«Слуга двух господ.
В Театре имени Пушкина новая версия знаменитой комедии «Слуга двух господ»
Но зачем сегодня в России играть в итальянский народный театр эпохи Возрождения? Не лучше ли придумать свой русский народный современный театр? Какими могут быть современные скоморохи? И как они могут рассказать историю, якобы давным-давно произошедшую в Венеции?
Их здесь нет.
Есть атмосфера, есть удивительные, гуттаперчевые, возмутительно молодые актеры, ощущение праздника , веселья, кривляния. Не удивительно, что из зала в антракте зрители выходили немного очумелые. Шли в буфет, брали шампанское , и сами разговаривали и вели себя немного как колуны или скоморохи. В этом главный секрет спектакля — в атмосфере.
Он как таблетка от депрессии. Помогает отключиться, смотреть на яркие костюмы и проживать незамысловатую, но добрую старую историю, поставленную на новый лад. То, что сейчас очень надо. Единственный минус: первая часть мне показать немножко затянутой.
Но, возможно, это лишь мое субъективное мнение. Если есть желание поближе познакомиться с творчеством Юрия Муравицкого. В Театре на Таганке идет его «Вишневый сад. Комедия» , «Le Тартюф.
Продолжительность 2 часа 20 минут с антрактом. Билеты: от 500 до 8000 рублей. Оценка спектаклю «Слуга двух господ, Russian Edition»: 4 из 5 Кто заменит Чулпан Хаматову на сцене московских театров: актриса играла во многих спектаклях Уехавшая в Латвию актриса Чулпан Хаматова была занята в нескольких постановках московских театров.
За постановку известной пьесы венецианца Карло Гольдони "Слуга двух господ" взялся главный режиссер Театра на Таганке Юрий Муравицкий, тонко чувствующий, как сегодня следует ставить давно забытую в русском репертуаре комедию дель арте. Кстати, Гольдони не был послушным наследником шаблонной комедии масок: он изгнал из нее грубость, добавил психологизм и решил поражать публику, как он говорил, "смесью смешного и трогательного". Эти посылы знаменитого реформатора итальянского театра в новом спектакле остались, как и белый стих классического перевода Михаила Гальперина 1930 года. Неизменна и фабула - обвиненный в убийстве друга Флориндо бежит из родного города, а его возлюбленная Беатриче, переодевшись мужчиной, следует за ним - сами того не зная, оба нанимают одного и того же слугу… Сторонник карнавальной комедийной стихии, к своей постановке Муравицкий добавил важное уточнение: "Слуга двух господ.
Russian edition", таким образом открестившись от всего того, что зритель видел ранее на тему находчивого слуги, пытающегося усидеть сразу на двух стульях а пьесу в свое время со страстью эксплуатировал кинематограф - достаточно вспомнить советскую ленту "Труффальдино из Бергамо" с Константином Райкиным в главной роли. В новом "Слуге…" современный уличный театр, а точнее, современные русские скоморохи рассказывает историю Труффальдино: из русского вертепа зритель практически незаметно попадает в комедию дель арте и обратно. Скоморошество на Руси всегда ассоциировались с низким жанром, с ним боролись, его смех выкорчевывали как нечто непристойное. И только философ Михаил Бахтин реабилитировал так называемую низовую смеховую культуру.
Первым исполнителем роли Арлекина был выдающийся итальянский актер Марчелло Моретти. С 1963 года эту роль блистательно играет Ферруччо Солери. Пресса о спектакле Но главное, конечно, сам спектакль, представляющий собой классический образец блистательного театра, который долгие годы культивировал Стрелер в своем миланском «Пикколо» и в парижском «Театре Европы».
Как известно, для самого Стрелера не имело особого значения, ставит ли он при этом Гольдони или Чехова, Брехта или Шекспира. Во всех своих спектаклях он прежде всего был поэтом исчезающих театральных форм и уходящей европейской культуры. Это, как мы теперь понимаем, была его миссия и судьба - оставаться последним аристократом театральной сцены и едва ли не самым преданным и неутомимым ее тружеником. Во всем, что делал на сцене Стрелер, было меньше всего глубокомысленной печали и трагической позы, а больше всего веселого артистизма, насмешливой легкости и жизни. Нина Агишева Московские новости.
Юрий Муравицкий изобретает «современное городское скоморошество»
Жасмин, Безрукова, Lova Lova и другие звезды посмотрели самый необычный спектакль этой весны | «Слуга двух господ» — итальянская комедия дель арте, и режиссёр задался вопросом: зачем сегодня в России воспроизводить этот старинный итальянский жанр? |
Слуга двух господ: RUSSIAN EDITION театр им. Пушкина – | Слуга двух господ — спектакли Московского драматического театра имени А.С. Пушкина: дата премьеры, содержание спектакля, роли и актёры, играющие в спектакле. |
Самое популярное
- Комедия дель арте по-русски: смотрим новый спектакль Театра имени Пушкина
- а глупый умник лишь себя позорит: "Слуга двух господ"Vs"Двенадцатая ночь", реж. Юрий Муравицкий
- Звезды в тренде
- В Театре им.А.С.Пушкина представили русскую версию "Слуги двух господ"
Юрий Муравицкий изобретает «современное городское скоморошество»
Сам Гольдони понимал он об этом честно писал в предисловии , что его пьеса весьма однопланова: здесь никто не получает по заслугам, характеры не развиваются да и вообще не объясняются публике — потому что подразумевается, что зрители и так понимают, что из себя представляет та или иная маска , а случайности решают всё скажем, назови хоть раз один из хозяев Труффальдино по имени — и обман бы раскрылся, потому что второй сразу бы возопил: «Стой! Так Труффальдино же — мой слуга! Но драматург запечатлел на бумаге традиции комедии дель арте — а Муравицкий воплощал их в жизнь, сообразуясь с нашей реальностью. И режиссёр упирал на форму, а не на смысл хотя, что самое радостное для меня, и текст при этом не отошёл на второй план. Такого Труффальдино вы ещё не видели! В спектакле есть акробатика, миманс драка в слоумо — шедевр , здоровская музыка включая «Яблочко» и «Улетай на крыльях ветра» — и это я не упомянула рэп и музыкальную цитату группы «Руки ввверх» и масса хулиганства.
А вот сейчас покритикую. Абсолютно неуместны пошленькие шуточки. И имя Федерико, которое несколько раз в виде оговорки представало в виде: «Педе… Федерико! Друзья мои, я абсолютно нормально отношусь к сниженной лексике на театральных подмостках — но только в том случае, если она органична. Плюс я прекрасно понимаю, что и итальянские артисты комедии дель арте, и наши скоморохи отнюдь не являлись образцами нравственности, изрядно пересыпая свои спектакли «остренькими» моментами и грязными фразами.
Так что с точки зрения соответствия истории всё верно. Но насколько же эта пошлость не идёт спектаклю Театра Пушкина!.. И это не только моё мнение — зал, хохотавший на протяжении почти всей постановки, встретил упомянутые мной выше моменты гробовым молчанием. Всё так здорово, стильно и точно — и вдруг «Педе…» и прочее… Как лишний зуб в челюсти. Я просто не понимаю, зачем нужно было разбавлять красоту грязью а тут всё выглядит именно так.
Может, не надо, а?.. И это — единственный минус премьеры. Нет, я могу ещё отметить, что поначалу спектакль кажется довольно однообразным, и бесконечная клоунада приедается. Только оно так и задумано: мы, зрители, привыкли к иным формам. В эту необходимо проникнуть, приобщиться к ней.
Но как только мы осознаем, что до самых поклонов нас ждём нечто подобное — так сразу мозг адаптируется и просто получает удовольствие. Это нормально. А артисты настолько чётко живут в придуманном постановщиком рисунке да, уже, в премьерные дни! Так скажу: это надо видеть, чтобы оценить лично. Описать — невозможно.
Чудесны костюмы Гали Солодовниковой. Русские народные орнаменты я просто влюбилась в гжельские узоры на одежде Сильвио в современном отображении. Конечно, это маски мы же помним про комедию дель арте. Но какие выразительные!.. И актёры.
Как я уже сказала, «пушкинская молодёжь». Удивительно, но Труффальдино вообще не выглядит здесь главным героем а вот тем самым глупым слугой из комедии масок — вполне. Но это в Театре Пушкина в принципе странный персонаж, над которым я размышляла особенно долго. Поняла: Арлекин-Труффальдино — это же, как считают исследователи, один из прообразов нашего Петрушки. А Петрушка — герой народного театра кукол.
И его пискляво-пронзительный голос равно как и движения, доступные кукле-перчатке , думаю, все представляют.
Потому, признаюсь, я порадовалась местной Бригелле — только знатно удивилась, что порой она говорила о себе в мужском роде в пьесе действовали ещё и некие слуги, а тут наша хозяйка гостиницы и блюда во время обеда подавала, и реплики этих слуг… Звучало очень странно и необъяснимо…. Этих — всех скопом упоминаю.
Ну чудесные же! Каждому была выделена полоса, которую нужно было актёрски вспахать. И получился шедевр!
В очередной раз молодёжь доказывает, что у нашего театра шикарное будущее — потому что у него есть вот такие величины. А главное, повторюсь — эти ребята имеют великолепно импровизировать. Сие вообще не каждому дано!
Невероятно смешно, где нужно — глубоко, где необходимо — по-дурацки, а главное — стопроцентно органично. Только ради них одних можно смотреть «Слугу двух господ». Но — ура!
И она идеальна. Забыть на два с половиной часа о том, что происходит в мире. Просто погрузиться в буффонаду и расслабиться.
То есть, по сути… это вещица для всех нас. Это, действительно, постановка, рассчитанная на одно: рассмешить публику. Так задумывал Гольдони.
Так поставил спектакль и Муравицкий. И сейчас подобное — на вес золота. Приезжайте в Театр Пушкина.
И жизнь станет лучше. Хотя бы ненадолго. И разве этого мало?..
А теперь вещает феминистическая часть моей душеньки. Я очень переживала за определённые строки Гольдони. Оказалось, что Муравицкий сотоварищи поступил просто и логично: слово «поменьше» заменил на… Да читайте вот.
Выходит, что теперь есть у меня Не два хозяина, а чуть побольше: Один хозяин и одна хозяйка. И, нет, это не смешно. Это реально круто.
Ирина Петровская-Мишина специально для Musecube Фотографии Натальи Овчинниковой можно увидеть здесь 3 комментария на «««Слуга двух господ. Russian edition»: скоморохи по-итальянски в Театре Пушкина»» Галина Геннадьевна. Очень хотелось оставить отзыв о спектакле»Слуга двух господ», который пытались смотреть в театре Пушкина 22 апреля 2022г.
Да, безусловно, талант у режиссера просматривается. Так испортить спектакль с помощью»костюмов»-это точно надо суметь. А уж про обилие декораций и чудо музыкальных исполнений вообще молчу.
Жаль потраченного времени и средств. В основном ушли зрители указанного возраста, даже не дождавшись антракта.
Какими могут быть современные скоморохи? И как они могут рассказать историю, якобы давным-давно произошедшую в Венеции? А художественный руководитель Театра Пушкина Евгений Писарев добавил: «Юрий Муравицкий вместе с прекрасными художниками Галей Солодовниковой и Екатериной Щегловой готовят сущий балаган. С одной стороны, это итальянская комедия дель арте, с другой — русский вертеп. Кого будет больше: Труффальдино или Петрушки?
Приходите, увидите!
Ну что сказать, не могу определиться понравилось мне или нет, но что спектакль вызвал эмоции это точно. Начнём с того что декорации нет, от слова совсем, но актёры держат зал. Подача неординарная, странная, я никогда такого не видела, хотя я театрал. Первое впечатление : куда я попала? Что за хрень? Потом начинаешь втягиваться.
Слуга двух господ. Russian Edition
Хитрый и практичный слуга Труффальдино, покинув однажды свой родной город, отправляется на поиски счастья и лучшей жизни в Венецию. По воле случая он попадает в услужение к двум хозяевам, рассчитывая на двойное вознаграждение. Как будет изощряться и изворачиваться Труффальдино, чтобы достичь заветной цели и избежать разоблачения?
Это буря красок, фактур, отсылающая к театру пантомимы, псевдонародным кокошникам и лучшим клоунским номерам Цирка дю Солей одновременно. На Бригелле Владимир Зиберев - кокошник Снегурочки, платье из рушника и сапожки гламурного розового цвета. На Труффальдино - кепка с клоунским помпоном, кроссовки и спортивная куртка. А костюм Сильвио расписан под Гжель.
Венецианский купец Панталоне - разбитый ревматизмом старик его сыграл 29-летний Александр Кубанин в вязаном жакете до пят с клоунским носом и синей бородой, цепью толщиной в палец, сверкающими перстнями и нарочито большими часами. Он - маска, но из другого времени, классический решала из 90-х годов, который за счастье дочери будет биться, но при этом и с пустым карманом не останется. Новый Труффальдино - спектакль трюковой. Знаковая сцена, когда слуга одновременно накрывает два стола, превращена Муравицким в цирковой трюк: Бригелла и Труффальдино так же, как и словами, ловко жонглируют бумажными тарелками, выпрыгивая из люков под сценой. За три столетия пьесу впервые поставили в 1749 году главный герой не изменился: вечно опасающийся за свое вранье слуга, виртуозно находящий красивый выход из любой некрасивой ситуации, немного обжора, немного плут, творящий беспорядок отнюдь не со зла, благодаря которому влюбленные обретут друг друга.
За прошедшие три века его пьесы не потеряли своей актуальности — персонажи по-прежнему узнаваемы, а сюжеты — увлекательны. Молодая команда актёров Театра Пушкина во главе с режиссёром Юрием Муравицким переосмысляет комедию Гольдони, сочетая классические итальянские маски и традиции русского скоморошества. Флориндо вынужден бежать из родного города. Его возлюбленная Беатриче, переодевшись мужчиной, отправляется вслед за ним. Оба нанимают ловкого слугу Труффальдино, а тот, желая заработать, пытается скрыть, что работает сразу на двоих господ и делает всё, чтобы его хозяева не встретились… Режиссер Юрий Муравицкий рассказал: «Комедия дель арте — народный театр. Но зачем сегодня в России играть в итальянский народный театр эпохи Возрождения?
Фото и видео съемка спектакля Во время проведения спектакля средства связи мобильные телефоны, смартфоны должны быть отключены или переведены в беззвучный режим. Фото-, кино-, видео-, телесъёмка, любые виды аудиозаписи спектаклей или их фрагментов без разрешения администрации запрещены. Можно подарить артисту цветы? Цветы для артистов, Вы можете передать сотрудникам службы зала для последующего вручения, либо вручить лично из зрительного зала без допуска на сцену или за кулисы. Как вернуть заказ При отмене, замене или переносе мероприятия - Клиент может вернуть билеты и получить денежные средства в полном объеме. Бесплатная доставка Бесплатно доставим Вам заказ за 2 часа курьером по Москве!
Театр имени Пушкина открыл свой 73-й сезон и представил обновленный мерч
Пушкина По приглашению художественного руководителя театра Евгения Писарева режиссер представит современное прочтение знаменитой пьесы о ловком Труффальдино, который ради денег работает сразу на двух господ и прикладывает все усилия, чтобы они не встретились. Оно соединит в себе итальянскую комедию дель арте с русским балаганом, при этом роли исполнят представители молодого поколения Театра Пушкина — Назар Сафонов.
По воле случая он попадает в услужение к двум хозяевам, рассчитывая на двойное вознаграждение. Как будет изощряться и изворачиваться Труффальдино, чтобы достичь заветной цели и избежать разоблачения? Начало спектакля в 17:30.
Сергей Плешаков, актер Донского театра драмы и комедии им. Комиссаржевской: «Отличный герой, классический вообще. Роль очень интересная — и по «внутрянке», и по пластики». А за гибкостью и изяществом актеров следит приглашенный гость из Москвы - Анна Гилунова.
Сегодня она присматривается к героям, рисуя у себя в голове схему новых танцевальных номеров. Анна Гилунова, хореограф Московского Губернского театра: «Я хотела бы соединить, взять за базу Тарантелла, что-то такое, чисто итальянское, но стилизовать, немного похулиганить». В зале есть еще один гость из столицы. Но его интересуют не только профессиональные навыки труппы, но и внешние данные каждого актера.
Легче всего запоминалось, когда мы учили диалоги вместе, в постоянном контакте». Артисты сходятся в одном: комедию дель арте нужно полюбить, этот спектакль невозможно играть в плохом настроении. Все происходит на незамысловатой круглой конструкции, обтянутой белоснежной тканью. Так придумала сценограф Екатерина Щеглова. Пространство у нас абсолютно условное. Оно изображает мироздание: круглая Земля, а над ней — небесные тела, шары, дающие свет.
Вот такая концепция», — объясняет режиссер. Во внешнем облике персонажей сочетаются приемы, характерные для дель арте, и традиции русского скоморошества. Художница Галя Солодовникова, которая часто работает с Муравицким, нарядила артистов в узорчатые рубахи, кафтаны, широкие платья. Владимиру Зибереву, который сыграл хозяйку гостиницы Бригеллу, достался скромный черно-белый кокошник и пышные накладные ресницы. В давние времена в спектаклях дель арте играли преимущественно мужчины, и режиссер решил напомнить и об этой традиции тоже. Впрочем, кроссовки на ногах артистов не дают забыть: скоморохи эти современные. А грим, покрывающий их лица, — белила и яркие мазки краски — напоминает о старинном площадном итальянском театре. Скоморошество — это тоже народный театр. Мы подумали, как могли бы выглядеть современные скоморохи. Этот спектакль, наверное, первый в подобном духе», — подчеркивает Юрий Муравицкий.
Универсальная модель «Слуга двух господ. Russian edition» уже не первая постановка Муравицкого в духе комедии дель арте.
Слуга двух господ. Russian edition
Но Театр Пушкина в лице художественного руководителя Евгения Писарева (который, как я поняла, и предложил пьесу Гольдони постановщику) и режиссёра Юрия Муравицкого решился на феерическую авантюру — презентовал «Слугу двух господ» «в русской сервировке». Премьера спектакля Юрия Муравицкого «Слуга двух господ. Russian edition» состоится 2 и 3 апреля 2022 года в Московском драматическом театре имени а. В Московском музыкально-драматическом цыганском театре "Ромэн" премьера спектакля по известной пьесе Карло Гольдони "Слуга двух господ" в постановке Николая Лекарева-младшего. 1 апреля, в Международный день смеха, в Московском драматическом театре имени А.С. Пушкина состоялся светский показ спектакля Юрия Муравицкого «Слуга двух господ. Слуга двух господ — спектакли Московского драматического театра имени А.С. Пушкина: дата премьеры, содержание спектакля, роли и актёры, играющие в спектакле.
Билеты в наличии:
- Билеты на спектакль «Слуга двух господ»
- Вчера на премьере спектакля «Слуга двух господ.
- АРЛЕКИН - СЛУГА ДВУХ ГОСПОД
- Закулисье спектакля «Слуга двух господ»
- Билеты на спектакль Слуга двух господ. Russian edition в театре Пушкина -
- Постановка «Слуга двух господ. Russian edition» дебютирует в Москве
Спектакль "Слуга двух господ"
«Слугу двух господ. Russian Edititon» покажут в Театре имени Пушкина. Знаменитая комедия Карло Гольдони предстанет перед зрителями глазами русских современных скоморохов. 2 и 3 апреля в Московском драматическом театре имени А.С. Пушкина состоится премьера спектакля Юрия Муравицкого «Слуга двух господ. На сцене во всю идет репетиция спектакля «Слуга двух господ». За постановку известной пьесы венецианца Карло Гольдони "Слуга двух господ" взялся главный режиссер Театра на Таганке Юрий Муравицкий, тонко чувствующий, как сегодня следует ставить давно забытую в русском репертуаре комедию дель арте.
6 октября состоится премьера спектакля "Слуга двух господ" в театре "Ромэн"
Спектакль Слуга двух господ. Russian edition | ту самую старую классику, которую мы все очень любили. |
Гулькина в стразах, а Лисовец с маникюром. Премьера «Слуга двух господ. Russian edition» | Оба нанимают ловкого слугу Труффальдино, а тот, желая заработать, пытается скрыть, что работает сразу на двоих господ и делает всё, чтобы его хозяева не встретились. |
Театръ • Юрий Муравицкий изобретает «современное городское скоморошество» | «Слуга двух господ» в постановке Юрия Муравицкого в Театре имени Пушкина — попытка нестандартно подойти к почтенного возраста (почти уже 275 лет) пьесе. |
Слуга двух господ — смотреть спектакль в театре имени А.С. Пушкина | Про сегодняшний спектакль – позже, а вот вчера я побывала на «Слуге двух господ» в Театре а. |
Гулькина в стразах, а Лисовец с маникюром. Премьера «Слуга двух господ. Russian edition»
Она не боялась экспериментировать, выражать точку зрения и вступать в открытые конфликты, но была ли она счастлива? Russian Edition» Когда: 8 и 23 сентября «Слуга двух господ. Впервые в истории зритель увидит историю ловкого слугу Труффальдин в сопровождении танцев и акробатическим номеров.
Это можно понять даже по именам действующих лиц: Труффальдино или Арлекин , Смеральдина Коломбина , Панталоне — все это традиционные персонажи-маски комедии дель арте. Несмотря на кажущуюся легкость, дель арте — это серьезный и сложный вызов для актеров. Здесь все приходится делать по-другому, нарочито гротескно: двигаться, говорить. Внутренние переживания героев отходят на задний план — важнее внешняя составляющая образа. Молодые артисты Театра имени А. Пушкина с этой задачей справились. Они воспитывались и учились в традициях реалистического театра, их мало учили работать над внешними проявлениями образа.
Мне приходилось переучивать их играть по-другому, по-новому. Это очень сложная задача для всех нас. Им было тяжело перестроиться и начать общаться с публикой как с участником процесса — не просто говорить что-то в одностороннем порядке, но и ждать живой реакции, ответа, задавать вопросы», — рассказал Юрий Муравицкий. Впрочем, добавляет режиссер, эти сложности компенсируются свободой действий. Даже если актер запнется, забудет свою реплику, это не станет проблемой — конфуз только придаст спектаклю дополнительную комичность. На репетициях для каждого персонажа искали его собственные пластические особенности поведения, движения. Например, Анна Кармакова, играющая переодетую в брата Беатриче, смешно расправляет плечи, будто на мужской манер, а Вероника Сафонова Клариче , опуская и расставляя в стороны руки, будто вот-вот поплывет по сцене печальной лебедушкой под русскую народную мелодию. Героиня хмурится и не выпускает из рук носового платка, ведь она должна выйти замуж за Федерико, в то время как уже успела полюбить другого — Сильвио, сына доктора Ломбарди. Было сложно понять принципы, на которых все это строится, найти собственную форму существования на сцене.
Кирилл Чернышенко, перевоплотившийся в Флориндо, возлюбленного Беатриче, до «Слуги двух господ» также не работал в жанре итальянского площадного театра. Работа над спектаклем, по его словам, с самого начала была полна веселья.
Телеканал «ДОН 24». На сцене во всю идет репетиция спектакля «Слуга двух господ». Актеры текст пока еще заучивают, но свои роли уже «чувствуют». Вот Труффальдино Батточио — главный герой, и тот самый молодец, пытающийся угодить всем вокруг. Даже без костюма и грима его узнать нетрудно, выдает красноречивость. Сергей Плешаков, актер Донского театра драмы и комедии им. Комиссаржевской: «Отличный герой, классический вообще.
Роль очень интересная — и по «внутрянке», и по пластики».
С 1971 года начинается история творческого объединения, через сцену которого прошли сотни студентов. Выпускники служат в лучших театрах Башкортостана и России, работают в сфере кино и телевидения. По сей день здесь ставятся спектакли и раскрываются новые таланты.
Учебный театр не менее двух-трех раз в месяц представлят преддипломные и дипломные спектакли актерских и режиссерских курсов театрального факультета Уфимского государственного института искусств им. Исмагилова, а также осуществляет выездные концертные мероприятия и спектакли.
В печатном номере
- На сцене «Театра на Цюрупы» покажут комедию «Слуга двух господ»
- Купить билеты на спектакль «Слуга двух господ»
- Спектакль «Слуга двух господ. Russian Edition» в Театре имени Пушкина
- «Слуга двух господ. Russian edition»: скоморохи по-итальянски в Театре Пушкина
- Что смотреть в театре в сентябре
Вчера на премьере спектакля «Слуга двух господ.
Главная» Новости» Александринский театр 6 января. На сцене театра имени Пушкина зрителей ожидает захватывающий спектакль «Слуга двух господ». В апреле можно будет увидеть «Слугу двух господ» по произведению Карло Гольдони. Оба нанимают ловкого слугу Труффальдино, а тот, желая заработать, пытается скрыть, что работает сразу на двух господ и делает всё, чтобы его хозяева не встретились.
Что смотреть в театре в сентябре
Оба нанимают ловкого слугу Труффальдино, а тот, желая заработать, пытается скрыть, что работает сразу на двоих господ и делает всё, чтобы его хозяева не встретились. Режиссёр Юрий Муравицкий и молодая команда актёров Театра Пушкина представят знаменитую комедию Карло Гольдони, посмотрев на неё глазами современных скоморохов. Наш «СЛУГА ДВУХ ГОСПОД» – лауреат премии журнала «Сноб» в номинации «Театр. «Слуга двух господ. Оба нанимают ловкого слугу Труффальдино, а тот, желая заработать, пытается скрыть, что работает сразу на двух господ и делает всё, чтобы его хозяева не встретились.
Спектакль Слуга двух господ. Russian edition
«Никто не может услужить двум господам одновременно!» – но хитрый авантюрист опровергает это утверждение. Режиссёр Юрий Муравицкий и молодая команда актёров Театра Пушкина представят знаменитую комедию Карло Гольдони, посмотрев на неё глазами современных скоморохов. Режиссёр Юрий Муравицкий и молодая команда актёров Театра Пушкина представят знаменитую комедию Карло Гольдони, посмотрев на неё глазами современных скоморохов. «Слуга двух господ» в театре Пушкина.
Слуга двух господ. Russian Edition
Что смотреть в театре в сентябре | Театр Пушкина по традиции ждет обширная гастрольная программа. |
1 апреля Театр Пушкина представил спектакль «Слуга двух господ. Russian edition» | Русскую версию "Слуги двух господ" поставил в Театре а главный режиссер Театра на Таганке Юрий Муравицкий. |
1 апреля Театр Пушкина представил спектакль «Слуга двух господ. Russian edition» | В Театре им. А. С. Пушкина вышел спектакль по пьесе Карло Гольдони «Слуга двух господ». |