——— Наши мысли по поводу феминитивов: Особенно смешно, что они считают использование феминитивов «специфическим языком» и «изменением словообразования». Страна и мир - 19 января 2024 - Новости. 5. Обязательное употребление феминитивов чревато некоторыми проблемами. Если содержание документа достоверно, то за использование «нетрадиционных» феминитивов, то есть тех, которых нет в словарях, теперь действительно можно влететь на. «Никакой ответственности за использование феминитивов ни в устной, ни в письменной речи законодательством не предусмотрено», — резюмировал эксперт.
Как сказать
- Дань современности: стоит ли использовать феминитивы в рекламе?
- Вы точно человек?
- Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
- Борьба за русский язык: Кому и зачем нужны феминитивы, и как правильно - докторка или докторша
- «Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы | РБК Тренды
Революция и язык: зачем нужны феминитивы
В нем, в том числе содержится упоминание феминитивов — их ВС признает одним из признаков принадлежности к запрещенной организации. Что такое феминитив Феминитив — обозначение профессий и других существительных, маркированных по женскому роду: например, студентка, портниха и т. О содержании документа рассказал портал «Свободные новости». Журналисты утверждают, что в решении Верховного суда феминитивы называются «специфическим языком» и фактически приравниваются к участию в гей-парадах и особенностям выбора половых партнеров.
Текст решения «Фонтанке» предоставил правозащитный проект «Первый отдел». Поделиться В документе определены и другие признаки того, что человек относится к движению ЛГБТ: он посещает гей-парады и выбирает определенных партнеров. Во всей стране при этом, согласно документу, ЛГБТ пропагандируют 281 человек. Значит ли это, что за слова «руководительница, авторка и психологиня» теперь грозит штраф или срок?
На этот вопрос «Фонтанке» ответил юрист Александр Передрук.
И чем реже феминитивы использовались в нормальных контекстах: «лекторша имела успех», «авторша прекрасных рассказов» — тем более «особенными» они становились, тем легче их было использовать в контекстах экспрессивных. А от них слова покрывались пренебрежительным налетом: «Лекторша была ученая тетка в очках и сером костюме» Василий Аксенов, «Пора, мой друг, пора», 1963. Замкнутый круг. Во-вторых… «Второе» не так просто.
А пола? Пригвождена ли ты к нему, обязана ли объявлять его всегда, даже тогда, когда думаешь лишь о своем деле, о своем творчестве? Когда ты не женщина, а просто человек? Знакомая художница, описывая в посте свои ощущения на утренней вершине холма, употребила слово «мастер». Френдесса-феминистка заметила: «Мастерица, а не мастер!
Помимо самих женщин, движущей силой замены феминитивов на слова мужского рода стали советские бюрократы, приводившие номенклатуру профессий к единообразию. В итоге большинство названий должностей и позиций были унифицированы по мужскому полу. Я, например, научный сотрудник, а не научная сотрудница. В сущности, и тут пол отсекался как избыточная информация, хотя и по другой причине. Напрашивается сравнение феминитивов со специальными словами для незамужних женщин.
Замужество превращало женщину в радикально другой объект. Из девки, девицы, мадемуазели, боярышни, барышни — в бабу, даму, мадам, боярыню, барыню. Различие перестало быть значимым, объекты в картине мира перестали серьезно различаться, и упоминание статуса стало избыточным. Девушка стала отличаться от женщины лишь возрастом. Так же становится избыточным упоминание пола, говорят противники феминитивного обозначения женщин.
Грамматическая привычка и загадочный общий род Это мы всё о семантике — значении женского пола, его важности или неважности для выражения и его ассоциативных связей, ну хоть второсортности. Но в языке есть не такие заметные, но не менее влиятельные вещи. Запрет или нежелание употреблять «слова для женщин» натыкаются на грамматическую привычку, то есть ассоциацию женского пола с окончанием -а и мужского пола — с конечным согласным. И если писать или говорить в конкретной ситуации лауреатка, профессорша, докторша неприлично или нежелательно, то говорить о женщине пошел, сообщил, молодой — для наших грамматических привычек совсем непосильное испытание. Остается либо избегать глаголов прошедшего времени и определений, либо писать пошла, молодая, сообщила.
Да, конструкции типа врач пришла упоминаются уже в академической грамматике 1980 года, но как активные — только «в разговорной, непринужденной речи». Эта формулировка переписывается из одного учебника в другой, но в наши дни она совершенно неверна. Даже на сайте столичного гуманитарного вуза в очень формальном описании мероприятия в заголовке читаем: «Профессор МПГУ выступила с докладом на международной конференции во Франции». Литературнее уже некуда. Что же говорить о СМИ, в том числе самых что ни на есть респектабельных.
О конструкциях типа «профессор выступила» иногда говорят как об обретении названиями профессий общего рода. Защитницы феминитивов не согласны: это всё же обозначения мужчин и они препятствуют видимости женщин. Но давайте вспомним об этой самой грамматической категории общего рода. Тем более что в ней происходят любопытные и вдохновляющие вещи, за которые сторонницам и сторонникам равноправия не грех поднять шампанское — будь они в курсе этих процессов. Сколько в русском языке грамматических родов?
Нет, не два, есть еще средний, но роль его в обозначении людей невелика, разве что метафоры типа солнышко. Зато у людей есть специфический род — общий. Исторически к нему относятся слова на -а типа сирота, чистюля или пьяница. Главное — им свойственно выражать пол обозначаемых лиц через окончания зависимых слов: бедный сирота — бедная сирота, такой умница — такая умница. Ведь грамматический род существительных — это не про пол, это просто принадлежность к классу согласования.
Важно, что до поры среди таких слов названий профессий не было. Как мы знаем, в русском языке есть и слова мужского грамматического рода на —а: слуга, воевода, папа, дедушка. В отличие от сироты и умницы, дедушка — это, разумеется, только мужчина, с соответствующим прилагательным: дорогой дедушка. Или там смышленый слуга. Среди слов мужского рода на —а есть и названия профессий, в том числе вполне современных: судья, глава.
Точнее, они были мужского рода еще у Ожегова, но тихой сапой мигрировали в общий: опытный судья — опытная судья, новый глава — новая глава. Это логично: среди судий женщин едва ли не большинство, и среди глав городов их уже немало. И благодаря окончанию -а этот переход никак не задел наши грамматические привычки. Не задел — это хорошо. Плохо, что его не заметили.
А за судьей и главой уже тянутся несклоняемые названия профессий типа портье, крупье. Если мы отмечаем невидимость женщины во фразах вроде «наградили лучшего педагога» или «оперирует опытный хирург», то должны радоваться фактам роста этой самой видимости, новым способам сообщать пол деятельниц. Причем речь о совершенно самопроизвольной тенденции, «от корней». Вообще говоря, само наличие категории общего рода отчасти приучило нас к тому, что одно и то же слово может и обозначать мужчин и женщин, и присоединять соответствующие прилагательные. Это как бы подготовило появление тех самых сочетаний «молодая врач» и «внимательная нотариус».
Но, конечно, пока никакого перехода всех названий профессий в общий род не произошло, а предложения перевести их указом сверху вообще смешны. Это орфографию меняют декретами, а заставить людей использовать или не использовать те или иные сочетания и конструкции невозможно. Мы просто наблюдаем: то или иное название мужского рода, например политик, все чаще появляется в сочетаниях типа политик сообщила. Глагол прошедшего времени в женском роде — это первая ступень. После того как она взята и стала привычной, подтягивается и прилагательное.
Но у каждого слова этот процесс индивидуальный. Где и зачем живет народный феминитив Но если вы решили, что «общечеловеческие» названия занятий царят, а феминитив как феномен русского словообразования помирает и только феминистки пытаются оживить его синтетической живой водой, то это вовсе не так. Есть места, где он и сам живехонек — благодаря настоящей живой воде не скованного общения, далекого и от бюрократии, и от вежливости-политкорректности, которые заставляют называть Марьиванну кассиром, лаборантом, ректором, бухгалтером. В непринужденной речи она с большой вероятностью будет лаборанткой, кассиршей, бухгалтершей, да и ректоршей. Мы говорили, что русские слова с суффиксами «женскости» были вытеснены из официальных дискурсов.
Но это лишь сделало их формой предельно народной.
В документе также описываются общие характеристики всех членов «движения ЛГБТ»: «участников движения объединяет наличие определенных нравов, обычаев и традиций например, гей-парады , схожий образ жизни в частности, особенности выбора половых партнеров , общие интересы и потребности, специфический язык использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня ». В решении суда в качестве символики «движения ЛГБТ» указаны шестиполосный флаг, розовый или черный треугольник, лямбда и гендерные знаки. Мы работаем, чтобы у вас была актуальная информация и полезные материалы по любому вопросу в благотворительности.
Максим Кронгауз: «Феминитивы укоренятся, если изменится сама наша жизнь»
Если трактовать термин «феминитив» максимально широко, то к нему можно отнести и уже знакомые нам слова, которые прочно вошли в обиход, например слово «учительница». В контексте позиции Верховного Суда отмечу, что здесь речь идет о потенциальных феминитивах. Так называют слова, которые могут быть образованы по уже используемой модели, например «авторка», «режиссерка» и т. Именно присутствие слова в женском роде в словаре отличает актуальный феминитив от потенциального. Важно, что язык — явление изменяющееся, и слова, к которым мы привыкли и воспринимаем совершенно нормально, например, век назад в конце 19-го — начале 20-го века воспринимались таким же языковым раздражителем и были также в новинку. Речь идет о новых явлениях в обществе, например понятия «курсистка», «студентка», т. Слово «студентка» для того времени было бы потенциальным феминитивом, который в результате стал нормативным.
И если тебе говорят «докторка», то ты хотя бы имеешь представление, какого врач пола. Не вижу в этом ничего страшного. Если человек говорит мне обращаться к нему, допустим, блогерка, то я буду так обращаться. Если она женщина и скажет: «Обращайся ко мне блогер», — буду обращаться к ней «блогер». В этом тоже проблемы нет, — поделилась журналистка Екатерина Беленкова. Пока девушка от использования феминитивов не отказалась, хотя в официальных журналистских запросах на всякий случай суффикс «кА» в слове «корреспондентКА» убирает. Филологи, точнее сказать, филологини, говорят, что такие слова как «княгиня», «вдовица» тоже относятся к феминитивам, а использовали их ещё в древних текстах 11 века. Именно тогда возникла необходимость характеризовать женщин по социальному статусу. Бум феминитивов пришелся на рубеж 19-20 веков.
Тогда появились учительницы, фельдшерицы и акушерки.
Нам проще сказать: «Кассирша потеряла чек». А вот сама кассирша себя назовет кассиром, ей нет необходимости уточнять пол. При этом есть языковые заповедники феминитивов.
Это названия жительниц городов никто и никогда не назовет женщину из Парижа парижанином - только парижанкой. То же самое с представительницами национальностей или религий. Победит «авторка» или более правильная «авторша»? Пока лингвисты пришли к выводу, что слово «авторка» перешагнуло порог частотности употребления.
Да, его не все используют в речи, но его все знают. По нашему мнению, его пора фиксировать в словарях. Как раз сейчас коллектив ученых под руководством Максима Кронгауза, в который вхожу и я, завершает работу над словарем странных феминитивов, куда попадут все эти «авторка», «блогерка», «редакторка», «философка», «партнерка», «поэтка». В летописи 16 века княгиня Ольга названа у «начальницей христианству на Руси», в смысле зачинательницей.
Так все-таки запрещено ли употребление феминитивов? Давайте разбираться. В постановлении Верховного суда использование феминитивов является лишь одним из признаков принадлежности к запрещенному в РФ экстремистскому международному общественному движению ЛГБТ. Именно это движение вне закона, а не употребление слов, обозначающих пол человека.
Среди признаков участия в нем указали, в частности, использование феминитивов. Ранее в России уже звучали инициативы по установлению штрафов за искажение русского языка и использование специфических терминов в отношении женщин. Но, как объяснил адвокат Георгий Краснов, на данном этапе речь о запрете феминитивов не идет. Саратовское издание «Свободные новости» опубликовало копию текста решения Верховного суда России о признании экстремистской организацией «Международного общественного движения ЛГБТ». Документ на 19 страницах стал частью одного из дел об административном правонарушении. В документе указано, что движение в России никак не зарегистрировано, но оно распространено на территории 60 регионов страны.
Революция и язык: зачем нужны феминитивы
Женский вопрос. Эксперт – об использовании феминитивов в юридическом языке | Причём многие современные феминитивы относятся к «потенциальным словам», то есть они не зарегистрированы в словарях, но при употреблении в речи всем понятно их значение (авторка. |
«Директорка последняя моя». Правомерно ли отождествлять феминитивы и ЛГБТ* | Большинство россиян негативно относятся к современным феминитивам таким, как режиссерка, авторка, психологиня, причем гораздо больше такие конструкции РИА Новости, 05.02.2023. |
«Являются ли феминитивы нарушением норм русского языка?» — Яндекс Кью | Разрушение традиционных ценностей и феминитивы. «Свободные новости» публикуют полный текст решения Верховного суда РФ о признании экстремистским «движения ЛГБТ»*. |
Граница феминитива: когда россиянам перестанут резать слух «авторки» | Статьи | Известия | После публикации фотографий закона депутат Госдумы Виталий Милонов предложил законодательно запретить использование феминитивов. |
Почему нам нужны феминитивы?
Причем, для верности, начальники сослались еще и на решение Верховного суда РФ, который якобы «приравнял» использование феминитивов к участию «в международном движении. В СМИ появилась публикация решения Верховного суда РФ, в котором употребление феминитивов назвали признаком принадлежности к признанному экстремистским и. «Более того, Верховный суд России приравнял использование феминитивов к участию в международном движении ЛГБТ», — добавляет Угрюмов. Верховный суд РФ признал феминитивы признаком «движения ЛГБТ*». 5. Обязательное употребление феминитивов чревато некоторыми проблемами.
Верховный суд отнес феминитивы к признакам участия в «движении ЛГБТ»*
Зато у людей есть специфический род — общий. Исторически к нему относятся слова на -а типа сирота, чистюля или пьяница. Главное — им свойственно выражать пол обозначаемых лиц через окончания зависимых слов: бедный сирота — бедная сирота, такой умница — такая умница. Ведь грамматический род существительных — это не про пол, это просто принадлежность к классу согласования. Важно, что до поры среди таких слов названий профессий не было. Как мы знаем, в русском языке есть и слова мужского грамматического рода на —а: слуга, воевода, папа, дедушка. В отличие от сироты и умницы, дедушка — это, разумеется, только мужчина, с соответствующим прилагательным: дорогой дедушка. Или там смышленый слуга. Среди слов мужского рода на —а есть и названия профессий, в том числе вполне современных: судья, глава. Точнее, они были мужского рода еще у Ожегова, но тихой сапой мигрировали в общий: опытный судья — опытная судья, новый глава — новая глава.
Это логично: среди судий женщин едва ли не большинство, и среди глав городов их уже немало. И благодаря окончанию -а этот переход никак не задел наши грамматические привычки. Не задел — это хорошо. Плохо, что его не заметили. А за судьей и главой уже тянутся несклоняемые названия профессий типа портье, крупье. Если мы отмечаем невидимость женщины во фразах вроде «наградили лучшего педагога» или «оперирует опытный хирург», то должны радоваться фактам роста этой самой видимости, новым способам сообщать пол деятельниц. Причем речь о совершенно самопроизвольной тенденции, «от корней». Вообще говоря, само наличие категории общего рода отчасти приучило нас к тому, что одно и то же слово может и обозначать мужчин и женщин, и присоединять соответствующие прилагательные. Это как бы подготовило появление тех самых сочетаний «молодая врач» и «внимательная нотариус».
Но, конечно, пока никакого перехода всех названий профессий в общий род не произошло, а предложения перевести их указом сверху вообще смешны. Это орфографию меняют декретами, а заставить людей использовать или не использовать те или иные сочетания и конструкции невозможно. Мы просто наблюдаем: то или иное название мужского рода, например политик, все чаще появляется в сочетаниях типа политик сообщила. Глагол прошедшего времени в женском роде — это первая ступень. После того как она взята и стала привычной, подтягивается и прилагательное. Но у каждого слова этот процесс индивидуальный. Где и зачем живет народный феминитив Но если вы решили, что «общечеловеческие» названия занятий царят, а феминитив как феномен русского словообразования помирает и только феминистки пытаются оживить его синтетической живой водой, то это вовсе не так. Есть места, где он и сам живехонек — благодаря настоящей живой воде не скованного общения, далекого и от бюрократии, и от вежливости-политкорректности, которые заставляют называть Марьиванну кассиром, лаборантом, ректором, бухгалтером. В непринужденной речи она с большой вероятностью будет лаборанткой, кассиршей, бухгалтершей, да и ректоршей.
Мы говорили, что русские слова с суффиксами «женскости» были вытеснены из официальных дискурсов. Но это лишь сделало их формой предельно народной. И на демократичных ресурсах, и в устной речи она родится густо и наивно, безо всякой идеологической оглядки. Вот сисадмин пишет байку о прекрасной коллеге: «В тот момент, когда админша достала знакомые до боли дешевые щипцы, я уже хотел от нее детей! Вот корреспондентка издания, совсем не похожего на «Вилладж», невинно пишет про то, как «известная уральская блогерша рассказывает читателям о своих путешествиях». Вот болтают девушки из разных субкультур: «Чем увлекаешься? Вот девушка, работающая в нефтянке, нарекает себя в инстаграме «девочкой-нефтяницей». В тех же фентезийно-ролевых ресурсах водятся эльфийки и зомбачки, вампирши и готессы. Здесь нет авторок, кураторок и комментаторок, но, если хочется, без тени сомнения используются соответствующие этим полонизмам исконные русские образования: «Авторша, конечно, объясняет, но для меня это притянуто за уши» из народной рецензии на фильм.
Что же заставляет продолжать создавать феминитивы в XXI веке, как в XI, и сохранять, помните, этнонимы-катойконимы: француженка, иркутянка, фрязинка? И здесь тоже не на последнем месте грамматическая привычка. В литературном языке она заставляет ставить окончание -а хотя бы у глагола профессор выступила. В непринужденной, не скованной формальностями речи уже глагол со своим женским окончанием вытаскивает феминитив, и тогда вместо геймер рассказала появляется геймерша рассказала. Да и вообще ассоциация пола, рода и окончания хоть и не абсолютная есть обозначения мужчин на -а, есть слова для женщин на согласный: мать, Джейн , но очень стойкая. Кроме того, мы обсуждали избыточность феминитива, когда хочется идентифицировать себя как чистого профессионала, мастера. Но кто сказал, что возможность должна быть только одна? Девочка-нефтяница — это, конечно, про работу и одновременно это гендерная игра от первого лица. Тот же микс работы и флирта, уже при взгляде со стороны, заставляет рассказчика назвать девушку, которая привлекла его своим профессионализмом, админшей.
А еще по разным причинам может требоваться подспудное или явное противопоставление мужского и женского. Роли эльфиек и вампирш не строго идентичны ролям эльфов и вампиров. Или обсуждали как-то роль и долю мужчин и женщин в Госдуме и совершенно естественным образом перешли к феминитивам. А политиков больше или меньше, чем политичек? Словообразование как дыхание Пример с политичками — это наша способность к словообразованию, о которой мы сами не знаем, наша память о сложившихся в родном языке неписаных шаблонах создания слов, о существовании которых мы не подозреваем. А вот наш внутренний лингвист знает, к какой основе какой суффикс прицепить, как его приспособить. Словообразование — не произвольный хаос, в нем есть закономерности. Мы рождаем слова спонтанно, но по привычным шаблонам. Каждый суффикс цепляется к «своим» основам.
Это ярко иллюстрируют новые образования: Например, недавно я писала о разгадке «загадки авторки»: почему авторка, кураторка, блогерка и прочее коробят даже многих сторонников феминитивов? В чем секрет? Ведь -к а — традиционный суффикс и новые «нераздражающие» феминитивы вполне образует: программистка, логистка. Дело в финали основы? Но вот вам пионерка, революционерка, волонтерка! Как выяснилось, дело в сочетании финали и ударения. Такова версия лингвиста, известного этимолога Н. Шанского; В русском он еще в XVIII веке был переосмыслен как суффикс не только жены, но и деятельницы, женщины-профессионала. Женщину-врачевательницу в мусульманской стране автор называет докторшей в далекую пору, когда медицинского образования для женщин нет и в помине.
Зиновьева по Германии, Италии, Франции и Англии в 1784—1788 гг.
Поделиться В документе определены и другие признаки того, что человек относится к движению ЛГБТ: он посещает гей-парады и выбирает определенных партнеров. Во всей стране при этом, согласно документу, ЛГБТ пропагандируют 281 человек. Значит ли это, что за слова «руководительница, авторка и психологиня» теперь грозит штраф или срок? На этот вопрос «Фонтанке» ответил юрист Александр Передрук. Он объяснил, что по одному признаку нельзя признать человека членом экстремистского сообщества.
Анна Ефимова 19. Как оказалось, один из признаков «участников движения» — это использование в речи «потенциальных феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня». Было бы странно вводить запрет на феминитивы, когда они неотъемлемая часть русского языка. В своем решении Верховный Суд пытался показать логику своих рассуждений и охарактеризовать своеобразность поведения и образа жизни участников ЛГБТ-движения. И наделил их такой «особенностью», как использование слов «авторка», «директорка» и проч. Вышло очень странно. Особенно, если использовать этот довод суда не в контексте, а как самостоятельное основание. Что собственно мы и видим сейчас в многочисленных заголовках СМИ. До XX века русский язык вообще был царством феминитивов. В русской классике XIX века вы встретите и музыкантшу, и художницу, и поэтессу, и авторшу. Но в XX веке возникла потребность в унификации бюрократического языка, и профессии стали записываться в канцелярских документах по мужскому роду. Кроме того, это стало модно. Так, когда в «Собачьем сердце» к профессору Преображенскому приходит группа молодых людей, одна из них — девушка, похожая на юношу, — представляется «заведующим культотделом дома». А профессор Преображенский, который был более консервативным в языке и не только в нем , поправляет ее и говорит: «За-ве-дующая». То есть в то время [когда в официальном дискурсе была провозглашена борьба за гендерное равенство] использование феминитивов было признаком консервативных взглядов, а гендерно-нейтральных слов — маркером равноправия между мужчинами и женщинами. Борьба с феминитивами Многие феминитивы сохранились и до сих пор используются в бюрократическом языке. В Общероссийском классификаторе должностей и профессий находим слова «акушерка», «медицинская сестра», «машинистка», «няня». Еще один пример — феминитивы «племянница», «тетя», «бабушка», которые спокойно употребляются в наследственных документах. Например: «Дети полнородных и неполнородных братьев и сестер наследодателя племянники и племянницы наследодателя наследуют по праву представления» ГК РФ Статья 1143. Наследники второй очереди. Есть они и в СМИ «сообщила руководительница департамента» в публикации Ленты. За рамками бюрократического языка некоторые феминитивы воспринимаются совершенно нейтрально — например, «стюардесса», «певица», «актриса», «лыжница». Феминитивы — древняя категория слов, которая существовала еще в общеславянском праславянском языке. Ее появление обусловлено исключительно коммуникативными потребностями — сжато передать информацию о человеке, мужчина это или женщина. Например, слово «руководительница», приведенное в решении Верховного Суда, использовалось еще в русском языке допетровского времени, в XVII веке, для характеристики Богородицы: «…надежду имеем на руководительницу и помощницу пресвятую Богородицу». Это слово относилось к высокому стилю, как и «руководитель», и было калькой с греческого. К слову, [близкий по смыслу] феминитив «начальница» — еще старше и встречается в XVI веке. Летописец называет святую княгиню Ольгу «начальницей христианству на Руси», имея в виду, что она была зачинательницей христианства. Из «Степенной книги царского родословия» 1560-х годов узнаем о «начальнице инокиням старице Елене» речь идет о лице из рода Романовых.
Такие примеры показывают, что «либо феминизм, либо патриархальный домострой» — это ложная альтернатива, необязательно выбирать один из этих вариантов. А кому же нужен был феминизм в нашей стране? Прежде всего самим активисткам этого движения. Оборотистым девушкам и дамам, пытавшимся заработать на хлеб с маслом, паразитируя на своих несчастных сестрах, которым не удавалось выстроить отношения с мужчинами и с миром в целом. Эта работа строилась по принципу секты: женщинам внушали, что этот мир к ним несправедлив, поскольку живет по мужским законам, что мужчины — их враги. При этом значительную часть хлеба с маслом активистки рассчитывали получать и получали из западных источников, от тех центров и фондов, которые желали воспользоваться этим каналом для влияния на российское общество. На Западе им давали гранты, премировали их социальные а зачастую и антисоциальные проекты, идейно заряженные пописушки и каляки-маляки. Но с началом СВО этот поток средств был перекрыт, так что и напрягаться на феминистской ниве больше незачем. Однако есть еще более значимый фактор, который предопределил закат российского феминизма.
Максим Кронгауз: «Феминитивы укоренятся, если изменится сама наша жизнь»
Разрушение традиционных ценностей и феминитивы. «Свободные новости» публикуют полный текст решения Верховного суда РФ о признании экстремистским «движения ЛГБТ»*. Все новости Воронежа. На первый взгляд, по вопросу феминитивов общество разделилось на два лагеря: тех, кто боится уничтожения русского языка, и тех, кто призывает к их использованию.
Как феминитивы становятся новой нормой (и становятся ли)
«Никакой ответственности за использование феминитивов ни в устной, ни в письменной речи законодательством не предусмотрено», — резюмировал эксперт. Для анализа использования феминитивов в новостях спорта были собраны новостные материалы, опубликованные за 2022 год. Инфоурок › Русский язык ›Научные работы›Исследовательская работа "Изучение роли феминитивов в современном русском языке. Использование феминитивов объясняется во многом экстралингвистическими факторами, то есть факторами за пределами языка — состоянием определенной части общества. Когда мы используем феминитивы, женщины становятся видимыми и значимыми. Я думаю, что через 10 лет они войдут в наш привычный лексикон, и их использование станет.
Зачем нам феминитивы?
Эти слова пока не приживаются в русском языке, считает доктор филологических наук, профессор, завотделом Института русского языка РАН Анатолий Баранов: Анатолий Баранов доктор филологических наук, профессор, завотделом Института русского языка РАН «Вполне можно себе представить, что эти слова при их широком использовании станут частью русского языка. Сейчас это очевидно не так, прежде всего потому, что эти формы, которые подчеркивают женскость некоторых персонажей — редакторша, редакторка, — конкурируют уже с имеющимися формами. Например, есть редактор, есть редакторша. Почему вместо редакторши используется редакторка — не очень понятно.
Суффикс «к» придает этим формам довольно странное звучание. Директорка тоже смотрится довольно странно именно из-за этого суффикса. Я не уверен, что это хороший способ реформирования русского языка.
Использование материалов, опубликованных на сайте kras. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал kras. За достоверность информации в материалах, размещенных на коммерческой основе, несет ответственность рекламодатель.
Еще одна, более глубокая, причина состоит в том, что феминизм в нашей стране не нужен в первую очередь самим женщинам. Показателен недавний опрос об употреблении феминитивов, проведенный по заказу РИА «Новости». В то же время такой же опрос , проведенный осенью 2021 года, показал гораздо более лояльное отношение женщин к этим лингвистическим нововведениям, которые настойчиво пропагандировало феминистское движение. Видимо, эта игрушка разонравилась значительной части ее целевой аудитории. Среди успешных российских женщин, с которыми мне доводилось общаться в жизни или в Сети, феминисток не было. Успешная женщина не будет настаивать, чтобы ее называли «менеджеркой», «редакторкой» или «предпринимателькой».
Она не будет против, если мужчина подаст ей руку или откроет перед ней дверь, ее это не унижает. Она не станет самоутверждаться за счет отказа от бритья подмышек, она знает для этого способы получше. Она ценит в себе свою женственность.
О том, каковы шансы подобных неологизмов на выживание, «Культуре» рассказал известный лингвист, доктор филологических наук, профессор Максим Кронгауз. С чем это связано? Кронгауз: Здесь скрывается несколько процессов, попытаюсь объяснить основные. Во-первых, феминитивы в русском языке были всегда. Нормальное явление, когда наряду с существительным мужского рода появляется слово женского рода, обозначающее женщину той же профессии, национальности и т.
Для национальностей, равно как и для жителей и жительниц определенной местности, такие слова рождаются одновременно: москвич и москвичка, англичанин и англичанка и т. Немного сложнее — с профессиями или видами деятельности. Там наличие — отсутствие феминитива или его стилистическая окраска сообщают нам о социальном устройстве общества в тот или иной период. Широко известен факт, что в XIX веке суффикс -ш- в феминитивах «докторша», «секретарша» или «генеральша» указывал на то, что мы имеем дело со второй половинкой доктора и генерала: женщин соответствующих профессий или имеющих воинское звание тогда просто не было. Мы видим, как все изменилось: едва ли наш современник, услышав слово «докторша», решит, что речь идет о супруге врача. Впрочем, «докторша», как и «врачиха», — разговорные варианты: скорее всего, женщине-врачу не понравится, если обратиться к ней соответствующим образом. Кронгауз: Это, конечно, неверно. Вообще, нынче сложилась довольно интересная картина распределения феминитивов, однако усилия, предпринимаемые сторонниками введения в язык новых слов, не направлены на эволюционное преобразование.
Феминистки требуют вводить феминитивы для любого «мужского» существительного. Более того, они настаивают, чтобы эти феминитивы по преимуществу были образованы с помощью суффикса -к-. Отсюда — слова «авторка», «режиссерка», вызывающие скорее усмешку, а не желание адресовать их даме. Меж тем на протяжении почти всего XX века ситуация была иной. Феминитивы также возникали, но сегодня многие либо вышли из употребления, либо воспринимаются не так, как десятилетия назад. Например, «делегатка» или «депутатка», в свое время — совершенно нормальные слова. Теперь они существуют, но если мы говорим о народной избраннице всерьез, то назовем ее «делегатом» или «депутатом», феминитивы же используются, скорее, в ироническом ключе. Получается, сто лет назад эмансипация была выраженнее, чем сегодня.
В данном случае язык отражает реальную ситуацию. Кронгауз: Да. И думаю, вопрос стоит о попытке добиться полного равенства.
Как феминитивы становятся новой нормой (и становятся ли)
ещё больший маразм, чем все авторки, редакторки, блогерки и прочие вместе взятые. Страна и мир - 19 января 2024 - Новости Уфы. Верховный суд РФ признал феминитивы признаком «движения ЛГБТ*». Приверженцы феминитивов говорят на подобное: пустяки, к новым «толерантным» формам слов люди быстро привыкнут, главное – начать (а еще лучше велеть) их использовать. Все новости Воронежа. Среди них оказалось, в частности, использование в речи феминитивов.