Новости спектакль пигмалион о чем

ТАСС/. Премьера спектакля Виктора Крамера "Пигмалион" с участием Ангелины Стречиной, Сергея Чонишвили и Алены Яковлевой состоится 20 января в Московском академическом театре сатиры, сообщила пресс-служба театра. Пигмалион. Новости о спектакле. Поторопитесь купить билеты на спектакль «Пигмалион» в Театриуме на Серпуховке на нашем сайте. он утверждал человеческое достоинство.

Билеты на Пигмалион

Именно после таких постановок хочется вернуться в театр, вернуться на сцену... Вы восхитительные. Приду еще раз и не раз! Спасибо вам за то, что в эту холодную, снежную среду, я смеялся так, что мне стало жарко.

Видимо потому этот спектакль так хорошо заходит зрителю, что мастерски собран. Максим Плеханов — супер, роль такая… хм… энергичная, энергозатратная, и психует Максим за Генри очень натурально. Наверное, непросто играть холерика, который постоянно двигается. Валентина Банакова и Мария Фомина — весьма гармоничная пара, им очень подходят эти роли, обе пластичные, стройные, платья шикарно смотрятся, аж завидно немного. Ирина Смирнова сыграет кого угодно, опытный солдат, и мамаша Генри сыграна у неё весьма грамотно. На самом деле, я уважаю таких дам, как персонаж Ирины, они никогда не стареют, всегда хорошо выглядят и находят выход из любой ситуации. Андрей Ярославлев, Сергей Скобелев — очень элегантны, настоящие джентльмены.

Исламу Галиуллину эта роль маловата, жаль, что режиссёр не захотел её сделать ярче. Мой любимый персонаж в этом спектакле — полковник Пикеринг. Оооочень нравится Георгий Болонев и, мне кажется, ему самому очень нравится играть эту роль. Слаженная, отличная актёрская работа Георгия и Максима Плеханова доставляет большое удовольствие. Очень хочу похвалить Александру Кашину.

Максим Плеханов — супер, роль такая… хм… энергичная, энергозатратная, и психует Максим за Генри очень натурально. Наверное, непросто играть холерика, который постоянно двигается. Валентина Банакова и Мария Фомина — весьма гармоничная пара, им очень подходят эти роли, обе пластичные, стройные, платья шикарно смотрятся, аж завидно немного. Ирина Смирнова сыграет кого угодно, опытный солдат, и мамаша Генри сыграна у неё весьма грамотно. На самом деле, я уважаю таких дам, как персонаж Ирины, они никогда не стареют, всегда хорошо выглядят и находят выход из любой ситуации. Андрей Ярославлев, Сергей Скобелев — очень элегантны, настоящие джентльмены. Исламу Галиуллину эта роль маловата, жаль, что режиссёр не захотел её сделать ярче. Мой любимый персонаж в этом спектакле — полковник Пикеринг. Оооочень нравится Георгий Болонев и, мне кажется, ему самому очень нравится играть эту роль. Слаженная, отличная актёрская работа Георгия и Максима Плеханова доставляет большое удовольствие. Очень хочу похвалить Александру Кашину. Нет предела совершенству, поэтому, конечно, роль Элизы можно улучшать до бесконечности, но сейчас она уже играет её без напряжения, а это важно для спектакля.

Здесь есть и нравственный вопрос о взаимоотношениях творца и его создания, есть и извечный спор мужского и женского начала. Есть острый вопрос о необходимости бережного отношения как к содержанию, так и к форме нашей речи. Но главное, что в Рубцовске поставили именно тот «Пигмалион», изначальный, повторив подлинную пьесу, не приукрасив ее розовыми домыслами об английской Золушке. Мы хорошо понимали друг друга, я сам — выпускник театра «Экспресс». Поэтому, несмотря на то, что каждый из нас воспринимал это произведение по-своему и видел разные смыслы и акценты, у нас получилось сделать некую компиляцию. Мы сохранили идеи первоисточника, но при этом подали это ярко и интересно современному зрителю. Юрий Владимирович очень хотел увидеть «Пигмалион» на сцене, и вот мы здесь. Приходите на спектакль, он несомненно понравится вам и вашим близким, — добавляет Никита Кобзев. Что еще сказать? По словам режиссера, осенью Рубцовск может ждать новая премьера — мюзикл. И, если все сложится, новая постановка может превзойти нашумевшую в прошлом году постановку «Юнона и Авось». Но что это будет за произведение — пока тайна. А про «Пигмалион»… для тех, кто еще не был на спектакле — приходите.

Кратко «Пигмалион» Бернард Шоу

купить билеты на спектакль в Москве 2024 | 01 мая 2024 18:00 Театр им. ского - Основная сцена. Пигмалион. англ. George Bernard Shaw. Pygmalion: A Romance in Five Acts. Краткое содержание пьесы. Читается за 8 минут, оригинал — 2,5 ч. купить билеты на спектакль в Москве 2024 | 01 мая 2024 18:00 Театр им. ского - Основная сцена. Премьерный спектакль «Пигмалион» в Театре Сатиры поражает своими светом, яркостью, оптимизмом и зарядом бодрости, ощущаемым зрителем на следующий день.

В Рубцовске состоялась премьера спектакля «Пигмалион»

Смысл пьесы «Пигмалион» Бернард Шоу В спектакль «Пигмалион» на главные роли он пригласил свою супругу — актрису Ольгу Ломоносову и ее партнера по сериалу «Не родись красивой» Григория Антипенко (сегодня работающего в Театре Вахтангова).
Эффект Пигмалиона Пигмалион. Знаменитая пьеса английского классика Бернарда Шоу. Вульгарная, резкая, безграмотная цветочница перерождается в изысканную светскую леди! Историю об Элизе Дуллитл, превратившейся из цветочницы в леди, можно назвать одной из самых знаменитых в.
Изящная премьера. В Ростове поставили «Пигмалион» Бернарда Шоу Купить официальные билеты на спектакль Пигмалион в Московский театр сатиры на Маяковской.
Почему Шоу, а не Достоевский? О «Пигмалионе» на сцене Театра Сатиры Пигмалион, покупка билетов онлайн или по телефону, дата проведения 30 мая - 16 июня 2024.

Спектакль «Пигмалион»

Ради смеха Хиггинс заключает пари с полковником Пикерингом, обещая за полгода обучить дикарку грамотной речи и манерам герцогини. Профессор забирает девушку в свои шикарные апартаменты и честно дрессирует, как циркового пуделя. Хиггинс выигрывает пари.

Вы не знаете, что такое холод для меня, как я боюсь его». Миссис Пирс её успокаивает: Хиггинс принимает ванну каждое утро, к тому же воду можно сделать горячей. Элиза рыдает: если бы она знала, что её ждёт, никогда бы не пришла. Миссис Пирс вручает ей халат, тапочки, велит переодеться, регулирует температуру воды, щедро досыпает в ванну мыльный раствор и вооружается устрашающего вида щёткой. Выходит дрожащая от ужаса Элиза в халате, на вопрос, достаточно ли вода горячая, отвечает: «О-о! Слишком горячо! Душераздирающие вопли Элизы слышны по всему дому [28]. Ещё одно добавление показывает первый урок Элизы.

Хорошо пообедавшая, в новом платье, она сидит с напряжённым видом пациента на первом визите к врачу. Её нервирует также Хиггинс, который расхаживает по комнате, поскольку неспособен сидеть на одном месте, но несколько успокаивает присутствие Пикеринга. К удивлению профессора, Элиза довольно быстро понимает, чего от неё хотят, и старательно воспроизводит правильное звучание слов, не искажённое диалектом. Хиггинс восторженно обещает: «Пикеринг, из неё выйдет герцогиня! Третий акт[ править править код ] Эта яркая и весёлая сцена в конце акта — самое крупное из добавлений Шоу к первоначальному варианту пьесы. Оно посвящено главному событию всей интриги, то есть визиту Элизы, выдаваемой за герцогиню, на приём в посольство. У здания посольства останавливается роллс-ройс, оттуда выходят Пикеринг в штатском, но с многочисленными орденами и медалями, затем Элиза с веером и в вечернем платье, также богато украшенная бриллиантами и цветами. За ними выходит Хиггинс. Элиза, как и большинство приехавших дам, надолго пропадает в дамской комнате, а к Хиггинсу радостно подбегает экспансивный молодой человек, длинноволосый, с устрашающего вида усами и бакенбардами. Он оказывается венгром по фамилии Непоммук Nepommuck [30] , по прозвищу «Волосатый шпик» Hairy faced dick , когда-то учившимся у Хиггинса фонетике.

На приём он приглашён как профессиональный переводчик, знающий в совершенстве 32 языка, Непоммук хвастает, что легко разоблачает любую попытку скрыть своё происхождение, — например, вон тот «греческий дипломат» на самом деле сын английского часовщика. Полковник встревожен: эксперт по диалектам Непоммук может вскрыть истинную природу лжегерцогини. Пикеринг представляет Элизу хозяйке приёма и выводит её в зал, где она немедленно становится центром внимания. Молодые люди встают на кресла, чтобы разглядеть незнакомую красавицу. Некоторые пытаются выведать что-либо у Пикеринга и Хиггинса, но те уклоняются от ответа. Неожиданно появляется Непоммук и заявляет: «Я всё выяснил! Она — подделка». На недоверчивое молчание собравшихся Непоммук торжественно провозглашает: таинственная гостья не может носить английскую фамилию Дулиттл, потому что слишком хорошо говорит по-английски — следовательно, она иностранка! Только хорошо обученные иностранцы обнаруживают столь совершенное владение английским языком. Более того, Непоммук уверен, что она венгерка королевской крови, потому что он тоже королевской крови и разбирается в таких делах.

Хиггинс задаёт провокационный вопрос: «А вы не пробовали заговорить с ней по-венгерски? Спутать венгерский с французским! Это исключено, она знает оба». Большинство присутствующих соглашаются с Непоммуком: Элиза — принцесса. Пари выиграно. Подходит усталая от впечатлений Элиза, и все трое направляются домой [31]. Четвёртый акт[ править править код ] В конце акта, после ссоры с Хиггинсом, Элиза в своей комнате собирает вещи, переодевается в дорожный костюм, показывает сама себе язык в зеркале и с решительным видом выходит из дома незамеченной. За дверью она натыкается на влюблённого Фредди, который уже много ночей мечтает у её окна. Элиза признаётся, что больше всего ей хочется утопиться, и падает в объятия счастливого Фредди. Подъезжает такси, и парочка решает отправиться за советом к миссис Хиггинс [32].

Пятый акт[ править править код ] Шоу немного перестроил заключительные абзацы. Хиггинс, пытаясь восстановить прежние отношения с Элизой, поручает ей купить ветчину, сыр Стилтон, перчатки 8-го размера и галстук для нового костюма. Элиза отвечает: «8-й размер вам будет мал, у вас уже имеются три новых галстука, которые вы забыли в ящике умывальника, Пикеринг предпочитает сыр Глостер, а не Стилтон, а вы вообще не ощущаете разницы. Про ветчину я позвоню миссис Пирс. Что вы без меня будете делать, не представляю» [33]. Мнение Шоу о дальнейшей судьбе героев[ править править код ] Биограф Эмрис Хьюз пишет: «Пигмалион» был весёлой, блестящей комедией, последний акт которой содержал элемент истинной драмы: маленькая цветочница хорошо справилась со своей ролью знатной дамы и больше уже не нужна — ей остаётся вернуться на улицу или выйти замуж за одного из трёх героев. А вот за кого? Шоу, дразня зрителей, оставляет эту альтернативу без ответа.

Артист Артем Курбатов, играющий этого манерного персонажа, срывает больше всех аплодисментов со своими опасными по нынешним временам репликами про ЛГБТ и «Наших». Но Константину Богомолову, худруку Театра на Бронной, позволено больше, чем всем его коллегам вместе взятым. К вопросу о Богомолове. Режиссером-постановщиком спектакля значится Сергей Кальварский, известный как клипмейкер, режиссер рекламы, концертов и телепередач, сценарист и продюсер нашумевшего сериала «Фишер». Это его дебют в театре. Сорежиссер — Наталья Капустина. Но кто же автор пьесы? Имя драматурга нигде не указано. Однако публика — не дура, и она видит торчащие из зрелища уши Богомолова. Кстати, премьера «Пигмалиона» была назначена на январь, но перенесена на март. Пошли слухи, что Богомолов, как часто уже бывало, недоволен и переделывает спектакль... Официальный сайт театра уверяет, будто это режиссер Сергей Кальварский «адаптирует оригинальный сюжет и переносит события из Лондона начала 20 века в сегодняшнюю московскую действительность».

Только на сцене всё это гигантское, огромных размеров. Элиза, представленная наконец-то на званом балу широкому светском обществу, которое девушка труда покоряет, балансирует на платформе, раскачивающейся со всё ускоряющейся амплитудой. Выглядит это ошеломляюще красиво, вот только потребовало от исполнительницы роли Элизы, Ангелины Стречиной, серьезной физической подготовки. В интервью актриса призналась, что у нее после показа болят все мышцы пресса, а осуществить такой сложный трюк удалось не только при помощи хореографа, но и во многом благодаря прежнему танцевальному опыту Ангелины. Но самое интересное — это, конечно, словарь Элизы Дулиттл. В книге героиня говорит на диалекте кокни, что, разумеется, непонятно и неинтересно современному зрителю, тем более российскому. И вот было принято решение составить словарь молодежного разговорного сленга, а потом переписать на нем слова Элизы. Вся труппа принимала участие, в том числе и члены семьи. Крамер признался, что немало принесли и его собственные дети, многое услышанное было для него новостью. А Стречина рассказала, что однажды, услышав, как ёмко разговаривают в метро две девушки, какое-то время следовала за ними, тайно снимая.

Спектакль «Пигмалион». Роман-приключение

Она состояла в том, чтобы средствами юмора, сатиры, и даже издевательствами над затхлостью, консерватизмом и высокомерием викторианской среды в полный голос и во весь рост заявить протест, «уложить на лопатки» неприкрытую буржуазную мораль, скрывающуюся за почти прозрачной вуалью «британского аристократического снобизма. Гений Бернарда Шоу, многократно подтверждённый в его произведениях, в его цитатах и в его жизни, позволил эту задачу решить. И не будем забывать, что писатель посвятил эту пьесу своей подружке, с которой у него была больше интеллектуальная, чем романтическая связь. Я люблю Бернарда Шоу не за его сарказм, не за его хлесткие цитаты, и даже не за его острый ум, но за то, что он всегда средствами интеллигентного человека, обладающего высокой иронией, показывал со всей остротой правду жизни. Ангелина Стречина Элиза Дулиттл Правду, которую никто никогда не говорит, о ней все молчат. А он говорит, не стесняясь.

Зачастую Шоу бьёт наотмашь, причём собеседник аудитория этого нередко не понимает, редко полагает, что драматург говорит о ком-то другом, но не о нём. Я считаю, что художественный руководитель Театра Сатиры сделал правильный выбор в вопросе о возрождении театра, назначив режиссером на первую «возрожденческую» премьеру Крамера. Глаз у него не замылен, острота режиссерского языка поражает, а главное, он при этом не снижает тонус общественного запроса и отвечает на него. Подбор актёров радует своей изысканностью. Сергей Чонишвили может стоять рядом с Рексом Харрисоном, сыгравшем в небезызвестном мюзикле роль Генри Хиггинса.

Полковник проявляет интерес к способностям человека с записной книжкой. Тот представляется как Генри Хиггинс, создатель «Универсального алфавита Хиггинса». Полковник же оказывается автором книги «Разговорный санскрит». Фамилия его Пикеринг. Он долго жил в Индии и приехал в Лондон специально, чтобы познакомиться с профессором Хиггинсом. Профессору тоже всегда хотелось познакомиться с полковником. Они уже собираются идти ужинать к полковнику в отель, когда цветочница опять начинает просить купить у неё цветочки. Хиггинс бросает ей в корзину горсть монет и уходит с полковником. Цветочница видит, что она теперь владеет, по её меркам, огромной суммой.

Когда прибывает Фредди с наконец пойманным им такси, она садится в машину и, с шумом захлопнув дверцу, уезжает. На следующее утро Хиггинс у себя дома демонстрирует полковнику Пикерингу свою фонографическую аппаратуру. Внезапно экономка Хиггинса, миссис Пирс, докладывает о том, что некая очень простая девушка желает переговорить с профессором. Входит вчерашняя цветочница. Она представляется Элизой Дулиттл и сообщает, что желает брать у профессора уроки фонетики, ибо с её произношением она не может устроиться на работу. Накануне она слышала, что Хиггинс даёт такие уроки. Элиза уверена, что он с радостью согласится отработать те деньги, что вчера, не глядя, бросил в её корзину. Разговаривать о таких суммах ему, разумеется, смешно, однако Пикеринг предлагает Хиггинсу пари. Он подбивает его доказать, что за считанные месяцы может, как уверял накануне, превратить уличную цветочницу в герцогиню.

Хиггинс находит это предложение заманчивым, тем более что Пикеринг готов, если Хиггинс выиграет, оплатить всю стоимость обучения Элизы. Миссис Пирс уводит отмывать Элизу в ванную комнату. Реклама Через некоторое время к Хиггинсу приходит отец Элизы. Он мусорщик, простой человек, но поражает профессора своим прирождённым красноречием. Хиггинс просит у Дулиттла позволения оставить его дочь у себя и даёт ему за это пять фунтов. Когда появляется Элиза, уже вымытая, в японском халате, отец сначала даже не узнает свою дочь. Через пару месяцев Хиггинс приводит Элизу в дом к своей матери, как раз в её приёмный день. Он хочет узнать, можно ли уже вводить девушку в светское общество. В гостях у миссис Хиггинс находятся миссис Эйнсфорд Хилл с дочерью и сыном.

Режиссер создал на сцене футуристическую лабораторию звука и разнообразил архаичную лексику главной героини узнаваемым сленгом. Премьера: 20 и 21 января 2024 года Основная сцена театра Продолжительность: 2 часа 30 минут с одним антрактом В романе, как называл свою пьесу Шоу, профессор Хиггинс является специалистом в области звуков, он изучает речь: произношение, интонирование, манеры. Автор также упоминает фонограф как инструмент, с которым работает главный герой. Именно фонограф Виктор Крамер и взял за основу сценографии, превратив пространство сцены в футуристическую лабораторию, где Хиггинс собирает коллекцию сложных приборов и механизмов, картотеки звуков и голосов.

По сути — создает коллекцию человеческих душ.

Есть в спектакле роли, казалось бы, второстепенные, но, несомненно, украшающие действие. Это Тея, партнерша Лиона по танцам, в исполнении Алины Петровской. Красавица, знающая себе цену и не терпящая соперниц, очаровывает изысканностью линий и поз. А добрая пожилая Грета Лилия Лищук , экономка в доме Лиона, влюблена в хозяина и сторожит его покой, возмущаясь вторжению чужаков в его империю. Отлично созданы дуэты Лиона и Гала - танцовщики тонко передают сложную гамму чувств своих героев. Заканчивается спектакль на грустной ноте: ни Лион, ни Гала не сумели преодолеть пропасть между роскошью и нищетой. Все возвращается на круги своя: Гала - снова среди давних приятелей, которым она без сожаления отдает тиару, украшавшую ее голову на балу. Старик Холмс радостно приплясывает, прижимая к груди бутылку с зеленым змием. Их заключительный дуэт, поставленный на музыку Моцарта, наполнен печалью, трепетом и нежностью.

Бернард Шоу, "Пигмалион": краткое содержание пьесы

В Великом Новгороде показали спектакль «Пигмалион». Сегодня, 7 марта, в Новгородском театре драмы зрители увидели постановку «Пигмалион» режиссера Романа Самгина. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Пигмалион, покупка билетов онлайн или по телефону, дата проведения 30 мая - 16 июня 2024.

Билеты в наличии:

  • Спектакль «Пигмалион» в Санкт-Петербурге
  • В Тверском ТЮЗе состоится премьера спектакля «Пигмалион»
  • Спектакль «Пигмалион». Роман-приключение
  • Материалы рубрики

Спектакль «Пигмалион»

В Выборгском Дворце Культуры, в Санкт-Петербурге состоится спектакль по пьесе Бернарда Шоу "Пигмалион". Как «чёртова бабушка» почти помешала успеху «Пигмалиона», одной из главных пьес Бернарда Шоу? Официальные билеты на спектакль Пигмалион в театре Маяковского. Фото и видео спектакля, отзывы, рецензии и вся информация. Афиша спектакля «ПИГМАЛИОН».

«ПИГМАЛИОН»

Впрочем, результаты подобных экспериментов известны. Это было до написания «Пигмалиона», случалось и позже. В разных странах, на разных континентах. Другой важный вопрос, затронутый в пьесе — социальное неравенство людей. Обретя хорошие манеры и начав говорить на правильном английском языке, Элиза Дулиттл осталась той же бедной девушкой из простонародья. Если бы на ее месте оказалась менее умная и энергичная героиня, то финал был бы трагичным. Но для Элизы все заканчивается более или менее хорошо, хотя неясно как.

Развитие сюжета подводит к мысли о том, что все должно свестись к женитьбе Хиггинса на своей Галатее, тем более, автор недвусмысленно дает понять, что герои любят друг друга. Но Шоу оставляет финал открытым. Никаких завершающих повествование событий не случается. Лишь в послесловии автор упоминает, что Элиза выходит замуж за не представляющего из себя абсолютно ничего и не интересного ей молодого аристократа Фредди.

Эксперимент закончен, но выясняется, что Хиггинс так привык к своей ученице, что без ее участия чувствует себя беспомощным в своем большом доме. Элиза, в свою очередь, не может обходиться без советов и подсказок своего учителя. Спектакль Пигмалион в театре Современник похож на сказку для взрослых, в которой сталкиваются два мира, очень непохожих друг на друга. Это история о взаимоотношениях людей и попытке примириться друг с другом, несмотря на свое положение в обществе и сложные характеры. Билеты на спектакль Пигмалион в театре Современник в любое время можно приобрести на сайте БилетСервис.

Заказать билеты на спектакль Пигмалион 1 Мая.

Образ короля трущоб, лукавого пьяницы, отца Гала, создает Дмитрий Фишер. Его танец - каскад прыжков, верчений, кульбитов. Есть в спектакле роли, казалось бы, второстепенные, но, несомненно, украшающие действие. Это Тея, партнерша Лиона по танцам, в исполнении Алины Петровской. Красавица, знающая себе цену и не терпящая соперниц, очаровывает изысканностью линий и поз. А добрая пожилая Грета Лилия Лищук , экономка в доме Лиона, влюблена в хозяина и сторожит его покой, возмущаясь вторжению чужаков в его империю. Отлично созданы дуэты Лиона и Гала - танцовщики тонко передают сложную гамму чувств своих героев.

Заканчивается спектакль на грустной ноте: ни Лион, ни Гала не сумели преодолеть пропасть между роскошью и нищетой. Все возвращается на круги своя: Гала - снова среди давних приятелей, которым она без сожаления отдает тиару, украшавшую ее голову на балу.

Новый «Пигмалион»: работники соцсферы Москвы стали прототипами героев спектакля Пресс-служба Театра на Бронной Действие пьесы Бернарда Шоу перенесено в современную столицу — в центры московского долголетия, загсы и флагманский центр одной из больниц. А героями стали сотрудники соцучреждений.

Декорациями спектакля, который поставил режиссер Сергей Кальварский, стали социальные учреждения столицы, а героями — их сотрудники. Действие в постановке происходит в центрах московского долголетия, загсе и флагманском центре одной из столичных больниц. Об этом рассказала Анастасия Ракова , заместитель Мэра Москвы по вопросам социального развития.

Вести Твери

Купить билеты на спектакль Пигмалион в Москве, билеты по цене от 1000,00 руб. 28 апреля 2024 г. в 19.00, ЦДКЖ Пигмалион, официальные электронные билеты на спектакль на сайте Пигмалион (значения) — Пигмалион: Пигмалион персонаж древнегреческой мифологии Пигмалион персонаж античной мифологии, образ которого восходит к реальному царю Тира Пигмалион пьеса Бернарда Шоу. знаменитая пьеса Бернарда Шоу. Купить билет на спектакль Вы можете на сайте театра ЭМДТ удобным для Вас способом. Афиша Санкт-Петербург: Спектакль «Пигмалион» 30 ноября 2023, ДК Выборгский. Олеся Железняк в пьесе Бернарда Шоу. Купить билеты – официальный сайт «Афиша Города» ноябрь 2023.

Что скажете о пересказе?

  • Современник — Спектакль «Пигмалион» — Купить билеты
  • Спектакль «Пигмалион» − МХАТ имени М.Горького
  • Действие первое
  • Пигмалион. Театр Маяковского.mp4
  • Спектакль «Пигмалион» − МХАТ имени М.Горького

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий