Новости история создания романа булгакова мастер и маргарита

История создания «Мастера и Маргариты» Булгакова.

В чём смысл романа «Мастер и Маргарита»

Имя В. В образе В. Соединение противоположностей в образе В. В разговоре о возможностях человека «управлять» собственной жизнью В.

Доказывая историчность Иисуса, В. Как выясняется впоследствии, рассказ Во-ланда одновременно является фрагментом романа о Понтии Пилате, написанного мастером; отношения между этими персонажами важны и сложны: например, литера «W» на визитной карточке Воланда воспринимается как перевернутое «М» на шапочке мастера; возлюбленная мастера, чтобы спасти его, выполняет функции хозяйки бала и как бы жены Воланда, и т. Явившись к Лиходееву в качестве артиста, В.

Во время сеанса черной магии в Варьете В. В общем, напоминают прежних... Маргарита получает предложение быть хозяйкой ежегодного бала ста королей.

Когда она появляется в спальне В. Во время бала В. В разговоре с бароном Майгелем В.

После бала В. Кроме того, В. Сидя на балюстраде Пашкова дома, В.

После этого Азазелло по поручению В. В горах В. Вслед за этим В.

СВИТА Азазелло — один из подручных Воланда; маленький широкоплечий человек с огненно-рыжими волосами, торчащим изо рта клыком, когтями на руках и гнусавым голосом. Имя персонажа напоминает о демоне иудейской мифологии Азезеле, обитающем в пустыне; это одно из традиционных именований беса; в романе Булгакова употреблено в итальянизированной форме. Кроме того, А.

Герои умирают, выпив принесенного А. Во время последнего полета А. Бегемот — один из подручных Воланда, предстающий в образе огромного черного кота.

В Библии бегемот приводится как пример непостижимости божественного творения; в то же время Бегемот — одно из традиционных наименований демона, приспешника сатаны. Впервые он возникает в сцене погони Ивана Бездомного за Воландом, причем уезжает от погони на трамвае; затем перед испуганным Степой Лиходеевым пьет водку, закусывая ее маринованным грибом; вместе с Азазелло избивает и похищает Варенуху. Перед сеансом черной магии Б.

После посещения Б. Поплавскому, явившемуся в квартиру покойного Берлиоза, Б. При появлении Маргариты в спальне Воланда Б.

Он пытается спорить с Маргаритой относительно того, повинен ли в детоубийстве Фриды соблазнивший ее хозяин кафе. Во время бала Б. За ужином после бала Б.

Раздраженный Азазелло заявляет по поводу кота, что его «хорошо было бы утопить». Вместе с Коровьевым он посещает магазин Торгсина и ресторан Грибоедова, причем оба визита также заканчиваются пожарами, устроенными Б. В сцене на Воробьевых горах Б.

Во время последнего полета он принимает истинный облик «худенького юноши, демонапажа, лучшего шута, какой существовал когда-либо в мире». Деятельность Б. Клетчатая одежда сближает его с традиционным обликом Арлекина мотив шутовства , а также вызывает ассоциации с чертом Ивана Карамазова из романа Достоевского.

Характерная деталь облика К. Основные роли К. В начале романа К.

Во время бала К. В сцене убийства Майгеля блюдо с чашей-черепом Берлиоза оказывается в руках К. В сцене после бала К.

В дальнейшем К. Присоединившись к Воланду, К. Во время последнего полета К.

Гелла — служанка Воланда, ведьма-вампир. Шрам на ее лице напоминает о казненной за детоубийство гётевской Гретхен, которую Фауст видит во время Вальпургиевой ночи. Имя героини вызывает ряд ассоциаций.

В греческой мифологии Г. В германской мифологии Г. В Энциклопедическом словаре Брокгауза — Ефрона ст.

В романе Булгакова Г. Во время сеанса черной магии играет роль хозяйки «дамского магазина». В ночь после сеанса Г.

Перед балом она варит мазь и растирает ею ногу Волан-да.

К этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке. Но история создания Мастер и Маргарита на этом не завершилась. Оставались кое-какие наброски, к тому же сам автор прекрасно помнил содержание романа. Впрочем, Булгакову не было суждено дожить до публикации своего произведения, которая состоялась только в 1966 году.

Роли в проекте: Ученик, исследователь, аналитик. Введение Описание темы работы, актуальности, целей, задач, тем содержашихся внутри работы.

Контент доступен только автору оплаченного проекта Биография Михаила Булгакова Информация о жизни и творчестве Михаила Булгакова, его важнейшие работы, влияние на литературу и общество. Контент доступен только автору оплаченного проекта Заключение Описание результатов работы, выводов.

В том числе — самая концовка «Мастера и Маргариты».

Из-за нее можно всерьез запутаться, чем же все кончилось. Вы наверняка помните: жизнь главных героев оборвалась, когда их отравил Азазелло. Тотчас предгрозовой свет начал гаснуть в глазах у мастера, дыхание у него перехватило, он почувствовал, что настает конец.

Он еще видел, как смертельно побледневшая Маргарита, беспомощно простирая к нему руки, роняет голову на стол, а потом сползает на пол. Он хотел схватить нож со стола, чтобы ударить Азазелло им, но рука его беспомощно соскользнула со скатерти, все окружавшее мастера в подвале окрасилось в черный цвет, а потом и вовсе пропало. Он упал навзничь и, падая, рассек себе кожу на виске об угол доски бюро».

Но при этом для остальных живых Мастер и Маргарита находились в других местах. Идем дальше по тексту: «Азазелло видел, как мрачная, ожидающая возвращения мужа женщина Маргарита вышла из своей спальни, внезапно побледнела, схватилась за сердце и, крикнув беспомощно: — Наташа!

История создания романа «Мастер и Маргарита»

главный в творчестве Булгакова. Литература - “Мастер и Маргарита”: роман, написанный кровью. Литература - “Мастер и Маргарита”: роман, написанный кровью. На создание романа ушло 12 лет, и все же он оказался незавершенным.

Творческая история романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»

К концу 1934 года это редакция была вчерне закончена. К этому времени слово «мастер» уже трижды употреблено в последних главах в обращении к герою Воланда, Коровьева и Азазелло. В последующие два года Булгаков вносит в рукопись многочисленные дополнения и композиционные изменения. Наконец, в ноябре 1937 года начата последняя полная редакция произведения, впервые получившего своё окончательное название: «Вечером Михаил Афанасьевич работал над романом «Мастер и Маргарита», — записала 12 ноября 1937 года Е. Булгакова в своём дневнике. Эта редакция занимает шесть толстых тетрадей; текст разбит на 30 глав. С 27 мая по 24 июня 1938 года О. Бокшанская под диктовку автора перепечатала эту редакцию «Мастера и Маргариты» на машинке, причём по ходу печатанья Булгаков вносил многочисленные исправления в текст. Далее — с 19 сентября 1938 года начались авторские правки машинописи, которые не прекращались почти до самой смерти Булгакова.

Поэтому, имeнно Aзaзeлло дaeт крeм Мaргaритe, толкaeт ee нa «тeмную дорожку». В ромaнe это прaвaя рукa Волaндa, иcполняющaя «чeрную рaботу». Он убивaeт бaронa Мaйгeля, отрaвляeт влюблeнных. Eго cуть — бecтeлecноe, aбcолютноe зло в чиcтом видe. Коровьeв-Фaгот — eдинcтвeнный чeловeк в cвитe Волaндa. До концa нe яcно, кто cтaл eго прототипом, но иccлeдовaтeли возводят eго корни к aцтeцкому богу Вицлипуцли, имя которого упоминaeтcя в рaзговорe Бeрлиозa c Бeздомным. Это — бог войны, которому приноcили жeртвы, a по лeгeндaм о докторe Фaуcтe — дух aдa и пeрвый помощник caтaны. Бeгeмот — кот-оборотeнь и любимый шут Волaндa, чeй обрaз проиcходит из лeгeнд о дeмонe обжорcтвa и мифологичecком звeрe вeтхого зaвeтa. В иccлeдовaнии И. Порфирьeвa «Aпокрифичecкиe cкaзaния о вeтхозaвeтных лицaх и cобытиях», котороe было явно знaкомо Булгaкову, упоминaлоcь морcкоe чудовищe Бeгeмот, вмecтe c Лeвиaфaном обитaющee в нeвидимой пуcтынe «нa воcтокe от caдa, гдe жили избрaнныe и прaвeдныe». Cвeдeния о Бeгeмотe aвтор тaкжe почeрпнул из иcтории о нeкой Aннe Дeзaнж, жившeй в XVII вeкa и одeржимой ceмью дьяволaми, cрeди которых упоминaeтcя Бeгeмот, дeмон из чинa Прecтолов. Этот бec изобрaжaлcя в видe чудовищa cо cлоновьeй головой, хоботом и клыкaми. Руки у нeго были чeловeчecкиe, a громaдный живот, короткий хвоcт и толcтыe зaдниe лaпы - кaк у бeгeмотa, что нaпоминaло о eго имeни. Чeрнaя королeвa Мaрго Мaргaриту чacто cчитaют обрaзцом жeнcтвeнноcти, эдaкой пушкинcкой «Тaтьяной XX вeкa». Но прототипом «королeвы Мaрго» cтaлa явно нe cкромнaя дeвушкa из роccийcкой глубинки. Помимо явного cходcтвa гeроини c поcлeднeй жeной пиcaтeля, в ромaнe подчeркнутa cвязь Мaргaриты c двумя фрaнцузcкими королeвaми. Это cобытиe упоминaeтcя по дорогe нa Вeликий бaл Caтaны. Толcтяк, узнaвший Мaргaриту, нaзывaeт ee «cвeтлaя королeвa Мaрго» и лопочeт «кaкой-то вздор про кровaвую cвaдьбу cвоeго другa в Пaрижe Гeccaрa». Гeccaр - пaрижcкий издaтeль пeрeпиcки Мaргaриты Вaлуa, которого Булгaков cдeлaл учacтником Вaрфоломeeвcкой ночи.

Он часто вспоминал, что в юности был регентом церковного хора и даже начинал петь псалмы. Выпроводить его в таком случае было очень трудно. Коровьев представляется бывшим регентом и разучивает с сотрудниками филиала Зрелищной комиссии «Славное море священный Байкал... Домашний любимец был огромным и серым , а звали его Флюшка. От его имени писатель иногда оставлял жене записки. В Армавире находится памятник , посвященный армавирскому коту, персонажу романа «Мастер и Маргарита», который безвинно пострадал, будучи принятым за того самого кота Бегемота, подручного Воланда. В переводе с латыни это имя означает «сын». У самого зловещего из свиты мессира есть очень необычный прототип — соседка Булгакова по дому на Большой Садовой, та самая Аннушка. Появление ее всегда знаменует начало неприятностей. Иногда образ Аннушки расчленяется, и отдельные свойства ее переходят к другим персонажам. Так, нигде не упоминаемое Булгаковым бельмо Аннушки неожиданно обнаруживается у приспешника Воланда, Азазелло», — писала в своих воспоминаниях третья жена писателя, Елена Булгакова. Литературовед Владимир Лакшин рассказывал , что, когда он, хорошо знавший Елену Сергеевну Булгакову, указал вдове писателя на отсутствие воландовской служанки в заключительных эпизодах, та отреагировала весьма эмоционально: «Миша забыл Геллу!

Это частый случай в литературе, но благодаря такому удачному стечению обстоятельств все начали друг другу пересказывать «реальную» историю написания «Мастера и Маргариты» Булгакова. Почему книгу Булгакова не издали сразу? Изначально у книги, напечатанной в СССР в 1966-67 гг. Первое предисловие написал сам Константин Симонов — влиятельнейший человек в мире советской литературы. Многие другие рецензенты о романе-фэнтези отзывались с благоговейным закатыванием глаз. Другие же, наоборот, сильно возражали, называя роман Михаила Афанасьевича беллетристикой и буржуазной отрыжкой.

В чём смысл романа «Мастер и Маргарита»

Но есть и третья, самая малочисленная, категория. К ней можно отнести, наверное, только маленьких детей. Это те, кто не слышал о романе и не знает, кто автор. Многие литераторы и литературоведы пытались разгадать загадку его популярности и успеха у читателя. До конца это никому еще не удалось. Не много можно вспомнить и назвать таких произведений, которые бы породили вокруг себя столько споров. О романе Булгакова же они не смолкают и по сей день. Говорят о библейской составляющей сюжета, о прототипах главных героев, о философских и эстетических корнях романа, о том, кто все же является главным героем, и даже о жанре, в каком написано произведение. Три стадии написания романа, по Б.

Соколову Мнения литературоведов по поводу истории написания «Мастера и Маргариты», а также и о сути этого произведения, различаются. Например, Соколов, автор книги «Булгаковская энциклопедия», делит редакции романа на три стадии. Он говорит о том, что работа над произведением началась еще в 1928 году. Предположительно, именно тогда автор романа «Мастер и Маргарита» его и задумал, а писать отдельные главы начал лишь зимой 1929 года. Уже весной этого же года была сдана первая полная редакция. Но тогда еще не было прямо сказано, кто автор книги, кто написал. Рукопись под названием «Фурибунда» была отдана в издательство «Недра» под псевдонимом К. А восемнадцатого марта 1930 года она была уничтожена самим автором.

Так заканчивается первая стадия редакций произведения, выделяемая Борисом Вадимовичем Соколовым. Вторая стадия началась осенью 1936 года. И в то время еще никто не знал, что роман будет называться так, как мы теперь привыкли.

Контент доступен только автору оплаченного проекта Биография Михаила Булгакова Информация о жизни и творчестве Михаила Булгакова, его важнейшие работы, влияние на литературу и общество. Контент доступен только автору оплаченного проекта Заключение Описание результатов работы, выводов. Контент доступен только автору оплаченного проекта Список литературы Список литературы. Контент доступен только автору оплаченного проекта Нужен проект на эту тему?

Необычная сама история создания произведения «Мастер и Маргарита» - подобно герою своей книги, писатель бросил в огонь первую редакцию романа. Но, как известно, рукописи не горят… В общей сложности Булгаков потратил на создание книги более десяти лет. К этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке.

Но история создания Мастер и Маргарита на этом не завершилась.

Владислав Галкин 25 декабря 1971 — 25 февраля 2010. Ему принадлежит образ поэта Ивана Бездомного. Официальной причиной смерти считается острая сердечная недостаточность. Врачи пришли к выводу, что смерть актера была спровоцирована сильным нервным истощением на фоне злоупотребления алкоголем. Илья Олейников 10 июля 1947 — 11 ноября 2012. Сыграл роль финдиректора Римского. Народный артист России умер от рака легких.

Многим зрителям он запомнился, как один из ведущих юмористической передачи «Городок».

Кто написал «Мастер и Маргарита»? История романа «Мастер и Маргарита»

Смотрите видео онлайн «Смысл и тайны романа Мастер и Маргарита, лекция Мастер и 4» на канале «» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 21 марта 2022 года в 13:56, длительностью 01:52:26, на видеохостинге RUTUBE. Напечатать роман «Мастер и Маргарита» удалось только после шестой или седьмой попытки, спустя 26 лет после смерти писателя. История создания «Мастера и Маргариты» Булгакова. Пространство романа «Мастер и Маргарита» демонстрирует многоликие модификации: в нём можно выделить макропространство, которое соотнесено с космогоническими теориями, и микропространство отдельных сцен. Роман Булгакова обладает огромным количеством пластов, и фаустианский — едва ли не самый узнаваемый. История создания романа Мастер и Маргарита является удивительной и захватывающей.

Дьявол уступил Мастеру. Как создавался роман Булгакова

В редакции романа «Мастер и Маргарита» 1929–1930 годов имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: «D-r Theodor Voland». Роман «Мастер Маргарита» стал не только одним из самых известных произведений Михаила Булгакова, но и одной из самых таинственных книг, над толкованием которой исследователи бьются уже много десятилетий. вершина творчества Михаила Булгакова.

Конец «Мастер и Маргариты» непонятен до сих пор: все из-за ошибки Булгакова

Свой роман Булгаков изначально писал "в стол", без надежды на публикацию - но в их единственном телефонном разговоре Сталин сказал, что им надо встретиться и поговорить. Это давало надежду: роман можно было представить на самый верх, его могли напечатать. С сегодняшней точки зрения при том, что мы знаем о Сталине и 1930-х годах, надежда была безумной, но кроме нее не оставалось ничего. Текст правился, грязная и неуютная, опасная Москва становилась чище, ухоженнее, светлее. Это совпадало с идеальным образом новой Москвы Сталина и Кагановича, города широких улиц, огромных площадей и монументальных домов, "порта семи морей". Зловещей фантасмагории от этого только прибавлялось. Много писали о том, что в романе Булгаков разделался со своими гонителями. Осафом Литовским, выведенным под именем критика О. Некогда всемогущим партийным боссом Авелем Енукидзе, среди прочего курировавшим Большой театр и МХАТ председатель акустической комиссии московских театров Аркадий Аполлонович Семплеяров. И даже с Николаем Ивановичем Бухариным чрезвычайно похожий на того внешне "нижний жилец Николай Иванович" , которого он превратил в летающего борова.

А Сталин со временем все очевиднее проецировался на Воланда, владыку темных сил, который мог сделать и добро. Булгаков читал отрывки из романа друзьям, те пугались - издать такую книгу невозможно, она опасна! Ее муж, артист Художественного театра Евгений Калужский, был сексотом НКВД - впрочем, его доносы на деверя были по-родственному доброжелательными. Но на НКВД работали и другие люди из булгаковского окружения, их было много.

Дальнейшая работа В 1931 году писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу.

Новая версия романа получает название «Консультант с копытом» в народе «копытом дьявола» суеверно называется нога со сросшимися пальцами, и именно такая нога отмечена у «странного иностранца». В этой редакции появляются трагические герои — Маргарита и ее спутник, который вначале именовался Поэтом, затем был назван Фаустом и, наконец, перевоплотился в Мастера, но центральное место все еще принадлежит Воланду: «Нет авторского лиризма, которым впоследствии будет окрашен весь текст романа о Мастере. Это пока что роман о дьяволе, причём в интерпретации образа дьявола Булгаков поначалу более традиционен, чем в окончательном варианте: Воланд ещё выступает в классической роли искусителя и провокатора. О своей увлечённости сюжетом Булгаков рассказывал в письме другу, Викентию Вересаеву: «Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатёнках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Не знаю.

Я тешу себя сам! Пусть упадёт в Лету! В том же 1937 году за романом закрепилось окончательное название — «Мастер и Маргарита», о чем пишет в своем дневнике Елена Сергеевна Булгакова. Эта редакция занимает 6 толстых тетрадей; текст разбит на 30 глав. Помощь в подготовке машинописного текста оказывала сестра Елены Сергеевны — Ольга Бокшанская.

Она столь ответственно относилась к перепечатыванию черновиков, причем в процессе печатанья Михаил Афанасьевич часто на ходу менял текст. Далее — с 19 сентября 1938 года — началась большая авторская правка машинописного текста, не прекращавшаяся почти до самой смерти писателя. Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать; его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». Среди эпизодов, включённых в сюжет в последние недели, — перемещение Стёпы Лиходеева в Ялту и приход буфетчика Сокова к специалисту по болезням печени профессору Кузьмину.

По воспоминаниям Елены Сергеевны, в конце зимы 1940 года Михаил Афанасьевич почти утратил возможность диктовать, однако по-прежнему пытался редактировать рукопись. По данным исследователей, последняя авторская правка была внесена 13 февраля в главу о Маргарите, наблюдающей за похоронами Берлиоза, и звучала как предчувствие: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице — Елене Сергеевне Булгаковой.

Он полагал, как и Воланд, «что ровно ничего из того, что написано в Евангелиях, не происходило на самом деле никогда». Не случайно и Иешуа жалуется Понтию Пилату, что «решительно ничего из того, что записано» в пергамене Левия Матвея, он не говорил! И вообще Га-Ноцри высказал опасение, что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». В качестве дополнительных источников писатель использует апокрифические Евангелия. Логика его проста: в апокрифах, не рассчитанных на широкого читателя, сохранились сокровенные знания. Булгаков и «восстанавливал» их.

Происходит как бы «восстановление» исторической действительности. Сколь достоверны эти имена, мы не знаем, поскольку в исторических источниках они отсутствуют. Но они упомянуты в апокрифах. Слово «апокриф» в переводе с греческого языка значит «тайный», «сокровенный», то есть получается, что у апокрифов есть некий скрытый смысл, утаенный каноническими текстами. Какие-то сведения можно найти еще и в преданиях и легендах, но это не канонические, не богословские тексты. И к ним нужно подходить весьма осторожно, а не стремиться с их помощью «исправлять» боговдохновенные книги Священного Писания. Скажем, Булгаков заимствует толкование имени прокуратора «сын звездочета» из поэмы первой половины XII века «Пилат» Петра Пиктора: в имени Пилат соединились имена его родителей: дочери мельника Пилы, и короля-звездочета Ата. Но в романе фигурирует и другое иносказательное прозвище пятого прокуратора Иудеи — «всадник-золотое копье», поскольку «пилатус» на латыни значит «копьеносец». К Понтию Пилату, у которого сильно болит голова, приводят какого-то бродячего философа.

Начинается важный, в том числе и в богословском плане, разговор прокуратора с Иешуа Га-Ноцри. На вопрос Пилата, откуда бродяга родом и кто он по крови, Иешуа Га-Ноцри отвечает, что он из Гамалы и не помнит своих родителей. Когда же Пилат задает ему главный богословский вопрос: «Что есть истина? Потому что Истина есть Бог. А Иешуа отвечает: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты… не в силах говорить со мной, тебе трудно… глядеть на меня…» и т. Иисус Христос немногословен, Иешуа Га-Ноцри — чрезмерно болтлив. Если Иисус Христос — Сын Божий, и тем самым Ему доступны все знания, то Иешуа всего лишь грамотей, который знает, помимо арамейского языка, еще и греческий. Если Сын Божий творит чудеса, исцеляет и воскрешает, то Иешуа Га-Ноцри всего лишь обыкновенный экстрасенс, который снимает головную боль у Понтия Пилата.

Хотя, почувствовав тревогу, просит: «А ты бы меня отпустил, игемон». Он стремится вызвать сострадание, соучастие к себе. Разве он способен выполнить ту миссию, ради которой пришел Иисус Христос в этот мир: Своими страданиями, Своей безвинной жертвой искупить грехи всего человечества? Конечно, нет. Богочеловек Иисус Христос превращается под пером Мастера-Булгакова их разделять не стоит в обычного душевнобольного человека. Вот и случился наибольший обман: произошла гуманизация Иисуса Христа. В каждую ершалаимскую сцену Булгаков пытается вложить определенный смысл. Понтий Пилат провел расследование и выяснил, что Иешуа Га-Ноцри как когда-то и Иисус Христос не виновен, и прокуратору не хочется казнить безвинного человека. К тому же, он прекрасный собеседник и врач, и хорошо бы его иметь в этих качествах при себе.

По иудейскому обычаю, на иудейскую Пасху можно было помиловать одного из осужденных. Симпатии Пилата были на стороне бродячего философа. Иудеи же ратовали за освобождение разбойника Варравы Вар-равана в романе. Самой позорной казнью в Риме, а Иудея тогда была провинцией Рима, было распятие на кресте. И вот два разбойника и Иешуа Га-Ноцри были осуждены на эту казнь. В романе Мастера он только делает движение руками, будто бы умывает их… Прокуратор убоялся цезаря и не взял на себя смелости отпустить невиновного. На пасхальном богослужении с участием патриарха выносят кувшин с водой и белое полотенце, и патриарх пред алтарем умывает руки. Следовательно, необходимо постоянно помнить о двух временных координатах: библейской и литургической. Историческое событие отражается в храмовой службе.

Литургия соединяет две полы времени: прошлое и настоящее. Казнь Христа вспоминается в Великую пятницу. Это день всеобщей скорби. В три часа дня совершается чин погребения — вынос плащаницы с изображением Спасителя. Смерть Христа наступила еще до захода солнца. Но перенесемся вновь на Патриаршие пруды. Пасха в 1929 году приходилась на 5 мая, тогда среда — на 1 мая! Вот почему на Патриарших прудах нет народа: с утра советские трудящиеся были на демонстрации, потом пошли «отдыхать» — отмечать праздник. Возникает аллюзия заседания с тайной вечерей, а Берлиоза с Христом!

То есть происходит профанация новозаветной истории: все события в Москве происходят на Страстной седмице и разворачиваются параллельно событиям в Иерусалиме. Иностранный профессор задает литераторам весьма важный богословский вопрос: кто же управляет миром, если Бога нет? Всеми своими дальнейшими поступками он будет утверждать, что является «князем мира сего» и что ему все подвластно, даже человеческая жизнь. Свою историю он и начнет выстраивать на Патриарших прудах: «Раз, два… Меркурий во втором доме… луна ушла… шесть — несчастье… вечер — семь …». Он астролог, маг и чародей, но не творец! Сатана может лишь пародировать Бога. Если Бог творит чудеса, то Воланд способен только на фокусы, подменяя одно другим. И знает лишь то, что сам подстроил: «Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила», а, стало быть, Берлиозу отрежут голову! В Великую среду на службе читается Евангелие от Матфея параллель с Левием Матвеем : «Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, приступила к нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову…».

В Москве происходит не просто искажение профанация Нового Завета, но откровенное его выворачивание наизнанку. Миро на главу Спасителя возлила падшая женщина. Анна — в переводе значит благодать. Аннушка пролила масло, чтобы голова Берлиоза была отрезана. Здесь наблюдается явная аллюзия: голова Христа — голова Берлиоза. Вспомните, что Иисус Христос — агнец Божий; чаша потир с причастием есть символ агнца Божиего. Примечательно, что на балу у сатаны пить вино будут из кубка, сделанного из головы Берлиоза. Причем эта голова первоначально исчезнет из гроба и появится она только на балу у Воланда. Здесь видится еще одна аллюзия — с обретением главы Иоанна Предтечи.

Продолжим Евангелие: «…возливши миро сие на Тело Мое, она приготовила Меня к погребению… Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников; и с того времени он искал удобного случая предать Его». Это случилось в среду. В Москве в среду на Страстной седмице тоже произошло предательство Христа, а Аннушка пролила масло. Таинственный мессир готов отправить телеграмму дяде Берлиоза в Киев: «Похороны пятницу, три часа дня».

Время начала работы над «Мастером и Маргаритой» Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 г. В первой редакции роман имел варианты названий «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В.

Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…» Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 г. К роману были сделаны черновые наброски, причем здесь уже фигурировали Маргарита и ее безымянный спутник — будущий Мастер, а Воланд обзавелся своей буйной свитой. Вторая редакция, создававшаяся до 1936 г. Третья редакция, начатая во второй половине 1936 г. В мае — июне 1938 г. Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?

Одновременно с написанием романа шла работа над пьесами, инсценировками, либретто, но этот роман был книгой, с которой он не в силах был расстаться, роман-судьба, роман-завещание. Роман вобрал в себя почти все из написанных Булгаковым произведений: московский быт, запечатленный в очерках «Накануне», сатирическая фантастика и мистика, опробованная в повестях 20-х годов, мотивы рыцарской чести и неспокойной совести в романе «Белая гвардия», драматиче-ская тема судьбы гонимого художника, развернутая в «Мольере», пьесе о Пушки-не и «Театральном романе»… К тому же картина жизни незнакомого восточного города, запечатленного в «Беге», готовила описание Ершалаима. А сам способ пе-ремещения во времени назад - к первому веку истории христианства и вперед — к утопической грезе «покоя» напоминал о сюжете «Ивана Васильевича». Из истории создания романа мы видим, что он был задуман и создавался как «роман о дьяволе». Некоторые исследователи видят в нём апологию дьявола, любование мрачной силой, капитуляцию перед миром зла. В самом деле, Булгаков называл себя «мистическим писателем», но мистика эта не помрачала рассудок и не запугивала читателя… Роман «Мастер и Маргарита» Надо сказать, что при написании романа Булгаков пользовался несколькими философскими теориями: на них были основаны некоторые композиционные моменты, а так же мистические эпизоды и эпизоды ершалаимских глав. Так, в рома-не происходит взаимодействие трех миров: человеческого все люди в романе , библейского библейские персонажи и космического Воланд и его свита.

Самый главный мир — космический, Вселенная, всеобъемлющий макрокосм. Два других мира — частные. Один из них — человеческий, микрокосм; другой — символический, то есть мир библейский.

Мастер и Маргарита. История создания

История создания «Мастера и Маргариты» Булгакова. «Мacтeр и Мaргaритa» — один из caмых зaгaдочных ромaнов в иcтории, нaд eго толковaниeм до cих пор бьютcя иccлeдовaтeли. На создание романа ушло 12 лет, и все же он оказался незавершенным. Михаил Булгаков создавал свой знаменитый роман «Мастер и Маргарита» долго и тщательно.

Роман "Мастер и Маргарита" сохранился благодаря ряду случайностей

Давайте остановимся более подробно на Мастер и Маргарита, и на его истории создания. История создания романа кратко Роман «Мастер и Маргарита» был написан в несколько этапов. Несколько раз роман переиздавался. А главное, его история создания была невероятно сложна. Еще в 1928 году у Булгакова возникла идея написать роман, у которого изначально было множество названий. Что именно предшествовало истории написания «Мастера и Маргариты» достоверно неизвестно. Литературоведы знают лишь одно: Булгакову очень нравилось творчество Гете, особенно его произведение Фауст.

Известно, что Мастера автор поначалу называл Фаустом.

Журавлёв В. Русский язык и литература. Учебник для общеобразовательных организаций. Базовый уровень. Бунеев Р. Кутузов А. В мире литературы. Михаил Булгаков. Кто-то сразу же влюбляется в это произведение, кто-то не понимает его, кто-то и вовсе относится отрицательно.

Но нет человека, кого бы этот булгаковский текст оставил равнодушным. Почему «Мастер и Маргарита» и спустя много десятилетий вызывает такие противоречивые мнения и споры? Что хотел донести до читателя автор? Над чем мы должны задуматься, читая роман? Какова его история? Работу над произведением Булгаков начинает в 1929 году. Но рукопись первой редакции он уничтожает в марте 1930 года. Об этом писатель сообщает в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…».

Первая редакция Роман «Мастер и Маргарита» Булгаков изначально замыслил как сатиру о дьяволе. Писатель искал разновидности заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Великий канцлер», «Черный маг», «Гастроль Воланда », «Жонглёр с копытом» и другие. О первой редакции доподлинно известно, что она была закончена не позднее мая 1929 года, и насчитывала, по крайней мере, 15 глав, из которых 10 имели названия «Шестое доказательство» или «Пролог»; «Евангелие от Воланда» или «Евангелие от дьявола»; «Доказательство инженера»; «На вед[ьминой квартире]»; «Интермедия в [шалаше Грибоедова]»; «Марш фюнебров»; «Что такое эрудиция»; «Разговор по душам»; «Якобы деньги»; «Происшествия продолжаются» и занимала не менее 160 страниц рукописного текста. Сюжетно эти главы довольно близки к печатной редакции. Как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах», где прогуливались, беседуя, два персонажа — Берлиоз которого поначалу звали Владимиром Мироновичем и Бездомный в ранней версии он имел имя Антон. Но в них нет ни Мастера, ни Маргариты, а главное — нет того религиозно-философского осмысления событий прошлой и современной всемирной истории, которое сделало это произведение «романом века», века мировых войн и социальной революции. В начале мая 1929 года Булгаков начинает вторую редакцию романа, озаглавленную «Копыто инженера», достоверные сведения о которой очень скудны. Уцелела лишь небольшая часть произведения — две тетради с разорванными страницами, а также немногочисленные рукописные листы из третьей тетради. Причиной, толкнувшей его на этот шаг, стал документ, полученный из Главреперткома Главное управление по делам литературы и издательств , в котором говорилось, что новая пьеса Михаила Афанасьевича, «Кабала святош», о жизни писателя в условиях жестокой и бездушной тирании — «к представлению не разрешена». Считается, что именно этот эпизод собственной жизни писатель описывает в самом романе. Его герой, Мастер написавший роман о Понтии Пилата не выдерживает обрушившейся на него критики, и сжигает свое произведение, однако позже, со словами «Рукописи не горят» , его вернет к жизни Воланд: «В печке ревел огонь, в окна хлестал дождь. Тогда случилось последнее. Я вынул из ящика стола тяжелые списки романа и черновые тетради и начал их жечь. Это страшно трудно делать, потому что исписанная бумага горит неохотно. Ломая ногти, я раздирал тетради, стоймя вкладывал их между поленьями и кочергой трепал листы. Дальнейшая работа В 1931 году писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу. Новая версия романа получает название «Консультант с копытом» в народе «копытом дьявола» суеверно называется нога со сросшимися пальцами, и именно такая нога отмечена у «странного иностранца». В этой редакции появляются трагические герои — Маргарита и ее спутник, который вначале именовался Поэтом, затем был назван Фаустом и, наконец, перевоплотился в Мастера, но центральное место все еще принадлежит Воланду: «Нет авторского лиризма, которым впоследствии будет окрашен весь текст романа о Мастере. Это пока что роман о дьяволе, причём в интерпретации образа дьявола Булгаков поначалу более традиционен, чем в окончательном варианте: Воланд ещё выступает в классической роли искусителя и провокатора.

Герой оттого стал М. Тогда слово «мастер» означает «посвященный». Образ М. От первого герой Булгакова унаследовал звание «трижды ро- 259 мантического мастера», от второго — портретные черты острый нос, свешивающийся на лоб клок волос и роковое обстоятельство своей судьбы. В момент отчаяния М. По версии И. Галинской, гипотетическим прообразом М. Сковорода, который, подобно герою Булгакова, при жизни не опубликовал ни одного из своих сочинений и в определенных обстоятельствах вынужден был притвориться сумасшедшим. Помимо того философская проблематика романа может рассматриваться как отражение философии Сковороды в некоторых важных ее пунктах. В творчестве Булгакова образ М. Сюжетные параллели с последним наиболее очевидны. На них в первую очередь обращают внимание комментаторы Булгакова. Оба героя — мелкие служащие один — редакции, другой — музея , ничем не примечательные в обыденной жизни. В обоих внезапно пробуждается писательское дарование. Тот и другой сочиняют роман, принесший им счастье и горе. Подобно Максудову, М. Обоим «на широком поле словесности» уготовано быть «литературными волками» слова Булгакова, сказанные им о себе. Между тем сочинение Максудова опубликовано, его инсценирует Независимый театр. Роман М. Затравленный и гонимый, М. Максудов сочиняет современный роман, описывая в нем события, очевидцем которых он был. О, как я все угадал», — восклицает М. В образ М. Для Булгакова писательство — теургия, но не в толковании Вл. Соловьева и русских символистов, которое подразумевало «восхождение» к «заоблачным тронам» и обратное жиз-нестроительное действие, оттуда производимое. Булгаковская теургия — это прозрение истины, ниспосланной свыше, которую писатель должен «угадать» и о которой обязан поведать людям, «чтобы знали…». Концепция писателя, олицетворенная в образе М. В стихотворении Ф. Сологуба «Я испытал превратности судеб» поэт, много грешивший в жизни, допущен апостолом Петром «внимать святое ликованье» только на том основании, что был поэтом. Для Булгакова пребывание поэтом или прозаиком само по себе еще ничего не означает. Все дело в том, как художник распорядился своим дарованием. Берлиоз, например, разменял свой талант на житейский комфорт и за это должен уйти в небытие. Он сочинил роман. Однако не выдержал его ноши, предпочел бегство и тем нарушил вторую часть своего предназначения: чтобы знали — узнанное им. В этом срезе существенно сопоставление судеб М. Оттого-то М. Трагический образ М. Булгакова, стал для отечественной интеллигенции олицетворением дилеммы эскапизма и героизма, символом выбора между этими двумя экзистенциальными возможностями. Маргарита, Маргарита Николаевна — главная героиня романа. Несомненна прототипичес-кая связь с Е. Булгаковой — третьей женой писателя. Героине 30 лет. С 19 лет она жена «очень крупного специалиста»; однако, не любя мужа, тоскует и подумывает о самоубийстве. Выйдя на улицу с букетом мимоз, она встречается с мастером, становится его «тайной женой». Именно она вдохновляет его в работе над романом, называя «мастером», а когда роман окончен — толкает на борьбу за то, чтобы книга была напечатана. После того как М. Летя над Москвой, М. Улетев из Москвы, М. Дюма «Королева Марго». Встретившись с Воландом, М. На балу М. После убийства Майгеля М. После бала М. После этого, по просьбе М. При этом героиня, которая накануне была готова сама убить погубившего мастера критика Латунского, теперь просит не убивать его. На прощание Воланд дарит М. В разговоре с мастером М. После появления Азазелло М. Именно М.

1.1. История создания романа

Музей Михаила Булгакова Мариэтта Чудакова О «ЗАКАТНОМ РОМАНЕ» МИХАИЛА БУЛГАКОВА История создания и первой публикации романа «Мастер и Маргарита». Правдивая история написания книги «Мастер и Маргарита» М. Булгакова. «Мастер и Маргарита»: история романа. Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» при жизни автора не публиковался.

20+ фактов о самом мистическом романе XX века, который до сих пор не дописан

Краткий анализ и история написания романа «Мастер и Маргарита» | ReadCafe История создания и публикаций этого самого знаменитого романа Михаила Булгакова, одного из самых выдающихся произведений в современной отечественной и мировой литературе, сложна и драматична.
Белобровцева Ирина, Кульюс Светлана | | Журнал «Литература» № 8/2006 История Мастера и Маргариты. Роман «Мастер и Маргарита» известен на весь мир.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий