Книга на фарси, которую он выменял за бутерброд у одного из беженцев, подкрепляет его легенду. Фильм «Уроки фарси» изначально был сделан с прицелом скорее на международные рынки: он снят на немецком языке и в главных ролях актеры, намного более известные за пределами России, говорит продюсер и сооснователь Hype Film Илья Стюарт. 30 марта в столичном кинотеатре «Октябрь» состоялась премьера фильма Вадима Перельмана «Уроки фарси», который изначально выдвигался от Беларуси на соискание премии «Оскар», но не попал в финальный шорт-лист. актеры фильма с фото.
Новости по теме
- лучшее за месяц
- В кинотеатре «Октябрь» показали фильм «Уроки фарси» | BURO.
- «Недостаточно белорусский». Рецензия на фильм «Уроки фарси»
- Наши проекты
- «Недостаточно белорусский». Рецензия на фильм «Уроки фарси»
«Люди в массовке – народ ворчливый». Как бобруйчане снимались в «Уроках фарси»
Фильм Вадима Перельмана «Уроки фарси», который в декабре выдвинули на «Оскар» в номинации «Лучший иностранный художественный фильм» от Беларуси, был исключен из числа претендентов на престижную кинопремию. "Уроки фарси" был показан в московском кинотеатре "Октябрь". Лауреатом главного приза за лучшую операторскую работу в полнометражном игровом фильме 2021 года стал Владислав Опельянц за «Уроки фарси». Уроки фарси: Directed by Vadim Perelman. With Nahuel Pérez Biscayart, Lars Eidinger, Jonas Nay, David Schütter. A young Jewish man in a concentration camp has his life saved when executioners realize he owns a Persian book. Brought before a camp officer who wants to learn Farsi, Gilles agrees. Премьера фильма "Уроки фарси" состоялась на Берлинском международном кинофестивале, сообщили БЕЛТА на Национальной киностудии "Беларусьфильм".
«Уроки фарси» стал самым продаваемым российским фильмом за границей за шесть месяцев
Он также снискал в мире известность, чему свидетельство — три номинации на «Оскар» и знаменитости Бен Кингсли, Ума Турман в главных ролях. Вот и тут как минимум одна звезда — блистательный немецкий актер Ларс Айдингер в роли офицера СС Клауса Коха, ведающего продовольствием концлагеря во Франции и ответственного за учет заключенных. Выучить фарси за время, оставшееся до победы Третьего рейха, — его навязчивая идея, и очень кстати среди задержанных на швейцарской границе евреев обнаруживается Жиль, сын раввина из Бельгии — его отлично сыграл бельгийский актер Науэль Перес Бискаярт. В последний момент Жиль вспоминает о ней — хватаясь за соломинку, он называет себя персом и остается жив.
Отныне Жиль должен учить лагерного интенданта фарси, о котором не имеет представления, и заодно вести учет зеков — прибывающих и отправленных на восток. Из последних слогов их фамилий он сочиняет лексику псевдофарси — постепенно, в течение многих месяцев, количество придуманных слов и предлогов разрастается до масштаба настоящего языка, на котором ученик даже пишет стихи. Тысячи фамилий, которые Жиль таким образом сохранит в памяти, станут его вкладом в победу над фашизмом — лагерные гроссбухи будут уничтожены, но он впишет в историю имена погибших людей.
Такова в общих чертах основа сюжета, который можно рассказывать без ущерба для впечатления будущих зрителей. Спойлеры не страшны — все и так понятно через пять минут после начала, предсказав развитие истории, едва ли кто ошибется. И финал очевиден, но за процессом — взаимодействием персонажей, очеловечиванием нациста, принятием евреем жертвы, которую потребует его спасение, — наблюдать местами интересно.
Вне правды Концлагерь, куда попадает Жиль, построили в крепости Бобруйска — во время войны там действительно располагались два пересыльных концлагеря для военнопленных. Все превосходно снято — оператор Владислав Опельянц много работал, в частности, с Кириллом Серебренниковым. Минимум крови, мертвые тела — только издалека, с воздуха, сцена с арестантами, бегающими по двору лагеря с тачками, — чистый Брейгель.
Звучит как утопия, но этим и прекрасна данная идея. Мне кажется, вы один из тех редких актеров, кто не боится пересекать свои личные границы и ищет в своем сознании самые дальние пределы. Может, у вас есть какой-то манифест по этому поводу? Для меня эта профессия как раз о том, чтобы узнать что-то о себе. Я пытаюсь быть зеркалом для зрителей, но и одновременно зрители являются зеркалом для меня. Мне и нравится эта профессия потому, что ее невозможно описать. Зеркало стоит напротив зеркала — перед нами бесконечное пространство.
Это не про логику и понятия, а больше про иррациональность и противоречия — вот что меня больше всего интересует. Искусство никогда ничего тебе не будет объяснять. Искусство рассказывает о многих идеях, но это не математика. У искусства нет решения. Людям свойственно искать ответы в художественном, придуманном мире, потому что мы не можем найти их в реальности, и это большая ошибка. Например, спрашивают: «Какие у тебя планы на жизнь? Конечно, существуют разные актеры, которые симулируют эмоции, и это нормально.
Можно немного поднапрячься, и вот уже слеза течет по щеке. А можно играть так, как я, — для этого нужно просто поверить, что все эти эмоции, которые тебе нужно изобразить, реальны. Я от этого получаю удовольствие. Для меня важно отправиться глубоко в душу всего человечества и понять, что оно из себя представляет. Может, в этом и заключается разница между мной и другими актерами, которые больше фокусируются на технических нюансах и иллюзиях. Я думаю, что нет особой разницы в том, что я чувствую перед камерой, в придуманном мире, и в реальной жизни. Конечно, это все можно сравнить с метаморфозами.
Есть маленькая гусеница, которая в конце становится бабочкой, но это ведь одно и то же существо все равно. Именно этим я и занимаюсь, когда играю роль, когда я в образе Клауса Коха в «Уроках фарси», Гамлета на сцене театра «Шаубюне», Николая II в «Матильде» или вот сижу тут перед вами. Что значит быть самим собой? Мне кажется это недостижимым, поэтому я и актер, потому что хочу достичь этого, найти себя. Дэвид Линч как-то сказал, что интеллект одной комнаты, кинотеатрального зала, например, больше и сильнее, если мы суммируем интеллект каждого человека. Потому что в этот момент что-то создается на каком-то трансцендентальном уровне. Ну например, сейчас у нас с вами диалог, я смотрю на вас и вижу каждое ваше маленькое движение, и это все на меня влияет.
Если бы вы сейчас уснули, то мне было бы очень сложно продолжать говорить, потому что я воспринимаю вас как партнера в данной ситуации. Мы что-то создаем вместе, и это так прекрасно. Кстати, в немецком языке слово «развлечение» Unterhaltung также означает «коммуникация, беседа». Мне очень нравится эта идея, что развлечение означает коммуникацию. Многие актеры, ваши коллеги, разделяют свою работу на две категории: «для души» и «ради денег». Вы вообще работали хотя бы раз ради денег? Вот «Дамбо» — это ради денег?
А «Проксима», большое европейское кино про космос? На самом деле я никогда не работал ради денег. Понимаю, что это очень привилегированно прозвучит, но мне просто повезло, что с каждым проектом получаю достаточно денег. А этим я занимаюсь с 10 лет, поэтому могу делать что хочу.
Фильм «Уроки фарси» изначально был сделан с прицелом скорее на международные рынки: он снят на немецком языке и в главных ролях актеры, намного более известные за пределами России, говорит продюсер и сооснователь Hype Film Илья Стюарт. По его словам, успех «Уроков фарси» в России стоит оценивать не только по кинопрокату, но также по диджитал-релизу: «На «Кинопоиске» видеосервис «Яндекса» фильм в месяц своего выхода попал в топ-10. Что касается кинопроката ленты в мире, то она с успехом выходила не только в Китае, но и в Германии, Италии, Испании. Еще предстоят премьеры «Уроков фарси» во Франции и США — потенциально успешных территориях для проката». Успех «Уроков фарси» обусловлен изначально заложенным в фильм продюсерами универсальным и понятным зрителям во всем мире посылом, в основе которого популярный мотив броманса нежные дружественные отношения между мужчинами. Кассовые сборы в Китае «Уроков фарси» Нечаев связал с размером аудитории этой страны: «Рынок кинопроката в этой стране большой сам по себе. И если удается минимально раскачать людей, предпочитающих арт-мейнстрим, то в результате и можно как раз получить такие вот цифры. И местный прокатчик, вероятно, постарался».
Жиль Кремье, бельгиец еврейского происхождения, попадает в концлагерь и выдает себя за перса — для него это единственная возможность остаться в живых. Он знакомится с поваром концлагеря Клаусом, который мечтает уехать в Иран и открыть там ресторан: для этого ему нужно выучить персидский язык, и в этом ему должен помочь Жиль.
Уроки фарси (2020) — актёры и создатели
Уроки фарси (Persian Lessons) 𝔓𝔢𝔯𝔰𝔦𝔞𝔫 𝔏𝔢𝔰𝔰𝔬𝔫𝔰 (Russland) 2020 Full-HD - YouTube | Уроки фарси — Русский трейлер (2021). |
Уроки фарси (2020) - актеры и роли фильма - Persian Lessons | еврея и немца, узника и тюремщика, ученика и учителя. |
«Недостаточно белорусский». Рецензия на фильм «Уроки фарси»
Русская речь в «Уроках фарси» не звучит, в ролях в основном немецкие актеры во главе с Ларсом Айдингером. Премьера «Уроков фарси» состоялась на Берлинском кинофестивале в 2020 году. История и сложности создания, съемок фильма Детально о кинофильме «Уроки фарси», интервью с актерами и создателями. База для актеров массовки находилась в одном из корпусов Бобруйской крепости. Драма Вадима Перельмана «Уроки фарси» вышла в российский прокат 8 апреля.
Вадим Перельман: Вкладываешь в главного героя часть себя
Основные съемки фильма прошли на территории Беларуси и на натурной площадке киностудии "Беларусьфильм". Актерами массовых сцен и эпизодов стали белорусы. Премьера фильма состоялась на центральной площадке киносмотра Berlinale Palast, публика встретила картину десятиминутными овациями. Планируется, что после фестивальной истории картина выйдет в прокат.
Вадим Перельман: Что он может быть им! И то это громко сказано, потому что я не хотел до такой степени его очеловечивать. Но он пару раз буквально выпал из своего состояния зазомбированности политикой Гитлера, когда говорил на лжефарси про маму, про детство про еду. О таких вещах он мог вести коммуникацию только не на немецком языке. А потом обратно превращался в настоящего Коха. Кох по-немецки повар? Вадим Перельман: Да, это и фамилия, и профессия. Все детали продуманы в фильме. Он - глава продовольственного хозяйства в лагере. Кухня, склады - все на нем.
Тимур Бекмамбетов рассказывал, что с 2012 года сценарий этого фильма лежал у него, но снять фильм - руки не доходили. А потом, когда вы вместе делали фильм "Елки", он вдруг посмотрел на вас и понял - да вот же он - режиссер этого фильма! Тимур предлагал какие-то режиссерские решения или все придумано вами? Вадим Перельман: И я бы не позволил стоять за моей спиной, и он спокойно мог предлагать свои решения, но не делал этого. Вы специально сделали фильм менее авторским и более зрительским? Вадим Перельман: Я не умею делать авторское кино. Снимаю, как умею. Если получается зрительское, так оно и есть. Я обычно все снимаю классическим способом. Например, у меня очень мало ручной камеры.
Даже "Стедикам" я особенно не уважаю. Если такая камера есть, то пусть будет невидимой. Почему немца у вас играет Ларс Айдингер? Потому что он сейчас - на волне? Вадим Перельман: Я вообще его не знал. Кастинг-директора давали мне списки актеров. Выбирал их вначале по лицам. Для меня медийность роли не играла. Потом посмотрел фильмы с их участием и сразу выбрал Ларса. Кстати, Ларс два года назад не был таким "вездесущим" и популярным.
А он ведет себя как звезда на площадке? Вадим Перельман: Нет, он очень простой. Отличный парень. Работать с ним было удовольствием. И с Науэлем - тоже в роли "перса" - Науэль Перес Бискаярт. Я просто смотрел фильмы с ним. Никаких проб не делал - ничего. Как и в случае с Айдингером. Йонас Нэй - его я также выбрал на роль немецкого солдата Макса. Я провела аналогии фильма "Уроки фарси" с вашей же лентой "Дом из песка и тумана", трижды номинированной на "Оскара".
Дата и место его похорон пока не уточнялись. Кольхаазе родился в Берлине, начал работу в качестве сотрудника газет. Затем занялся драматургией и написанием сценариев, рассказов. Выступил сценаристом десятков картин, выходивших в 1950-2017 годах.
Жиль начинает давать ему уроки, на ходу придумывая слова… «Это очень мощная, душераздирающая история, наполненная трагедией, иронией, надеждой и дружбой между самыми невероятными людьми в самых невероятных обстоятельствах», - говорит о фильме Перельман. Еврея Жиля сыграл аргентинский актер Науэль Перес Бискаярт обладатель премии «Сезар» за роль в фильме «120 ударов в минуту» , его «ученика» - известный немецкий актер Ларс Эйдингер вы могли видеть его в скандальном фильме «Матильда» в роли цесаревича Николая Александровича. Находчивого Жиля сыграл аргентинский актер Науэль Перес Бискаярт. Фото kinopoisk. Он снял сериал «Измены» , а также «Елки-5». Фильмы, снятые по сценарию Ильи Цофина, также известны широкому зрителю: «Держись за облака», «В созвездии Стрельца», «Елки 1914», «Афганский капкан» и др. Когда мы узнаем, войдет ли «Уроки фарси» в число претендентов?
Фильм «Уроки фарси» исключили из гонки за «Оскар»
Фильм «Уроки фарси», дата выхода которого в российском прокате пришлась на 8 апреля 2021 года, затрагивает тему Холокоста и взаимопонимания. Содержание фильма «Уроки фарси». Какие актеры снимались. Исполнители главных ролей. Актер. Популярные работы: Уроки фарси (2020), Krieg (2017), Спасательная служба в горах (2009). Сценарий «Уроков персидского» был изначально написан сценаристом Ильей Цофиным на русском языке, переведен режиссером Перельманом на английский, а большинство актеров играли на немецком. В ролях: Науэль Перес Бискаярт, Ларс Айдингер, Леони Бенеш и др.
Оператор Опельянц получил «Белый квадрат» за фильм «Уроки фарси»
В жюри «Белого квадрата» помимо Сергея Трофимова входили актер, режиссер и продюсер Константин Хабенский, кинооператоры Александр Носовский и Мария Соловьева, режиссер Петр Буслов, киновед Ольга Рейзен, художник Сергей Февралев. В Берлине показали «Уроки фарси» Вадима Перельмана — Статьи на Кинопоиске. Во внеконкурсной берлинской программе Special состоялась премьера драмы Вадима Перельмана о бельгийском еврее Жиле, который оказывается в нацистском концлагере и, чтобы выжить. Лауреатом главного приза за лучшую операторскую работу в полнометражном игровом фильме 2021 года стал Владислав Опельянц за «Уроки фарси».
Репетитор из ада: «Уроки фарси» — очень литературная околорусская холокост-драма
У Джонатана Свифта Гулливер в стране великанов должен усвоить местный язык «гуигнгнм», в котором нет слов, обозначающих человеческие недостатки. Толкиен, кстати, в 1931 году подготовил доклад о том, как правильно конструировать языки. Нужно сохранить три необходимых пункта. Языку нужна история. Язык должен быть эстетически приятен на слух.
Языку нужна грамматика. Создатели фильма отнеслись к созданию псевдо-персидского с энтузиазмом. Там есть грамматика, орфография, словарь из шестисот слов. Правда, в фильме звучит, что под руководством Жиля Кох выучил две с половиной тысячи слов фейк-фарси.
Именно на территории искусственного языка повар концлагеря и узник могут выйти за свои роли. Кох пишет на фейк-персидском стихи. А ещё удивительная деталь: для создания языка Жиль использует имена узников концлагеря из тетради учёта, которую поручили ему вести. Таким образом превращает искусственный язык в огромный мемориал.
И в конце, когда с помощью Коха ему удаётся убежать и попасть к антифашистам и у него спрашивают, помнит ли он имена кого-то из жертв лагеря, Жиль отвечает, что помнит 2840 имен. Весь словарь псевдо-персидского. И в жизни режиссёр также совершил такой мемориал, предложив лингвисту использовать при придумывании слов реальный список имен жертв Холокоста. Это уже Борхесовские конструкции: пока Клаус Кох верит, что знает фарси и будет на нем разговаривать, будут звучать имена убитых.
Режиссёр случайно поймал бобруйский туман Жители Беларуси, принимавшие участие в съёмках, с нетерпением ждали массового проката фильма, несмотря на препятствия пандемии, чтобы узнать себя в впечатляющих кадрах. Познаётся там и природа Беларуси... Хотя иногда это сделать трудно, благодаря «магическому хрусталю» искусства. Например, есть в фильме сцена, когда Жиль в сопровождении лагерного конвоира выходит выбрасывать мусор, а всё застилает почти сюрреалистический туман.
Когда Вадима Перельмана в «Российской газете» спросили, каким образом ему удалось добиться такого эффекта, тот ответил: «Это вообще было чудо. Мы снимали в Бобруйске, и у нас на этот день были назначены другие съёмки. На кухне. Пока все к ним готовились, я вышел покурить.
Посмотрел на эту дорогу. А там за деревьями метров 20 постройки — гаражи «совковые», которые сохранились ещё с 60-х годов прошлого века. Оранжевые, красные — мы туда камеру даже не направляли, старались не смотреть.
Фильмы, снятые по сценарию Ильи Цофина, также известны широкому зрителю: «Держись за облака», «В созвездии Стрельца», «Елки 1914», «Афганский капкан» и др. Когда мы узнаем, войдет ли «Уроки фарси» в число претендентов? Шорт-лист из 10 фильмов в в этой категории будет представлен 9 февраля.
А 5 официальных номинантов, которые будут бороться за заветную статуэтку, объявят 15 марта. Состоится 93-я премия «Оскар» 25 апреля. В 1994 году это была французско-белорусская картина «Я - Иван, ты - Абрам» французского режиссера Иоланды Зоберман, в 1996-м - российско-белорусско-немецкий фильм «Из ада в ад» Дмитрия Астрахана, в 2018 году в лонг-лист кинопремии вошла лента белоруски Дарьи Жук «Хрусталь». Фильм Дарьи Жук "Хрусталь" вошел в лонг-лист кинопремии.
Концлагерь, злобные солдаты вермахта и несчастные заключенные. Лагерный быт показан весьма поверхностно: вот бараки, вот кухня, мелкие сошки немецкой иерархии шушукаются о своем за обедом. А вот евреев куда-то увозят и там расстреливают. Главный герой на все это молча смотрит с влажными зареванными глазами и складывает язык, который робко, но удачливо выдает за настоящий персидский.
Кох учит выдуманные слова, напивается и пытается дружить со своим придворным учителем, в пьяном виде изображая из себя сентиментального простофилю, вступившего в партию не подумав, потому что так поступили все. Жиль постоянно проговаривается о том, что выдумал фарси сам, или путается в своих показаниях, всякий раз избегая смертного приговора и возвращаясь к своим привилегированным относительно лагерного быта позициям. Увы, если говорить о Вадиме Перельмане как о режиссере, то он просто обыкновенный. Не жестокий, не сентиментальный, не чувственный, лишенных особых эстетических предпочтений и ориентиров. Это студийный профессионал, рекламщик в прошлом, автор нескольких бодрых сериалов здесь и жанровых фильмов с голливудскими звездами в нулевые — и ни о какой авторской аутентике или приметах стиля разговора в его случае быть не может. Эта характеристика распространяется и на «Уроки фарси» — ладно скроенный, но безликий фильм.
Вместе с тем, по словам Марковой, российская индустрия сильно выросла в продажах на зарубежные платформы и телеканалы: за прошедший год Netflix купил сразу несколько российских проектов в разных жанрах — сериал «Эпидемия», фильмы «Чернобыль», «Серебряные коньки» и «Майор Гром: Чумной Доктор», мультфильм «Ганзель, Гретель и Агентство магии». Но в силу отсутствия прозрачности цифр по сделкам с платформами, отметила глава Роскино, оценить динамику роста этого направления продаж довольно сложно. В ситуации действующих во всем мире ограничений на посещение кинотеатров российские продюсеры действительно отдают сейчас предпочтение дистрибуции своих крупных релизов на платформы, подтверждает Вадим Верещагин, гендиректор крупнейшей в России кинопрокатной компании «Централ партнершип» ЦПШ, ее sales house занимается продажами отечественных кинолент, в том числе и на зарубежные рынки : «Это логично, поскольку именно продажи на платформы дают создателям фильмов гарантированный доход. Все вернется в свое русло, когда кинотеатры заработают в полную силу. Надеемся, что рынок кинопроката восстановится во всем мире уже в конце 2022 г. Крупнейшей страной — импортером российских фильмов уже который год является Китай. Самым продаваемым в январе — июне 2021 г. В основе сюжета драмы «Уроки фарси» история о бельгийском еврее Жиле, который, попав в нацистский концлагерь, выдает себя за перса и преподает немецкому офицеру фарси.
Пять неожиданных фактов о фильме «Уроки фарси», который выдвинут от Беларуси на «Оскар»
постановщиком Вадимом Перельманом при участии кинематографисто. еврея и немца, узника и тюремщика, ученика и учителя. Трогательная картина о выживании в концлагере «Уроки Фарси» необычно раскрывает характеры героев и заставляет задуматься о самой природе зла. 6 октября в Большом зале Центрального дома кинематографистов свой новый фильм «Уроки фарси» представил режиссер Вадим Перельман. Книга на фарси, которую он выменял за бутерброд у одного из беженцев, подкрепляет его легенду.