Новости украина название происхождение

Главная > Видео > Уроки Русской Школы Русского Языка > НОВОЕ СЛОВО ОБ УКРАИНЕ — ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЯ «УКРАИНА». Вступление Что нам известно о происхождении имени Украина?

Украина. Новости

Согласно основной версии, распространённой в академической среде (в том числе и самой Украины), название «Украина» происходит от древнерусского слова «оукраина» — приграничная область, земля у края княжества. «Планируемый на Украине «Майдан-3» – это, по сути, операция ГУР МО Украины, больше похожая на серию провокаций. «Украи́на» — историческое название ряда территорий, а также название современного государства Украины. Президент РФ Владимир Путин рассказал, что название "Украина" было придумано поляками, которые считали южные русские земли, входившие в состав Польско-Литовского государства, окраиной.

Новости Украины сегодня — срочные события с фото и видео

Украина сегодня: важнейшие события, происшествия, новости политики и экономики. Название Украина происходит от древнерусского слова «ѹкраина» (приграничная область, земля у края), которое изначально применялось к разным пограничным землям Руси и древнерусских княжеств. Название Украина происходит от древнерусского слова «ѹкраина» (приграничная область, земля у края), которое изначально применялось к разным пограничным землям Руси и древнерусских княжеств. Происхождение названия Украины — Происхождение и изменение значений названия «Украина».

Первая и вторая независимость Украины

  • Почему Украину назвали Украиной? История Украины
  • Содержание
  • Что означает название Украина?
  • Край, а не окраина
  • Всё началось в цирке: Как Украина стала независимой от Российской империи, но вскоре вошла в СССР

Доисторический период и античные времена

  • Новости и события Украины - РТ на русском
  • Украина (топоним)
  • Код Украина
  • Всё началось в цирке: Как Украина стала независимой от Российской империи, но вскоре вошла в СССР
  • Все новости
  • Украина, все новости – «ВЗГЛЯД.РУ»

Новости и события Украины

Шевченко, Лесю Украинку. Современная норма управления в русском языке — «на Украине» — не подчёркивает первоначального смысла слова, означавшего «окраинная земля, край». Тем более странным кажется русскоязычным гражданам стремление некоторых жителей Украины вытащить на свет божий старинную норму словосочетания с предлогом «в», явно малопочётную для страны. Патриотично ли это с точки зрения жителя Украины? Может быть, это сверхпатриотично, может быть, это стремление связано с правилами украинского языка, и в этом языке такое управление естественно и не имеет уничижительного оттенка? Но в русском-то всё не так!

Зачем же вытягивать из русскоговорящей души воспоминания о том, что по своему происхождению Украина — это всего-навсего краешек Руси!? Повторимся, это по меньшей мере странно. Что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе , то чёткого разделения не существует. В данном случае на Украине работают чисто этимологические корни, о которых долго рассказывалось выше. В других случаях норма определяется традицией.

Иногда имеет также значение, с гласного или согласного звука начинается географическое название. Кроме того, говоря о территории земле , часто употребляют практически на равных оба предлога: в и на. Например: в курской земле — на курской земле, в орловской земле — на орловской земле. Всё дело в контексте и в привычке! На закуску процитируем всеми уважаемого знатока русского языка Д.

Он пишет: В — НА при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения. Справочник по русскому языку. Но если говорить не об украинском языке, а о русском, то логичнее цитировать не самого знаменитого украинского поэта Т.

Тогда так называли земли Переяславские княжество и частично Галицкие княжество , находящиеся на рубежах распадающейся Киевской Руси. В 1731—1733 годах на южных границах южной окраине России между реками Днепром и Северным Донцом была создана «украинская линия» для защиты от крымских татар — ещё одно напоминание об этимологии слова «Украина».

По правилам орфоэпии XVIII века, когда происхождение слова было ещё для всех прозрачно, говорилось «в Украине», что было вполне логично, поскольку означало «в окраинной местности, в краю, находящимся на краю…». Та же норма держалась и в XIX веке. Чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать Н. Гоголя, Т. Шевченко, Лесю Украинку.

Современная норма управления в русском языке — «на Украине» — не подчёркивает первоначального смысла слова, означавшего «окраинная земля, край». Тем более странным кажется русскоязычным гражданам стремление некоторых жителей Украины вытащить на свет божий старинную норму словосочетания с предлогом «в», явно малопочётную для страны. Патриотично ли это с точки зрения жителя Украины? Может быть, это сверхпатриотично, может быть, это стремление связано с правилами украинского языка, и в этом языке такое управление естественно и не имеет уничижительного оттенка? Но в русском-то всё не так!

Зачем же вытягивать из русскоговорящей души воспоминания о том, что по своему происхождению Украина — это всего-навсего краешек Руси!? Повторимся, это по меньшей мере странно. Что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе , то чёткого разделения не существует. В данном случае на Украине работают чисто этимологические корни, о которых долго рассказывалось выше. В других случаях норма определяется традицией.

Иногда имеет также значение, с гласного или согласного звука начинается географическое название. Кроме того, говоря о территории земле , часто употребляют практически на равных оба предлога: в и на.

Так сказать: «дубль два». Русские на подаренных Украине землях надеялись обеспечить право на жизнь в рамках демократических процедур, но свержение законно избранного президента Януковича обрекло их на уничтожение как нации, а многих на уничтожение физическое. Повторим процедуру «выхода» с учётом этого. И второй - мой личный- момент, после российской с 1503 года Черниговщины.

Суффикс «ко» в фамилиях, означавший родовую принадлежность: древнего, вероятно северо-кавказского происхождения. Такую фамилию носил и мой вероятный предок Прокоп Шумейко, приведший Богдану полк из Нежина Черниговская обл. Википедия объясняет: «Фамилии, возникли в украиноязычной среде в процессе этногенеза украинского народа и формирования украинской нации». Вот против чего я поднимал исторические справки! Казаки с фамилиями на «ко», Переяславская Рада — были за столетия до того, как Грушевский и К начали синтезировать украинский язык и историю. Даже Новороссия, с «ново» в корне - столетием старее тех придумок.

Рассмотренное выше зомбирование важно-научно названо: «этногенез»? Только в XIX веке явились люди, произносящие «Украина» акцентировано, с квази-национальным придыханием. Потом пришли выкрикивавшие его, потом — сопровождавшие произнесение стрельбой... Лозунг победившего Ющенко по сути саморазоблачение : «Государство мы получили, будем делать нацию». Ранее, например, на встрече с коллективами вузов Харькова в 2003 году это признал Леонид Кучма, вздыхая элегически: «Есть Украина, но нет украинцев». От истории к экономике Книгу «Краш-тест Украины» ЭКСМО выпустило под издательским брендом «10 мифов об Украине», авторский вариант с аллитерацией «кра» убрав в подзаголовок.

Я не спорил, важнее была их скорость издания, коммерческого распространения. Выборы президента Ющенко-Янукович намечались на первые числа 2010 года, и в декабре 2009-го после выступлений в Харькове мне приносили экземпляры на подпись. В харьковской газете «Время» вышел рассказ о книге. Позже в киевском издании «2000» - статья, ещё вполне вежливо порицающая меня и харьковчан. Обстановка в аудиториях Харьковского политеха была идиллическая, лишь несколько свидомых стояли в дверях, потом присели на скамьи, вопросы задали почти корректные. Никакой пропаганды: учёные, банкиры писали своим, немецким бизнесменам.

Где перспективнее уровень промышленности, сельского хозяйства… где хуже. Результаты того анализа мелькнули в статье газеты «Виртшафтсвохе» Дюссельдорф. Всё заслонилось громадой последующих событий, а Рейтинг-1990 был замечателен. Весь «забег» угадан, если следить снизу: Таджикистан, Киргизия, Молдавия... Можно отдельными фактами колоть глаза соседу за Чернобыль Россия, Беларусь могут предъявить претензии Украине: «Ураномор! Второй президент Леонид Кучма, ранее сам повторявший «Украина кормила Россию, СССР», только в конце 2021года публично признал: «Мы считали потребляемое российское сырье по старо-советским ценам, а продукцию, что Украина может экспортировать — по мировым».

Почему маленькая вотчина Степана Бандеры оседлала Украину? Антитеза-2014: брутальные галицаи, стреляют, орут, бегут за Ярошем, и смирные харьковчане переводят вопрошающие взгляды с Добкина на Кернеса. Александр Андреевич со вздохом констатировал: «Западенцы на Майдане — бешенная энергия, готовы бежать, стрелять, драться, а проходящий съезд в Харькове напомнил собрание пенсионеров. Русский народ после 1991-го разобщён, болен». Жители левобережья, как и все русские, чем и важен пример, народ государственный, давно вставший в строй. Достоинства в строю: дисциплина, ожидание приказов начальства, сопутствующий конформизм - порой противоположны тем, что у «вольных».

Непричастность государственному строительству: сила «западенцев» в бунташный период. Их удача: они только декларировали построение своей «Бандерии», мечтали о ней… живя в российском государстве! Да попробуй они возвести «здание государства» выше третьего этажа, со всеми его правилами, сложностями, с законодательством больше 150 слов, прокуратурой вспомним Сашка Билого с автоматом в стенах этой организации - оно придавит их. До 2014 года русские области, Донбасс, Харьков посредством перераспределения бюджета кормили западенцев. Но российские самобичевания по этому поводу нелепы. В доведенной до войны борьбе за формирование этой нации - персонажи вроде Сашка Билого, Яроша, «Златоуста» Кличко были обречены на победу.

А доведение конфликта до войны, что называется: «самосбывающийся прогноз». Стреляй по русскоязычным, пока не получишь ответный выстрел: «прогноз русской агрессивности оправдался»! Все наши мудрецы, политики бессильны пред тактикой «замазать, повязать кровью». Собственно, и мои «опровержения Грушевского» - это более для россиян, требование защитить русских, русскоязычных от мрака придуманной 130 лет назад «мовы», насаждаемой со стрельбой. Непонимание неизбежности этой конфликтной конденсации укр-нации туманит стратегический взор. Надо отозвать своё признание послепутчевой Украины, вернуть себе всех, кроме зомби, объявив: «Это ваш выигрыш, пользуйтесь!

Только на сей раз: не автоматически, как само собой разумеющееся, и не с хрущевской дарственной открыткой «К 300-летию Рады. Поздравляем», а медленно, по слогам сопровождая: «Вот, дарим вам второй раз. Только ведите себя хорошо. Оставшихся ненароком у вас русскоговорящих - не фарионьте, не потрошеньте, не жгите, как в Одессе.

Упс… Ну и в качестве второй группы аргументов в пользу свидомой версии «украины-страны» выступает тщательно отобранная подборочка «украин» из гораздо более поздних источников. Некоторые «украины» из этой тенденциозной подборки действительно имеют значение отличное от «пограничья», другим нужное значение бесстыдно приписывается. Здесь свидомые украинизаторы ссылаются на письменные источники Великого княжества литовского, Речи Посполитой, а также источники местного малороссийского происхождения, включая казацкие песни совсем уж недавнего времени. Ну и главным козырем выступает, конечно же, Пересопницкое Евангелие — западнорусский рукописный памятник искусства XVI века, где «оукраина» действительно выступает синонимами слов «земля», «страна», «предел». Само собой, подводя источники под свою вместореальность, украинизаторы старательно игнорируют великое множество письменных «оукраин» в источниках, принадлежащих северо-восточной Руси.

Ещё бы, ведь они идут вразрез с их самостийной версией! Тут они объясняют стандартно — мол, неважно, какие смыслы у других народов, важно лишь то, что понимали под «украиной» сами украинцы. Причем, украинизаторы не стесняются обвинить русских в том, чем занимаются они сами, то есть фальсификацией истории… «…употребление слова Украина в царской России было запрещено. И только когда царским чиновникам стало ясно, что это слово нельзя уничтожить и стереть из памяти украинцев, было решено его дискредитировать. Русские шовинисты стали объяснять название нашего края Украина как «окраина России», то есть вложили в это слово унизительное и несвойственное ему содержание». Пивторак Григорий Петрович, укроакадемик, яркий представитель современной укронауки Честно говоря, я просто теряюсь, тщетно пытаясь вспомнить запрет слова Украина в царской России. Ведь отследить историю использования этого слова в России несложно. Оно непрерывно! Зачем же укроакадемик так глупо врёт?

Ну а насчёт «унизительного и несвойственного содержания» Украины…Что ж, давайте рассмотрим некоторые примеры письменного использования слова «украина», учитывая регион и страну их происхождения, а также одновременно определяя их содержание и соответствие свидомой версии. Помните же свидомые значения слова Украина? Родной край; своя страна; родная земля; земля, населенная своим народом; княжество или синоним Руси… А в самом конце я предложу вам ещё одно значение слова Украина, которое явно просматривается в некоторых источниках, но почему-то старательно игнорируется исследователями. Поехали… И начнем с древнерусских источников… Традиционно считается, что первое письменное употребление слова «оукраина» в единственном числе встречается в Ипатьевской летописи. Опять-таки традиционно эти сообщения относят к 12-13 векам, хотя, по справедливости, нужно заметить, что сама Ипатьевская летопись была написана лишь в начале-середине XV столетия, то есть двумя веками позже описываемых событий. Что и как было написано в исходнике, с которого переписчики писали Ипатьевскую летопись, мы, понятно, не знаем. Но есть четкие данные, что слово «оукраина» было в употреблении как минимум и веком ранее. Наличие термина «оукрайник», являющегося производным от «оукраины», в церковной пергаментной рукописи XIV века говорит именно об этом. От себя: Рекомендую заглянуть мой блог, "глубиные смыслы буквиц,"в частности оук.

Момент наступления равновесия, когда одинаково развито и духовное и материальное" То есть Малороссия , находясь на границе России ,находилась в Равновесии,развиваясь духовно и материально. Думаю,с этим никто не поспорит. В Ипатьевской же летописи имеются три случая употребления термина «оукараина» и один — «вкраины». Ну и говоря о древнейших употреблениях термина «оукраина», нельзя не вспомнить о «Паисиевском сборнике» примерно того же времени, конца XIV или первой четверти XV столетия. В нем рассказывается о «поганих языцах», которые «по оукраинам моляться ему проклятому богу перуну». Это всё. Нетрудно заметить, что все старейшие случаи употребления термина «украина» и его производных относятся исключительно к пограничным местностям и окраинам, удаленным от центра. Именно пограничные земли восхотел себе Лев Данилович, а не всю землю «Лядьскую». Именно пограничные города взял Даниил Романович, а не всё княжество, землю или страну.

Именно от пограничья Галицкого Ростислав Смоленский направился к центру княжества, то есть к Галичу. Именно на границе с Польшей было расположено село «именем Воинь», а Каппадокия, где жил «оукрайник» Григорий Богослов, располагалось на границе Римской империи в Малой Азии.

чПКФЙ ОБ УБКФ

Зачем же вытягивать из русскоговорящей души воспоминания о том, что по своему происхождению Украина — это всего-навсего краешек Руси!? Повторимся, это по меньшей мере странно. Что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе , то чёткого разделения не существует. В данном случае на Украине работают чисто этимологические корни, о которых долго рассказывалось выше. В других случаях норма определяется традицией. Иногда имеет также значение, с гласного или согласного звука начинается географическое название. Кроме того, говоря о территории земле , часто употребляют практически на равных оба предлога: в и на. Например: в курской земле — на курской земле, в орловской земле — на орловской земле.

Всё дело в контексте и в привычке! На закуску процитируем всеми уважаемого знатока русского языка Д. Он пишет: В — НА при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения. Справочник по русскому языку. Но если говорить не об украинском языке, а о русском, то логичнее цитировать не самого знаменитого украинского поэта Т. Шевченко, а самого знаменитого русского поэта А. Который см.

Но со времён Пушкина и Шевченко много воды утекло, и многое в языке поменялось. Стоит процитировать, например, Энциклопедический Словарь Ф. Брокгауза и И. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии.

Происхождение то есть. Отсюда поиски альтернативных корней украинства вплоть до знаменитой попытки набиться в потомки маленького племени укеров, жившего на берегу речки Укер, близ нынешнего Гамбурга. Вот они, модели поведения сторон: рассеянность, растерянность одних РФ и напор, желание прятать своё, переправлять других РУ. Истоки истории Михаил Грушевский, председатель Центральной Рады 1917-18гг , глядящий ныне с 50-гривенной банкноты, автор 10 томной «Iсторii Украiни-Руси» «основополагающего труда в истории украинистики» - Википедия. Сокращенная 700-страничная версия: «Иллюстрированная История Украины» - главный учебник «украинства», несчётно раз после 1991 года издана на русском языке для «переучивания» русскоязычных.

Её издание 1997 года МП «Левада» Киев по причинам, в том числе личным, одна из самых тщательно изученных книг. Надеюсь, СВО заставит соотечественников обратиться к тому, что у нас почему-то называется «Воссоединение Украины с Россией», залезть в справочники, убедиться: в 1654 году на той самой Переяславской Раде в подданство русского царя вступало… Запорожское войско. Бытовой термин «украина» и не упоминался! Менее известно саморазоблачение Грушевского: «Московские послы домогались, чтобы на Переяславскую Раду созвано было всё войско — дабы подданство Москвы было принято общим решением всего войска» стр. Споры на Раде были по «формату». Зная волю народа, московские послы с Бутурлиным «домогались» созыва всего войска. А для чего б ещё? Списания своих «представительских расходов» на большее число участников, как теперь называют: «оупен эйр» в Переяславе? Это к вопросу «насильственного присоединения».

Кроме гораздо позже придуманной «украины», провисает и «подданство»: сидящая в этом термине «дань» на присоединённых в 1654 году землях Россией НЕ собиралась. Чисто расходная статья неизбежная война с Польшей , потому Земские Соборы так сопротивлялись присоединению. Личные мотивы тщательного изучения этой «украинской «Майн кампф» впрочем, это касается и громадного числа россиян : мои черниговские предки в 1882 году переехали в Приморье, где, по историческим меркам, мгновенно образовалось Уссурийское казачье войско. Эдакая «казачья сборная России» из казаков украинских, донских, кубанских, забайкальских. Князья Барятинские, Мосальские, Воротынские из-за насильственного окатоличивания перешли от Литвы к Москве вместе со своими землями, поданными. Русско-литовская война и договор 1503 года утвердили тот переход. За полтора века до Хмельницкого, Переяславской Рады 1654 года! Объяснюсь и по мелькнувшему сравнению «История Украины» с «Майн кампф». Часть 1, глава 1.

Грушевский важно объясняет значение первого термина в титуле книги: «Слово «История» обозначает известие, рассказ от греческого корня Fid — вед, ведать, известие и прилагалось преимущественно к рассказу о прошлом своего края и народа». Ожидавшие, что далее им объяснят и значение термина «Украина», удивлены: абсолютное, гробовое молчание. Для зигующих на «Слава Украине! Частые повторы «Украинцев зомбировали! В Иерусалиме хранится антиминс, серебряная доска, с выгравированной дарственной: «Подаянием ясновельможного его милости пана Иоанна Мазепы, российского гетмана» стр. Иллюстрация, древняя печать, на которой различимо: «domini georgi regis rusis» государь Георгий король Русский». Текст Грушевского: «Юрий, король Украинский». Потрясают «украинские племена анты» стр. Причина замен выдана нечаянно: «смешение названий не вредило тогда, но…» Хм… «смешение» предполагает параллельное хождение, но какая «Украина» при Ярославе Мудром, если ею не пахло и при Богдане?

Бытовая «украина» имела претензий не более, чем однокоренная ей «краюха». А «вредит» это - синтезирующим украинство, прячущим значение рокового термина. И так 700 грушевских страниц, просто оскорбляющих разум. Первый и последний раз «История» раскрыла его происхождение на странице 172! Если строго считать годы от «украинских племен антов» до 1917-го, пройдя три четверти! Начав с народной песни. Дословно: «Зажурилась Украiна, що нiде прожити — Витоитала орда кiньми маленькii дiти. Поднепровье обратилось в пустыню. Одичало и заросло в течение нескольких десятков лет, как какая-нибудь дикая страна.

Укеры близ Гамбурга могут спать спокойно? Как-то Хайдеггер высказался о «Майн кампф»: «В этой книге верна только нумерация страниц». В Грушевской «Истории» верна еще эта выдавленная из себя этимология, хотя и сразу замазанная смехотворным для учёного «край крещёного мира». Маскировка «края, окраины» России[1]. Но ирония проговорки ещё глубже. Признание начато с песни «що нiде прожити». В 1764 году Екатерине принесли проект расселения бежавших от турецких гонений сербов, болгар, греков. Выделенную землю назвали «Новая Сербия», губернию: Екатерининской. Екатерина, утверждая, заменила название на Новороссийская.

Welt: Украина отказалась от переговоров в Стамбуле из-за требований РФ по языку Почему не состоялось подписание договора о заключении мира между Россией и Украиной два года назад в Стамбуле, стало известно из опубликованного немецкой газетой Die Welt проекта договора. Киевские власти категорически были не согласны на условия по признанию русского языка вторым официальным в стране.

Политолог о переименовании Киевом Запорожья: городу можно вернуть имя «Александровск» 742 Российский и донецкий политолог, историк и журналист Владимир Корнилов обращает внимание, что, наверное, никто в Крыму не знает, как на Украине называются некоторые населенные пункты на полуострове, согласно законам «незалежной». Я сейчас даже не вспомню названия, которые были присвоены — где-то нашли старые татарские. Думаю, даже на Украине уже позабыли новые названия городов. Кроме того, значительная часть городов Донецкой и Луганской Народных Республик, сейчас, согласно закону Украины, тоже называются не так, как они именуются на самом деле.

На Украине введен запрет на связанные с Россией и СССР географические названия

Происхождение названия Украины | Роман | Фотострана | Пост №83867306 В четырех областях на западе Украины произошли взрывы, сообщает ТАСС со ссылкой на украинские СМИ.
В Сеть утекла информация о подготовке переворота на Украине в мае | Украина | ФедералПресс Украина. Новости. 23 мин. назадУкраинские беспилотники атаковали объекты ТЭК в Смоленской области.

чПКФЙ ОБ УБКФ

Родной язык мы впитываем с молоком матери. Правда, многие говорят «на Донбассе», хотя правильно «в Донбассе» :- Но это уже вопрос грамотности, а не насилия над языком со стороны одних и демонстрации лояльности со стороны других, как в случае с «в Украине». Ну вот ни разу не слышал, чтобы какой-нибудь «активист» перебил кого-то, заявив: «Не на Донбассе, а в Донбассе»! От редакции «Новых Известий» Ни в коем случае не опровергая логичных и остроумных доводов уважаемого блогера, тем не менее, отметим, что: Во-первых, любой язык, в том числе и русский, его нормы, лексика, орфография и пунктуация постоянно развиваются и меняются. Причем делают это сами носители языка. И никакие нормы, выработанные лингвистами, не способны остановить этот процесс. Ученые могут его только наблюдать и фиксировать. Поэтому, если словосочетание «в Украине» приживется, никто не в силах будет его отменить. И во-вторых, нельзя не учитывать, а вернее даже — безусловно необходимо учитывать желание самих граждан Украины так или иначе использовать название своей страны. Они имеют на это полное право. Материалы по теме.

Установить его личность удалось только благодаря анализу ДНК, найденному на месте преступлений. В начале 21 века такой анализ провести было просто невозможно. Для нападений злоумышленник выбирал безлюдные места, где поджидал ничего не подозревающих одиноких женщин. Он нападал на жертв и, угрожая ножом, отбирал у них ценные вещи, в том числе украшения, после чего насиловал. Со своими жертвами злоумышленник не расправлялся, однако они не смогли дать точное описание нападавшего. По словам специалистов женщины могли не запомнить преступника из-за различных испытываемых страхов.

В подтверждение этого Бартошевич приводит привилей указ епископа Куявского 1350 года, где для той же области используется «выражение: «in villa mense nostre episcopalis Dobrzewicze dicta, in districtu, qui Crayna dicitur vulgariter». II, str. То есть, «эта область в нашей стране в просторечии называется Краина».

Бартошевич пишет что «имеем то польское название пограничья, которое было известно при Пястах X-XIV вв. Имеем и доказательство того, что пограничная земля и Краина есть одно и то же выражение, по крайней мере, применительно к Добринской земле [iv]. Она была густо населена, военные конфликты были эпизодичными, а население с обеих сторон было христианским и близким по культуре. Сейчас бы у нас назвали это пограничье цветущим краем. Польские историки указывают, что появление этого названия могло быть инициировано самим духом славянского языка, и потому родственные ему названия сближены с ним звучанием, и их можно найти у разных славянских народов. Они полагают, что родившееся в ранней истории славян простое название «край» в значении дальней земли чьих-либо владений явилось основой для простого русского выражения «украина». Уже с XII века на Руси простое названия «украйна», «украина» наблюдаем в достаточном ассортименте в разных местах обширных земель. Причем, название «украйна» не является именем некой «самостоятельной» территории, а употребляется как указание на отдаленную землю в чьих-то владениях, чью-то «украйну». В известной уже Ипатьевской летописи [4] под 1187 годом «Оукраина» упоминается в связи со смертью Переяславского князя Володимира Глебовича. Двумя годами позднее 1189 другой русский князь Ростислав едет «к Оукраине Галичской» где захватывает два города, а потом едет в противоположном направлении — на запад.

Последующие упоминания Украйны в русской летописи относятся к окрестностям города Хелм ранее русский город Холм. А ведь это уже юго-западное пограничье в окрестности Хелма. На самом рубеже с Лехией под 1282 годом упоминается «село на Въкраиници под именемь Воинь». Теперь это польский город Wohyn в 60 км. Все эти Оукраин[ы] густо заселены христианским народом близкой культуры, в них полно городов, их возделанные земли лишены границ, и народ может свободно перемещаться. Поэтому в эту эпоху русское простое название «украина» является полным аналогом славянскому простому названию «край». Как в славянских странах полно «краин», так и на Руси не одна «украйна». В Ипатьевской летописи слово Украина не относится к имени какой-либо земли, а только к дальней окраине чьих-то владений, и является простым названием. С другой стороны, отметим, что личных имен земель территориальных имен в летописи достаточно много. Судите сами.

Собственное имя края Полесье в этой летописи упоминается под 1274 годом, когда татары шли на Литву и призывали к себе русских князей: «Мстислав не присягал, но шел от Копыля воюя по Полесью». Расположенный южнее Полесья край Волынь упоминается «Велынской землею» под 1174годом под 1224 Велынцы , в ней княжеская столица город Луцк. Подолье в летописи еще нигде не упоминается. На запад от Волыни находился Галич, на восток Киев. В Ипатьевской летописи под 1174 годом окрестности Киева именуются Русской землей в точном значении этого слова. С этого времени они, похоже, связаны, и имя «Русская земля» для Киевского края той же категории, что и «Волынская земля» для Луцкого. Как давнее воспоминание под 1224 годом перед порогами на Днепре упоминается Варяжский остров. Таким образом, до конца XIII в. Значит, искать его следы надо между 13 и 17 веками. Для нас представляют интерес сведения об имени Украина даваемые во втором издании «Encyclopedia Britannica» [5], которое на тот момент являлось самым авторитетным справочником и почти современником эпохи рождения этого имени.

Статья об Украине короткая, но ёмкая — «Украина, провинция Московии, лежащая севернее Малой Татарии, названая так потому, что является фортом против Турции». Рисунок 1. Статья «Украина» в «Encyclopedia Britannica» 1773 года. Её владения - Крым и Причерноморские степи, называемые Малой Татарией, контролировались тогдашним турецким союзником — татарами. Вряд ли край разоряемый военными действиями можно было считать цветущим «Краем», каковой смысл вкладывался в русское понятие «край» начиная с XII-XIII вв. Хотя, «провинция», как земля удаленная от столицы, от культурного центра, имеет сродство с названием «Оукраина» в смысле дальнего «края». Но что делать с «фортом», с крепостью, с понятием оборона? Вопрос с «крепостью» станет гораздо яснее, если вспомнить предположения Чацкого в отношении Стефана Батория, но это еще надо прояснить. Пока понятно, что нелепо искать следы имени Украина в ранней истории Русского государства. Да, похожие на это имя простые названия упоминаются в Ипатьевской летописи, но выводить связь этих названий с именем Украина преждевременно, потому что лет через двести на просторах бывшей центральной Руси появится новое и тоже простое название «украина», которое историки и связывают с именем «Украина».

Все польские историки единодушно указывают на то, что на рубеже XV столетия в межгосударственных документах иначе, в столичных канцеляриях Великого княжества Московского и Великого княжества Литовского появилось новое простое слово «украина». Его смысловое наполнение кардинально отличается от значения простого названия «край», с которым они «стыкуются» лишь в значении «конец владений, дальние ненаселенные земли владений». В новом значении это название обозначает пустынные, незаселенные земли на дальних границах княжеств, лежащих на пути возможных татарских набегов. Такие нецивилизованные места, где почти никто не живет, даже сейчас не назвали бы « цветущим краем». Причем простое название «украина» применялось к рубежной области лишь в том случае, если она охранялась. Под охраной подразумевалось наличие системы обороны рубежей от татар. В противном случае эта область называлась просто границей, межой, гранью и т. В Московском княжестве такая система обороны начала зарождаться в эпоху выхода его расширяющихся границ к областям активности Орды. Степные участки границы лишенные природных оборонительных препятствий защищались искусственными сооружениями — засеками, валами, рвами, крепостями. Свое развитие в Московском государстве эта система получила к середине XVI столетия и вылилась в создание пограничной стражи.

Везде, где была вероятность появления отрядов Орды, Москва ставила укрепленные города для обороны. В отношении Литовского княжества такого сказать нельзя. Бартошевич утверждает, что «Литва такие города не ставила и только призывала своих наместников и воевод думать над охраной границ. Польские историки, исследуя источники, относящиеся к названию «украина», рассматривают степные просторы Поднепровья, резонно полагая, что имя «Украина», как название земель Речи Посполитой, появилось из простого названия «украина», имевшего хождение в Литве, а затем и в Польше. Подобное «сужение» области хождения названия «украина» неоправданно с точки зрения выяснения содержания и характеристик простого названия «украина», но обосновано с позиций выяснения истории возникновения в Польше имени Украина. По поводу ранней истории названия «украина» историк А. Яблоновский говорит: «Ukraina - название не столько историческое, сколько простое, данное степным областям южной Руси ограниченых нижним бассейном рек Днепра и Буга. Это русское название все же относительно позднего происхождения. В древнерусскую, до монгольскую эпоху оно вообще не появлялось. Даже в литовскую эпоху удельного владения Киевом князьями Олельковичами не слышно ни о чем подобном.

Это вполне понятно, потому что тогдашнее Киевское княжество пользовалось ещё уверенной самостоятельностью, являясь родовым гнездом рода Гидиминовичей и лишь номинально находилось под властью Литвы. После того как в 1471 году самостоятельность этого удельного княжества была упразднена, «земля киевская» была заменена на воеводство и непосредственно присоединена к Литве, тогда стала она фактически её южной «украиной», южным «уграничьем» [6]. Однако почти все польские историки соглашаются с тем, что простому названию «украина» в форме существительного предшествовало появление прилагательного «украинный». Оно далеко опередило свою форму имени существительного. Первыми известными были «украинные люди, «разбой украинный», а совсем не «Украина». Не следует забывать что это, используемое в Литовской Руси название также было известно как «украина» в Московском царстве и многократно использовалось в перечне из многих «украин». В Московском царстве оно использовалось как название многочисленных укреплений на границе с Ордой. Получив эти предварительные общие сведения, есть смысл обратиться к документам. В договорной грамоте Великого князя Московского Василия Васильевича и его удельных князей Можайского, Верейского и Боровского с королем Польским и Великим князем Литовским Казимиром от 31 августа 1449 года Московский князь пишет: «А пойдут, брате, Татарове на наши украинные места, и князьям нашим и воеводам нашим, украинным людям, сославиться [v] , да боронитися им обоим за одного. А в вотчину, брате, у твою…ни у Смоленск, ни во все Смоленские места что издавна к Смоленску тянулись, ни в Любутеск, ни во Мценск, ни во все у твои украинные места, что издавна к тем городам тянулись, не вступать» [7].

Рисунок 2. Фрагмент договорной грамоты Василия Васильевича, от 31августа 1449 г. В этом Московском документе в первый раз и встречаются выражения «украинные места» и «украинные люди». Второй раз новые слова употреблены в Московском церковном документе 1452 года. Московский митрополит Иона на бегство в Литву удельного князя Можайского просит епископа Смоленского проследить за тем чтобы «Великого князя Московскго … пакостни какой не было вотчинам и всем украинным местам», и предупредить его действия, чтобы он Великого князя Московского «отчинам, или украинным местам какую пакость не сделал»[8]. Литовцам, ведущим документооборот на русском языке, новая московская терминология была понятна, но её применение в посольском отделе Виленской канцелярии отмечается лишь через полвека, в последние годы XV столетия. В 1498 году, когда Александр Ягеллончик еще был Великим князем Литовским, он писал своему московскому тестю, что его посол «Плещеев приехал к Путивлю с теми гостьми, а с ними посполу многие люди Татарови, пришедши, в земле нашей по украинам великой шкоды починили нам» [9]. Рисунок 3. Великий князь Литовский Алексадр Ягеллончик 1461-1506 , с 1501 года король Польши. В это время новый термин хорошо знаком и в татарской Орде.

Тот же Литовский князь Александр в ноябре 1500 года, подговаривая Заволжского хана Ших—Ахмата к союзу против Московского государства, пишет ему, что «…и, даст бог, когда прикочуешь близко и сблизишь ся под наши украйны, аж бы наших людей постерег от неприятелей наших, и сам от своих людей не дал бы нашим украйнам шкоды делать» [10]. Делать из данного текста вывод о татарском происхождении имени «Украина», наверное, не следует. Естественнее всего предположить, что этот текст — свидетельство проникновения из Москвы в Орду русской терминологии, и Литовский князь говорит в понятных для татар русских терминах. Следует обратить внимание, что применение Виленской канцелярией нового слова ограничено немногими, в том числе и указанными выше примерами. Пройдет еще более пятидесяти лет, прежде чем это название начнет появляться снова уже во внутренних документах Литвы. Все обстоит иначе в Московском государстве. Русские люди новые слова используют и в частных письмах. Так Ю. Бартошевич указывает, что «королева Елена, жена великого князя Литовского Александра Ягеллончика, в своих письмах в Москву к своему отцу, Московскому князю Ивану, напоминает о бедствовании украинных людей на пограничье. Письма Елены в Актах археографической комиссии.

В это время в московских документах появляется новое слово существительное «украинники». Это важно, так как указывает на механизм образования существительного «украина». Вообще в Москве частота употребления названия «украина» и связанных с ним выражений возрастает. Посмотрите, как широко они используются в ту эпоху в Москве. Например: Рисунок 4. Фрагмент из статейного списка Московского государства, 1500-1503 гг. В московских документах «украин» так много, что цитирование лишено смысла. Но удивляет крошечное число употреблений этого названия в тот же период в Литовском княжестве, применение Виленской канцелярией нового слова ограничено немногими, в том числе и указанными выше примерами. Пройдет опять еще более пятидесяти лет, прежде чем это название начнет появляться снова уже во внутренних документах Литвы. Объяснение такому дисбалансу в его применимости в соседних государствах с единым для их населения русским языком следует искать во внутреннем содержании простого названия «украина».

Польские историки указывают на прямую связь между употреблением в государстве названия «украина» и организацией этим государством работоспособной системы его защиты от татарских набегов, т. Беляева, изданная в 1846 году и посвященная истории создания пограничной службы Московского государства [12], поможет нам сильно упростить осмысление значения этого нового термина и его окружения. Границы сии не защищенные природою и подверженные частым и опустошительным набегам Ордынцев требовали постоянной и деятельной обороны, а посему Московские Государи еще в XIV веке нашлись в необходимости завести здесь постоянную стражу, которая бы наблюдала за движением Ордынцев и вовремя о всем извещала пограничных воевод и даже Государей. Беляев, - относится к 1360 году или несколько позднее. Само состояние Московского государства до Дмитрия Донского, находившегося в совершенной зависимости от Ордынских Ханов до этого времени не дозволяло и думать об учреждении караулов оскорбительных для Татар. Да и при Донском мысль о караулах могла только родиться, но отнюдь не имела места для полного развития; ибо Московское государство, отделенное от Татар владениями Князей Рязанских, Муромских, Нижегородских и других, не имело ни права, ни возможности строить укрепления в чужих землях, не редко враждебных. С распространением границ Московского государства на юг и восток и с подчинением княжеств Нижегородского, Муромского, Рязанского и др.

Её указывают как основную Энциклопедия украиноведения и Этимологический словарь украинского языка. Эти упоминания относились к окраинным территориям Переяславского Посульская оборонительная линия , Галицкого и Волынского княжеств. С того времени и почти до XVIII века в письменных источниках это слово употреблялось в значении «пограничные земли», без привязки к какому-либо определённому региону с чёткими границами, в том числе и далеко за пределами территории современной Украины, к примеру «псковская украина», «окская украина». В «Слове об идолах» русский книжник XII века писал, что язычество отступило на окраины, где люди продолжали молиться старым богам, но делали это тайно: «... Как сообщается в словаре Брокгауза и Ефрона, часть территории Южной Руси, простирающаяся от Подолья на западе до устья Днепра «очаковского поля» на юге и включающая в себя большую часть земель будущей Екатеринославской губернии на востоке, после вхождения в Речь Посполитую стала неофициально именоваться «Украиной». Связано это было с тем, что данные территории Южной Руси на рубеже со степными пространствами являлись пограничными для Речи Посполитой. Самуил Грондский, польский автор истории восстания Хмельницкого около 1660 г. Толкование слова «Ukraina» как окраинных земель, расположенных на границе польского государства, «у края», приводил и польский историк Юлиан Бартошевич во «Всеобщей энциклопедии» Самуэля Оргельбранда. Червонная Русь, Подолье, Волынь и Украина. Оно закрепляется за Средним Приднепровьем Южной Киевщиной и Брацлавщиной — территорией, контролировавшейся казаками. Жителей этой территории стали называть украинцами, украинными людьми или украинниками. Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, что украинцами в польских источниках называли служилую польскую шляхту на этих территориях Руси. Во времена восстания Хмельницкого название «Украина» стало применяться в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники.

Украина. Новости

Происхождение названия. Читайте последние новости на тему в ленте новостей на сайте Радио Sputnik. Название Украина происходит от древнерусского слова «ѹкраина» (приграничная область, земля у края), которое изначально применялось к разным пограничным землям Руси и древнерусских княжеств. Происхождение названия. Шумер утверждал, что правильно писать «в Украине», и ссылался на справочник Розенталя. официальное название Украины, страны в Восточной Европе.

Что означает название Украина?

Их доставка начнется в мае. Об этом заявила министр обороны Бельгии Людвин Дедондер после заседания в формате Рамштайн. Отныне на блокпостах будут работать два представителя Нацполиции и два представителя ТЦК.

А через два года, в 118-м, было сказано о князе Ростиславе, который наведался «в Украину Галицкую». Вопрос об Украине Почему Украину назвали Украиной? Этот вопрос с давних времен интересовал ученых, но однозначного ответа на него нет и сегодня. Одни исследователи объясняли происхождение словом "край" — очень удалённая от центра частичка территории, околица, у края — приграничная территория.

Другими словами - край, краина в обозначении родной край, близкая по духу страна, родимая земля. Происхождение названия Украина имеет разные корни. Вот ещё один взгляд — Украина, вроде, происходит от слова "украять" отрезать. Другими словами, значение слова Украина как названия государства — кусочек земли, украяный отрезанный от целого, который вскоре стал цельным свободной страной. Есть разные версии. Происхождение названия Украина связано с изречениями: край, краина страна.

Хотя видимой связи нет. Когда появилось название Украина? Есть разные мысли. Как исследовали происхождение названия учёные - неизвестно, но сам процесс возникновения понятия «Украина» был долгим по времени и имел несколько этапов. Край, а не окраина Слово «край» по значению "отрезок, кусок земли" знали ещё со времён старославянского языка. И сегодня это слово существует во многих славянских языках, потому что славянские племена всегда имели земли, которые отделялись природными границами — рекой, лесом, болотом.

Потому это слово имело также значение — крайняя часть территории, начало либо окончание земли племени. Откуда пошло название Украина, очень интересно. В старославянский период родилось слово краина страна в значении — территория, что принадлежит племени. Рядом со словом «край» в старославянском языке существовало слово «украй», что значило — отрезок от куска, отдалённый кусок земли, крайний рубеж отдалённой части территории племени. Краина И всё-таки почему Украину назвали Украиной? Вопрос очень интересный.

Уже позднее среди восточных славян от изречения «украй» через суффикс —ин появилось слово Украина, которое имело значение — отдалённый кусок земли, отдалённая территория племени. И всё же почему Украину назвали Украиной? Слово "краина" по значению — земля племени, вскоре стало значить — земля феодального княжества, а потом — земля Руси. Поэтому поменялось и обозначение самого слова Украина: на место начального — отдалённая часть земли племени, пришло значение — сопредельная часть земли феодального княжества, а уже потом — часть земли Руси. Княжества Во времена феодальной Киевской Руси, когда от неё начали отсоединяться княжества, слово "Украина" стало значить «княжество». Давайте рассмотрим всё же, откуда пошло название Украина.

Демонтаж памятников, связанных с советской историей, а также переименование улиц и городов началось на Украине в 2015 году, когда был принят закон о «декоммунизации». В последнее время власти Украины начали борьбу не только с советской историей, но и со всем, что связано с Россией. Министр иностранных дел России Сергей Лавров ранее заявлял, что власти Украины на протяжении многих лет проводили курс на агрессивную дерусификацию и принудительную ассимиляцию.

Только ведите себя хорошо. Оставшихся ненароком у вас русскоговорящих - не фарионьте, не потрошеньте, не жгите, как в Одессе. НАТОвские ракеты на дареной земле не ставьте». Вехи украинизации Переяславская Рада восстановила единство двух ветвей народа, шов быстро зарастал. В правовом отношении: полная однородность малороссийских и центральных губерний. Визит «Евросоюза начала XIX века» наполеоновское вторжение , реакция - идентичное поведение центральных и о украинных губерний, сбор средств, ополчений. Языковый яд Грушевского, взращённые на нём свидомые были бы бессильны, без политических болезней России.

Начиная с 1820-х годов полонофил Александр I всё духовное формирование, образование Украины сдал полякам. Ульянов «Происхождение украинского сепаратизма» New York, 1966 : «Внедренiе "Украины" началось ещё при Александре I, когда, ополячив Кiев, покрывши весь правобережный юго-запад Россiи густой сетью своих поветовых школ, прибрав в рукам открывшiйся в 1804 г харьковскiй университет, поляки почувствовали себя хозяевами умственной жизни малороссiйскаго края. Украинскому юношеству внушалась мысль о чуждости общерусских литературнаго языка, культуры. Не забыта была идея нерусскаго происхожденiя украинцев. Гулак и Костомаров, бывшiе в 30-х годах студентами Харьковскаго университета, подверглись в полной мере действiю этой пропаганды». Николай I, спасши Австрию, добавил украинизаторов: «Лоскутная империя», боясь отпадения доставшихся от польских разделов лоскутов, превратила Галицию в уникальный полигон. Вековая селекция была дополнена настоящей этнической чисткой в Первую мировую: вешали за найденную в доме русскую газету, в знаменитых концлагерях Терезин, Таллергоф неогаличенных носителей русского языка австрийцы уничтожали даже с большей интенсивностью, чем известный их земляк-художник Адольф Гитлер во Вторую мировую.

Большевики продолжили: «коренизация». Самое тяжёлое политическое поражение Сталина в спорах с Лениным: не удалось отстоять автономизацию, победила «союзность», с правом выхода из СССР и… вывоза всего, что «накидало на телегу» доброе Политбюро. Горбачёв, придумав невнятный, как мычание его «нового мЫшленья», пост заместителя генерального секретаря, перевёл на него главу Украины лояльного харьковчанина Владимира Ивашко, оставив республику откровенному западенцу, уроженцу польской Волыни Леониду Кравчуку, сделавшему по его признанию Украину - могильщиком СССР. И по мнению Джульетто Кьезы: именно Кравчук вырвал из пьяных рук Ельцина «беловежский развод». Примеры для интеллигенции даже лестные: нации создавали вокруг языка. Михаил Грушевский в противовес русскому языку придумал некое «галицайское эсперанто». Профессор Киевского университета Св.

Владимира Т. Флоринский «Лекции по славянскому языкознанию» : «Малорусский язык есть одно из наречий русского языка. Составляет одно целое с другими русскими наречиями. Факт целости и единства русских наречий в смысле принадлежности их к одной диалектической группе считается в современной науке истиной, не требующей доказательств. Жители Малороссии в этнографическом отношении представляют не самостоятельную славянскую особь в противоположность, например, чехам, полякам, болгарам или сербохорватам , а лишь разновидность той обширной славянской особи, которая именуется русским народом». Грушевский украинские слова, близкие великорусскому наречию, отбрасывал, брал галицайские, но это сугубо крестьянский лексикон. Галицаи, извините за цитирование официального польского термина, «быдло».

Цинично прикрывался Тарасом Шевченко. Это о том, что выдумывание «языка» они продолжат. Вячеслав Панфилов в статье «Украинская терминология должна иметь собственное лицо» Киевский вестник, 1993 требовал заменить все термины, похожие на русские. Внедрить «исконно украинские»: спортовець, полициянт, агенцiя. Всё из польского: sportowjec, policiant, agencia... Музыкальная "группа" по-украински "група" дерусификаторам неприемлема. Но польское звучит слишком по-москальски: grupa.

Взяли скотоводческий термин "гурт" стадо. Совпадают с русскими: виток, гайка, генератор, катушка, коммутатор, реостат, статор, штепсель?. Заменили «украинскими»: звiй, мутра, витворець, цiвка, перелучник, опiрниця, стояк, притичка. Откроем польский словарь: zwoj, mutra, wytwornica, cewka, przelucznick, opornik, stojan, wtyczka. Представьте: потомков Кожедуба, Грицевца, ракетного гения Глушко, создателей Южмашевских Днепропетровск ракет переучивают на польский, язык нетехнической нации. Всё равно, что британские морские уставы перевести на тибетский язык. Будни анти-России Известный тезис «превращение Украины в анти-Россию» в определённом смысле реализовался.

Всё, что было в России антироссийского, при царях, генсеках, сливалось, канализировалось на южную окраину и там отвердевало. Следующая цепочка прецедентов должна закончить эту вековую игру в «поддавки». Разделённый народ — трагедия? Вина России — в наивном долготерпении. Надеялись, может русские на Украине защитят себя мирными, конституционными мерами? Вроде — да, избрали Януковича признанные всем миром законные выборы. Но западенцы и Запад свергли его, продолжив «зомбирование» и уничтожение несогласных на эту операцию.

Россия должна отозвать своё признание послепутчевой Украины и вернуть себе всех пожелавших.

Термин "Украина": к истории происхождения

Это использовалось для средней Днепрской территории, которой управляют казаки. У этого термина не было этнического значения, так как он также использовался для польских солдат, которые были на дежурстве на этой территории. Позже, термин Украина был использован для земель Hetmanate с обеих сторон Днепра, хотя это не становилось официальным названием государства. С 18-го века на термин Украина становится одинаково известным в Российской империи как официальный и колониальный термин Небольшая Россия. С ростом национального self-consciosness повысилось значение термина, и это было воспринято не только как географическое, но также и как этническое имя. Их работа была подавлена российскими властями, и партнеров включая Тараса Шевченко послали во внутреннюю ссылку, но идея получила принятие. Развитие значения стало особенно очевидным в конце 19-го века.

Там сказано: «Плакали за ним все переяславцы… За ним и Украина сильно тужила». В этом произведении раскрыты понятие "Украина", история названия и развития страны. А через два года, в 118-м, было сказано о князе Ростиславе, который наведался «в Украину Галицкую». Вопрос об Украине Почему Украину назвали Украиной? Этот вопрос с давних времен интересовал ученых, но однозначного ответа на него нет и сегодня.

Одни исследователи объясняли происхождение словом "край" — очень удалённая от центра частичка территории, околица, у края — приграничная территория. Другими словами - край, краина в обозначении родной край, близкая по духу страна, родимая земля. Происхождение названия Украина имеет разные корни. Вот ещё один взгляд — Украина, вроде, происходит от слова "украять" отрезать. Другими словами, значение слова Украина как названия государства — кусочек земли, украяный отрезанный от целого, который вскоре стал цельным свободной страной.

Есть разные версии. Происхождение названия Украина связано с изречениями: край, краина страна. Хотя видимой связи нет. Когда появилось название Украина? Есть разные мысли.

Как исследовали происхождение названия учёные - неизвестно, но сам процесс возникновения понятия «Украина» был долгим по времени и имел несколько этапов. Край, а не окраина Слово «край» по значению "отрезок, кусок земли" знали ещё со времён старославянского языка. И сегодня это слово существует во многих славянских языках, потому что славянские племена всегда имели земли, которые отделялись природными границами — рекой, лесом, болотом. Потому это слово имело также значение — крайняя часть территории, начало либо окончание земли племени. Откуда пошло название Украина, очень интересно.

В старославянский период родилось слово краина страна в значении — территория, что принадлежит племени. Рядом со словом «край» в старославянском языке существовало слово «украй», что значило — отрезок от куска, отдалённый кусок земли, крайний рубеж отдалённой части территории племени. Краина И всё-таки почему Украину назвали Украиной? Вопрос очень интересный. Уже позднее среди восточных славян от изречения «украй» через суффикс —ин появилось слово Украина, которое имело значение — отдалённый кусок земли, отдалённая территория племени.

И всё же почему Украину назвали Украиной? Слово "краина" по значению — земля племени, вскоре стало значить — земля феодального княжества, а потом — земля Руси. Поэтому поменялось и обозначение самого слова Украина: на место начального — отдалённая часть земли племени, пришло значение — сопредельная часть земли феодального княжества, а уже потом — часть земли Руси.

Связано это было с тем, что данные территории Южной Руси на рубеже со степными пространствами являлись пограничными для Речи Посполитой. Самуил Грондский , польский автор истории восстания Хмельницкого около 1660 г. Толкование слова «Ukraina» как окраинных земель, расположенных на границе польского государства, «у края», приводил и польский историк Юлиан Бартошевич во «Всеобщей энциклопедии» Самуэля Оргельбранда [24]. Червонная Русь, Подолье, Волынь и Украина. Оно закрепляется за Средним Приднепровьем югом Киевского и востоком Брацлавского воеводств — территорией, контролировавшейся казаками [18] :184 [19].

Жителей этой территории стали называть украинцами , украинными людьми или украинниками [25]. Географическую, а не этническую привязку этого понятия демонстрирует тот факт, что украинцами в польских источниках называли служилую польскую шляхту на этих территориях Руси [26]. Во времена восстания Хмельницкого название «Украина» стало применяться в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники [19]. Оно, однако, не распространилось на все земли Южной Руси. Для Богдана Хмельницкого с точки зрения исторической эрудиции и территориально-политических амбиций, выходящих за рамки подконтрольных ему территорий, более респектабельным и предпочтительным было традиционное название Русь [27]. В ходе русско-польской войны и Руины гражданской войны в Гетманщине начинает увеличиваться население приграничного края Русского государства — Слободской Украины , куда прибывали многие жители правобережья Днепра , спасающиеся от войны и польского гнёта. Так же как и в Поднепровье, прежнее нарицательное слово «украина» употреблявшееся в Русском государстве также и в словосочетаниях «окская украина», «псковская украина», «сибирская украина» здесь закрепилось в качестве устоявшегося названия. По мере роста национального самосознания местного населения значимость понятия «Украина» повысилась, и само слово стало восприниматься не только как географический термин, но отчасти и как название этнического пространства.

В «Росписи городов» 1674 г. В Московском государстве существовала Украйна в узком смысле этого слова, а именно — окская Украйна. Историк Ф. В польских источниках королевских и гетманских универсалах упоминаются «замки и места наши Украйные», «места и местечки Украинные», «Украина Киевская».

Малороссия и Слободская Украйна в российском законодательстве четко разделялись: «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в Украинные городы…» [51]. Григория на просвещение»: «Се же словен начали тряпезоу ставити, родоу и рожаницям, переже пероуна бога их, а преже того клали требы оупирем и берегыням по святем крщении пероуна отринуша, а по Христа господа бога яшася, не и ныня по оукраинам их, молятся проклятомоу богоу их пероуноу херсоу и мокоши и вилам, не то творят акы отаи, сего же не могутся лишити… проклятаго того ставлення вторыя тряпезы родоу и рожаницам» [52]. В начале XIX у русского поэта С. Боброва об Ингрии : «Украйна — дикая пустыня не мать, но мачеха тебе, — не мать и нам, пусть благостыня дать крылья лишь твоей судьбе.

Не мачеху приметишь; Но матерь в Ингрии ты встретишь» [54]. В сочинении военного инженера генерал-майора А. Ригельмана «Летописное повествование о Малой России и её народе и козаках вообще», написанном в 1785 — 1786 гг. В словаре этимологии русского языка Макса Фасмера южное побережье Кольского полуострова называется «Украина Терская» [57].

За Украину или за большевиков? Жолкевский пишет о восстании Северина Наливайко : «Вся украйна показачилась для измены, шпионов полно. Обязательно нужно, обычно, тщательно заботится об этой украйне» [58]. В 1650 г.

Откуда есть пошла Украина?

Присоединение Украины к России происходило в несколько этапов, но даже полное вхождение Украины в состав Российской империи не привело к образованию отдельной административной единицы под названием Малороссия. Последние новости России и мира на тему «Украина» за сегодня. На сайте в рубрике «Украина» всегда свежие новости за день и неделю. Президент России рассказал в интервью американскому журналисту Такеру Карлсону, что название «Украина» придумали поляки. Сообщается, что транслитерация названия украинской столицы изменена с Kiew на Kyjiw. Последние новости Украины, самая актуальная информация: темы дня, интервью, обзоры, анализ. Фото и видео с места событий и происшествий. Новости Украины. Готовил теракт, действовал по заданию: в Брянске задержан украинский агент.

Новое слово об Украине - Происхождение названия «УКРАИНА»

Украинское государство Происхождение названия (часть 2). Ведущий рассылки Андрей Луда – предприниматель, личный тренер, специалист в области современного развития человека и организаций. Происхождение названия Название Украина впервые встречается в Ипатьевской летописи в 1187 году, применительно к Переяславлю и Галиции, в смысловом значении «окраина». Происхождение названия Украины взято из википедии. По наиболее авторитетной и распространённой версии, в том числе в самой Украине[18][19][20], название государства происходит от древнерусского слова оукраина, «пограничная область». Украина сегодня: важнейшие события, происшествия, новости политики и экономики. Есть несколько версий происхождений слова «Украина».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий