляют величавое пение Нежаты «Как на озере на Ильмене». Суровая, мужественная песня Варяжского скандинавского гостя сменяется созерцательно-лиричной песней Индийского гостя и светлой, льющейся широким мелодическим потоком песней Веденецкого итальянского; город Веденец — Венеция гостя. Садко запевает раздольную русскую песню «Высота ль, высота поднебесная», которую подхватывают дружина и народ; поддержанная оркестром, она ширится и крепнет, приводя к ликующему, могучему заключению. Оркестровое вступление к пятой картине рисует морской пейзаж музыка та же, что и во вступлении к опере. В хоровой сцене Садко с корабельщиками, передавая их недобрые предчувствия, мелодия песни «Высота ль, высота» приобретает печальную окраску. Ария Садко прощание с дружиной близка к скорбным протяжным народным напевам. Широкий оркестровый эпизод, построенный на темах моря, золотых рыбок и Морского царя, изображает погружение Садко в морскую пучину переход к следующей картине. Картина шестая начинается хором девиц подводного царства с участием Волховы. К светлой величальной песне Садко «Синее море грозно, широко» присоединяются голоса Волховы, царя Морского и его дочерей. Яркими оркестровыми красками переливается «шествие чуд морских». Радостная свадебная песня сменяется колоритными танцами речек и ручейков, золотоперых и сереброчешуйных рыбок. Плясовая песня Садко, вначале спокойная, постепенно оживляется, превращаясь в неистовую общую пляску. Звучит грозный речитатив Старчища на фоне могучих аккордов органа. Симфоническое развитие музыкальных тем моря, в которое вплетаются голоса Садко и Волховы, приводит к последней, заключительной картине оперы. Картина седьмая открывается проникновенной, лирически теплой колыбельной песней Волховы. Ярким контрастом ей звучат тоскливые причитания Любавы, переходящие в радостный любовный дуэт. Вновь слышна мужественная мелодия песни «Высота ль, высота» появление кораблей , которая служит основой монументального ансамбля с хором, венчающего оперу мощным, ликующим гимном. Друскин В отличие от стремительного появления «Ночи перед Рождеством», вызревание партитуры «Садко» потребовало нескольких лет: к весне 1894 года относятся первые варианты сценария, к лету — первые музыкальные эскизы параллельно с сочинением «Ночи» ; последние же эпизоды новой оперы сочинялись и инструментовались летом и осенью 1896 года. Нужно отметить, что «Садко» — первая опера Римского-Корсакова, при разработке сценария и либретто которой композитор пользовался советами и текстами посторонних лиц, музыка которой неоднократно исполнялась им в кругу близких людей до завершения целого. Быть может, «Садко» в этом смысле — не первая, а вторая опера Римского-Корсакова, создававшаяся с учётом советов окружающих, — после «Псковитянки», которая сочинялась в обычной атмосфере раннего кучкизма, с обсуждением текстов и музыки по мере их появления. Обычно указывается, что толчком к работе над «Садко» послужило письмо Н. Финдейзена от апреля 1894 года. Оно содержало предварительный сценарий по сюжету «Садко» — в том варианте былины, который был использован как программа в ранней симфонической поэме композитора, в сочетании с мотивами народной сказки о Василисе Премудрой. Кроме того, в начале 90-х годов композитор занимался переинструментовкой своей поэмы и, таким образом, возвращался к ее сюжету. В архиве композитора сохранился датированный 1883 годом план либретто «Садко», принадлежащий перу некоего Б. Сидорова использующий другой вариант былинного эпоса. Следует уточнить, что идея финдейзеновского либретто восходит не к 1894, а к более ранним годам. Так, в декабре 1892 года В. Штрупом излагал композитору содержание нескольких сюжетов, разработанных ранее для Римского-Корсакова членами кружка. В числе таких сюжетов была опера-былина «Садко» в четырех действиях с прологом. Затем, уже весной 1894 года, сценарий был передан Штрупу, и тот вместе с композитором занялся его развитием. В варианте Финдейзена — Штрупа опера начиналась теперешней второй картиной берег Ильмень-озера и кончалась возвращением Садко с молодой женой в Новгород вариант Финдейзена либо возвращением Садко и превращением дочери Морского царя в реку вариант Штрупа , — то есть сюжет был трактован не столько в былинном, сколько в сказочно-фантастическом плане: в центре его оказывались две картины в подводном царстве. Разработанный сценарий был направлен Римским-Корсаковым для консультации В. Вряд ли можно полностью согласиться с утверждением, что Римский-Корсаков принял стасовскую критику «Ночи перед Рождеством» и потому теперь хотел с помощью Владимира Васильевича «правильно подойти к новгородскому эпосу». Но, по крайней мере, Римский-Корсаков действительно мог быть обеспокоен непониманием концепции своей предыдущей оперы и доверял опыту Стасова как знатока былин и знатока театра. Реакция Стасова на сценарий и Римского-Корсакова на стасовские предложения, отраженные в их переписке, многократно освещались в литературе. Вкратце замечания Стасова сводились к следующему: «... Ко всему этому дают полную возможность подробности, рассеянные крупными пригоршнями в разных пересказах былины о Садко». По мысли Стасова, опера должна была открываться картиной «республиканского или демократического» пира, «где нет никакого набольшего, ни князя, ни царя». На пиру должен был завязываться спор Садко с богатыми новгородцами: «... Мне кажется, такая сцена всеобщего волнения... Далее Стасов предлагал ввести в оперу образ жены Садко и в соответствии с этим построить финал: «В конце всего Садко, от чувств и событий волшебных и фантастических, возвращается к реальной жизни — новгородской, супружеской и деятельной. В соответствии с этими идеями Штруп составил новый сценарий, уже довольно близкий к настоящему виду оперы. И тут неожиданно вспыхнул конфликт: «План же, переданный вам Штрупом, — писал Римский-Корсаков Стасову в августе 1894 года, — я не считаю окончательным, и очень возможно, что вернусь к первоначальному своему плану, который мне больше по душе. Пусть лучше ее напишет кто-либо другой, а я ищу того, что мне подсказывает характер моих музыкальных способностей, которые мне пора самому знать и в оценке которого вряд ли я при моем 50-летнем возрасте могу ошибаться». Подобные вспышки сопротивления с последующим принятием того, что послужило поводом отрицательной реакции, не так уж редки у Римского-Корсакова в поздние годы; нечто похожее происходило потом в его общении с Е. Петровским при разработке концепции «Кащея Бессмертного», с В. Бельским при осуществлении «Салтана» и «Китежа». Вероятно, композитору, за долгие годы привыкшему работать совершенно самостоятельно, бывало трудно сразу принять чье-то вмешательство в облюбованный замысел. В споре со Стасовым проявилось также нежелание Римского-Корсакова возвращаться вспять, к идеям раннего кучкизма, и погружаться в ту его сферу, которую композитор считал «не своей»: в самом деле, кто же «лучше него» мог написать «новгородские споры» — разве что покойные Мусоргский и Бородин. Со временем Римский-Корсаков в большой мере принял идеи Стасова: ему пришлись по сердцу и образ верной жены Садко «новгородской Ярославны» , и картины привольной жизни города, и даже наиболее болезненно воспринимавшаяся им идея «распрей» была включена в развитие действия в том числе в предложенных Стасовым деталях: фугированное изложение тем в заключении сцены пира в первой картине, «спор» гостей в этой картине, полифонические наложения противоречащих друг другу калик и скоморохов в четвертой картине. Возможно, стасовские предложения были бы учтены гораздо слабее, если бы они не нашли сильную поддержку в лице В. Бельского, который с лета 1895 года приступил к работе непосредственно над текстами некоторых сцен оперы, преимущественно третьей, четвертой картин и финала, то есть народных сцен и эпизодов с Любавой. Иначе говоря, Бельский сумел помочь Римскому-Корсакову придать «новым» сценам оперы форму, сочетаемую с первичным замыслом. Именно помочь: судя по материалам архива Римского-Корсакова, Бельский разрабатывал план сцен и писал тексты, которые Римский-Корсаков затем сильно редактировал и часто заново переписывал по готовой модели. Материалы эти пока недостаточно исследованы, не опубликованы, но, вероятно, можно утверждать, что именно в текстах «Садко» а потом «Китежа» в наибольшей степени проявилась литературная одаренность композитора, его умение вжиться в стиль подлинника. Кроме того, некоторое значение для развития лирико-фантастического замысла в сторону «новгородщины» могло иметь возвращение композитора к музыке «Псковитянки» и «Бориса» инструментовка «Бориса» и подготовка обеих опер для постановки в Обществе музыкальных собраний. В частности, ощутимы некоторые переклички в партиях Садко и Михайлы Тучи «молодецкие» песни с хоровыми подхватами, вообще характеристика героя через «чистую», как бы неизмененную народную песню. В результате сложного пути замысла появилось произведение, которое один из первых рецензентов назвал «грандиозным образцом национальной музыки», «толстой книгой», которую надо читать и перечитывать. Совершенство выполнения замысла оказалось столь велико, что на «Садко» впервые в творческой жизни Римского-Корсакова сошлись мнения «врагов» и «друзей»: Стасова и Лароша, Кругликова и Кашкина, Кюи и Иванова. И не удивительно. Обращаясь к конспективным характеристикам, данным в «Мыслях о моих собственных операх», мы находим для «Садко» следующие позиции: «Былинный и богатырский стиль. Речитатив Садко. Характеры: Садко, Царевна, Любава, Иноземные гости. Народные сцены на площади. Гармонические моменты. Оркестровый колорит. Речитатив этот — не разговорный язык, а как бы условно-уставный былинный сказ или распев, первообраз которого можно найти в декламации рябининских былин. Проходя красной нитью через всю оперу, речитатив этот сообщает всему произведению тот национальный, былевой характер, который может быть оценен вполне только русским человеком. Одиннадцатидольный хор, былина Нежаты, хоры на корабле, напев стиха о Голубиной книге и другие подробности способствуют, со своей стороны, приданию былевого и национального характера». Понятно, что одной из причин, по которым композитор особенно выделил в «Садко» проблему речитатива, было авторское удовлетворение разрешением сложной задачи, которое раньше никак не давалось. Римский-Корсаков, конечно, помнил упреки в неумении писать речитативы, которые предъявлялись ему критикой особенно Стасовым и Кюи в отзывах на все его предыдущие оперы. В «Садко» речитатив наконец удался, притом речитатив «небывало своеобразный», который скрепил всю оперную постройку. Быть может, только не совсем точно, что этот «условно-уставный былинный сказ или распев» связан главным образом с партией Садко: фрагменты, которые Римский-Корсаков перечисляет далее как «способствующие приданию былевого и национального характера» — второй хор новгородской братчины, стих калик перехожих, былина Нежаты — тоже великолепные образцы «сказа». Кюи подметил, что любовь Римского-Корсакова к вариационной форме, виртуозное владение ею, сочетаясь со спецификой былинного интонационного материала строфичность, вариантность , обусловили создание «музыки безусловно народной, как нельзя более соответствующей тем былинам, которыми она была навеяна». Иначе говоря, речитатив в «Садко» значительно перерастает функции собственно речитатива: рождаемые им сказовые интонации, оформляясь в «закругленные песни» Кюи , становятся стержнем большинства сцен оперы, что позволило обойтись в них практически без лейтмотивов обычного типа — кроме мотива Великого Новгорода, загорающегося звонкой фанфарой в самые яркие моменты действия. Кандинский отмечает в новгородской части оперы два "интонационных потока" былинного характера. Один из них связан с первой арией Садко диатонические бесполутоновые попевки, опирающиеся на кварту с прилегающей изнутри или извне большой секундой ; другой — с напевом былины о Соловье Будимировиче обращение Садко к дружине в четвертой и пятой картинах, хоры корабельщиков в пятой и седьмой картинах, ария Садко в пятой картине. В финале они сливаются в "синтетический интонационный узел", куда входит и еще одна эпическая интонационная линия оперы — она представлена молитвой Любавы в конце третьей картины, монологом Старчища в Подводном царстве и заключительным гимном. Фантастическая часть оперы тоже построена на всестороннем варьировании, но другого, неоднократно опробованного композитором типа: на преимущественно колористическом и ладогармоническом варьировании комплекса лейтинтонаций и лейтгармоний. Между Новгородом и Подводным царством есть важное общее звено — образ Океана-моря синего: он играет в опере ту же роль, что звуковой образ звездного неба в «Ночи перед Рождеством», но, в согласии с характером водной стихии, не остается неизменным, а пребывает в постоянном движении. Возникая сначала как образ мечты Садко в его первой арии и в таком качестве пребывая до конца четвертой картины, тема Океана затем начинает активно разрабатываться все три картины, посвященные странствиям и возвращению Садко. В пятой картине, после остановки корабля, ее звучание приближается по смыслу к теме рока, судьбы «плавная бесконечная горизонталь дробится на отдельные сегменты», «тема интонационно деформируется, приобретая угловатые очертания и угрожающий характер, в нее внедряется тритон, малосекундовые интонации» и т. В следующей картине тема Океана погружается в среду фантастического царства, а в кульминации этой картины ее превращения символизируют преображение природной стихии в хаос пляска Морского царя и Царицы-Водяницы. При возвращении Садко с Волховой в реальный мир тема Океана сочетается с уходящими темами волшебного Царства и, как бы поглощая их, восстанавливается в своем первичном значении — образа природы. В финальной сцене она входит в апофеоз Великого Новгорода. В отличие от почти всех предыдущих опер Римского-Корсакова — от «Майской ночи» до «Ночи перед Рождеством», в новгородской части «Садко» нет воспроизведения каких бы то ни было обрядов единственный обряд — и притом призрачный, условный — помещен в части фантастической: свадьба Садко и Волховы; бешеный пляс, завершающий ее, кладет конец владычеству Морского царя — это как бы прощание композитора с «языческим культом», так долго занимавшим его. Тем не менее эпический или, употребляя прекрасное, точное выражение Римского-Корсакова, уставный дух народных сцен оперы — вне сомнений Недаром именно "Садко", в котором отсутствует обрядность, побудил Е. Петровского поставить вопрос о новой форме музыкального театра — "литургической русской опере", опере-действе. Он выражен прежде всего в идеальной архитектонике этих сцен. Сам композитор особенно подчеркнул значение сцены на площади «торжища» в четвертой картине как наиболее разработанной и сложной: «Сценическое оживление, смена действующих лиц и групп, как-то: калик перехожих, скоморохов, волхвов, настоятелей, веселых женщин и т.
Музыкальное произведение в трёх действиях, основанное на былинах о новгородском гусляре Садко, впервые представили зрителю в ноябре 2022 года на уфимской сцене. Режиссёр-постановщик — заслуженный артист России Аскар Абдразаков. За дирижёрским пультом — народный артист России Феликс Коробов.
«Садко»: Черняков исполняет желания в Большом театре
Результат был потрясающий. Спектакль получился хороший. Ваши интерпретации кажутся открытыми, словно приглашают слушателей к диалогу. У меня были хорошие учителя. Школа черняковского ада многое дала. Дмитрий Бертман дал много советов, заложил основы профессии. За рубежом были важные встречи.
На постановке в Руане работала молодая балетмейстер, которая меня много чему научила, в том числе чувствовать язык тела. Но это невозможно в нынешних реалиях. График остается плотным и напряженным. Радамеса в спектакле я ни разу не пел, только в концертном исполнении, а сейчас готовлю премьеру «Аиды» в «Геликон-опере». Мне кажется, пока хватит. И без того — выше крыши.
Опера длинная, идет 4 часа. Это связано с тем, что во время спектакля приходится несколько раз перестилать полы, менять декорации, все это трудоёмкая работа и отнимает много времени. Уникальность этот спектакля в том, что здесь присутствует целый балетный акт "Подводное царство", с которым наш творческий балетный коллектив справился на ура. Хоровые сцены тоже воплощены великолепно. Оркестр в этот раз работал под управлением Феликса Коробова. Балетмейстер - уроженка нашей республики — Ирина Филиппова. Хочу также поблагодарить и нашего художника Ивана Складчикова. Свет нам ставила Ирина Вторникова, - поделился Аскар Абдразаков. Новый спектакль стал знаковым событием в истории театра.
Как рассказал художник-постановщик Иван Складчиков, все художники, которые работают над оперой «Садко» делают это один раз в жизни, потому, что подобная постановка приходит в репертуар раз в 100-150 лет и далеко не каждый театр сможет ее осилить. Тем самым он вошёл в четверку художников, которые за всю историю создания былинной оперы «Садко» оформили полностью сценографию и костюм. В нем представлены русские исторические костюмы, белорусский костюм, костюмы разных областей страны того времени. Плюс ко всему в этой постановке мы дали широкий пласт костюмов народов России, больших и малых, которые населяют нашу страну, есть и башкирский. Огромное количество ручного труда было вложено не только в оформление, но даже и в подготовку самой ткани к пошиву, - рассказал Иван Складчиков. Феликс Коробов поделился, что по счету это седьмая опера композитора Николая Римского-Корсакова в коллекции работ дирижёра.
А поставила его частная оперная труппа Саввы Мамонтова. Зрители наслаждались не только великолепными декорациями Константина Коровина, но и талантом Фёдора Шаляпина, который исполнил песню Варяжского гостя, ставшую одним из коронных номеров оперы. В тот вечер раскрылся ещё один талант — Надежды Забелы-Врубель, блиставшей в роли Волховы. Большую популярность получила её колыбельная. В восторге зрители были и от Садко, песни которого выделялись «былинным речитативом». Критики, побывавшие на премьере, кажется, сошлись в едином мнении. И публика пошла.
Ласкающие слух интонации, плавание по тональностям, демонстрация всей красоты и возможностей голоса - это то, чем Римский-Корсаков владеет гениально. Он обладал совершенно исключительным слухом: тональности в его сознании окрашивались в определенные цвета. И, как уже было сказано, его всегда привлекал импрессионизм. А поскольку Волхова — сказочный персонаж, очень много импрессионистических веяний сосредоточено именно в ее ариях и дуэтах. Это похоже на импрессионизм в живописи: здесь очень богатая звуковая палитра, и не только - музыка на самом деле очень сложная. Но зато необычная, красочная, сказочная! Для меня она была дебютной то есть я ее исполнила в первый раз , и я очень рада, что она родилась именно в моем родном театре. Но сказочный, из другого мира, родственный русалкам, сиренам - словом, нечистой силе, искусительница! Мне кажется, что она и другие жители подводного царства, как Мефистофель, находятся в погоне за душами, и «уловленные» души дают им бессмертие. Она ведь влюбилась в Садко! И подарила ему осуществление мечты… - Не сразу. Мне кажется, сначала она видит в нем очередную земную душу, которой надо завладеть, так что я бы еще поспорила — мечта это или наваждение. А потом она понимает, что, как и всем земным женщинам, как и сестрам, ей хочется замуж. И она находит способ остаться с ним… Да, любовь способна на многое! И еще он действительно любит нас, вокалистов. Бережет нас, помогает, находит удобные для нас темпы. Мы работали с огромным удовольствием. А без любви, по-моему, в нашей профессии вообще невозможно существовать. Я считаю его величайшим русским композитором в том смысле, что в его операх, в том числе в этой, очень много цитат из народной музыки, народных песен. А настолько богатый музыкальный язык! Николай Андреевич - гений оркестровки: он привлекает неожиданные и очень красочные инструменты — например, красиво солирующие валторны, кларнеты, гобои. Оркестровая ткань переплетается очень интересно, своеобразно. Я хорошо знакома и с его камерным творчеством, романсами, и это один из моих любимых композиторов. Он просто был настолько одарен, что его талант выходил за рамки какой-то одной школы. Вам это удалось? Там очень сложный, символистский музыкальный язык, поэтому если она и ставится, то довольно редко и в основном как «режиссерская опера», где видение режиссера может заслонять то, что заложил композитор. Но партия царицы просто роскошная! Это сочетание идей Римского-Корсакова и Пушкина о том, какой должна быть женщина: красивой, изобретательной, мудрой. Она же говорит: «Для побед не нужно рати! Я пела «Снегурочку», а недавно в Ташкенте исполнила партию Марфы в «Царской невесте». Это огромная историческая опера, в классическом варианте, тоже с прекрасными костюмами, практически без купюр… У нас был большой успех. Так что у меня получился целый сезон русской музыки! Но, когда приглашают петь куда-то еще — отправляюсь с удовольствием. Ведь невозможно исполнять все роли в одном театре. Постоянный рост, постоянная работа над собой - не только вокальная, но и интеллектуальная, и физическая - я стараюсь держать себя в хорошей форме. Вообще у человека всего два пути: он либо развивается, либо деградирует. И поэтому, чтобы все время был успех — приглашения, новые партии - надо много работать. А сейчас я хочу поздравить коллектив нашего театра с новой премьерой!
Меню в шапке
- В Башкирском государственном театре оперы и балета состоялась грандиозная премьера оперы «Садко»
- Н.А.Римский -Корсаков. Опера Садко. О музыке. Часть 1
- Содержание
- Не так страшен Черняков, как его малюют. О «Садко» в Большом театре
- В сказку попал: новая постановка «Садко» в Большом театре
Опера «Садко» в Мариинском театре
подробная информация, 6+. Историю о Садко, бедном новгородском гусляре, бросившем вызов правителям родного Новгорода, впервые решили поставить на оперной сцене в 1897 году. Новое прочтение оперы Римского-Корсакого «Садко» – это история о том, как самый обычный парень из нашего времени вдруг попадает в древнерусскую сказку. Даже авторские сценические ремарки в опере Римского-Корсакова «Садко» написаны в «древнерусском стиле», насыщены архаичными словами и выражениями. Сюжет оперы в большей своей части основан на различных вариантах былины о вдохновенном русском народном певце-импровизаторе Садко, который своей игрой на гуслях покоряет подводное царство и пролагает путь к славе «господина Великого Новгорода».
«Садко»: Черняков исполняет желания в Большом театре
Ее показали в рамках проекта «Русская опера у стен монастыря». Проекту исполнилось семь лет. В этом году его открыли министр культуры и туризма Московской области Василий Кузнецов, глава Сергиево-Посадского городского округа Михаил Токарев и директор «Геликон-оперы» Владимир Горохов.
В той истории вокруг постановки оперы Михаила Глинки «Руслан и Людмила» примечательно было, что на только открывшейся после реконструкции Исторической сцене Большого театра в первом действии зрителям показывали нарядный лубок, а ко второму выяснялось, что все это было фальшивкой — стилизованной под стародавние традиции свадебной церемонией. Остроумие режиссера оценили не все. Нашлись зрители, которые недостаточно внимательно смотрели спектакль и принимали происходящее в первой картине за чистую монету. Можете представить, какой шок и какую обиду они испытывали, когда понимали если понимали , что их ожидания обманули. Более того, к финалу на сцене возникала обнаженная женская грудь, и оказалось, что в России людей, которых обнаженные женские формы в искусстве могут оскорбить, не так мало. Дальше история известна — крики «Браво! Постановку сняли, а главный русский режиссер почти 10 лет ничего нового в России не ставил, и увидеть актуальный его спектакль можно было только в Европе или Америке. Наконец оно случилось — возвращение в Большой театр с большой русской оперой «Садко» Римского-Корсакова.
Возвращение остроумное, ироничное и даже где-то насмешливое. Возвращение, которое показывает, что Черняков урок с «Русланом и Людмилой» усвоил и готов желания нравственно неокрепшей публики Большого театра исполнить — дать ей все, что она так любит, и побольше. Любава Буслаевна — Ксения Дудникова. Садко — Иван Гынгазов. Источник: пресс-служба Большого театра. Он играет с реальными картинами, созданными художниками разных лет для этой оперы — от Ивана Билибина, Константина Коровина и до Николая Рериха. Фирменная режиссерская надстройка сюжета задается как рама для этих картин — несколько минут в начале и несколько в конце. В середине — почти три часа того, что так любит публика Исторической сцены Большого театра — фальшак, подделка, шелка, исторические мизансцены и исторические костюмы. Решение выглядит, как троллинг. Не самые внимательные зрители могут вовсе не понять, что это не историческая постановка, а остросоциальное и актуальное режиссерское высказывание.
Сцена из спектакля. В «Садко», обыгрывая историзм большой русской оперы, он выходит со сцены в зрительный зал. Спектакль начинается не с увертюры, а с видеовставки — с кастинга-интервью трех главных исполнителей. Режиссер задает им вопросы — что они хотят, какие их самые сильные желания? Главный герой — в кризисе средних лет хочет почувствовать себя былинным героем.
У одного артиста может быть несколько разных образов. Отдельно хочется отметить и мастерство художников, которые работали над созданием декораций. Спектакль ставится крайне редко в силу того, что он очень сложен по своей конфигурации и сложен своим размером. Стать музыкальным руководителем спектакля — пригласили главного дирижёра Московского академического музыкального театра имени Станиславского, лауреата золотой маски — Феликса Коробова. Феликс Коробов, главный дирижёр Московского академического музыкального театра имени К. С, Станиславского и В. Мне кажется, башкирский театр эту проверку проходит с блеском. С этим мнением согласны и солисты театра. Зрители, я думаю, останутся в неизгладимом впечатлении, потому что это очень яркие образы, очень красивые партии. Думаю, впечатлений будут масса от всего. Спектакль состоит из трёх актов. Действия происходят в семи разных местах. Начиная от Древнего Новгорода и заканчивая подводным царством.
Опера моя, очевидно, провалилась в глазах Всеволожского, и, познакомившись с нею, он взял совершенно другой тон в объяснениях со мною». Дирекция театра отказала Римскому-Корсакову, пояснив, что произведение получилось слишком сложное для исполнения. Композитор был опечален, но надежда увидеть свое детище на сцене не покидала его, ведь окончательное решение принимал император. После высказывания Всеволожского о некотором сходстве «Садко» с музыкой «Млады» и «Ночи перед Рождеством», император вычеркнул «Садко» из репертуара со словами: «В таком случае нечего ставить «Садко». Пусть вместо этой оперы дирекция подыщет что-нибудь повеселее». Идите слушать «Садко» Мысль поставить оперу силами частной оперной труппы Саввы Мамонтова в помещении театра Солодовникова подсказал ученик и друг композитора — музыкальный критик Семен Кругликов. Она стала подарком для слушателей, пришедших в Московскую частную оперу в канун Рождества 7 января 1897 года. Партию Варяжского гостя исполнял Федор Шаляпин. Дирижировал итальянец Эспозито. В оркестре, помимо фальшивых нот, не хватало некоторых инструментов; хористы в картине пели по нотам, держа их в руках вместо обеденного меню; в V картине хор вовсе не пел, а играл один оркестр. Все объяснялось спешностью постановки. Но у публики опера имела громадный успех. Идите слушать «Садко» — эти слова Лароша отметил в своих записях Василий Ястребцев.
В Большом театре поставили оперу, отвергнутую царем
Даже авторские сценические ремарки в опере Римского-Корсакова «Садко» написаны в «древнерусском стиле», насыщены архаичными словами и выражениями. Краткое содержание Садко (Римский-Корсаков), сюжет и краткое либретто оперы Садко (Римский-Корсаков). — Насколько интересен, полезен и сложен был опыт работы с Дмитрием Черняковым над оперой «Садко» Николая Римского-Корсакова, в премьере которой вы участвовали в Большом театре? — Это был ад. «Что за опера „Садко!“ — писал через несколько лет после премьеры Ю. Д. Энгель.
Опера «Садко»/ «Sadko»
МУЗЫКА. «Садко» — яркий образец эпической оперы, для которой характерно замедленное, плавное течение действия, воскрешающее дух старинных былинных сказов. В наличии билеты на оперу Садко Большого театра, с помощью нашего сайта Вы всегда можете купить официальные билеты онлайн или по телефону +7(495)789-41-85. 4 сентября на Красногорской площади Сергиева Посада, у Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, театр «Геликон-опера» представил оперу Н.А. Римского-Корсакова «Садко» в постановке народного артиста России Дмитрия Бертмана. Садко в Москве 16 мая 2024 г. в 19.00, Геликон-опера Садко, официальные электронные билеты на оперу на сайте
В Большом театре поставили оперу, отвергнутую царем
А дирижировал премьерой один из самых молодых дирижеров мира 26-летний Тимур Зангиев. Сцена из спектакля "Садко" Фото: Большой театр Дамир Юсупов Первое произведение с названием «Садко», в котором очень живописно отражена морская стихия, Римский-Корсаков написал еще в молодости. Ведь Николай Андреевич был потомственным военным моряком, в юности совершил многомесячное путешествие на клипер «Алмаз». Результатом наблюдения Римского-Корсакова над изменчивыми океанскими просторами стала симфоническая картина «Садко», написанная 23-летним композитором. Сцена из спектакля "Садко" Фото: Большой театр Дамир Юсупов Только спустя четверть века Римский-Корсаков написал одноименную оперу, которая стала одним из его шедевров. В опере композитор написал не только музыку, но и либретто, для чего очень глубоко изучил древнерусские былины и научные труды того времени с начала 80-х годов в России начался невероятный интерес к народному искусству и мифологии.
Таким образом, в опере «Садко» переплелись две очень близких Римскому-Корсакову темы — русская сказка и морская стихия. Существует версия, что Николай Второй лично вычеркнул ее из списка предполагаемых премьер.
На сцену работу Римского-Корсакова вернули лишь в 2020 году. Последняя опера, кстати, стала первой, которую показали на отреставрированной Исторической сцене «Большого».
В 2020 Черняков превратил историю гусляра Садко в путешествие в мир фантазий и желаний современного человека. Перед оркестровым вступлением зрителям показывали короткое видео, на котором участники драмы рассказывали, почему они согласились участвовать в этом эксперименте. Как и с постановкой «Сказки о царе Салтане», Черняков попытался уйти от сказочности. Об этом он говорил в интервью «Коммерсанту».
Я стараюсь отойти от сказки на некую дистанцию, понять, чем она могла бы быть сейчас. Дмитрий Черняков режиссер Декорации к спектаклю Работу Чернякова со сценой критики назвали «сценографическими чудесами со старинной художественной родословной».
Садко предполагает, что Морской царь требует человеческой жертвы, и предлагает бросить жребий, кому опуститься на дно. Дружина бросает жребий, и он достаётся Садко. Он догадывается, что не Царь, а Царевна Морская требует его к себе. Он сходит по ступенькам в море, становясь на положенную на воду доску. Тотчас же паруса надуваются, и корабль уплывает.
Садко остаётся один на море. Из глубины к нему доносится голос Царевны: «Ты верен был двенадцать лет, до веку я твоя, Садко! Картина шестая [ править править код ] Садко оказывается в лазоревом подводном тереме перед царём Морским и царицей Водяницей. Царь приказывает Садко петь величальную песню, и так ему нравится чудное пение, что он предлагает гусляру остаться и взять в жёны царевну Волхову. Подводные жители встречают молодых весёлыми танцами. Садко вновь берётся за гусли, и всё царство пускается в неистовую пляску, отчего на море поднимается буря, тонут корабли. Появляется Старчище могуч-богатырь и тяжкой палицей выбивает гусли из рук Садко.
Он возвещает конец власти царя Морского, а дочери его назначает стать рекой. Царство подводное погружается в морские глубины, а Садко с Волховой садятся в раковину и устремляются на поверхность. Картина седьмая [ править править код ] Луг вблизи Ильмень-озера. Садко спит на берегу, около него царевна Волхова. Занимается заря. Волхова прощается с Садко, говоря, что пришла пора ей обернуться быстрой речкой и лечь в крутые берега рядом с её милым другом. Она рассеивается утренним туманом по лугу.
Слышен голос Любавы, тоскующей о своём муже. Увидев Садко, она с криком радости бросается к нему. Садко, проснувшись, озирается кругом, недоумевая, где он находится, наяву ли с ним произошло всё предыдущее или же во сне. Радостно обнимает он жену и говорит ей, что вернулся навсегда и теперь они заживут счастливо и безмятежно. Оглянувшись, они видят, что на месте, покрытом раньше туманом, образовалась широкая река, вытекающая из Ильменя, а по реке плывут корабли Садко, спеша пристать к берегу.
Он мечтает о странствиях, чтобы далеко по просторам земли разнести славу Новгорода.
Подымается шумный спор, многие подступают к Садко и со словами "Зелен нас учить, молод нас корить" гонят его с пира. Садко уходит и заявляет, что больше не станет петь им своих песен, пусть они живут по старине, как хотят. После его ухода пир продолжается. Скоморохи Дуда и Сопель поют потешную песнь про возгордившегося дурня, который вздумал учить знаменитых гостей уму-разуму. Гости хохочут, общее веселье. Картина вторая[ править править код ] Жаркая ночь на берегу Ильмень-озера.
Садко, сидя на камне, поёт печальную песню. На поверхности озера появляются белые лебеди, которые оборачиваются красными девицами. Среди них и Волхова, дочь Морского царя и царицы Водяницы, с сёстрами. Они водят хоровод; когда прочие красные девицы скрываются в глубине леса, Садко обращается к Волхове со словами любви и восторга. Царевна отвечает, что полюбила его за чудные песни. Она открывает ему своё происхождение и на прощание дарит трёх золотых рыбок, которые попадут в его сети, как только он закинет их в Ильмень-озеро.
Эти рыбки принесут Садко счастье, и когда он пойдёт с ними в дальние моря, то сделается богатым. Царевна же обещает терпеливо ждать его возвращения. Близится утро, из озера слышен голос Царя Морского, он зовёт дочерей домой в пучину вод. Девушки вновь оборачиваются белыми лебедями и уплывают вдаль. Картина третья[ править править код ] Светлица в тереме Садко. Любава ждёт своего мужа, Садко, которого не было всю ночь.
Она говорит про себя, что Садко больше не любит её, что он грезит о подвигах и богатырской славе, а к ней неласков. Входит Садко, жена радостно бросается ему навстречу. В задумчивости он отстраняет её от себя и садится на скамью. Он не может отделаться от впечатления, пережитого ночью, и думает о том счастье, которое обещала ему царевна. Любава тревожно спрашивает, не обидели ли его на пиру. Он отвечает, что над ним действительно насмеялись пьяные гости.
«Садко» 12+
У нас балет танцует на специальном линолеуме. Он здесь на определенном промежутке находится, и часть авансцены не покрыта. Есть наклон. Амплитуда другая и опасная, и все немножко зажаты. Хотим попросить солистов поднять вперед. Очень сложно, потому что пространство другое. Часть пространства наша, а вторая половина — авансцена, и ее занять целиком и потом успеть распределиться. Все большие молодцы. Ирина Филиппова, хореограф-постановщик Это не первый спектакль Башкирского театра оперы и балета, который представляют московской публике. Так звучит Большой уже незадолго до начала постановки. Спокойная, размеренная работа.
Спустя час зал заполнит почти тысяча зрителей. Среди гостей, пришедших посмотреть постановку башкирского театра, много лиц, знакомых всей стране. Свои места уже заняли мэтр композиторской школы Александр Чайковский и его жена. Глава республики Радий Хабиров спектакль смотрит также вместе с супругой. Свет гаснет, зал замирает. На исторической сцене исторический момент для Башкирского театра оперы и балета. Не первая постановка башкирского театра, оказавшаяся на главной сцене страны, но точно особенная. Да ещё и авторы постановки старались сделать так, чтобы зритель словно окунулся во времена императорского театра конца 19 — начала 20 века. Подготовка этой постановки заняла в общей сложности около года.
Со стороны купцов были выставлены все товары их лавок, а со стороны Садко его буйная голова. Песня индийского гостя Не счесть алмазов в каменных пещерах... С помощью Волховы Садко выиграл спор, поймав трех золотых рыб. К удивлению гусляра рыбы превратились в слитки золота. Тогда, недолго думая, он возвращает товар купцам, чем вызывает восхищение простого народа, а на золото нанимает себе новую дружину, скупает по лавкам самый лучший товар и снаряжает корабль в дальнее странствие. За всеми этими событиями наблюдают иноземные послы — заморские гости варяжский, индийский и венецианский. К ним и обращается Садко с просьбой дать совет, куда держать путь. Каждый посол расхваливал свою страну, особенно в этом отличился венецианский гость. Садко пообещал, что посетит все эти страны, а настоятелей Новгорода попросил позаботиться о своей жене, которую он надолго покидает. В это время появляется Любава и просит с плачем не покидать ее и не подвергать свою жизнь опасности, но молодой купец отвечает, что решение свое он менять не будет. Под песню Садко, которую поддерживает его дружина, и под восторженные крики народа купеческий корабль отплывает в дальние страны. Прошло двенадцать лет, как отплыл из Новгорода корабль Садко с дружиной. За это время они увидели много стран, распродали весь свой товар и накупили иноземный. И тогда дружина решила, что надо возвращаться домой. Но вдруг их корабль остановился. Путешественники решили, что надо выплатить дань морскому царю. Они бросают в воду золото и серебро, но это не помогает. Тогда Садко решил, что требуется человеческая жертва.
В частности, не понравился избыток массовых сцен. Также дирекция вспомнила о неудачной премьере прошлой оперы композитора под названием «Ночь перед Рождеством». Римский-Корсаков болезненно воспринял известие об отказе и о словах императора «поставить что-нибудь повеселее». Меценат Мамонтов проявил чудеса изобретательности, чтобы организовать постановку «опальной» оперы в Москве. Премьера прошла с невероятным успехом. Публике понравилось всё: сказочный сюжет, постановка, исполнение партии варяжского гостя Федором Шаляпиным, исполнение партии Волховы прекрасной певицей Надеждой Забелой супругой художника Врубеля. Через 24 года композитор вернулся к редакции своего творения и переделал оркестровку. Итог В этом произведении композитор Римский-Корсаков проявил себя как замечательный художник «маринист», который сумел изобразить морскую стихию в звуках и передать ее характер и настроение. Обладатель «цветного слуха» сумел нарисовать звуковую картину моря и передать все оттенки и краски природы. Инновационным моментом стало создание симметричного лада для изображения сказочного подводного мира, названного впоследствии «звукорядом Римского-Корсакова». Этот строй стал использоваться в современных джазовых музыкальных композициях.
Гусляр отправляется на берег Ильмень-озера, чтобы там петь свои чудесные песни. По душе пришлось творчество молодого человека дочерям Царя Морского, и одна из них — Волхова - предсказала Садко благополучие и пообещала подарить три рыбки-золото перо. Решил тогда гусляр на торговой площади бросить вызов купцам. Пообещал Садко предоставить доказательства, что есть в Ильмень-озере диковинная золотопёрая рыба. Закинув невод, достал он сразу три рыбешки, которые вмиг стали драгоценными слитками. Сказочно разбогател Садко, сразу же собрал дружину и снарядил корабль, чтобы отправиться в страны заморские. Дома осталась ждать его красавица- жена. Двенадцать лет странствовал гусляр со своей дружиной, все это время Морской Царь не отпускал его домой. Садко догадался, что он требует плату, однако, не сразу понял, какую именно. Дело в том, что сама Волхова — дочка Владыки Морского, захотела заполучить гусляра, так полюбившегося ей. Ничего не оставалось Садко, как отправиться к ней, в морскую бездну. Оказавшись на дне, он встречает Морского Царя и его семью. Своим чудесным пением гусляр очаровал не только Царицу, но и самого Владыку Морского, и было решено сыграть свадьбу Садко и Волховы. Во время праздничного веселья внезапно возникает Видение-Старчище и советует гусляру возвращаться назад в Новгород. На берег музыкант уже отправляется со своей новой женой. Оказавшись на суше, Садко засыпает, а его жена — Царица Волхова, остается охранять покой любимого. С рассветом исчезает дочь Царя Морского, словно призрачное видение, и Садко встречается со своей законной женой Любавой, преданно ждавшей его все это время. Без следа испаряется с утренним туманом Царица Морская, оставив после себя лишь реку Волхову, которая соединилась с Ильмень-озером, а по ее руслу наконец-то возвращаются домой корабли Садко вместе со всей дружиной. Все жители города вышли посмотреть на чудо-чудное - реку, внезапно появившуюся из ниоткуда, и встретить дорогих гостей. Опера «Садко» эпическая.