Новости ассоль и грей алые паруса

Так и подрастала Ассоль, веря в чудо, пока однажды действительно не увидела на горизонте большой белый корабль с чудесными алыми парусами. Вместе с Ассоль и Греем без пяти минут студенты окунулись в сказочный мир, где под залпы праздничного салюта загадали свои самые заветные желания. Характеристика Ассоль из произведения «Алые паруса» невозможна без упоминания некоторых моментов ее жизни в Каперне. В краткий пересказ повести «Алые паруса» мы сознательно не включали детали, которые могут отвлечь от повествования. По интернету бродит байка, будто бы Ассоль и капитан Грей жили в реальности, но оба были стариками, Ассоль, якобы, была местной дурочкой и уродиной, а судно Грея несло алые паруса потому, как алый цвет парусов означал, что на борту корабля тиф.

Кратко «Алые паруса» А. Грин

с л у ч а й н о (разрядка Грина. Ассоль ждала свой алый парус. А Грей ходил пол голубым. И именно феерией окончательно становится мюзикл Калининградского областного музыкального театра, когда среди алого сияния капитан Грей в ослепительно белом кителе протягивает невесте Ассоль свою руку. "Алые паруса" однозначно, и вообще произведения Александра Грина. Повести Александра Грина «Алые паруса» 100 лет: почему прототип Ассоль получила 10 лет лагерей и умерла в нищете Александр и Нина Грин. Образ и характеристика Ассоль из «Алых парусов» помогут разобраться, так ли это на самом деле.

Встреча ассоль и грея. История Ассоль и капитана Грэя («Алые паруса»)

Принц приехал в деревню и услышал рассказ о девушке, которая ждет принца на корабле с алыми парусами. романтический роман 1923 года с элементами фэнтези русского писателя Александра Грина. Сценой прибытия корабля с алыми парусами в Каперну и встречи Ассоль и Артура Грэя восхищался Максим Горький. заменить на алые паруса своего галиота «Секрет» Теперь для Ассоль он становится сказочным героем, которого она так долго ждала и которому безоговорочно отдала свое «золотое» сердце.

Упомянутые книги

  • «Алые паруса» Грина: мечта уже плывет к тебе
  • Первая встреча ассоль и грея алые паруса. Интересные факты
  • "Алые паруса": русская феерия с вековой историей - Статьи - Литература - РЕВИЗОР.РУ
  • Анализ произведения
  • Очень краткое содержание

Что Грей подарил Ассоль. Встреча Ассоль и Грея

Когда юноше исполнилось 15 лет, Артур сбежал из дома на шхуне «Ансельм». Он стремился стать «дьявольским» моряком. Капитан «Ансельма» надеялся на быстрое завершение путешествия мальчика из богатой семьи, но Грэй шел к своей цели. Капитан решил сделать из юноши настоящего моряка. Уроков было много, но все они только закаляли Грэя. В 20 лет он навестил родительский замок уже совсем другим человеком, но душа осталась прежней. Из дома он вернулся с деньгами, объявил, что будет плавать отдельно. Его корабль — галиот «Секрет».

Через 4 года судьба привела юношу в Лисе, но домой к матери он возвращался уже чаще. Глава 3. Рассвет Корабль «Секрет» встал на рейд. Капитана одолела тоска, причину которой он не понимал. Юноше казалось, что кто-то зовет его, но он не понимал куда. Никакие занятия не отвлекали от тоски, он позвал Летики и отправился на шлюпке в море, затем на берег. Моряк увлекся рыбалкой, а капитан полежал у костра, поразмышлял о жизни, затем задремал.

Очнувшись от дремы, он вышел из чащи и отправился на холм. На открытой поляне он увидел спящую Ассоль. Опасная находка была настолько красива, что Грэй стал тихо рассматривать ее. Для Грэя это была картина без объяснений. Юноша снял с руки старинное кольцо и надел его на палец девушки. К капитану подошел Летика. Он хвастался уловом.

Капитан увел матроса подальше от находки, чтобы не нарушить сон красавицы. Они отправились не к шлюпке, а е ближайшим домам. Это был дом Меннерса. Грэй расспросил хозяина о девушке, тот ответил, что она полоумная. Юноша спокойно среагировал на этот факт, спросил, почему торговец так считает. Тот рассказал историю девушки, но она звучала как сплетня, грубая и плоская. В это время Грэй поднял глаза и увидел проходящую мимо таверны Ассоль.

Меннерс хотел еще наговорить грязи на Лонгрена, но его прервал корзинщик — угольщик. Он, не боясь торговца, сказал, что тот все врет. Ассоль, по его словам, разговаривает только с добрыми людьми, в число которых не входит Хин Меннерс. Торговец обиделся, Грэй оставил Летику слушать и смотреть. Капитан, окрыленный любовью, отправился к гавани. Глава 4. Накануне Прошло 7 лет с того времени, как Эгль рассказал сказку о будущем Ассоль.

Девушка как обычно несла игрушки в лавку. Торговец показал счетную книгу, где увеличивался долг. Он отказался от поделок, объяснив, что в моду вошел заграничный товар. Самоделки никого не интересуют. Ассоль пришла домой и рассказала все отцу. Он слушал сердито, как будто представлял, что происходило в игрушечной лавке. Лонгрен не хотел оставлять дочь надолго, но понимал, что им не прожить по-другому.

Дочь успокаивала отца, говоря, что любит его, и они сидели рядом вместе на одном табурете. Ассоль рассматривала остатки продуктов и понимала, что их не хватит до конца недели. Она села шить юбку из старой ткани и заглянула в зеркало. Ассоль соединяла в себе двух девушек: одна мастерила игрушки, любимая дочь отца, другая верила в чудеса и сказки. Вторая видела в простых предметах и явлениях природы волшебство. Ассоль любит читать, верит в мечту. Она ходит на берег моря и всматривается вдаль, ожидая обещанные волшебником из детства паруса.

Эгль сопровождает девочку с самого детства, приходит на все ее дни рождения, и вместе с ней на ее двенадцатилетие придумывает мечту о капитане фрегата с алыми парусами. Каждый раз именно Эгль является к ней в сновидениях и мечтах, когда она думает, что видит Грея. Ассоль живет на маяке и смотрит на горизонт — всем кажется, что она «сумасшедшая», не хочет спускаться на землю и живет только мечтой об «удивительном капитане». Ее мечта — это действенное, полное надежды и боли оружие против окружающей грубости и пошлости. Своеобразным ее «близнецом»-мечтателем в мюзикле становится священник — Илья Рихтер, Роберт Левен. В сцене дуэта с Ассоль он похож на распятие, ведь он уже потерял веру, а она ещё нет. Меннерс-младший — Игорь Негодяев — то ли влюблен в Ассоль, то ли издевается над ней, и его ария «Не такая как все» — одна из лучших в мюзикле. Этот персонаж сложен и интересен, ему не чужды лучшие порывы, но он не может противопоставить себя грубому мнению толпы, среди которой вырос.

В спектакле постоянно используются лестницы, их часто поднимают вверх, но приземленные селяне сами никогда не поднимаются на них. Зато по ним легко, словно паря в воздухе, двигаются возвышенные персонажи мюзикла — Ассоль, Мэри, Священник и Эгль. Прощальную колыбельную Мэри поет, раскачиваясь на лестнице, поднятой в небо. Мучающийся сомнениями Священник с трудом балансирует на ее ступенях. Ради спасения отца из тюрьмы под залог Ассоль готова петь песни где угодно, хоть в борделе. Фривольный номер хозяйки борделя и ее «девочек» решён в тех же алых тонах, но несущих обратный смысл — две стороны одного чувства. Эгль, вернувшийся из долгого плавания, видит Ассоль поющей в борделе, и это переворачивает его душу. Невероятная по силе духовного преображения героя ария «Вот и всё», когда Эгль решает стать тем самым Греем и воплотить мечту Ассоль — кульминация спектакля.

Фабула драматически заостряет сюжет Грина — капитан Грей является перед взором потрясённых селян именно тогда, когда Ассоль решилась выйти замуж за сына Меннерса, чтобы спасти отца от тюрьмы, и вот-вот даст свадебную клятву.

Но жители деревни считали ее странной и не верили в исполнение ее мечты. Только отец и старый Эгль понимали Ассоль. Девушка терпеливо ждала и каждый день взбиралась на холм, чтобы посмотреть - не плывет ли к берегу долгожданный корабль? Что подарил Ассоль Грей при их первой встрече? Этот вопрос не имеет ответа, так как Ассоль спала и ничего не знала о своем тайном поклоннике. Но ее образ навсегда остался в памяти Грея.

Вторая встреча Спустя семь лет после первой встречи, Грей, ставший капитаном собственного корабля, вернулся в те края. Узнав от жителей деревни историю Ассоль, он решил исполнить ее мечту и пошить для своего корабля алые паруса. Когда корабль с алыми парусами приплыл в Каперну, Ассоль сразу узнала его. Она бросилась навстречу кораблю в море. Грей подобрал ее на шлюпку и вместе они направились к кораблю. Так сбылась мечта Ассоль о принце на корабле с алыми парусами. Что подарил ей Грей?

Он подарил ей счастье, возможность поверить в чудо и любовь всей ее жизни. Грей Богатый капитан корабля с необычной судьбой Ассоль Бедная девушка, живущая мечтами о принце Их встреча показывает, что мечты сбываются, если очень сильно в них верить. Для Ассоль Грей стал воплощением ее идеального принца на корабле с алыми парусами. А Ассоль для него навсегда осталась той загадочной девушкой с поляны, в которую он однажды безнадежно влюбился. Церемония бракосочетания прошла в тот же день на корабле в открытом море. Все матросы и Грей одели парадные мундиры. Ассоль надела платье, которое для нее сшили в Лиссе по эскизам самого Грея.

Грэй часами оставался здесь, исследуя норы кротов, сражаясь с бурьяном, подстерегая бабочек и строя из кирпичного лома крепости, которые бомбардировал палками и булыжником. Ему шел уже двенадцатый год, когда все намеки его души, все разрозненные черты духа и оттенки тайных порывов соединились в одном сильном моменте и тем получив стройное выражение стали неукротимым желанием. До этого он как бы находил лишь отдельные части своего сада — просвет, тень, цветок, дремучий и пышный ствол — во множестве садов иных, и вдруг увидел их ясно, все — в прекрасном, поражающем соответствии. Это случилось в библиотеке. Ее высокая дверь с мутным стеклом вверху была обыкновенно заперта, но защелка замка слабо держалась в гнезде створок; надавленная рукой, дверь отходила, натуживалась и раскрывалась. Когда дух исследования заставил Грэя проникнуть в библиотеку, его поразил пыльный свет, вся сила и особенность которого заключалась в цветном узоре верхней части оконных стекол. Тишина покинутости стояла здесь, как прудовая вода. Темные ряды книжных шкапов местами примыкали к окнам, заслонив их наполовину, между шкапов были проходы, заваленные грудами книг. Там — раскрытый альбом с выскользнувшими внутренними листами, там — свитки, перевязанные золотым шнуром; стопы книг угрюмого вида; толстые пласты рукописей, насыпь миниатюрных томиков, трещавших, как кора, если их раскрывали; здесь — чертежи и таблицы, ряды новых изданий, карты; разнообразие переплетов, грубых, нежных, черных, пестрых, синих, серых, толстых, тонких, шершавых и гладких.

Шкапы были плотно набиты книгами. Они казались стенами, заключившими жизнь в самой толще своей. В отражениях шкапных стекол виднелись другие шкапы, покрытые бесцветно блестящими пятнами. Огромный глобус, заключенный в медный сферический крест экватора и меридиана, стоял на круглом столе. Обернувшись к выходу, Грэй увидел над дверью огромную картину, сразу содержанием своим наполнившую душное оцепенение библиотеки. Картина изображала корабль, вздымающийся на гребень морского вала. Струи пены стекали по его склону. Он был изображен в последнем моменте взлета. Корабль шел прямо на зрителя.

Высоко поднявшийся бугшприт заслонял основание мачт. Гребень вала, распластанный корабельным килем, напоминал крылья гигантской птицы. Пена неслась в воздух. Паруса, туманно видимые из-за бакборта и выше бугшприта, полные неистовой силы шторма, валились всей громадой назад, чтобы, перейдя вал, выпрямиться, а затем, склоняясь над бездной, мчать судно к новым лавинам. Разорванные облака низко трепетали над океаном. Тусклый свет обреченно боролся с надвигающейся тьмой ночи. Но всего замечательнее была в этой картине фигура человека, стоящего на баке спиной к зрителю. Она выражала все положение, даже характер момента. Поза человека он расставил ноги, взмахнув руками ничего собственно не говорила о том, чем он занят, но заставляла предполагать крайнюю напряженность внимания, обращенного к чему-то на палубе, невидимой зрителю.

Завернутые полы его кафтана трепались ветром; белая коса и черная шпага вытянуто рвались в воздух; богатство костюма выказывало в нем капитана, танцующее положение тела — взмах вала; без шляпы, он был, видимо, поглощен опасным моментом и кричал — но что? Видел ли он, как валится за борт человек, приказывал ли повернуть на другой галс или, заглушая ветер, звал боцмана? Не мысли, но тени этих мыслей выросли в душе Грэя, пока он смотрел картину. Вдруг показалось ему, что слева подошел, став рядом, неизвестный невидимый; стоило повернуть голову, как причудливое ощущение исчезло бы без следа. Грэй знал это. Но он не погасил воображения, а прислушался. Беззвучный голос выкрикнул несколько отрывистых фраз, непонятных, как малайский язык; раздался шум как бы долгих обвалов; эхо и мрачный ветер наполнили библиотеку. Все это Грэй слышал внутри себя. Он осмотрелся: мгновенно вставшая тишина рассеяла звучную паутину фантазии; связь с бурей исчезла.

Грэй несколько раз приходил смотреть эту картину. Она стала для него тем нужным словом в беседе души с жизнью, без которого трудно понять себя. В маленьком мальчике постепенно укладывалось огромное море. Он сжился с ним, роясь в библиотеке, выискивая и жадно читая те книги, за золотой дверью которых открывалось синее сияние океана. Там, сея за кормой пену, двигались корабли. Часть их теряла паруса, мачты и, захлебываясь волной, опускалась в тьму пучин, где мелькают фосфорические глаза рыб. Другие, схваченные бурунами, бились о рифы; утихающее волнение грозно шатало корпус; обезлюдевший корабль с порванными снастями переживал долгую агонию, пока новый шторм не разносил его в щепки. Третьи благополучно грузились в одном порту и выгружались в другом; экипаж, сидя за трактирным столом, воспевал плавание и любовно пил водку. Были там еще корабли-пираты, с черным флагом и страшной, размахивающей ножами командой; корабли-призраки, сияющие мертвенным светом синего озарения; военные корабли с солдатами, пушками и музыкой; корабли научных экспедиций, высматривающие вулканы, растения и животных; корабли с мрачной тайной и бунтами; корабли открытий и корабли приключений.

В этом мире, естественно, возвышалась над всем фигура капитана. Он был судьбой, душой и разумом корабля. Его характер определял досуга и работу команды. Сама команда подбиралась им лично и во многом отвечала его наклонностям. Он знал привычки и семейные дела каждого человека. Он обладал в глазах подчиненных магическим знанием, благодаря которому уверенно шел, скажем, из Лиссабона в Шанхай, по необозримым пространствам. Он отражал бурю противодействием системы сложных усилий, убивая панику короткими приказаниями; плавал и останавливался, где хотел; распоряжался отплытием и нагрузкой, ремонтом и отдыхом; большую и разумнейшую власть в живом деле, полном непрерывного движения, трудно было представить. Эта власть замкнутостью и полнотой равнялась власти Орфея. Такое представление о капитане, такой образ и такая истинная действительность его положения заняли, по праву душевных событий, главное место в блистающем сознании Грэя.

Никакая профессия, кроме этой, не могла бы так удачно сплавить в одно целое все сокровища жизни, сохранив неприкосновенным тончайший узор каждого отдельного счастья. Опасность, риск, власть природы, свет далекой страны, чудесная неизвестность, мелькающая любовь, цветущая свиданием и разлукой; увлекательное кипение встреч, лиц, событий; безмерное разнообразие жизни, между тем как высоко в небе то Южный Крест, то Медведица, и все материки — в зорких глазах, хотя твоя каюта полна непокидающей родины с ее книгами, картинами, письмами и сухими цветами, обвитыми шелковистым локоном в замшевой ладанке на твердой груди. Осенью, на пятнадцатом году жизни, Артур Грэй тайно покинул дом и проник за золотые ворота моря. Этот юнга был Грэй, обладатель изящного саквояжа, тонких, как перчатка, лакированных сапожков и батистового белья с вытканными коронами. Он, задыхаясь, пил водку, а на купаньи, с замирающим сердцем, прыгал в воду головой вниз с двухсаженной высоты. По-немногу он потерял все, кроме главного — своей странной летящей души; он потерял слабость, став широк костью и крепок мускулами, бледность заменил темным загаром, изысканную беспечность движений отдал за уверенную меткость работающей руки, а в его думающих глазах отразился блеск, как у человека, смотрящего на огонь. И его речь, утратив неравномерную, надменно застенчивую текучесть, стала краткой и точной, как удар чайки в струю за трепетным серебром рыб. Все эти мокрые канаты в два пуда на весу рук; все эти леера, ванты, брашпили, тросы, стеньги и саллинги созданы на мучение моему нежному телу. Этот выдуманный Гопом одеколон более всего радовал капитана и, закончив воображенную отповедь, он вслух повторял: — Да.

Между тем внушительный диалог приходил на ум капитану все реже и реже, так как Грэй шел к цели с стиснутыми зубами и побледневшим лицом. Он выносил беспокойный труд с решительным напряжением воли, чувствуя, что ему становится все легче и легче по мере того, как суровый корабль вламывался в его организм, а неумение заменялось привычкой. Случалось, что петлей якорной цепи его сшибало с ног, ударяя о палубу, что непридержанный у кнека канат вырывался из рук, сдирая с ладоней кожу, что ветер бил его по лицу мокрым углом паруса с вшитым в него железным кольцом, и, короче сказать, вся работа являлась пыткой, требующей пристального внимания, но, как ни тяжело он дышал, с трудом разгибая спину, улыбка презрения не оставляла его лица. Когда Грэй спустился на палубу, Гоп вызвал его в каюту и, раскрыв истрепанную книгу, сказал: — Слушай внимательно! Брось курить! Начинается отделка щенка под капитана. И он стал читать — вернее, говорить и кричать — по книге древние слова моря. Это был первый урок Грэя. В течение года он познакомился с навигацией, практикой, кораблестроением, морским правом, лоцией и бухгалтерией.

В Ванкувере Грэя поймало письмо матери, полное слез и страха. Но если бы ты видела, как я; посмотри моими глазами. Все было то же кругом; так же нерушимо в подробностях и в общем впечатлении, как пять лет назад, лишь гуще стала листва молодых вязов; ее узор на фасаде здания сдвинулся и разросся. Слуги, сбежавшиеся к нему, обрадовались, встрепенулись и замерли в той же почтительности, с какой, как бы не далее как вчера, встречали этого Грэя. Ему сказали, где мать; он прошел в высокое помещение и, тихо прикрыв дверь, неслышно остановился, смотря на поседевшую женщину в черном платье. Она стояла перед распятием: ее страстный шепот был звучен, как полное биение сердца. Мать обернулась. Она похудела: в надменности ее тонкого лица светилось новое выражение, подобное возвращенной юности. Она стремительно подошла к сыну; короткий грудной смех, сдержанное восклицание и слезы в глазах — вот все.

Но в эту минуту она жила сильнее и лучше, чем за всю жизнь. Он выслушал о смерти отца, затем рассказал о себе. Она внимала без упреков и возражений, но про себя — во всем, что он утверждал, как истину своей жизни, — видела лишь игрушки, которыми забавляется ее мальчик. Такими игрушками были материки, океаны и корабли. Вы были добрым товарищем. Гоп вспыхнул, плюнул, вырвал руку и пошел прочь, но Грэй, догнав, обнял его. И они уселись в гостинице, все вместе, двадцать четыре человека с командой, и пили, и кричали, и пели, и выпили и съели все, что было на буфете и в кухне. Прошло еще мало времени, и в порте Дубельт вечерняя звезда сверкнула над черной линией новой мачты. Так, капитаном и собственником корабля Артур Грэй плавал еще четыре года, пока судьба не привела его в Лисс.

Но он уже навсегда запомнил тот короткий грудной смех, полный сердечной музыки, каким встретили его дома, и раза два в год посещал замок, оставляя женщине с серебряными волосами нетвердую уверенность в том, что такой большой мальчик, пожалуй, справится с своими игрушками. Корабль встал на рейде недалеко от маяка. Еще утром, едва проснувшись, он уже почувствовал, что этот день начался в черных лучах. Он мрачно оделся, неохотно позавтракал, забыл прочитать газету и долго курил, погруженный в невыразимый мир бесцельного напряжения; среди смутно возникающих слов бродили непризнанные желания, взаимно уничтожая себя равным усилием. Тогда он занялся делом. В сопровождении боцмана Грэй осмотрел корабль, велел подтянуть ванты, ослабить штуртрос, почистить клюзы, переменить кливер, просмолить палубу, вычистить компас, открыть, проветрить и вымести трюм. Но дело не развлекало Грэя. Полный тревожного внимания к тоскливости дня, он прожил его раздражительно и печально: его как бы позвал кто-то, но он забыл, кто и куда. Под вечер он уселся в каюте, взял книгу и долго возражал автору, делая на полях заметки парадоксального свойства.

Некоторое время его забавляла эта игра, эта беседа с властвующим из гроба мертвым. Затем, взяв трубку, он утонул в синем дыме, живя среди призрачных арабесок, возникающих в его зыбких слоях. Табак страшно могуч; как масло, вылитое в скачущий разрыв волн, смиряет их бешенство, так и табак: смягчая раздражение чувств, он сводит их несколькими тонами ниже; они звучат плавнее и музыкальнее. Поэтому тоска Грэя, утратив наконец после трех трубок наступательное значение, перешла в задумчивую рассеянность. Такое состояние длилось еще около часа; когда исчез душевный туман, Грэй очнулся, захотел движения и вышел на палубу. Была полная ночь; за бортом в сне черной воды дремали звезды и огни мачтовых фонарей. Теплый, как щека, воздух пахнул морем. Грэй, поднял голову, прищурился на золотой уголь звезды; мгновенно через умопомрачительность миль проникла в его зрачки огненная игла далекой планеты. Глухой шум вечернего города достигал слуха из глубины залива; иногда с ветром по чуткой воде влетала береговая фраза, сказанная как бы на палубе; ясно прозвучав, она гасла в скрипе снастей; на баке вспыхнула спичка, осветив пальцы, круглые глаза и усы.

Грэй свистнул; огонь трубки двинулся и поплыл к нему; скоро капитан увидел во тьме руки и лицо вахтенного. Пусть возьмет удочки. Он спустился в шлюп, где ждал минут десять. Летика, проворный, жуликоватый парень, загремев о борт веслами, подал их Грэю; затем спустился сам, наладил уключины и сунул мешок с провизией в корму шлюпа. Грэй сел к рулю. Капитан молчал. Матрос знал, что в это молчание нельзя вставлять слова, и поэтому, замолчав сам, стал сильно грести. Грэй взял направление к открытому морю, затем стал держаться левого берега. Ему было все равно, куда плыть.

Руль глухо журчал; звякали и плескали весла, все остальное было морем и тишиной. В течение дня человек внимает такому множеству мыслей, впечатлений, речей и слов, что все это составило бы не одну толстую книгу. Лицо дня приобретает определенное выражение, но Грэй сегодня тщетно вглядывался в это лицо. В его смутных чертах светилось одно из тех чувств, каких много, но которым не дано имени. Как их ни называть, они останутся навсегда вне слов и даже понятий, подобные внушению аромата. В этих веяниях была еще сила светлого возбуждения. Там, где они плыли, слева волнистым сгущением тьмы проступал берег. Над красным стеклом окон носились искры дымовых труб; это была Каперна. Грэй слышал перебранку и лай.

Огни деревни напоминали печную дверцу, прогоревшую дырочками, сквозь которые виден пылающий уголь. Направо был океан, явственный, как присутствие спящего человека. Миновав Каперну, Грэй повернул к берегу. Здесь тихо прибивало водой; засветив фонарь, он увидел ямы обрыва и его верхние, нависшие выступы; это место ему понравилось. Матрос неопределенно хмыкнул. Загвоздистый капитан. Впрочем, люблю его. Забив весло в ил, он привязал к нему лодку, и оба поднялись вверх, карабкаясь по выскакивающим из-под колен и локтей камням. От обрыва тянулась чаща.

Раздался стук топора, ссекающего сухой ствол; повалив дерево, Летика развел костер на обрыве. Двинулись тени и отраженное водой пламя; в отступившем мраке высветились трава и ветви; над костром, перевитый дымом, сверкая, дрожал воздух. Грэй сел у костра. Кстати, ты взял не хинную, а имбирную. Только было темно, а я торопился. Имбирь, понимаете, ожесточает человека. Когда мне нужно подраться, я пью имбирную. Пока капитан ел и пил, матрос искоса посматривал на него, затем, не удержавшись, сказал: — Правда ли, капитан, что говорят, будто бы родом вы из знатного семейства? Бери удочку и лови, если хочешь.

Не знаю. Может быть. Но… потом. Летика размотал удочку, приговаривая стихами, на что был мастер, к великому восхищению команды: — Из шнурка и деревяшки я изладил длинный хлыст и, крючок к нему приделав, испустил протяжный свист. Наконец, он ушел с пением: — Ночь тиха, прекрасна водка, трепещите, осетры, хлопнись в обморок, селедка, — удит Летика с горы! Грэй лег у костра, смотря на отражавшую огонь воду. Он думал, но без участия воли; в этом состоянии мысль, рассеянно удерживая окружающее, смутно видит его; она мчится, подобно коню в тесной толпе, давя, расталкивая и останавливая; пустота, смятение и задержка попеременно сопутствуют ей. Она бродит в душе вещей; от яркого волнения спешит к тайным намекам; кружится по земле и небу, жизненно беседует с воображенными лицами, гасит и украшает воспоминания. В облачном движении этом все живо и выпукло и все бессвязно, как бред.

И часто улыбается отдыхающее сознание, видя, например, как в размышление о судьбе вдруг жалует гостем образ совершенно неподходящий: какой-нибудь прутик, сломанный два года назад. Локоть, которым он опирался, поддерживая рукой голову, просырел и затек. Бледно светились звезды, мрак усилился напряжением, предшествующим рассвету. Капитан стал засыпать, но не замечал этого. Ему захотелось выпить, и он потянулся к мешку, развязывая его уже во сне. Затем ему перестало сниться; следующие два часа были для Грэя не долее тех секунд, в течение которых он склонился головой на руки. За это время Летика появлялся у костра дважды, курил и засматривал из любопытства в рот пойманным рыбам — что там? Но там, само собой, ничего не было. Проснувшись, Грэй на мгновение забыл, как попал в эти места.

С изумлением видел он счастливый блеск утра, обрыв берега среди этих ветвей и пылающую синюю даль; над горизонтом, но в то же время и над его ногами висели листья орешника. Внизу обрыва — с впечатлением, что под самой спиной Грэя — шипел тихий прибой. Мелькнув с листа, капля росы растеклась по сонному лицу холодным шлепком. Он встал. Везде торжествовал свет. Остывшие головни костра цеплялись за жизнь тонкой струёй дыма. Его запах придавал удовольствию дышать воздухом лесной зелени дикую прелесть. Летики не было; он увлекся; он, вспотев, удил с увлечением азартного игрока. Грэй вышел из чащи в кустарник, разбросанный по скату холма.

Дымилась и горела трава; влажные цветы выглядели как дети, насильно умытые холодной водой. Зеленый мир дышал бесчисленностью крошечных ртов, мешая проходить Грэю среди своей ликующей тесноты. Капитан выбрался на открытое место, заросшее пестрой травой, и увидел здесь спящую молодую девушку. Он тихо отвел рукой ветку и остановился с чувством опасной находки. Не далее как в пяти шагах, свернувшись, подобрав одну ножку и вытянув другую, лежала головой на уютно подвернутых руках утомившаяся Ассоль. Ее волосы сдвинулись в беспорядке; у шеи расстегнулась пуговица, открыв белую ямку; раскинувшаяся юбка обнажала колени; ресницы спали на щеке, в тени нежного, выпуклого виска, полузакрытого темной прядью; мизинец правой руки, бывшей под головой, пригибался к затылку. Грэй присел на корточки, заглядывая девушке в лицо снизу и не подозревая, что напоминает собой фавна с картины Арнольда Беклина. Быть может, при других обстоятельствах эта девушка была бы замечена им только глазами, но тут он иначе увидел ее. Все стронулось, все усмехнулось в нем.

Разумеется, он не знал ни ее, ни ее имени, ни, тем более, почему она уснула на берегу, но был этим очень доволен. Он любил картины без объяснений и подписей. Впечатление такой картины несравненно сильнее; ее содержание, не связанное словами, становится безграничным, утверждая все догадки и мысли. Тень листвы подобралась ближе к стволам, а Грэй все еще сидел в той же малоудобной позе. Все спало на девушке: спали темные волосы, спало платье и складки платья; даже трава поблизости ее тела, казалось, задремала в силу сочувствия. Когда впечатление стало полным, Грэй вошел в его теплую подмывающую волну и уплыл с ней. Когда он наконец встал, склонность к необычному застала его врасплох с решимостью и вдохновением раздраженной женщины. Задумчиво уступая ей, он снял с пальца старинное дорогое кольцо, не без основания размышляя, что, может быть, этим подсказывает жизни нечто существенное, подобное орфографии. Он бережно опустил кольцо на малый мизинец, белевший из-под затылка.

Мизинец нетерпеливо двинулся и поник. Взглянув еще раз на это отдыхающее лицо, Грэй повернулся и увидел в кустах высоко поднятые брови матроса. Летика, разинув рот, смотрел на занятия Грэя с таким удивлением, с каким, верно, смотрел Иона на пасть своего меблированного кита. Что, хороша? Я поймал четыре мурены и еще какую-то толстую, как пузырь. Уберемся отсюда. Они отошли в кусты. Им следовало бы теперь повернуть к лодке, но Грэй медлил, рассматривая даль низкого берега, где над зеленью и песком лился утренний дым труб Каперны. В этом дыме он снова увидел девушку.

Тогда он решительно повернул, спускаясь вдоль склона; матрос, не спрашивая, что случилось, шел сзади; он чувствовал, что вновь наступило обязательное молчание. Уже около первых строений Грэй вдруг сказал: — Не определишь ли ты, Летика, твоим опытным глазом, где здесь трактир? Ничего больше, как голос сердца. Они подошли к дому; то был действительно трактир Меннерса. В раскрытом окне, на столе, виднелась бутылка; возле нее чья-то грязная рука доила полуседой ус. Хотя час был ранний, в общей зале трактирчика расположилось три человека. У окна сидел угольщик, обладатель пьяных усов, уже замеченных нами; между буфетом и внутренней дверью зала, за яичницей и пивом помещались два рыбака. Меннерс, длинный молодой парень, с веснушчатым скучным лицом и тем особенным выражением хитрой бойкости в подслеповатых глазах, какое присуще торгашам вообще, перетирал за стойкой посуду. На грязном полу лежал солнечный переплет окна.

Едва Грэй вступил в полосу дымного света, как Меннерс, почтительно кланяясь, вышел из-за своего прикрытия. Он сразу угадал в Грэе настоящего капитана — разряд гостей, редко им виденных. Грэй спросил рома. Накрыв стол пожелтевшей в суете людской скатертью, Меннерс принес бутылку, лизнув предварительно языком кончик отклеившейся этикетки. Затем он вернулся за стойку, поглядывая внимательно то на Грэя, то на тарелку, с которой отдирал ногтем что-то присохшее. В то время, как Летика, взяв стакан обеими руками, скромно шептался с ним, посматривая в окно, Грэй подозвал Меннерса. Хин самодовольно уселся на кончик стула, польщенный этим обращением и польщенный именно потому, что оно выразилось простым киванием Грэева пальца. Я встретил ее неподалеку отсюда. Как ее имя?

Он сказал это с твердой простотой силы, не позволяющей увильнуть от данного тона. Хин Меннерс внутренне завертелся и даже ухмыльнулся слегка, но внешне подчинился характеру обращения. Впрочем, прежде чем ответить, он помолчал — единственно из бесплодного желания догадаться, в чем дело. Она полоумная. Разумеется, эта история с тех пор, как нищий утвердил ее бытие в том же трактире, приняла очертания грубой и плоской сплетни, но сущность оставалась нетронутой. Грэй машинально взглянул на Летику, продолжавшего быть тихим и скромным, затем его глаза обратились к пыльной дороге, пролегающей у трактира, и он ощутил как бы удар — одновременный удар в сердце и голову. По дороге, лицом к нему, шла та самая Корабельная Ассоль, к которой Меннерс только что отнесся клинически. Удивительные черты ее лица, напоминающие тайну неизгладимо волнующих, хотя простых слов, предстали перед ним теперь в свете ее взгляда. Матрос и Меннерс сидели к окну спиной, но, чтобы они случайно не повернулись — Грэй имел мужество отвести взгляд на рыжие глаза Хина.

Поле того, как он увидел глаза Ассоль, рассеялась вся косность Меннерсова рассказа. Между тем, ничего не подозревая, Хин продолжал: — Еще могу сообщить вам, что ее отец сущий мерзавец. Он утопил моего папашу, как кошку какую-нибудь, прости господи. Он… Его перебил неожиданный дикий рев сзади. Страшно ворочая глазами, угольщик, стряхнув хмельное оцепенение, вдруг рявкнул пением и так свирепо, что все вздрогнули. Корзинщик, корзинщик, Дери с нас за корзины!.. Хин Меннерс возмущенно пожал плечами. Я же вам говорю, что отец мерзавец. Через него я, ваша милость, осиротел и еще дитей должен был самостоятельно поддерживать бренное пропитание..

Его отец тоже врал; врала и мать. Такая порода. Можете быть покойны, что она так же здорова, как мы с вами. Я с ней разговаривал. Она сидела на моей повозке восемьдесят четыре раза, или немного меньше. Когда девушка идет пешком из города, а я продал свой уголь, я уж непременно посажу девушку. Пускай она сидит. Я говорю, что у нее хорошая голова. Это сейчас видно.

С тобой, Хин Меннерс, она, понятно, не скажет двух слов. Но я, сударь, в свободном угольном деле презираю суды и толки. Она говорит, как большая, но причудливый ее разговор. Прислушиваешься - как будто все то же самое, что мы с вами сказали бы, а у нее то же, да не совсем так. Вот, к примеру, раз завелось дело о ее ремесле. Я, это, захохотал, мне, стало быть, смешно стало.

«Алые паруса» и эпоха Оттепели

Так, например, автор LikeBAX разрабатывает глобальную модификацию и одновременно полноценную RPG «Алые паруса» на базе GTA San Andreas. Но вместо алых парусов, как она говорила позже, в душе была лишь «куча разорванных окровавленных тряпок». Итак, 15-летняя Ассоль верит в сказку и ждет корабль с алыми парусами.

«В той бухте, где Ассоль дождалась Грея…» : мюзикл Максима Дунаевского «Алые паруса»

Ассоль была потрясена зрелищем белого корабля под алыми парусами, с палубы которого лилась музыка. Символичен в «Алых парусах» и смысл имени Ассоль, переводимого с итальянского как «к солнцу». В этом году "Алые паруса" проводились в формате телетрансляции, однако организаторам ничего не помешало создать атмосферу грандиозного праздника и перенести всех зрителей в повесть Александра Грина, ведь каждый смог прикоснуться к волшебному миру Ассоль и Грея. #алые паруса #ассоль и грей #нина грин #александр грин #александр и нина грин #репрессии #женщины в истории #исторические факты #история о любви #история из жизни. Сегодня в Волгоградском музыкальном театре премьера – долгожданный мюзикл «Алые Паруса» по мотивам повести Александра Грина. Полотенце алого цвета на песке говорит о том, что Грей и его кают-компания уже провели с Ассоль дивный вечер, результатом которого явился спазм всей поверхности возлюбленной.

Ассоль и Грей под алыми парусами в Питере: как прошел сказочный выпускной в РФ

Вот я! Мечта, если в нее поверить, то есть отдать ей жизнь, что бы ни говорили благоразумные" люди, становится могучей творящей силой. Встреча Ассоль и Грея была неизбежна, потому что их судьбы в детстве очень похожи, они понимают, любят все живое на земле, близки к природе, добры и бескорыстны, оба верят в мечту. Встреча не была случайной: Грей сделал все, чтобы эта встреча состоялась и была именно такой, о какой мечтала Ассоль девушка, «которая не может, не должна иначе выйти замуж, как только таким способом». А стала ли встреча счастливой для Ассоль и Грея можно понять из слов самого Грея: «Что до меня, то наше начало — мое и Ассоль — останется нам навсегда в алом отблеске парусов, созданных глубиной сердца, знающего, что такое любовь» Удивительно, поэтическое повествование Александра Грина как будто убеждает нас, читателей: сила любви огромна, если эта любовь чистая, искренняя, если это любовь нетронутой, незапятнанной, неиспорченной души. Уметь мечту превратить в действительность — это величайший человеческий талант « Бережно, но со смехом, сам потрясенный и удивленный тем, что наступила невыразимая, не доступная никому драгоценная минута, Грей поднял за подбородок вверх это давно-давно пригрезившееся лицо, и глаза девушки, наконец, ясно раскрылись… » Источник: google Ответ от 2 ответа [гуру] Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Напишите пожайлусто сочинение о том что "Почему встреча Грэя и Ассоль была неизбежной? Ответ от Вероника Белявская [новичек] Так, - с л у ч а й н о, как говорят люди, умеющие читать и писать, - Грэй и Ассоль нашли друг друга утром летнего дня, полного неизбежности. А сочинение надо писать самому Древние греки говорили, что желание уже само по себе творит. Сила желания, мечты способны перевернуть жизнь и изменить человека.

Александр Грин силой своей мечты создал целый мир, в котором живут отважные, чистосердечные мужчины, поэтичные и прекрасные женщины, где у моря стоят города с чудесными именами - Лисе, Зурбаган. Грин знал силу мечты и силу любви. Все его рассказы о любви заканчиваются одной фразой - "Они жили долго и умерли в один день". Самое главное - встретиться, найти друг друга. Маленькая Ассоль, отверженное дитя, воспитанная добрым и любящим отцом, живет уединенной жизнью. Ее отталкивают сверстники, недолюбливают взрослые, перенося на девочку нелюбовь к ее отцу. Однажды в лесу ее встречает странный человек, рассказывает сказку о корабле с алыми парусами, и с этой минуты судьба начинает свою работу. Ассоль поверила в сказку, сделала ее частью своей души. Девочка была готова к чуду - и чудо нашло ее.

Грин показывает, как замысловатыми путями два человека, созданные друг для друга, идут к встрече. Грэй живет в совершенно другом мире. Богатство, роскошь, власть даны ему по праву рождения. А в душе живет мечта не о драгоценностях и пирах, а о море и парусах. Наперекор семье он становится моряком, плавает по миру, и однажды случай приводит его в таверну селения, где живет Ассоль. Как грубый анекдот, рассказывают Грэю историю о сумасшедшей, которая ждет принца на корабле с алыми парусами. Как будто две струны зазвучали вместе.. Мечта, если в нее поверить, то есть отдать ей жизнь, что бы ни говорили "благоразумные" люди, становится могучей творящей силой. Грина - это лирическая сказка-повесть о любви к жизни, вере в людей и во всепобеждающую силу надежды, которая может творить удивительные чудеса.

Ассоль и Артур Грэй - главные герои повести-сказки «Алые паруса», превращают красивую мечту в реальность. Детство Ассоль было трудным и безрадостным. На жизнь он зарабатывал тем, что делал игрушечные модели лодок, парусников, катеров. Заработок был невелик, но им с дочерью хватало. Однако отношения Лонгрена с соседями и другими жителями Каперны бьши сложными. Его не просто не любили - его ненавидели, сторонились, презирали, и это их отношение перешло и на Ассоль. Жители Каперны не могли понять и простить Лонгерна, который не захотел помочь терпящему бедствие лавочнику Мен- нерсу, ставшему виновником смерти его жены. Жители Каперны, «не умевшие любить», не смогли понять Лонгрена. Ненавидя отца, они стали ненавидеть и дочь.

Ассоль росла " одиночестве, не имея подруг и друзей. Настоящей радостью для нее было общение с отпом. Она любила подолгу разговаривать с ним, помогала ему во всем.

Угольщику Филиппу девушка поведала о своем скором отъезде, хотя сама не знала, куда уедет, лишь предчувствовала это.

Алый «Секрет» Грэй сам вел свое судно, встав у штурвала. Команде Артур объяснил, что хочет исполнить мечту девушки, которая ему очень понравилась. Ассоль читала книгу у окна. Подняв глаза от книги и бросив взор на море, девушка увидела алые паруса, рдеющие над белым судном, с которого звучала музыка.

Ассоль побежала к берегу, на котором уже собралась огромная толпа. К берегу приближалась шлюпка. В ней Ассоль увидела того, кто смутно приходил к ней во снах. Посадив девушку в шлюпку, Грей отвез ее на «Секрет», пообещав забрать позже и Лонгрена.

Объяснение сюжета Любая книга начинается с названия. По нему читатель пытается определить, о чем будет произведение. Название повести Грина сначала кажется довольно загадочным. Но прочитав «Алые паруса» до конца, становится понятен смысл названия.

Паруса символизируют собой жизнь. Без парусов судно не сможет двигаться. А алый цвет — это символ любви, радости, счастья. Изначально Грин собирался вложить в смысл повести политический подтекст, выбрав местом действия революционный, холодный и голодный Петроград.

Поэтому назвал ее «Красные паруса». Но позже задумка автора приняла другое направление. Не случайны и имена героев. Сдержанный, невозмутимый характер Грея из Алых парусов соответствует смыслу его имени, означающего уравновешенность, спокойствие.

Символичен в «Алых парусах» и смысл имени Ассоль, переводимого с итальянского как «к солнцу». Имя солнечной, легкой, открытой героини стало нарицательным для всех романтичных девушек.

А потом что-то произошло и все поняли, что никто и никуда не плывёт — алый парус полинял, а романтики перебрались на кухни — диссидентствовать под водочку или петь репертуар супругов Никитиных под неё же. Или перековались в нормальных мещан, покупающих мебель фасона «стенка». Или в годных карьеристов, использующих науку в качестве трамплина к процветанию. Можно сказать, что Ассоль не стала ждать Грея, а вышла замуж за Хина Меннерса и стала «как все».

Но это было бы злобно, ибо наши родители-шестидесятники просто повзрослели… И стали не то грустны, не то серьёзны. В свои 35-40 лет. К середине 1970-х годов социум действительно напоминал Ассоль, которая поняла, что Алые Паруса — это выдумка, а реальность — вот. Хин Меннерс и кооперативная flat в Зюзино дача, машина, заграница. К слову, Георгий Данелия обыграл эту ситуацию в грустной комедии «Афоня» 1975 , где фоном для пьяного времяпрепровождения служит именно заведение «Ассоль». Обессмысливание идеи породило скуку и — Афоню, как типичного представителя.

Это название до сих пор используется и весьма активно.

По словам отца семейства билеты купили заранее по интернету, по 2 тысячи рублей каждый. Правда, когда пришли их забирать, то оказалось, что это пригласительные билеты, на которых написано, без права продажи. Решили рискнуть, вот прошли. Мы несколько лет мечтали увидеть «Алые паруса» вживую», - поделился Сергей. На набережной натыкаемся на веселую компанию, всем явно за двадцать. На вопрос как вы сюда попали, ребята честно ответили, что купили пригласительные прямо перед входом с рук.

Им хотели их всучить по 3 тысячи, но поторговавшись сошлись на 1 тысячи с каждого. Компания призналась, что таким образом, уже четвертый раз попадает на праздник выпускников. Концерт их не интересует, поэтому они сразу идут на набережную и занимают места еще до начала праздника. Тогда еще не знала всех тонкостей. Поэтому, когда мы классом после концерта понеслись смотреть салют, то естественно ничего увидеть не смогли. Теперь мы люди опытные, идем сразу заниматься хорошие места. И всегда делаем селфи на фоне парусника, надеюсь и в этот раз получится», - рассказала студентка Ирина.

В прошлом году во время салюта рухнула крыша грузовика, на который забралась молодежь. Выпускники буквально гроздями висели на всем, куда только могли забраться. В этот раз организаторы праздника железными решетками оградили Эрмитаж, так что на его окна никто не лез. Тогда у старшей дочки был выпускной.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий