Читая рассказ "Пестрая лента" не устаешь удивляться, насколько автор плохо знал повадки и характер змей. «Пёстрая лента» (англ. The Adventure of the Speckled Band) — рассказ из сборника «Приключения Шерлока Холмса» Артура Конана Дойля.
Василий Ливанов в новой "Пёстрой ленте" / Vasily Livanov' Sh. Holmes Audio CD
Отличная идея! Рассказываем как. Шерлок Холмс — главная фигура литературного детективного мира. Персонаж, ненавидимый своим автором. Герой, который воскрес благодаря любви королевы Виктории. Человек удивительной выдержки и поразительной дедукции. Непостижимый умом, завораживающий с первых страниц. Книги про Шерлока Холмса обладают удивительным талантом: их хочется перечитывать снова и снова. Затем смотреть фильмы, а потом снова перечитывать.
Вы как раз собрались взяться за это благодарное дело, освежив в памяти историю знакомства Шерлока Холмса и доктора Ватсона или страшное происшествие в Баскервиль-холле? Или и тогда мы вам завидуем! Тогда скорее сохраняйте себе вкладку с этим текстом. Сейчас мы расскажем, в каком порядке вам стоит прочитать все 56 рассказов и 4 повести. Несмотря на внушительное число, они удивительно быстро заканчиваются. Итак, Шерлок Холмс по порядку. И хотя истории объединены самим автором в сборники, мы приводим полный список, с перечислением всех рассказов. Это связано с тем, что Шерлока Холмса переиздают часто и в странных конфигурациях, нарушая заведённый Артуром Конан Дойлом порядок.
А так вы точно не запутаетесь! Этюд в багровых тонах 1887 Первый рассказ про Шерлока Холмса и его будущего помощника доктора Ватсона, написанный 27-летним Артуром Конан Дойлом на скорую руку.
В то время декадент — это своеобразный бунт против короны, некоторая эстетическая независимость и даже жизненная позиция. Холмс в чем-то антисоциален. Он независим даже от полиции и наслаждается собственным дедуктивным методом, который для него подобен «искусству ради искусства». И, несмотря на то, что он, действительно, помогает людям, мотивы его действий скорее определяются артистическими наклонностями и собственным интересами. Ему очень нравится заниматься любимым делом, и он осуществляет свои расследования как настоящий художник или музыкант, который не может жить без собственного ремесла и совершенно не ждет даже благодарности за свои деяния. Литературоведы неоднократно отмечали оригинальность Дойла в создании «Великой Пары». Доктор Уотсон и правда напоминает автора, который тоже был медиком, работал помощником врача, затем судовым врачом, занимался самостоятельной врачебной практикой.
Впрочем, фигура Уотсона скорее более самокритичная, в чем-то он намного практичнее Холмса. Герой выбран скорее как наблюдатель за повествованием, что, кстати, очень хорошо характеризует литературные тенденции того времени, когда писатели о чем-то рассказывали не как об объективных событиях, а с позиций рассказчика, то есть конкретного человека, чье мнение весьма субъективно [18, c 2-10]. Тайна популярности Холмса, Ватсон и их расследований, конечно, не только в описании конкретной эпохи, а, собственно, в том, что оба — колоритные англичане! Живущая на острове, немного странная своей гордостью и скованностью нация привлекательна для любого читателя. Как привлекателен уютный камин, у которого вечно сидит Холмс со своей трубкой. Это своеобразное убежище, приют, который герои вне эпохи и времени отождествляют с далекой Англией, где вечно плохая погода, идет дождь, но зато люди сохраняют хладнокровие в любых обстоятельствах, вечно шутят, пуская в ход свой «пресловутый» английский юмор, несмотря на все жизненные трудности и неоднозначные ситуации. Способность делать рекламу своей собственной стране косвенно, не в прямую, — тоже особенность Великобритании. Неслучайно там всегда работала самая хорошая разведка, процветала внешняя политика и, собственно, родился самый известный в мир сыщик! Анализ текстов Конан Дойла позволил установить, насколько досконально автор воссоздает в тексте реалии викторианской Англии.
Подробнее см. Щербак Н. Лучшие повести и рассказы», М. Учебное пособие. Именно с этого произведения Дойл становится известен как писатель детективов и воспринимается чуть ли не основателем этого жанра. Впрочем, на момент создания «Этюда в багровых тонах» уже было опубликовано множество детективных историй. Их писали Чарльз Диккенс, Уилки Коллинз и другие авторы. Артур Конан Дойл досконально воссоздает атмосферу тогдашнего британского общества. Это, с одной стороны, время расцвета колониальной империи, эпоха индустриализации, с другой стороны, это, по-прежнему, страна неравных прав и двойных стандартов.
Лондонские беспризорники обитали в лабиринтах грязных переулков повсюду, там, где люди жили буквально друг у друга на голове, практически в двух шагах от престижных районов: Кенсингтон, Бейсуотер, Мейфэр, Белгравия, и благополучные лондонцы содрогались от мысли, что поблизости копошатся голодранцы, да еще дети. Генри Мэйхью 1812-1887 , знаменитый бытописатель викторианской эпохи, в начале своей книги «Рабочие и бедняки Лондона» London labour and the London poor сравнивал обитателей Ист-Энда с дикарями-кочевниками. Трущобы слыли рассадниками не только заразы, но и безнравственности. Но если в отношении взрослых, даже во второй половине XIX века главенствовало мнение, что бедняки сами виноваты в своих несчастьях, то беспризорники: побои, бесправие, грязные несчастные детские лица... В конце концов, в Лондоне в XIX веке стали открывать особые школы для беспризорников так называемые ragged schools. Одна из них появилась в 1866 году на Копперфилд-Роуд. Ее организовал доктор Томас Джон Бернардо, создавший 112 домов для беспризорных детей — их там воспитывали, учили, лечили, готовили к взрослой жизни. На страницах своей повести Дойл упоминает телесные наказания: «достав из ящика стола пару стальных наручников». Наручники, возможно, не столь колоритны по сравнению с другими принятыми в Англии наказаниями или мерами предосторожности.
Впрочем, по части публичных наказаний англичане XIX века оплошали — наказания утратили былую зрелищность. Если в XVIII веке почти каждый город в Англии был оснащен колодками, стулом для окунания в воду и позорным столбом, то начиная с 1837 года, колодки и позорные столбы убирали с площадей [13]. Конан Дойл лишь на каком-то этапе жизни стал писать исключительно о Шерлоке Холмсе и его расследованиях, сделав свои рассказы и повести более краткими. Вначале ему было намного интереснее рассуждать о Бурских войнах и о политике. Да, и Шерлок Холмс в ранних повестях весьма примитивен: «Шерлок Холмс. Границы знаний. Знание литературы — ноль. Знание философии — ноль. Знание астрономии — ноль.
Знание политики — слабое». Как известно, история индейских племен — часть сюжетной линии «Этюда». Например, в тексте говорится, «лишь поуни или черноногие... Пауни поуни — индейский народ, проживавший в прошлом на территории современных Небраски и Канзаса. Название произошло от «сиксиканам», то есть «чёрный» и «оккати» — «нога», «стопа». Во второй части повести «Этюд в багровых тонах» воссозданы эпизоды переселения белого, а также индейского населения на Великие равнины по территории Америки, во время которого гибло огромное количество народа. Первые некогда принадлежали волам, вторые — людям. На полторы тысячи миль протянулся этот призрачный караванный путь, усыпанный останками тех, кто нашел свою погибель на его обочине». Говорится в повести и о случаях каннибализма.
Кстати, согласно директиве королевы Изабеллы Кастильской и последующей британской колониальной политике, рабство объявлялось незаконным, за исключением одной оговорки, когда означенные народы были настолько неспособны к нормальному существованию, что положение рабов для них было лучше, чем свобода. Такое законодательство привело к тому, что завоеватели преувеличивали распространение людоедских традиций и даже кое-что о них присочиняли, чтобы продемонстрировать недееспособность племён... Интересно, что даже пытки, которые, якобы, использовались племенами, были той практикой, которой местные жители научились у европейцев. Исследователи пишут о том, что «в редких случаях, когда каннибализм имел место, подобная традиция была связана с древней языческой традицией жертвоприношения». Существует также мнение, что мясо жертв могло быть частью рациона высших классов в качестве награды, потому что исторически питание индейских племен включало мало белков: пленники были «ходячим мясом». Большинство учёных, однако, не поддерживает тезис о том, что человеческое мясо составляло значительную часть рациона индейских племен. Одной из главных сквозных тем «Этюда» становится тема мормонов, той самой религиозной группы, которая передвигалась на Дикий запад через Великие равнины по территории Америки в 19 веке.
Это он узнал со слов оставшейся в живых падчерице. Когда же он приехал на место, было очевидно что всё подстроено. Привинченная кровать, проход оставленный для перемещения в вытяжке, мисочка для молока.
А уж если молодые дамы решаются в столь ранний час путешествовать по улицам столицы и поднимать с постелей незнакомых людей, я полагаю, что они хотят сообщить какие-то очень важные факты. Дело может оказаться интересным, и вам будет неприятно, если вы не услышите этой истории с самого первого слова. Я не знал большего наслаждения, как следовать за Холмсом во время его профессиональных занятий и любоваться его стремительной мыслью. Порою казалось, что он решает предлагаемые ему загадки не разумом, а каким-то вдохновенным чутьем, но на самом деле все его выводы были основаны на точной и строгой логике. Я быстро оделся и через несколько минут был готов. Мы вошли в гостиную. Дама, одетая в черное, с густой вуалью на лице, поднялась при нашем появлении. Это мой близкий друг и помощник, доктор Уотсон, с которым вы можете быть столь же откровенны, как и со мной. Ага, я вижу: миссис Хадсон догадалась затопить камин. Это хорошо, так как вы очень продрогли.
Описание документа
- Пестрая лента — слушать аудиосказку Артур Конан Дойл бесплатно онлайн
- Sherlock Holmes: The Speckled Band
- Из Википедии — свободной энциклопедии
- Как Шерлок Холмс раскрыл дело о пестрой ленте
- Как Шерлок Холмс раскрыл дело о пестрой ленте (Олег Зима) / Проза.ру
Аудиокниги слушать онлайн
Пестрая лента для детей на ночь и родителей на сайте РуСтих Сказки. Шерлок Холмс выясняет, что преступники удалили его из кассы, чтобы сделать подкоп и ограбить банк, расположенный по соседству. "Скандал в Богемии" и другие лучшие дела Шерлока Холмса = "A Scandal in Bohemia" and Other Best Adventures of Sherlock Holmes. Рассказ "Пёстрая лента", в котором описан этот способ убийства, сам Конан Дойль считал самым удачным из всего цикла о Холмсе. Пёстрая лента». Во время работы над серией съёмочная группа столкнулась с принципиальной ошибкой Конан Дойля, допущенной в рассказе. Книга "Пестрая лента" Артура Конан Дойла из всех произведений о талантливом сыщике Шерлоке Холмсе мне хорошо запомнилась.
Navigation
Однако жених просит её поклясться «хранить ему верность», несмотря ни на что, и в качестве предвестия этого заявления исчезает в утро их свадьбы. Шерлок просит её забыть его, на что она отвечает отказом. На следующий день он звонит её отцу, который, как выясняется, и есть тот самый человек, который переоделся в Энджела, чтобы обманом влюбить дочь в себя и отвлечь её от брака с кем-то другим, сохранив тем самым её деньги с ним. Поскольку это дело не имеет криминального мотива, Холмс ничего не может сделать, кроме как предупредить мужчину. Тайна Боскомской долины Ватсон получает записку от Холмса с просьбой присоединиться к нему в поездке в Боскомб Вэлли. Человек, Чарльз Маккарти, был зверски убит, а его сын, Джеймс Маккарти, находится под подозрением и имеет против него значительные косвенные улики.
Холмса нанимает молодая женщина Элис Тернер, которая живёт в том же районе и является дочерью домовладельца и друга убитого, Джона Тернера. Из показаний обвиняемого Холмс узнаёт, что его отец позвал сына необычным криком «Кои! Между ними произошла ссора, причину которой он назвать отказался. После того как сын ушёл, он услышал крик отца и нашёл его умирающим, упомянув о «крысе». Холмс узнаёт от Элис Тернер, что Маккарти безуспешно пытался убедить сына сделать ей предложение руки и сердца.
Однако, осмотрев место преступления, Холмс обнаруживает присутствие другого человека и орудие убийства — камень. Он избегает называть убийцу Лестажу, так как это хозяин дома, мистер Тернер, который находится при смерти и предпочёл бы избежать унижения перед дочерью. Он признаётся Холмсу, что это был дакоит, Чёрный Джек из Балларата, которого Маккарти однажды видел во время облавы и с тех пор шантажировал его. Чтобы помешать ему разрушить жизнь своей дочери, Тернер решил убить его. Холмс избегает использования этого признания и добивается оправдания Джеймса Маккарти на основании многочисленных возражений.
Пять зёрнышек апельсина Дело начинается бурной ночью, когда звонит клиент. Холмс подозревает, что звонок срочный, учитывая погоду и взволнованное состояние клиента, Джона Опеншоу. Он рассказывает, что унаследовал значительное состояние от своего дяди, который после работы на американской плантации воевал в Гражданской войне в США, а затем удалился в тихую сельскую жизнь в Англии. Однажды дядя получил письмо, в котором было пять апельсиновых косточек, а внутри конверта было написано просто «К. Это напугало его, и он поспешно составил завещание, в котором назвал брата своим благодетелем.
Опеншоу также заметил, что его дядя сжёг несколько бумаг, взятых из жестянки с теми же буквами внутри. Он заметил несгоревшее поле и сохранил его. Через семь недель его дядя умер необъяснимым, но безобидным образом. Холмс сильно волнуется и призывает его потушить пустую жестянку, оставшееся поле с запиской, объясняющей сжигание остальных бумаг. Однако на следующий день Опеншоу находят мёртвым.
Холмс выводит преступников на банду Ку-клукс-клана, которая вымогала деньги у людей, а дядя Опеншоу когда-то был её членом и сбежал с бумагами банды в Англию. Холмс передаёт полиции Саванны, куда направлялись эти люди, но выясняется, что корабль, на котором они плыли, затонул на полпути. Человек с рассечённой губой Ватсон, выполняя поручение по спасению знакомого из опиумного притона, сталкивается с переодетым Холмсом. Вскоре они встречаются, и Холмс просит Ватсона помочь ему в одном деле. Он рассказывает ему о человеке, пропавшем без вести или, возможно, погибшем на втором этаже опиумного притона, которым управлял Ласкар.
Этот человек, Невилл Сент-Клер, был богат, имел огромную виллу и был предан своей семье. Однажды, когда он ушёл на работу, его жена отправилась в город с поручением и обнаружила, что он плачет и его затягивает внутрь из окна опиумного притона. При обыске мужчину не находят, но находят его вещи. Деформированный, уродливый нищий, живший в той комнате, утверждает, что не видел Сент-Клера, но когда в реке внизу обнаруживают пятна крови и его пальто, нищего, Хью Буна, арестовывают. Вскоре миссис Сент-Клер получает от мужа записку с просьбой не беспокоиться, что заставляет Холмса переосмыслить свой подход.
На следующий день он навещает заключённого и умывает его уродливое лицо, чтобы обнаружить пропавшего человека. Оказывается, Сент-Клер все эти годы занимался попрошайничеством в качестве заработка. Полиция соглашается замять дело, если Сен-Клер прекратит заниматься попрошайничеством. Голубой карбункул Во время Рождества Ватсон застаёт Холмса за осмотром шляпы, которую принёс инспектор после того, как её владелец уронил её вместе с гусем в схватке с бандитами. Выясняется, что шляпа принадлежит Генри Бейкеру, но никто не обращает на это внимания, пока не выясняется, что в гусе был бесценный синий камень.
Выясняется, что это драгоценный камень графини, пропавший на пять дней, за что был арестован сантехник. Холмс звонит Бейкеру, который равнодушен к гусю и поэтому не вызывает подозрений. Затем он отправляется на ферму, где был выращен гусь, и наталкивается на Джека Райдера, управляющего отелем, где остановилась графиня, который наводит справки о том же гусе. Выясняется, что он украл драгоценность, подговорил водопроводчика и, чтобы спрятать камень, подбросил его в гуся на птицеферме своей сестры.
В то апрельское утро Холмс разбудил меня необычайно рано. Простите, Уотсон. В приёмной меня ждёт какая-то клиентка.
Судя по её взволнованному виду, дело может оказаться интересным, и вы, наверное, захотите услышать эту историю с самого первого слова. Дама, одетая в чёрное, с густой вуалью на лице, поднялась при нашем появлении. Меня зовут Шерлок Холмс. Вы, как видно, очень продрогли, подсаживайтесь ближе к огню". Я уверен, что нам удастся отстранить от вас все неприятности. Прошу, расскажите подробнее о вашем деле. Я живу в доме моего отчима Ройлотта, в Стон-Морене.
Моя мать была богатая женщина. По её завещанию я и сестра являемся единственными её наследниками. Но до нашего замужества всеми деньгами владеет отчим, доктор Ройлотт, как опекун. Он вспыльчив до бешенства. В гневе он совершенно не владеет собой, перессорился со всеми соседями, никто из слуг не хочет жить у нас. Хозяйство и дом пришли в полное запустение. Два года назад моя сестра Джулия должна была выйти замуж.
Отчим согласился на её брак, и всё шло хорошо, но за две недели до свадьбы случилось ужасное событие... В ту роковую ночь мы засиделись с сестрой допоздна в моей спальне, болтая о её предстоящем замужестве. В 11 часов сестра поднялась. Смутное ощущение какого-то неотвратимого несчастья охватило меня. Была жуткая ночь: выл ветер, дождь барабанил в окна.
Одет он был не по-домашнему.
Обычно он поднимался с постели поздно, но теперь часы на камине показывали лишь четверть восьмого. Я посмотрел на него с удивлением и даже несколько укоризненно. Разбудили миссис Хадсон, она — меня, а я — вас. Какая-то девушка, ужасно взволнованная, приехала и непременно желает повидаться со мной. Она ждет в приемной. А уж если молодые дамы решаются в столь ранний час путешествовать по улицам столицы и поднимать с постелей незнакомых людей, я полагаю, что они хотят сообщить какие-то очень важные факты.
Дело может оказаться интересным, и вам будет неприятно, если вы не услышите этой истории с самого первого слова. Я не знал большего наслаждения, как следовать за Холмсом во время его профессиональных занятий и любоваться его стремительной мыслью. Порою казалось, что он решает предлагаемые ему загадки не разумом, а каким-то вдохновенным чутьем, но на самом деле все его выводы были основаны на точной и строгой логике.
Козаков; доктор Уотсон - Авангард Н. Леонтьев; Элен Стоунер - Ольга И. Сирина; Джулия Стоунер - Надежда С. Карпушина; кучер - Всеволод О. Инсценировка - Елена Ковалевская.
Как снимали лучший фильм про Шерлока Холмса?
Артур Конан Дойл — Пестрая лента: Рассказ | В рассказе "Пестрая лента" в конце выяснялось, что виновницей гибели сестры мисс Стоунер была змея, выползавшая из вентиляционного отверстия, натравленная отчимом на несчастных сестер. |
Пестрая лента — слушать аудиосказку Артур Конан Дойл бесплатно онлайн | Рассказ: Проза, Переводы, Приключения Приключения Шерлока Холмса. |
Читать книгу «Пестрая лента», Артур Конан Дойль | Рукопись партитуры к «Шерлоку Холмсу» оказалась на помойке «Ленфильма». |
Комментарии
- 9 интересных фактов о сериале «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона»
- Шерлок Холмс: 3.8. Пёстрая лента
- Отзывы, вопросы и статьи
- Пёстрая лента
Артур Конан Дойл «Истории о Шерлоке Холмсе. Пёстрая лента»
Рассказ «Пестрая лента» включен в цикл произведений Конан Дойля о сыщике Шерлоке Холмсе. 6-я серия Speckled Band, The Пестрая лента. В сценарии присутствовало интересное противопоставление характеров Шерлока Холмса и доктора Ватсона, что должно было привлечь зрителя и чего, по мнению режиссёра, недоставало предыдущим экранизациям. Пёстрая лента_Из записок о Шерлоке Холмсе_Диафильм (1964).rar Скачать 13 Мб.
Артур Конан Дойл "Пестрая лента"
Текст научной работы на тему «Тайнопись Шерлока Холмса (на материале произведений Артура Конан Дойла «Этюд в багровых тонах», «Знак четырех», «Пестрая лента», «Пляшущие человечки»)». Пёстрая лента». Во время работы над серией съёмочная группа столкнулась с принципиальной ошибкой Конан Дойля, допущенной в рассказе. Текст научной работы на тему «Тайнопись Шерлока Холмса (на материале произведений Артура Конан Дойла «Этюд в багровых тонах», «Знак четырех», «Пестрая лента», «Пляшущие человечки»)». Артур Конан Дойл Пестрая лента скачать в форматах epub, fb2, pdf, txt или читать онлайн. Сценарий «Шерлока Холмса» им не заказывал. Это была их личная инициатива – экранизировать два ранних произведения Артура Конан Дойла «Этюд в багровых тонах» и «Пёстрая лента».
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона сериал : отзыв на триллер "Пестрая лента" год 1979 ый
У стены высились леса, но не видно было рабочих. Холмс медленно расхаживал по нерасчищенной дорожке и внимательно разглядывал окна. Теперь я сплю в средней комнате. Между прочим, эта степа, кажется, не очень нуждается в ремонте? Я думаю, это просто предлог, чтобы заставить меня переселиться в другую комнату. Это наводит на размышления. В этом флигеле есть коридор, куда выходят все три комнаты. Есть там окна?
Будьте любезны, войдите в вашу комнату и закройте ставни. Мисс Стонер выполнила эту просьбу. Холмс попытался открыть ставни снаружи, но не смог. Не было даже щели, в которую можно было бы просунуть нож, чтобы приподнять болты. Холмс осмотрел через увеличительное стекло все петли: они были без всякого изъяна. Невозможно пролезть в окно при закрытых ставнях. Ну, посмотрим, не обнаружим ли мы чего-нибудь внутри дома.
Маленькая буковая дверь вела в коридор; в него выходили двери трех спален. Холмс не стал осматривать третью комнату; мы сразу вошли в среднюю, где теперь спала мисс Стонер и где умерла ее сестра. Это была маленькая комната с низким потолком и с камином. В одном углу стоял комод, в другом — узкая кровать, покрытая белым одеялом; налево у окна — туалетный столик; два стула и ковер на полу довершали скромную обстановку комнаты. Карнизы и панель были из темного дерева и такие же старые, как сам дом. Холмс поставил стул в угол и сидел молча, внимательно разглядывая все кругом. Мы привыкли все делать сами.
Значит, не к чему было проводить этот звонок? Позвольте мне осмотреть пол. Он опустился на пол и стал быстро ползать взад и вперед, внимательно рассматривая через лупу трещины между досками. Он осмотрел также деревянную панель. Затем подошел к кровати и долго на нее смотрел. Наконец он сильно дернул шнур. Это крайне интересно.
Видите, он прикреплен наверху к крючку над отверстием вентилятора. Я никогда этого не замечала. Например, какой дурак устраивал вентилятор! Зачем ставить его между двумя комнатами, когда можно устроить так, чтобы он выходил наружу? Звонок, который не звонит, вентилятор, который не вентилирует! С вашего позволения, мисс Стонер, мы перейдем теперь в другую комнату. Спальня доктора Гримсби Ройлотта была больше комнаты мисс Стонер, но убрана была так же просто.
Походная кровать, небольшая деревянная этажерка с книгами, преимущественно техническими, кресло у кровати, простой деревянный стул у стены, круглый стол и большой железный шкаф, — вот все, что мы увидели. Холмс медленно обошел комнату, внимательно осматривая вещи. Как вам это пришло в голову? Холмс сиял со шкафа стоявшее на нем блюдечко с молоком. Но у нас есть пантера и павиан. Конечно, пантера не что иное, как большая кошка, но сомневаюсь, чтобы она довольствовалась блюдечком молока. Мне хочется выяснить одно обстоятельство.
Он присел на корточки перед деревянным стулом и внимательно осмотрел сиденье. Этого достаточно, — сказал он, поднимаясь и пряча лупу в карман. Вот нечто весьма интересное! Предмет, привлекший внимание Холмса, была связанная петлей плетка, лежавшая на кровати. Не понимаю только, зачем она связана петлей? Сколько на свете зла! И хуже всего, когда преступление совершает умный человек.
С меня довольно того, что я видел, мисс Стонер. С вашего позволения мы выйдем теперь на лужайку. Мне никогда не приходилось видеть Холмса таким угрюмым и мрачным. Мы несколько раз молча прошлись по дорожке. Наконец сам Холмс нарушил молчание. От вашего согласия зависит, быть может, ваша жизнь. Мисс Стонер удивленно посмотрела на него.
Я объясню вам все. Что там за дом через дорогу? Кажется, деревенская гостиница? Это «Корона». Когда вы услышите, что он пошел спать, откройте ставни, поставьте на окно лампу, — это будет служить сигналом для нас. Заберите все, что вам нужно, и уходите в вашу прежнюю спальню. Остальное предоставьте мне.
Полагаю, что была другая, более осязаемая причина. А теперь, мисс Стонер, мы должны вас покинуть: если доктор Ройлотт вернется и увидит нас здесь, наша поездка окажется совершенно бесполезной. Если вы выполните мои указания, мы скоро избавим вас от угрожающей вам опасности. Шерлок Холмс нанял для нас две комнаты в гостинице «Корона» в верхнем этаже. Из наших окон были видны ворота и жилой флигель Сток-Морэна. В сумерки мимо нас проехал доктор Гримсби Ройлотт. Он сидел рядом с мальчиком, правившим лошадью.
Мальчик немного замешкался, отворяя ворота, и мы слышали, как доктор кричал хриплым голосом, и видели, как он грозил кулаками. Экипаж въехал в ворота, и через несколько минут в одной из комнат зажгли лампу. Дело это опасное. Наверное, вы заметили в этой комнате что-нибудь, на что я не обратил внимания? Отверстие такое маленькое, что в него с трудом пролезет мышь. Помните, мисс Стонер сказала, что ее сестра слышала запах сигары доктора Ройлотта. Это сразу навело меня на мысль, что между комнатами должно быть какое-нибудь сообщение, — отверстие, конечно, очень маленькое, иначе на него обратил бы внимание следователь.
Я решил, что это должен быть вентилятор. Я смутно догадываюсь, на что вы намекаете. Мы поспели как раз во время, чтобы предотвратить какое-то ужасное, тонко задуманное преступление. Если врач идет на злодеяние, то нет более опасного преступника. Но, я думаю, нам удастся его перехитрить. Сегодня ночью нам предстоит увидеть много ужасного. Так покурим спокойно и подумаем о более веселых вещах.
Около девяти часов в доме стало совершенно темно. Время тянулось медленно. Когда пробило одиннадцать, прямо перед нами вспыхнул яркий свет. Выходя из гостиницы, он сказал хозяину, что мы идем к знакомому и, может быть, у него заночуем. Через минуту мы уже шли по дороге; холодный ветер дул нам прямо в лицо, и только желтый свет в окне указывал нам путь. Проникнуть в парк было нетрудно, так как окружавшая его стена местами была разрушена. Пробираясь между деревьями, мы дошли до лужайки, пересекли ее и только собирались влезть в окно, как из-за группы лавровых кустов выскочило какое-то существо, похожее на отвратительного, уродливого ребенка; оно, корчась, бросилось на траву, быстро перебежало лужайку и исчезло в темноте.
Холмс тихо рассмеялся и сказал мне на ухо: — Миленький дом! Это павиан. Я совсем забыл о любимцах доктора Ройлотта.
Пожалуй, будет небесполезно представить это дело в истинном свете, потому что молва приписывала смерть доктора Гримеби Ройлотта еще более ужасным обстоятельствам, чем те, которые были в действительности. Проснувшись в одно апрельское утро 1883 года, я увидел, что Шерлок Холмс стоит у моей кровати. Одет он был не по-домашнему. Обычно он поднимался с постели поздно, но теперь часы на камине показывали лишь четверть восьмого. Я посмотрел на него с удивлением и даже несколько укоризненно. Сам я был верен своим привычкам. Разбудили миссис Хадсон, она — меня, а я — вас.
Приехала какая-то девушка, она ужасно взволнована и непременно желает повидаться со мной. Она ждет в приемной. А уж если молодая дама решается в столь ранний час путешествовать по улицам столицы и поднимать с постели незнакомого человека, я полагаю, она хочет сообщить что-то очень важное. Дело может оказаться интересным, и вам, конечно, хотелось бы услышать эту историю с самого первого слова. Вот я и решил предоставить вам эту возможность. Я не хотел большего наслаждения, как следовать за Холмсом во время его профессиональных занятий и любоваться его стремительной мыслью. Порой казалось, что он решает предлагаемые ему загадки не разумом, а каким-то вдохновенным чутьем, но на самом деле все его выводы были основаны на точной и строгой логике. Я быстро оделся, и через несколько минут мы спустились в гостиную. Дама, одетая в черное, с густой вуалью на лице, поднялась при нашем появлении. Это мой близкий друг и помощник, доктор Уотсон, с которым вы можете быть столь же откровенны, как и со мной.
Как хорошо, что миссис Хадсон догадалась затопить камин. Я вижу, вы очень продрогли.
Дело это опасное. Наверное, вы заметили в этой комнате что-нибудь, на что я не обратил внимания? Отверстие такое маленькое, что в него с трудом пролезет мышь. Помните, мисс Стонер сказала, что ее сестра слышала запах сигары доктора Ройлотта. Это сразу навело меня на мысль, что между комнатами должно быть какое-нибудь сообщение, — отверстие, конечно, очень маленькое, иначе на него обратил бы внимание следователь. Я решил, что это должен быть вентилятор. Я смутно догадываюсь, на что вы намекаете.
Мы поспели как раз во время, чтобы предотвратить какое-то ужасное, тонко задуманное преступление. Если врач идет на злодеяние, то нет более опасного преступника. Но, я думаю, нам удастся его перехитрить. Сегодня ночью нам предстоит увидеть много ужасного. Так покурим спокойно и подумаем о более веселых вещах. Около девяти часов в доме стало совершенно темно. Время тянулось медленно. Когда пробило одиннадцать, прямо перед нами вспыхнул яркий свет. Выходя из гостиницы, он сказал хозяину, что мы идем к знакомому и, может быть, у него заночуем.
Через минуту мы уже шли по дороге; холодный ветер дул нам прямо в лицо, и только желтый свет в окне указывал нам путь. Проникнуть в парк было нетрудно, так как окружавшая его стена местами была разрушена. Пробираясь между деревьями, мы дошли до лужайки, пересекли ее и только собирались влезть в окно, как из-за группы лавровых кустов выскочило какое-то существо, похожее на отвратительного, уродливого ребенка; оно, корчась, бросилось на траву, быстро перебежало лужайку и исчезло в темноте. Холмс тихо рассмеялся и сказал мне на ухо: — Миленький дом! Это павиан. Я совсем забыл о любимцах доктора Ройлотта. Может быть, и пантера скоро прыгнет нам на плечи. Я почувствовал облегчение, когда, сняв по примеру Холмса сапоги, влез вслед за ним в спальню. Холмс бесшумно закрыл ставни, перенес лампу на стол и окинул взглядом комнату.
Затем, осторожно пробравшись ко мне, он приложил руку ко рту и едва слышно прошептал: — Малейший шум разрушит наши планы. Я утвердительно кивнул. Он заметил бы свет через вентилятор. Я снова кивнул. Я сяду на кровать, а вы садитесь в кресло. Я достал свой револьвер и положил на край стола. Холмс захватил с собой длинную топкую трость, коробок спичек и огарок свечи; все это он положил рядом с собой на кровать. Затем он загасил лампу, и мы остались в темноте. Как забыть эту ужасную ночь?
Я не слышал ни звука, не слышал даже дыхания; и все же я знал, что Холмс сидит с открытыми глазами на расстоянии нескольких футов от меня. Порою из сада доносился крик ночной птицы, а раз под самым нашим окном я услышал какой-то вой, напоминавший мяуканье кошки. Очевидно, пантера разгуливала на свободе. Каждые четверть часа издалека доносился звон колокола. Двенадцать часов… час… два часа… три, а мы все сидели в безмолвном ожидании. Внезапно луч света мелькнул у вентилятора и мгновенно исчез; вслед за этим я почувствовал запах гарного масла и нагретого металла. В соседней комнате кто-то зажег потайной фонарь. Послышался легкий шорох, и затем все снова погрузилось в темноту, только запах гарного масла становился сильнее. Полчаса я сидел, тщетно напрягая слух; но вот послышался другой звук, — очень легкий, шуршащий, напоминавший шум небольшой струи пара, вырывающейся из котла.
Как только раздался этот звук, Холмс вскочил с кровати, чиркнул спичку и стал неистово колотить тростью по шнуру звонка. Вы видите? Но я ничего не видел. В момент, когда Холмс зажег спичку, я услышал тихий отчетливый свист, но свет ослепил меня, и я не мог разглядеть предмета, по которому мой друг так неистово колотил тростью. Однако я заметил на его мертвенно бледном лице выражение ужаса и отвращения. Он перестал бить тростью и внимательно смотрел на вентилятор, когда внезапно среди молчания ночи раздался жуткий крик, хриплый вопль боли, страха и злобы. Нам после говорили, что этот крик разбудил всех в деревне и даже в отдаленном доме приходского священника. Похолодев от ужаса, мы смотрели друг на друга, пока не затихли последние стоны и не наступила мертвая тишина. Возьмите свой револьвер.
Мы войдем в комнату доктора Ройлотта. Он зажег лампу, и мы пошли по коридору. Холмс дважды постучал в дверь, но никто не ответил. Тогда он нажал дверную ручку и вошел, я за ним следом с револьвером в руке… Странное зрелище представилось нашим глазам. На столе стоял потайной фонарь; через полузакрытую дверцу его вырывался яркий луч света, падавший на железный сейф, открытый настежь. У стола, на деревянном стуле сидел доктор Гримсби Ройлотт; на нем был длинный серый халат, из-под которого выглядывали голые ноги в мягких красных шлепанцах. На коленях у него лежала короткая палка с длинным бичом; ее мы видели днем. Голова Ройлотта была запрокинута, а глаза устремлены в угол потолка. Лоб его был повязан странной желтой лентой с коричневыми пятнами.
Когда мы вошли, Ройлотт не пошевельнулся и не издал ни звука. Я сделал шаг. Мгновенно эта странная повязка начала двигаться, и из волос поднялась граненая голова и шея отвратительной змеи. Он умер через десять секунд после укуса. Поистине, тот, кто роет другому яму, сам в нее попадает. Засадим это существо в его логово, а затем позаботимся о надежном пристанище для мисс Стонер и дадим знать о случившемся местной полиции. Холмс осторожно взял плетку с колен мертвеца; накинув петлю на шею змеи, он снял гадюку с головы Ройлотта и, держа палку в вытянутой руке, бросил змею в сейф, который моментально захлопнул. Так умер доктор Гримсби Ройлотт из Сток-Морэна. Утренним поездом мы отвезли мисс Стонер к тетке.
Официальное следствие установило, что доктор погиб из-за неосторожного обращения с гадюкой. Остальное мне рассказал Шерлок Холмс на обратном пути из Сток-Морэна. Видите, дорогой Ватсон, как опасно строить гипотезы, не имея достаточных данных! Присутствие цыган возле дома и слово «лента», сказанное несчастной девушкой, навели меня на ложный след. Очевидно, когда она зажгла спичку, она успела разглядеть что-то пестрое и приняла это за ленту. Но я отказался от своего предположения, когда убедился, что обитателю средней комнаты опасность не может угрожать ни со стороны окна, ни со стороны двери. Вентилятор и шнур звонка сразу же привлекли мое внимание. Обнаружив, что звонок не звонит, а кровать привинчена к полу, я заподозрил, что шнур служит мостиком для чего-то, что проходит через вентилятор и попадает на кровать. Мне сразу же пришла в голову мысль о змее.
Я вспомнил, что доктор привез из Индии всяких зверей и гадов. Мысль использовать яд, недоступный химическому анализу, легко могла родиться в мозгу такого умного и бессердечного человека, долго жившего на Востоке. Быстрота действия яда гадюки представляла большое преимущество. Только очень проницательный следователь мог бы заметить две маленькие черные точки на месте укуса. Потом я вспомнил свист. Конечно, Ройлотт должен был звать змею назад до рассвета, чтобы ее не увидели. Вероятно, он приучил ее возвращаться по зову, давая ей молоко. Он выпускал змею через вентилятор и был уверен, что она спустится по шнуру па кровать. Змея могла укусить или не укусить девушку; но раньше или позже мисс Стонер должна была погибнуть.
Я пришел к этим выводам еще раньше, чем вошел в комнату Ройлотта. Осмотрев его стул, я убедился, что он часто становится на него, очевидно, с целью достать до вентилятора. Шкаф, блюдечко с молоком и плетка с петлей окончательно убедили меня в моем предположении. Металлический звук, который слышала мисс Стонер, очевидно, раздался в момент, когда отчим захлопнул дверцу своего шкафа. Придя к этим выводам, я принял меры, чтобы убедиться в их правильности. Когда я услышал шипение змеи, я зажег спичку и напал на нее. Удары моей трости привели ее в ярость, и она бросилась на первого попавшегося ей человека.
Когда жена погибла в железнодорожной катастрофе под Кру , Гримсби унаследовал её солидный годовой доход, однако в случае замужества Эллен или Джулия получала право на значительную долю этого годового дохода. Ройлотт вернулся в своё поместье, но больше не работал и стал изгоем из-за своего буйного нрава. Два года назад Эллен потеряла свою сестру-близнеца Джулию, которая умерла за две недели до своей свадьбы при загадочных обстоятельствах. Перед смертью Джулия пожаловалась, что на протяжении нескольких ночей слышит ночью в доме странный свист, который мешает ей спать. В ночь гибели она выскочила из комнаты с криком «Пёстрая лента! Месяц назад давний друг Эллен Перси Армитедж сделал ей предложение руки и сердца. Два дня назад отчим затеял ремонт в доме, и Эллен пришлось временно переселиться в комнату покойной сестры. Прошлой ночью она, лёжа без сна, к своему ужасу услышала тот самый странный свист и первым же поездом приехала в Лондон к Шерлоку Холмсу. Вслед за ней является отчим и устраивает скандал. Шерлок Холмс и доктор Уотсон втайне от Ройлотта посещают поместье. Холмс с удивлением замечает, что спальня снаружи совершенно неприступна.
"Книголяп" Конан Дойля в "Пестрой ленте" или как киношники нашли ошибку на съемках
1# $a: Записки о Шерлоке Холмсе. Попробуем поиграть в Шерлока Холмса и установить корень проблемы –. экранизировать два ранних произведения Артура Конан Дойла «Этюд в багровых тонах» и «Пёстрая лента». "Скандал в Богемии" и другие лучшие дела Шерлока Холмса = "A Scandal in Bohemia" and Other Best Adventures of Sherlock Holmes. Итак, Шерлок Холмс, отправляясь в Сток-Морен — усадьбу Ройлотта, — имел только одну гипотезу, в которой не было даже самой мысли о змее.
Артур Конан Дойл — Пестрая лента: Рассказ
Сказали об этом кинологам, а те заявили, что киношники сошли с ума: «Это же испортит собаке нюх! Ни один хозяин не разрешит красить свое животное всякой химией. К тому же, с какой стати собака позволит намазать себя фосфором? Она немедленно его с себя слижет.
Позже выяснилось, что в рассказах Дойла много других неточностей. Это невозможно. Одной из таких выдумок оказалась и собака, выкрашенная фосфором.
Тогда собаку решили снять на синем фоне, как это обычно делается при комбинированных съёмках. В такой же синий костюм одели и хозяина. Пёс, увидев этот странный балахон и не узнав под ним хозяина, искусал его.
Мужчину увезли в больницу, а съемочная группа стала ломать голову над тем, как быть дальше. Кто-то предложил обклеить собаку скотч-лайтом. Это пленка, которой обклеивают дорожные знаки, чтобы они отражались в свете автомобильных фар.
Достали скотч, обклеили собаку, отошли в сторону. Получилось что-то странное и смешное, но никак не страшное; не зловещее ночное чудовище, а участник бразильского карнавала. Сшили из этого же скотча безрукавку и намордник.
Вышло опять неубедительно. Но какое же животное побежит на свет?! Животные никогда не бегут на огонь — это закон природы, они, наоборот, стараются уйти в тень.
Съемку опять отменили. Этот кадр снимали шесть раз! Ставили-переставляли, крутили-перекручивали и с грехом пополам сняли-таки эту ужасную собаку!
Потом на озвучивании долго придумывали для нее голос. Пробовали рычание льва, тигра, медведя, даже скрежет автомобильных тормозов. В конце концов, звукорежиссер Ася Зверева нашла чей-то рык, который подошел.
В сцене рокового побега коккер-спаниеля Снуппи чуть не пострадал доктор Мортимер — Евгений Стеблов. Вечером ему необходимо было попасть на поезд. Отсняли, свернули аппаратуру, погрузились в машину и рванули с места.
Лишь озадаченный и перепачканный Стеблов остался на месте, его забыли. Хорошо, что через полчаса вернулись, и на поезд актёр успел. Причём пёс не просто снимался, а ещё и получал гонорар — на правах участника массовки.
К нему подошел генерал и попросил прямо сейчас распутать одно сложное дело. Откровением для съемочной группы стал просмотр озвученного материала. Некоторых актёров в фильме пришлось дублировать.
Виктор Евграфов внешне был идеальным Мориарти, но не обладал подходящим для коварного профессора вкрадчивым «опасным» голосом. Поэтому сейчас мы видим Виктора Евграфова, а слышим — Олега Даля. То же самое случилось и с Бориславом Брондуковым — инспектором Лестрейдом.
Будучи выходцем из Украины, актер обладал малоросским говором, поэтому его персонажа озвучивал актёр «Ленфильма» Игорь Ефимов. И сделал это так искусно, что даже Борислав Брондуков недоумевал: «Ведь это мой голос! История попадания нашего «Шерлока Холмса» на Запад поистине детективна.
По одной из версий, сериал показывали во всех странах соцлагеря, в том числе и в ГДР. А поскольку телепрограммы Восточного Берлина можно было смотреть и в Западной части города, то они просто «позаимствовали» все серии прямо из эфира. Так советский сыщик проник в Западную Германию, а оттуда — в Лондон.
Они вернули нам наших национальных героев! Дочь Конан Дойля Джейн написала в Москву письмо со словами: «Доведись папе увидеть этого русского актёра — он был бы счастлив! А в музее на Бейкер-стрит над портретом лучшего английского исполнителя роли Шерлока Холмса висит портрет Василия Ливанова.
Кстати, режиссер Игорь Масленников смог посетить Бейкер-стрит в Лондоне уже после работы над сериалом, в конце 80-х. Легендарная улица встретила его типичными блочными пятиэтажками, интернациональными по своему внешнему виду. Экспонаты самого музея показались режиссеру случайными.
У нас же все вещи были стилизованы под реального человека. Я подарил музею кадр из своего фильма», — вспоминает Игорь Масленников. Жители Британских островов впервые познакомились с нашей версией приключений знаменитого сыщика в 1982 году — фильм показали на телевидении.
Местная пресса назвала советскую экранизацию Конан Дойля лучшей в мире, очень одобрительно отозвалась о ней и «Железная леди» Маргарет Тэтчер. Денег за свой заграничный успех создатели «Шерлока Холмса» не получали, но признанию были рады все равно. В конце 70-х, когда снимали первые серии о Шерлоке Холмсе, телефильмы не считались произведениями киноискусства.
Кино-пресса о сериалах не писала. Премию дали только режиссеру с обобщенной формулировкой «За вклад в развитие телевизионного кино». Игорь Масленников вспоминал, что тогда чувствовал себя неловко.
Спустя годы эта несправедливость была отчасти компенсирована. Этим летом Василию Ливанову вручили Орден Британской империи как «послу британской культуры в России». Самое обидное, что где-то на полках сейчас лежит обновленный сериал о Шерлоке Холмсе.
Несколько лет назад канал ОРТ начал переводить на цифровую основу старые популярные многосерийные телефильмы, такие как «Вечный зов» и «Тени исчезают в полдень» и «Шерлок Холмс». После переформатирования ленты обновились, стали лучше звук и изображение. Правда, создателям сериала о великом сыщике пришлось внести некоторые изменения — написали связующую историю самого Конан Дойла, которого сыграл Алексей Петренко.
Из старых фильмов выделяли отдельные истории и после очередной дискуссии писателя и секретаря вставляли эти эпизоды целиком. Так получились несколько новых серий по пятьдесят две минуты — стандартный современный хронометраж. Сериал назвали «Воспоминания о Шерлоке Холмсе».
Я вытащил револьвер и положил его на угол стола. Холмс принес с собой длинную, тонкую трость и поместил ее возле себя на кровать вместе с коробкой спичек и огарком свечи. Потом задул лампу, и мы остались в полной темноте. Забуду ли я когда-нибудь эту страшную бессонную ночь! Ни один звук не доносился до меня.
Я не слышал даже дыхания своего друга, а между тем знал, что он сидит в двух шагах от меня с открытыми глазами, в таком же напряженном, нервном состоянии, как и я. Ставни не пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме. Изредка снаружи доносился крик ночной птицы, а раз у самого нашего окна раздался протяжный вой, похожий на кошачье мяуканье: гепард, видимо, гулял на свободе. Слышно было, как вдалеке церковные часы гулко отбивали четверти. Какими долгими они казались нам, эти каждые пятнадцать минут!
Пробило двенадцать, час, два, три, а мы все сидели молча, ожидая чего-то неизбежного. Внезапно у вентилятора мелькнул свет и сразу же исчез, но тотчас мы почувствовали сильный запах горелого масла и накаленного металла. Кто-то в соседней комнате зажег потайной фонарь. Я услышал, как что-то двинулось, потом все смолкло, и только запах стал еще сильнее. С полчаса я сидел, напряженно вглядываясь в темноту.
Внезапно послышался какой-то новый звук, нежный и тихий, словно вырывалась из котла тонкая струйка пара. И в то же мгновение Холмс вскочил с кровати, чиркнул спичкой и яростно хлестнул своей тростью по шнуру. Но я ничего не видел. Пока Холмс чиркал спичкой, я слышал тихий отчетливый свист, но внезапный яркий свет так ослепил мои утомленные глаза, что я не мог ничего разглядеть и не понял, почему Холмс так яростно хлещет тростью. Однако я успел заметить выражение ужаса и отвращения на его мертвенно-бледном лице.
Холмс перестал хлестать и начал пристально разглядывать вентилятор, как вдруг тишину ночи прорезал такой ужасный крик, какого я не слышал никогда в жизни. Этот хриплый крик, в котором смешались страдание, страх и ярость, становился все громче и громче. Рассказывали потом, что не только в деревне, но даже в отдаленном домике священника крик этот разбудил всех спящих. Похолодевшие от ужаса, мы глядели друг на друга, пока последний вопль не замер в тишине. Возьмите револьвер, и пойдем в комнату доктора Ройлотта.
Лицо его было сурово. Он зажег лампу и пошел по коридору. Дважды он стукнул в дверь комнаты доктора, но изнутри никто не ответил. Тогда он повернул ручку и вошел в комнату. Я шел следом за ним, держа в руке заряженный револьвер.
Необычайное зрелище представилось нашим взорам. На столе стоял фонарь, бросая яркий луч света на железный несгораемый шкаф, дверца которого была полуоткрыта. У стола на соломенном стуле сидел доктор Гримиби Ройлотт в длинном сером халате, из-под которого виднелись голые лодыжки. Ноги его были в красных турецких туфлях без задников. На коленях лежала та самая плеть, которую мы еще днем заметили в его комнате.
Он сидел, задрав подбородок кверху, неподвижно устремив глаза в потолок; в глазах застыло выражение страха. Вокруг его головы туго обвилась какая-то необыкновенная, желтая с коричневыми крапинками лента. При нашем появлении доктор не шевельнулся и не издал ни звука. Пестрая лента! Я сделал шаг вперед.
В то же мгновение странный головной убор зашевелился, и из волос доктора Ройлотта поднялась граненая головка и раздувшаяся шея ужасной змеи. Он умер через девять секунд после укуса. Посадим эту тварь в ее логово, отправим мисс Стоунер в какое-нибудь спокойное место и дадим знать полиции о том, что случилось. Он схватил плеть с колен мертвого, накинул петлю на голову змеи, стащил ее с ужасного насеста, швырнул внутрь несгораемого шкафа и захлопнул дверцу. Таковы истинные обстоятельства смерти доктора Гримсби Ройлотта из Сток-Морона.
Не стану подробно рассказывать, как мы сообщили печальную новость испуганной девушке, как утренним поездом мы препроводили ее на попечение тетки в Харроу и как туповатое полицейское следствие пришло к заключению, что доктор погиб от собственной неосторожности, забавляясь со своей любимицей -- ядовитой змеей. Остальное Шерлок Холмс рассказал мне, когда мы на следующий день ехали обратно. Присутствие цыган, восклицание несчастной девушки, пытавшейся объяснить, что она увидела, чиркнув спичкой, -- всего этого было достаточно, чтобы навести меня на ложный след. Но когда мне стало ясно, что в комнату невозможно проникнуть ни через дверь, ни через окно, что не оттуда грозит опасность обитателю этой комнаты, я понял свою ошибку, и это может послужить мне оправданием. Я уже говорил вам, внимание мое сразу привлекли вентилятор и шнур от звонка, висящий над кроватью.
Когда обнаружилось, что звонок фальшивый, а кровать прикреплена к полу, у меня зародилось подозрение, что шнур служит лишь мостом, соединяющим вентилятор с кроватью. Мне сразу же пришла мысль о змее, а зная, как доктор любит окружать себя всевозможными индийскими тварями, я понял, что, пожалуй, угадал. Только такому хитрому, жестокому злодею, прожившему много лет на Востоке могло прийти в голову прибегнуть к яду, который нельзя обнаружить химическим путем. В пользу этого яда, с его точки зрения, говорило и то, что он действует мгновенно. Следователь должен был бы обладать поистине необыкновенно острым зрением, чтобы разглядеть два крошечных темных пятнышка, оставленных зубами змеи.
В одном углу стоял комод; другой угол занимала узкая кровать, покрытая белым одеялом; слева от окна находился туалетный столик. Убранство комнаты довершали два плетеных стула да квадратный коврик посередине. Панели на стенах были из темного, источенного червями дуба, такие древние и выцветшие, что казалось, их не меняли со времени постройки дома. Холмс взял стул и молча уселся в углу. Глаза его внимательно скользили вверх и вниз по стенам, бегали вокруг комнаты, изучая и осматривая каждую мелочь. Мы всегда все делали сами. Вы меня извините, если я задержу вас на несколько минут: мне хочется хорошенько осмотреть пол.
С лупой в руках он ползал на четвереньках взад и вперед по полу, пристально исследуя каждую трещину в половицах. Также тщательно он осмотрел и панели на стенах. Потом подошел к кровати, внимательно оглядел ее и всю стену снизу доверху. Потом взял шнур от звонка и дернул его. Видите, он привязан к крючку как раз над тем маленьким отверстием для вентилятора. Я и не заметила этого. Например, каким нужно быть безумным строителем, чтобы вывести вентилятор в соседнюю комнату, когда его с такой же легкостью можно было вывести наружу!
С вашего позволения, мисс Стоунер, мы перенесем наши исследования в другие комнаты. Комната доктора Гримеби Ройлотта была больше, чем комната его падчерицы, но обставлена так же просто. Холмс медленно похаживал вокруг, с живейшим интересом исследуя каждую вещь. Значит, вы заглядывали в этот шкаф? Я помню, там была кипа бумаг. Что за странная мысль! Он снял со шкафа маленькое блюдце с молоком.
Но зато у нас есть гепард и павиан. Гепард, конечно, всего только большая кошка, но сомневаюсь, что такое маленькое блюдце молока может насытить этого зверя. Да, в этом надо разобраться. Он присел на корточки перед стулом и принялся с глубоким вниманием изучать сиденье. Внимание его привлекла небольшая собачья плеть, висевшая в углу кровати. Конец ее был завязан петлей. Не понимаю, для чего понадобилось завязывать на ней петлю.
Ах, сколько зла на свете, и хуже всего, когда злые дела совершает умный человек!.. Ну, с меня достаточно, мисс, я узнал все, что мне нужно, а теперь с вашего разрешения мы пройдемся по лужайке. Я никогда не видел Холмса таким угрюмым и насупленным. Некоторое время мы расхаживали взад и вперед в глубоком молчании, и ни я, ни мисс Стоунер не прерывали течения его мыслей, пока он сам не очнулся от задумчивости. От вашего полного повиновения зависит ваша жизнь. Мисс Стоунер и я взглянули на него с изумлением. Я вам объясню.
Что это там, в той стороне? Вероятно, деревенская гостиница? Оттуда видны ваши окна? Услышав, что он пошел спать, вы снимете засов, откроете ставни вашего окна и поставите на подоконник лампу; эта лампа будет для нас сигналом. Тогда, захватив с собой все, что пожелаете, вы перейдете в свою бывшую комнату. Я убежден, что, несмотря на ремонт, вы можете один раз переночевать в ней. А теперь, мисс Стоунер, мы должны покинуть вас, потому что, если мистер Ройлотт вернется и застанет нас, вся поездка окажется совершенно напрасной.
До свидания! Будьте мужественны, сделайте все, что я сказал, и не сомневайтесь, что мы быстро устраним грозящую вам опасность. Мы с Шерлоком Холмсом без всяких затруднений сняли номер в гостинице "Корона". Номер наш находился в верхнем этаже, и из окна видны были ворота парка и обитаемое крыло сток-моронского дома. В сумерках мы видели, как мимо проехал доктор Гримеби Ройлотт; его грузное тело вздымалось горой рядом с тощей фигурой мальчишки, правившего экипажем. Мальчишке не сразу удалось открыть тяжелые железные ворота, и мы слышали, как рычал на него доктор, и видели, с какой яростью он потрясал кулаками. Экипаж въехал в ворота, и через несколько минут сквозь деревья замелькал свет от лампы, зажженной в одной из гостиных.
Мы сидели в потемках, не зажигая огня. Дело-то очень опасное. Очевидно, вы видели в этих комнатах что-то такое, чего не видел я. Оно так мало, что даже мышь едва ли может пролезть сквозь него.
В общем, фильм по рассказу о Шерлоке Холмсе «Пёстрая лента» не модный и современный, но восхитительный, по мнению нашего поэта-критика Филиппа Алигера. Кстати, именно «Дело о пёстрой ленте» начинается со вступительной фразы, которую можно было бы адресовать современным режиссёрам, снимающим нынче фильмы о Шерлоке. И эта фраза: «В конце прошлого века не было ещё самолётов, чтобы гнаться за преступниками, не было вертолётов, чтобы выслеживать их с воздуха, не было даже радио, чтобы объявить их приметы, — тогда и жил в Лондоне и прекрасно обходился без всего этого сыщик Шерлок Холмс». В современных экранизациях без всего этого он ну никак обойтись не может.
Как снимали лучший фильм про Шерлока Холмса?
В сценарии присутствовало интересное противопоставление характеров Шерлока Холмса и доктора Ватсона, что должно было привлечь зрителя и чего, по мнению режиссёра, недоставало предыдущим экранизациям. Читать онлайн книгу «Пестрая лента» автора Артура Конана Дойла. Простая регистрация на сайте. «Просматривая свои записи о приключениях Шерлока Холмса – а таких записей у меня больше семидесяти, – я нахожу в них немало трагического, кое-что забавное, кое-что странное. «Приключения Шерлока Холмса» – это сборник рассказов, связанных с известным персонажем Шерлоком Холмсом, знаменитым сыщиком, расследующим различные тайны и преступления, действие которых происходит в 1900-х годах. А Конан Дойль Шерлок Холмс Пёстрая лентаСкачать. Пёстрая лента». Во время работы над серией съёмочная группа столкнулась с принципиальной ошибкой Конан Дойля, допущенной в рассказе. Пёстрая лента: рассказы» от автора Дойл Артур Конан ISBN: 978-5-465-03633-7, с доставкой и по низкой цене.
Пристрастие к пицце, чипсам и мороженому сравнили с алкогольной зависимостью
- Шерлок Холмс: Пёстрая лента (2017) — Фильм.ру
- Пестрая лента — слушать аудиосказку Артур Конан Дойл бесплатно онлайн
- Тайна “пёстрой ленты”
- Создатели и актеры
Конан Дойл Артур - Пестрая лента
Всё указывало на маленького зверька. А предсмертная фраза сестры клиентки: -"О эта ужасная пёстрая лента", ещё вначале вырисовала всю предстоящую картину следствия Великого Сыщика. Остальные ответы.
Осмотрев поместье, Шерлок Холмс приходит к выводу, что ремонт был не нужен.
Затеян он для того, чтобы заставить Эллен переселиться в комнату сестры. В комнате Джулии его заинтересовывает длинный шнур от неисправного звонка, висящий над кроватью, и сама кровать, привинченная к полу. Шнур привязан к маленькому вентиляционному отверстию, которое выходит не наружу, а в соседнюю комнату, где живёт Ройлотт.
В комнате доктора Холмс находит железный несгораемый шкаф, в котором, по словам Эллен, хранятся деловые бумаги, плеть, завязанную петлёй, и маленькое блюдечко с молоком. Ночь великий сыщик намерен провести в комнате Эллен, удалив девушку в безопасное место. Он собирается предотвратить утончённое и ужасное преступление, которое совершает врач, человек, обладающий стальными нервами.
Среди ночи слышится нежный свист, и Холмс начинает яростно бить тростью по шнуру. Тут же раздаётся ужасный крик. Холмс и Уотсон бросаются в комнату Ройлотта.
Дверь несгораемого шкафа открыта, на стуле сидит Ройлотт в домашнем халате, на коленях у него лежит плеть, а его голову обвивает пёстрая лента. Доктор мёртв. Вдруг лента шевелится и показывается головка ядовитой змеи, болотной индийской гадюки.
Холмс накидывает на неё плеть и запирает в шкафу. Реклама Обнаружив фальшивый звонок и привинченную кровать, великий сыщик понял, что шнур служит мостом, соединяющим вентилятор с кроватью. А при виде плети и блюдечка с молоком Холмсу пришла мысль о змее.
Странная часть заключается в том, что предварительно он взял с нее обещание быть верной ему и терпеливо ждать «даже если что-то совершенно непредвиденное» с ним произойдет. Отчим девушки всячески препятствует расследованию Холмса. Сыну жертвы предъявлено обвинение в совершении преступления, но его невеста, уверенная в невиновности жениха, нанимает Холмса, чтобы спасти обвиняемого. Это был Пэйджит, который в этой истории представил Холмса в шляпе охотника на оленей, которая станет впоследствии визитной карточкой Шерлока. Французский дизайнер и иллюстратор комиксов Эли Хуад создал впечатляющую черно-белую обложку, которая отражает красоту и угрозу английской сельской местности. Низкоугольная перспектива намекает на вуайерист, спрятанный в траве, поддразнивая представление о том, что настоящий убийца близок. Перед смертью каждый из них получал таинственный конверт с надписью — тремя буквами «К», содержащий зернышки апельсина. Теперь его молодому наследнику-англичанину по почте приходит такое же письмо.
Испуганный наследник просит Холмса спасти его от смерти. Современные читатели выяснят, кто убийцы еще до того, как Холмс это сделает. Убийцы, спрятанные на виду, если хотите». Только после прочтения истории или более пристального взгляда становится ясно, что иллюстрация передает подробности о жуткой трагедии». Через некоторое время полиция арестовывает нищего урода-попрошайку и обвиняет в убийстве Сент-Клера. Однако Холмс доказывает, что нищий и жертва — тот же самый человек! Лора Барретт — британский дизайнер и иллюстратор.
Тяжелый случай - приходилось ждать, пока он там отбуянится. Из-за этого бывали и перерывы в съемках. Да, режиссер должен быть жестким, но я все терпел, потому что видел: получается. И менять Ливанова на кого-то другого я не собирался. С ним я попал точно в десятку и был готов терпеть все что угодно. Не получается сдернуть с пьедестала - так надо сказать, что съемки по моей вине останавливались. Все это знаете, как называется? Поиски блох в шубе. Все мы живые люди, всякое бывает. Но во время съемок я вообще не пил, совсем. Работа не позволяла. Шерлока Холмса нельзя сыграть, выпив кружку пива. Это невозможно. И портились солидно, - признается Масленников. Ну, взять хотя бы историю с этим злополучным новым сериалом. Да, мы переформатировали старые серии. Но только ради того, чтобы фильм стал экспортным. Чтобы того же Василия Борисовича увидел весь мир. Ведь на Западе никто нашего «Холмса» не смотрел - это все легенды... А вот эти слова режиссера точно вызывают недоумение. Неоднократно же приходилось читать, что советского «Холмса» признали лучшей экранизацией в мире. А знаменитая каскетка Ливанова - чуть ли не центральный экспонат музея Холмса на Бейкер-стрит... Наши серии были нестандартными. По советским меркам фильмы продолжительностью меньше часа считались короткометражкой. А значит - совсем другое финансирование. Поэтому все серии снимались из расчета - чуть больше часа: час десять, час пятнадцать. А это - не товар для иностранного телевидения. Там строгое правило: серия - 52 минуты. Я знаю точно, что нашего «Холмса», за исключением «Собаки Баскервилей», Запад не видел: сериал показывали только в странах соцлагеря. В 1982 году меня пригласили на Международный фестиваль телевизионных фильмов в Монте-Карло, где вне конкурса представлялись два наших фильма: «Пестрая лента» и «Собака Баскервилей». И вот тогда представители BBC купили обе эти картины и показали их по английскому телевидению. Как Холмс и Ватсон мы с Виталием были признаны лучшей парой всех времен и народов. Причем английской критикой, что не шутка. У меня все эти газеты сохранились. В Daily Mail, например, вышла рецензия на наш фильм. Так вот, журналистка пишет, что где-то пересеклась с Маргарет Тэтчер и спросила ее, смотрела ли она «Собаку Баскервилей», и та ей ответила: «Из всего того, что я видела, русский «Холмс» лучше всех». Мне посчастливилось дружить с Грэмом Грином, в последние его годы, и однажды он мне сказал: «Ваш Шерлок Холмс обогнал вас». Дочка Конан Дойла, которая смотрела «Собаку Баскервилей», лично мне говорила: «Если бы отец увидел русского «Шерлока Холмса», он был бы счастлив». А потом специально ко мне приехали англичане, немцы и японцы из всемирного «Клуба Холмса» и вручили специальный диплом. Если едут японцы, что тут раздутого, а? Что это за «русская легенда»? Масленникову, наверное, хотелось бы, чтобы приехали не ко мне, а к нему. И недаром же меня попросили привезти в музей на Бейкер-стрит пальто и каскетку, которые я выкупил на «Ленфильме».