Экранизация романа Александра Пушкина о Евгении Онегине вызвала больше нареканий, чем похвал, хотя плюсы на фоне минусов, хоть и небольшие, но все же нашлись. Евгения Онегина сыграл Виктор Добронравов. Так вот, плохие новости в том, что эффектное исполнение не спасает «Онегина» от звания «очередной фильм Сарика Андреасяна». Об этом побуждает задуматься новый фильм Сарика Андреасяна «Онегин», который сегодня выходит в российский прокат.
В прокат выходит фильм Сарика Андреасяна "Онегин". Плюсы и минусы адаптации
Рецензия на экранизацию классического произведения Пушкина 19 марта 2024 года Получилось пафосно, зрелищно, но крайне стерильно. Письмо Татьяны Евгению, также как и Евгения Татьяне, учат наизусть, как и другие куски этого романа в стихах. Так что какие-то частички творения Пушкина не выжечь из памяти даже калёным железом. Особенно любопытно, какой получилась экранизация этого произведения от известного в узких кругах режиссёра Сарика Адреасяна. Сюжет известен всем, однако кратко напомним.
Евгений Онегин Виктор Добронравов устал от столичной жизни «молодого повесы»: балы и театры, многочисленные молодые барышни, случайные знакомства — всё это уже не вызывает у молодого человека никаких эмоций. Тут ему приходит письмо от дяди, который серьёзно заболел. Когда же Онегин прибывает в деревню, то успевает только на его похороны. Однако подобное стечение обстоятельств на руку свободолюбивому «юноше» — он мигом избавляется от долгов, а кроме того находит отдушину в сельской жизни.
Там же он встречает девушку Татьяну Лиза Моряк , которая буквально с первого взгляда влюбляется в загадочного нового обитателя этого тихого местечка, но Онегину подобные нежности, ожидаемо, не особо интересны. Конечно же, знакомится он и с Владимиром Ленским Денис Прытков , их отношения быстро перерастают в дружбу «Они сошлись… лёд и пламень» , что, впрочем, немногим позже обернётся трагедией.
Когда хоть в последний раз в российском фильме было нормальное музыкальное сопровождение? Киномузыка сейчас или гремит, или пищит.
Другого не дано. Чтобы кинокомпозитор... На экране должно быть то, что заставляет работать душу и что приводит ее в порядок и гармонизирует. Это могут быть сны,...
Нет, это не моя всепоглощающая наивность, это желание подойти к фильму непредвзято, даже если его трейлер вызывает непрекращающееся «Ааааа! Не сказать, что сценарий или режиссер дают ему разыграться, а диапазон у актера большой, но он честно отыгрывает роль. Хотя, увы, роль больше является не Онегиным из романа в стихах Пушкина, а Онегиным в исполнении Рэйфа Файнса из экранизации 98-го года, присутствует даже грустная улыбка одними губами.
Хотя привнести в роль чисто свое виденье, полагаю, Добронравову не дали. Менее радостно становится, когда следует описать игру Лизы Моряк. Татьяна характеризуется тем, что любит «читать у окна».
Правда, в монументальном воображении постановщиков такая мелочь, как окно, показалась чересчур незначительной, потому его заменили на громадную дворцовую беседку. Читает Татьяна с прямой спиной, сидя на неудобной скамье, видимо, полагая, что чтение без возможности выигрышно смотреться на фоне неба не приносит радости. Книгу она держит на вытянутых руках, видимо, уже пройдя стадию близорукости запойных чтецов и перейдя к пожилой дальнозоркости.
Также, возможно, обладает развитыми мускулами, так как книгу предпочитает держать на весу. Вообще, стоило бы прийти к выводу, что книгу Татьяна держит в руках впервые в жизни, но надо помнить и про всю съемочную группу, которая, наверное, тоже не видела картинок с читающими людьми. Положа руку на сердце, в этой ключевой сцене, где герои впервые встречаются, плохо играет даже сама книга, так как тонкому томику, раза в два тоньше журнала Cosmopolitan, выпало играть роман Ричардсона какой именно — скрыто в тумане общей метафизической неопределенности, полагаю, «Чарльза Грандисона», так как он упомянут как у Пушкина, так и в тексте фильма , что вызвало мои напряженные раздумья, мог ли переводный роман выпускаться по частям, да еще и такими тонкими томиками.
Вот и поговорили. Это единственная их встреча. Не просто первая, а единственная до объяснения после письма.
С этой минуты Татьяна и влюбляется — раз и на всю жизню. На этой исполненной сердечной близости единственной встрече, где герои обменялись двумя репликами каждый, я перестала себя мучить и считать происходящее на экране фильмом. До того, когда через четверть часа от начала фильма меня настигла зеленая тоска, я лишь отметила, как вовремя совпали мои ощущения с провозглашенной с экрана «русской хандрой» Онегина.
Но после этих чувств, зародившихся, должно быть, от волшебного стрекота кузнечиков, я поняла, что всё происходящее — всего лишь ожившая иллюстрация. Фильм должен говорить на визуальном языке, который понятен любому зрителю. Но для того, кто не читал книги, будет совершенно непонятно, в чём смысл происходящего, это продукт исключительно на внутренний рынок, для тех, в кого школьная программа вбила все «образы лишнего человека».
У этих персонажей нет иной предыстории, кроме той, которую скучными голосами озвучивают вслух какие-то эпизодические персонажи. У этих персонажей нет мотивации. Они влюбляются потому, что так нужно.
Это иллюстрация из школьного учебника, которую оживили в нейросети. Но так ли хороша эта иллюстрация хотя бы как картинка? Как-то я разбирала покадрово англо-американскую экранизацию «Онегина» 98-го года, указывая, как много пушкинского текста, который даже касается не героев, а рассуждений, сумели привнести в фильм исключительно визуальным средствами.
В этой российской экранизации нет и сотой попытки какой-то игры с визуалом.
И вот, известие о болезни далекого дяди в деревне казалось ему, как дыхание свежего воздуха после долгой засушливой жары. Онегин видел в этой неожиданной новости возможность покинуть остывший свет столицы и отыскать внутренний покой. Прибыв на далекое имение, Евгений обнаруживает, что его дядя скончался, оставив ему в наследство свое богатство. Это событие, казалось бы, могло бы принести Онегину радость, но его собственные финансовые дела оказались в плачевном состоянии.
«Онегин» стал лучшим официальным релизом этого уик-энда. В чем причины?
Посмотрел свежую экранизацию пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин» режиссера Сарика Андреасяна (он же на пару с Гевондом Андреасяном и продюсер). Фильм «Онегин» заработал за четыре дня проката больше 340 млн рублей, свидетельствуют данные из системы ЕАИС на 11 утра понедельника. «Онегин» — российский художественный фильм 2024 года режиссёра Сарика Андреасяна, экранизация романа в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин».
«Безумно я люблю Татьяну». Каким получился «Онегин» Сарика Андреасяна
Онегин видел в этой неожиданной новости возможность покинуть остывший свет столицы и отыскать внутренний покой. Мелодрама, экранизация. Режиссер: Сарик Андреасян. В ролях: Виктор Добронравов, Денис Прытков, Елизавета Моряк и др. Евгений Онегин живет на широкую ногу: балы, приемы, театральные премьеры и прочие развлечения. Цветокор «Онегина» страдает от переизбытка контрастности — в окружающую Евгения и Татьяну очистившуюся природу с трудом веришь. По сути, отличий от сюжета «Евгения Онегина» в фильме немного. Герои говорят прозой, поэтическим оставлены лишь некоторые сцены — например, то самое письмо Татьяны. «Евгений Онегин» в этом смысле выглядит наиболее безопасным материалом для экранизации.
Евгений Онегин (1958) Фильм Романа Тихомирова В ролях Вадим Медведев Ариадна Шенгелая Драма
Уж не пародия ли он? Каким получился «Онегин» Сарика Андреасяна | Евгений Онегин фильм В одном кадре, где страдает Онегин на фоне изразцовой печи и литых подсвечников, даже видна хрущевка-пятиэтажка напротив. |
Сарик Андреасян снял «Онегина». Почему эта экранизация никому не нужна? | Онегин видел в этой неожиданной новости возможность покинуть остывший свет столицы и отыскать внутренний покой. |
Фильм Онегин (2024): отзыв, рецензия, обзор, смотреть, актёры, сюжет, впечатления | 1. «Евгения Онегина» экранизируют крайне редко. |
Онегин (2024) — Фильм.ру | Первый фильм по «Евгению Онегину» (0+) был снят еще в 1911 году. |
Евгений в прозе: в кино выходит экранизация магнум-опуса Пушкина «Онегин» | TV Mag | Читайте авторскую рецензию кинообозревателя КП Дениса Корсакова на фильм «Онегин» (2024). |
Последние новости
- «Онегин» — экранизация, которая не получилась
- Предыдущие экранизации
- Регистрация
- Читайте также
- В прокат выходит фильм Сарика Андреасяна "Онегин". Плюсы и минусы адаптации - Российская газета
Много шума из ничего: каким получился «Онегин» Сарика Андреасяна
Евгений Онегин выглядит на экране взрослым мужчиной с заметной сединой на висках. Фильм «Евгений Онегин» следует сюжету одноименного романа в стихах Александра Сергеевича Пушкина. фильм Онегин, премьера в кино. Среди его провинциальных соседей Евгения особо заинтересовало семейство помещика Ларина – прежде всего, разумеется, его дочери. Онегин видел в этой неожиданной новости возможность покинуть остывший свет столицы и отыскать внутренний покой.
«Онегин» 2024: Раскрываем секреты фильма
- информация о фильме
- Усталости и эйджизма подвезли
- Чем интересна новая версия
- Немолодой повеса: стоит ли смотреть новую экранизацию «Онегина» Андреасяна
- «Онегин». Рецензия кинокритика на новый фильм Сарика Андреасяна – The City
Немолодой повеса: стоит ли смотреть новую экранизацию «Онегина» Андреасяна
Сарик Андреасян Смешно смотреть возню русских блогеров, ни разу не бывших в театре, которых колбасит от загадки: почему такой взрослый играет Онегина? А вот потому что театр, парни. Повышайте культурный уровень обслуживания населения. И ещё один актёр из того вахтанговского состава — Владимир Вдовиченков — задействован в картине.
Он тут играет «голос за кадром» непосредственно в кадре. Выглядит авангардненько, но, в принципе, это привет от господина Маковецкого. Теперь я думаю: как же их поразит тот факт, что Чайковский в опере «Евгений Онегин» не использовал текст романа Пушкина, а взял отдельно написанное либретто.
А в фильме 2024 года не звучит Чайковский. Всю музыку написал для фильма молодой, но опытный кинокомпозитор Георгий Жеряков, который уже работал с Андреасяном над фильмом «Защитники», он же наш ответ «Марвелу». Я вот не знаю, дают ли теперь «Онегина» в школе.
Если дают — как новое поколение воспринимает текст Пушкина после новояза смартфона? Просто у меня нет пока референса, внуки ещё не дошли до Пушкина. Помню, что мне когда-то вполне зашло, хотя Вознесенский казался более ярким.
Ну а что Пушкин? Нормальный был парень. Тусил постоянно в доме моей семьи в Кадашах.
Режиссер в интервью говорил , что сознательно состарил своих персонажей на 10-15 лет, потому что не хотел рассказывать о любовной связи подростков. По итогу 18-летнего Онегина в фильме его буквально называют «молодым повесой» сыграл 40-летний Добронравов с седыми волосами на висках, тонкую и ранимую Татьяну авторы подчеркивают, что она юна и у нее вся жизнь впереди — 28-летняя Моряк по совместительству жена режиссера , а импульсивного и романтичного Ленского на его могиле прямо напишут, что он погиб в 18 лет — 30-летний Прытков. Дело совсем не в эйджизме.
Если у Пушкина поступки героев обусловлены юным возрастом, незнанием жизни и книгами, на которых были составлены романтические представления, то у Андреасяна это попросту не работает. Сложно поверить возрастным персонажам, которые ведут себя как малые дети. Хочется воскликнуть: «Дядя, почему ты говоришь, что в душе совсем старик?
Ты себя в зеркало видел? Но у Андреасяна получается герой, которому якобы тоже 26, но визуально он больше напоминает чьего-то отца: ему логичнее думать о внуках, чем писать любовные письма замужним женщинам, а после страстно объясняться в чувствах.
А главное — после просмотра хочется перечитать поэму. Кадр из фильма «Онегин» Картина снята ярко, дорого и красиво и предназначена для самого широкого круга зрителей.
Современные онегины — интеллектуальные снобы, с детства знающие пушкинский текст наизусть, — будут, конечно, морщить нос и посмеются над многими огрехами ленты. Для остальных же это вполне имеющий право на существование русский вариант костюмной мелодрамы в духе « Гордости и предубеждения » с Кирой Найтли. Почему можно не смотреть Огрехов у ленты, однако, немалое количество, и многие из них непростительны. Если орфографические ошибки в титрах перевода французской речи просто неприличны, то называть барышню барыней, а княгиню княжной — уже вопиющая безграмотность.
Ведь для понимания разницы достаточно элементарного школьного курса литературы. Совершенно дикими оказались некоторые решения художника. Если дворец Онегина в глуши выглядит чуть ли не как юсуповский — это можно понять, такая вот кинематографическая гипербола. Но что у стен этого дворца делают сельские кузни и прачки, понять невозможно.
Крестьяне не кучкуются и не работают вокруг дворцов и усадеб, у них для этого своя родная деревня есть. Не менее дико выглядит рынок с мужиками в лаптях на Большой Морской, чуть ли не в арке Главного штаба. Кадр из фильма «Онегин» Но хуже всего дело обстоит с трактовкой произведения. Авторы картины явно не понимают, в чем причина перемены отношения Татьяны к Евгению.
В фильме есть важная сцена, где она читает его книги с пометками и разоблачает — звучит даже пушкинское «уж не пародия ли он». Но смысл этой сцены не раскрыт.
Это он зря. Ничего подобного ему играть еще не доводилось. Уже не в первый раз Ткачук приводит в кино свой конно-драматический театр «ВелесО», сам гарцует на белоснежном красавце коне. Как такого не полюбить, да еще случайно увидев в облике спящего Эроса или Фавна! Юную Татьяну Телегин сводит с ума.
Таню сыграла Серафима Крамер — не актриса, а будущий режиссер. На ее месте могла быть любая другая юная дева. Главное, что она молодая, обычная, современная. Нынешняя Таня «слюнит» химический карандаш, так что губы становятся черными, и излагает своими словами пушкинские строки о своей любви. Телегин-Онегин доходчиво ей объяснит, что не все парни понимают, как ответственно такое прочитать. У другого это стало бы вопиющей пошлостью, а у Тихомирова и Ткачука — нет. Смешно и никакого пиетета перед классиком.
Татьяну Ларину-Сундукову сыграла Серафима Крамер. Фото: Геннадий Авраменко Когда-то, впервые услышав дерзкие заявления одного профессора о том, что Татьяна Ларина безнравственная, поскольку вышла замуж за нелюбимого, я, как и другие советские школьники, была ошарашена. Теперь и Виктор Тихомиров заявляет о своих расхождениях с Пушкиным. Татьяна, по его словам, не должна была замуж выходить, потому как имела неосторожность в письме к Онегину написать: «Я знаю, ты мне послан богом». А раз послан богом, то сиди и жди у окна, а не за генералов замуж выходи. Да и убивать главных героев не надо, тем более поэтов, как и обрывать свой труд на самом интересном. Тихомиров нашел объяснение своим сомнениям: Пушкину просто надоело писать, вот он взял да и оборвал свое повествование.
У «митьков» было выражение «чесать хоботок», пристроившись к какой-то знаменитости. Виктор Тихомиров сначала «почесал хоботок» около Чапаева, а потом и до Пушкина добрался.