это грандиозное произведение, которое. Достоевский Федор Михайлович Братья Карамазовы. великолепный пример детективного жанра, который Достоевский упорно разрабатывал и в других романах. Я написал «обязан был понимать» потому, что в сюжет романа Достоевским включён эпизод, когда Дмитрий Карамазов ворвался в отцовский дом и избил Фёдора Павловича, хотя в тот момент он не имел никаких оснований думать, что Грушенька в доме.
140 лет роману «Братья Карамазовы»
Замысел романа: «Братья Карамазовы» схвачен и передан А. Гачевой, вне всякого сомнения, с изумительной точностью. «Братья Карамазовы». Действие романа разворачивается в вымышленном провинциальном Скотопригоньевске, который по описанию во многом отражает облик города Старая Русса, где Достоевский писал книгу. В ролях: Михаил Ульянов, Лионелла Пырьева, Кирилл Лавров и др. Центральными фигурами романа являются члены одной семьи – братья Карамазовы и отец семейства. Владимир Викторович раскрывает биографические истоки «Братьев Карамазовых», философские, этические и мистико-аскетические идеи автора, подводит итог разговора о «Пятикнижии» Достоевского.
Достоевский Федор - Братья Карамазовы
В наличии Книга "Братья Карамазовы" автора (Достоевский Федор Михайлович), АСТ в интернет-магазине Book24 со скидкой! Отрывок из книги, отзывы, фото, цитаты, обложка. Премьер-министр Японии Фумио Кисида приобрел роман Федора Достоевского «Братья Карамазовы», рассказали журналисты из пула главы японского правительства. Братья Карамазовы прижизненные издания Братья Карамазовы история создания. это грандиозное произведение, которое. "Братья Карамазовы" (1880 г.) — последний роман Достоевского, вершина его творчества, в каком-то смысле главный труд всей его жизни и одно из величайших произведений в истории мировой литературы. Первое упоминание о «Братьях Карамазовых» встречаем в последнем, декабрьском выпуске «Дневника писателя» за 1877 год.
Братья Карамазовы. Роман
Алёша пытается помочь, но мальчик кусает Алёшу за руку и убегает. Позже Алёша приезжает к Лизе и делает предложение руки и сердца. Вскоре после этого Алёша застаёт Ивана и Катерину ссорящимися. Иван уходит, а Катерина даёт Алёше 200 рублей для передачи капитану Снегиреву в качестве компенсации за оскорбления Дмитрия. Алёша идёт к Снегиреву, где встречает Илюшу, мальчика, который укусил его днём раньше. Благотворительный поступок Алёши с гордостью осуждается капитаном Снегиревым. Алёша ищет Дмитрия в саду у дома Фёдора. Алёшу встречает Смердяков и говорит, что Дмитрий ушёл к Ивану в кабак.
Алёша застаёт Ивана одного в трактире; Иван излагает свой религиозный скептицизм в пространном стихотворном изложении, названном «Великий инквизитор». Братья заканчивают трапезу и расстаются. Действие романа переключается на Ивана, когда он возвращается домой. Иван взволнован упоминанием Смердякова о возможном убийстве Фёдора. Ночью Иван позорно проверяет Фёдора. На следующее утро Иван нарушает желание отца поехать в Чермашню и вместо этого отправляется в Москву. Переключившись на точку зрения Алёши, младший брат Карамазовых сидит в комнате Зосимы, ожидая последних минут жизни своего наставника.
Зосима рассказывает историю своей жизни и религиозные уроки собравшимся монахам и вдруг падает замертво на пол посреди молитвы. На следующее утро труп Зосимы выставляют на всеобщее обозрение, но вместо великого чуда её тело начинает разлагаться. Это радует недоброжелателей Зосимы. Озадаченный, Алёша возвращается к Грушеньке. Она сообщает ему, что вернулся её бывший польский любовник.
Так сложились судьбы персонажей знаменитого произведения Федора Достоевского в изданной в Японии книге "Фантазии на тему продолжения "Братьев Карамазовых", которую написал видный японский филолог Икуо Камэяма. Его перевод легендарного романа попал в "шорт-лист" японских бестселлеров и с сентября прошлого года уже продан в количестве более 500 тыс. Сам профессор назвал свой труд "научно обоснованными фантазиями", которые пользуются не меньшей популярностью среди японских читателей, чем сам роман. Вот как, по его мнению, сложились судьбы героев в течение последующих 12-13 лет. Митя Карамазов, несправедливо осужденный за убийство отца, в результате повторного рассмотрения дела признается невиновным, возвращается из Сибири, но вскоре умирает из-за подорванного здоровья.
Достоевский не полагается на один источник или группу главных героев, чтобы передать темы этой книги, но использует множество точек зрения, повествований и персонажей повсюду. Влияние Братья Карамазовы на протяжении многих лет оказывали глубокое влияние на многих общественных деятелей по самым разным причинам. Британский писатель К. Сноу пишет о восхищении Эйнштейна романом: «Братья Карамазовы - это для него в 1919 году было высшим достижением всей литературы. Так было и во время моего разговора с ним в 1937 году, и, вероятно, до конца его жизни. Зигмунд Фрейд назвал его« самым великолепным романом из когда-либо написанных »и был очарован тем, что он считал его эдиповыми темами. В 1928 году Фрейд опубликовал статью под названием « Достоевский и отцеубийство », в которой исследовал собственные неврозы Достоевского. Фрейд утверждал, что эпилепсия Достоевского была не естественным состоянием, а физическим проявлением скрытой вины автора в смерти его собственного отца. Согласно Фрейду, Достоевский и все другие сыновья желали смерти своего отца из-за скрытого желания его матери; ссылаясь на то, что у Достоевского эпилептический припадок начался в 18 лет, в год смерти его отца. Из этого следовало, что более очевидные темы отцеубийства и вины, особенно в форме моральной вины, проиллюстрированной Иваном Карамазовым, были еще одним литературным подтверждением его теории. Франц Кафка чувствовал себя обязанным Достоевскому и Братьям Карамазовым за их влияние на его собственное творчество. Кафка называл себя и Достоевского «кровными родственниками», возможно, из-за схожих экзистенциальных мотивов русского писателя. Кафку безмерно привлекла ненависть, которую братья продемонстрировали к своему отцу в романе, имея дело с его версией натянутых отношений отца и сына, которые он лично испытал, во многих своих произведениях наиболее явно в рассказе " Суд ". Джеймс Джойс писал: [Лев] Толстой восхищался им, но считал, что у него мало художественных достижений или ума. Тем не менее, как он сказал, «он восхищался своим сердцем» - критика, содержащая большую долю правды, потому что, хотя его персонажи действительно действуют экстравагантно, безумно, почти, все же их основа достаточно прочна под... Братьями Карамазовыми...... Можно это назвать безумием, но в этом может быть секрет его гения... Я предпочитаю слово экзальтация, экзальтация, которая может сливаться с возможно безумие. Фактически, все великие люди имели в себе эту жилку; это был источник их величия; разумный человек ничего не достигает. Философ Людвиг Витгенштейн , как говорят, читал «Братьев Карамазовых», «так часто, что он знал целые отрывки из них наизусть». Копия романа была одной из немногих вещей, которые Витгенштейн привез с собой на фронт во время Первой мировой войны. Мартин Хайдеггер , видный деятель экзистенциализма, определил мысли Достоевского как один из важнейших источников его ранней и самой известной книги Бытие и время. Из двух портретов, которые Хайдеггер хранил на стене своего кабинета, один был портретом Достоевского. Согласно философ Шарль Б. Гиньон , самый захватывающий персонаж романа, Иван Карамазов, к середине двадцатого века стал иконой экзистенциалистского бунта в трудах философов-экзистенциалистов Альбер Камю и Жан-Поль Сартр. Камю сосредоточился на обсуждении восстания Ивана Карамазова в своей книге 1951 года Бунтарь. Поэма Ивана «Великий инквизитор», возможно, является одним из самых известных отрывков в современном мире. Ссылка на стихотворение можно найти в романе английского писателя Олдоса Хаксли Возвращение к дивному новому миру и в романе американского писателя Дэвида Фостера Уоллеса Infinite Джест. Нобелевская премия лауреат Уил Лиам Фолкнер регулярно перечитывал книгу, считая ее величайшим литературным моментом вдохновения с произведениями Шекспира и Библией. Однажды он написал, по его мнению, американская литература не дала ничего, что могло бы сравниться с романом Достоевского. В эссе о Братьях Карамазовых, написанном после русской революции и Первой мировой. Война, лауреат Нобелевской премии Герман Гессе описал Достоевского не «поэтом», а «пророком». Британский писатель У. Сомерсет Моэм включил книгу в свой список десяти величайших романов мира. Современный турецкий Нобелевский писатель Орхан Памук сказал во время лекции в Св. В Петербурге , когда он впервые прочитал «Братьев Карамазовых», его жизнь изменилась. Он чувствовал, что Достоевский через свое повествование раскрыл совершенно уникальное понимание жизни и природы. Американский философский романист Уокер Перси сказал в интервью: Я который Предположим, моей моделью почти всегда является Достоевским, человеком очень сильных вирусов, но его персонажи иллюстрировали и воплощали самые сильные темы, проблемы и тенденции своего времени. Я думаю, что, возможно, величайший роман всех времен - это «Братья Карамазовы», которые... Папа Бенедикт XVI процитировал книгу в 2007 году. Советский лидер Иосиф Сталин читал Достоевского с юных лет и считал автора великим психологом. Его копия книги «Братья Карамазовы» содержит обширные основные моменты и заметки на полях, сделанные во время чтения произведений, которые были изучены и проанализированы множеством исследователей. Российский политик Владимир Путин назвал «Братьев Карамазовых» одной из своих любимых книг. По данным сербского государственного информационного агентства Танюг , президент Сербии Александр Вучич охарактеризовал Достоевского как своего самого любимого романиста, сказав: «Братья Карамазовы, возможно, лучшее произведение мировой литературы ». Переводы Хотя «Братья Карамазовы» были переведены с русского оригинала на несколько языков, множество различных голосов и литературных приемов романа затрудняет его перевод. Констанс Гарнетт сделала первый английский перевод в 1912 году. В 1958 году Дэвид Магаршак и Мануэль Комрофф выпустили переводы романа, опубликованные соответственно Penguin и Новая американская библиотека мировой литературы. Это, в свою очередь, стало для влиятельного Виктора Терраса «Товарищ Карамазова». Другой перевод принадлежит издательству Progress Publishers в 1981 году, а затем переиздан издательством Raduga Publishers, Москва. Питер Франс В Оксфордском справочнике по литературе в английских переводах, академический Питер Франс комментирует на несколько переводов произведений Достоевского. Что касается переводов Констанс Гарнетт, он пишет: [Ее] переводы читаются легко... Это правда, как показывает такие критики, как Николюкин, что она укорачивает и упрощает, заглушая резкие контрасты Достоевского, жертвуя его настойчивыми ритмами и повторениями, смягчая русский колорит, объясняя и нормализуя всевозможными способами... Гарнетт укорачивает.
Прототипы Дмитрий Карамазов - Дмитрий Ильинский. На каторге в омском остроге с Дмитрием Ильинским, несправедливо обвиненным и осужденным за отцеубийство. Достоевский дважды излагает историю этого мнимого отцеубийцы в "Записках из Мертвого дома" - в главе I первой части, создававшейся в момент, когда невиновность Ильинского не была известна, и в главе VII второй части, написанной после получения из Сибири известия об установлении его непричастности к убийству отца. Поведения он был совершенно беспутного, ввязался в долги. Отец ограничивал его, уговаривал; но у отца был дом, был хутор, подозревались деньги, и - сын убил его, жаждая наследства. Преступление было разыскано только через месяц. Сам убийца подал объявление в полицию, что отец его исчез неизвестно куда. Весь этот месяц он провел самым развратным образом... Он не сознался; был лишен дворянства, чина и сослан в работу на двадцать лет... Разумеется, я не верил этому преступлению.
Братья Карамазовы. Роман
Глава 2 В 48:49 044. Глава 2 Г 09:44 045. Глава 3 Д 15:51 046. Глава 3 Е 10:51 047. Глава 3 Ж 07:26 048. Глава 3 З 11:04 049. Глава 3 И 46:59 050.
Часть 3. Книга 7. Глава 1 22:10 051. Глава 2 1:06:06 052. Глава 3 18:10 053. Глава 4 40:49 054.
Книга 8. Глава 1 25:13 055. Глава 2 39:21 056. Глава 3 19:59 057. Глава 4 55:44 058. Глава 5 28:09 059.
Глава 6 55:45 060. Глава 7 51:36 061. Глава 8 21:50 062. Книга 9. Глава 1 22:28 063. Глава 2 30:42 064.
Глава 3 25:26 065. Глава 4 38:02 066. Глава 5 26:34 067. Глава 6 39:33 068. Глава 7 33:00 069.
А «мужички» остались верны уликам и предоставленным фактам. Из истории российской разменной серебряной монеты 1859—1867 Деньги и кредит.
Ветловская В. Роман Ф. Достоевского «Братья Карамазовы». Достоевский Ф. Полное собрание сочинений в 30 т. Квачевский А. Об уголовном преследовании, дознании и предварительном исследовании преступлений по Судебным уставам 1864 года.
Теоретическое и практическое руководство. Неклюдов Н. Руководство для мировых судей. Уставы о наказаниях. Руководство к особенной части русского уголовного права. Нечаева В. Журнал М.
Достоевских «Эпоха» 1864—1865. Рак В. Юридическая ошибка в романе Братья Карамазовы. Материалы и исследования. Скарятин В. Записки золотопромышленника. Судебные уставы 20 ноября 1864 года, с изложением рассуждений, на коих они основаны, изданные Государственной канцелярией.
Судебные уставы 20 ноября 1864 года с разъяснением их по решениям кассационных департаментов Правительствующего сената 1866, 1867, 1868 и 1869 гг. Уголовное право России. Общая часть. Под редакцией Ф. Сундурова и И. Уложение о наказаниях уголовных и исправительных.
Приложение «Живые страницы» было впервые представлено в июне 2015 года компанией Samsung совместно с экспертами группы Tolstoy Digital при поддержке школы лингвистики Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики». Куратором проекта выступает журналист и телерадиоведущая Фекла Толстая. Совместно с Редакцией Елены Шубиной разработчики приложения «Живые страницы» дополняют его современными текстами — это лауреаты литературной премии «Ясная Поляна» и «Большая книга»: роман «Лавр» Евгения Водолазкина и роман «Зулейха открывает глаза» Гузель Яхиной. С 2018 года компания Samsung и корпорация «Российский учебник» ведут совместную работу по поддержке учителей русского языка и литературы; разработке учебно-методических материалов и рекомендаций для педагогов по использованию современных технологий на школьных уроках, включая создание и наполнение проектов «Живые страницы» и проекта корпорации «Российский учебник» «Страна Читающая» материалами по литературе, а также по расширению и дополнению контента для произведений школьной программы, доступных в проекте «Живые Страницы». Первым произведением в рамках сотрудничества стал роман «Обломов».
Главный роман второй — это деятельность моего героя уже в наше время, именно в наш теперешний текущий момент. Первый же роман произошел еще тринадцать лет назад, и есть почти даже и не роман, а лишь один момент из первой юности моего героя. Обойтись мне без этого первого романа невозможно, потому что многое во втором романе стало бы непонятным. Но таким образом еще усложняется первоначальное мое затруднение: если уж я, то есть сам биограф, нахожу, что и одного-то романа, может быть, было бы для такого скромного и неопределенного героя излишне, то каково же являться с двумя и чем объяснить такую с моей стороны заносчивость? Теряясь в разрешении сих вопросов, решаюсь их обойти безо всякого разрешения. Разумеется, прозорливый читатель уже давно угадал, что я с самого начала к тому клонил, и только досадовал на меня, зачем я даром трачу бесплодные слова и драгоценное время. На это отвечу уже в точности: тратил я бесплодные слова и драгоценное время, во-первых, из вежливости, а во-вторых, из хитрости: все-таки, дескать, заране в чем-то предупредил. Впрочем, я даже рад тому, что роман мой разбился сам собою на два рассказа «при существенном единстве целого»: познакомившись с первым рассказом, читатель уже сам определит: стоит ли ему приниматься за второй? Конечно, никто ничем не связан; можно бросить книгу и с двух страниц первого рассказа, с тем чтоб и не раскрывать более. Но ведь есть такие деликатные читатели, которые непременно захотят дочитать до конца, чтобы не ошибиться в беспристрастном суждении; таковы, например, все русские критики.
Федор Достоевский: Братья Карамазовы
Первые книги «Братьев Карамазовых» были написаны под впечатлением увиденного в этом монастыре. — Дело в том, что Достоевский прекрасно понимал, что с его двумя смертельными болезнями он, в лучшем случае, успеет написать один роман «Братья Карамазовы» — тот, который и был написан. «Братья Карамазовы». Действие романа разворачивается в вымышленном провинциальном Скотопригоньевске, который по описанию во многом отражает облик города Старая Русса, где Достоевский писал книгу. В ролях: Михаил Ульянов, Лионелла Пырьева, Кирилл Лавров и др. Роман Ф. Достоевского «Братья Карамазовы» с иллюстрациями Н. Каразина, 1893. Братья Карамазовы — роман Фёдора Михайловича Достоевского, написанный в 1878—1880 годах.
«Братья Карамазовы»: краткое содержание первого классического детектива
Отдельным двухтомным изданием «Братья Карамазовы» вышли в начале декабря 1880 года, успех был феноменальным — половина трёхтысячного тиража была раскуплена за несколько дней. Нередко потом Федор Михайлович будет вспоминать эти занятия, описываемые им в романе «Братья Карамазовы». Роман «Братья Карамазовы» Федор Михайлович посвятил именно ей. Замысел будущих «Братьев Карамазовых» появился задолго до первых черновиков — для Достоевского типично возвращаться по кругу к важным для него идеям.
3. 047. Федор Михайлович Достоевский, Братья Карам
Обойтись мне без этого первого романа невозможно, потому что многое во втором романе стало бы непонятным. Но таким образом еще усложняется первоначальное мое затруднение: если уж я, то есть сам биограф, нахожу, что и одного-то романа, может быть, было бы для такого скромного и неопределенного героя излишне, то каково же являться с двумя и чем объяснить такую с моей стороны заносчивость? Теряясь в разрешении сих вопросов, решаюсь их обойти безо всякого разрешения. Разумеется, прозорливый читатель уже давно угадал, что я с самого начала к тому клонил, и только досадовал на меня, зачем я даром трачу бесплодные слова и драгоценное время. На это отвечу уже в точности: тратил я бесплодные слова и драгоценное время, во-первых, из вежливости, а во-вторых, из хитрости: все-таки, дескать, заране в чем-то предупредил. Впрочем, я даже рад тому, что роман мой разбился сам собою на два рассказа «при существенном единстве целого»: познакомившись с первым рассказом, читатель уже сам определит: стоит ли ему приниматься за второй? Конечно, никто ничем не связан; можно бросить книгу и с двух страниц первого рассказа, с тем чтоб и не раскрывать более. Но ведь есть такие деликатные читатели, которые непременно захотят дочитать до конца, чтобы не ошибиться в беспристрастном суждении; таковы, например, все русские критики. Так вот перед такими-то все-таки сердцу легче: несмотря на всю их аккуратность и добросовестность, все-таки даю им самый законный предлог бросить рассказ на первом эпизоде романа. Ну вот и все предисловие.
Эта «изюминка» в том, что планировались два преступления, но цель у них была одна — убийство старика. И исполнителем в этих двух преступлениях должен был быть один человек — Дмитрий Карамазов. Задуманы они были разными людьми: одно Смердяковым, другое Ракитиным.
Эти два персонажа прекрасно видели, что такое карамазовщина и к каким результатам она может привести. Только Смердяков, подталкивая Дмитрия к трагической развязке, спасал себя, так как попал между жерновами карамазовского сладострастия отца и старшего брата, а с Ракитиным всё намного проще: его цели ясны и понятны — месть и деньги в конверте. Павел — слуга Фёдора Павловича, и поэтому не может устраниться от требований барина сделать так, чтобы Грушенька однажды ночью пришла к старику отцу.
Но не меньше, чем гнева барина, Павел боится гнева старшего брата Дмитрия. Смердяков прекрасно понимает, что как только Дмитрий узнает, что ночной визит его возлюбленной состоялся, то первым, кого в порыве бешенства убьёт Митя, будет он — Павел. Короче говоря, известная читателям романа мысль Ивана Карамазова, которую он высказывает в разговоре с братом Алёшей: «Один гад съест другую гадину, обоим туда и дорога!
Замечу, что тем, кто всё равно будет считать одним из главных виновников разыгравшейся трагедии слабо образованного слугу Смердякова, следует сравнить Павла с высоко образованным выпускником университета Иваном Карамазовым, которому прямое участие в этой драме ничем не грозило, но который, вместо попытки притушить страсти в семье Карамазовых, пожелал взаимного уничтожения родному отцу и старшему брату. Что получилось из планов Смердякова и Ракитина, мы знаем из первого, опубликованного романа. Но то, что мы знаем, — это не весь сюжет, а только половина из задуманного Ф.
Достоевским, вторая половина открылась бы во втором романе. На мой взгляд, вся сюжетная линия второго романа должна была строиться на том, что Достоевский шаг за шагом открывал бы перед читателями невиновность Смердякова в смерти своего отца. И это расследование на страницах второго романа должен был вести Алёша Карамазов.
По мере того, как велось бы это расследование, в новых красках прорисовывались бы образы не только трёх братьев — Алексея, Ивана и Дмитрия, — но и ушедшего из жизни четвёртого незаконнорожденного брата — Павла Смердякова. Одновременно с этим, раскрывалась бы главная религиозно-философская идея всего произведения, состоящего из двух романов кратко об этой идее говорится в статье «Чем мы лучше жителей Женевы? А пока добавлю один характерный штрих: и Смердяков, и Ракитин независимо друг от друга считают, что преступление произойдёт в ночь после отъезда Ивана Карамазова из дома.
И автор подсказывает читателю, что Ракитин знал об отъезде Ивана, так как на страницах романа именно Ракитин делится этой новостью с Алёшей. Ещё одна «случайность»? Ракитин спрашивает Алексея: «— Кстати, братец твой Иван Фёдорович сегодня днём в Москву уехал, знаешь ты это?
Для чего же понадобилось Фёдору Михайловичу включать этот вопрос в диалог? Почему писателю необходимо сообщить нам, что и Алексей, и Михаил знают об отъезде Ивана и почему это спрашивает именно Ракитин? Просто в этом вопросе и ответе у Достоевского заключён скрытый смысл, который являлся бы основой для второго, ненаписанного романа.
Убийца фактически спрашивает у сына жертвы: «Знаешь ли ты, что твой отец остался в доме один и без защиты? Знать-то Алёша знает, но, в стремлении безоглядно связать себя с духовным отцом старцем Зосимой, опасности, которая грозит не только его родному отцу, но и всей семье Карамазовых, не понимает. Один этот факт из жизни главного героя повествования Алёши Карамазова даёт представление о том, до каких психологических глубин собирался дойти Фёдор Михайлович Достоевский при написании продолжения «Братьев Карамазовых».
Но вернёмся к Михаилу Ракитину и постараемся разобраться в мотивах, которые толкнули его на преступление. Михаил умный психолог, но поступками его руководит ненависть ко всему семейству Карамазовых. Эта ненависть возникла из-за того оскорбления, которое он от Карамазовых испытал: Иван Карамазов сказал про Ракитина, что он бездарный либеральный мешок, а Алёша добавил, что Ракитин бесчестен.
По тем временам это очень серьёзное оскорбление: дворяне после таких слов брали в руки пистолеты. Михаил не дворянин, но его либеральные взгляды стирают сословные различия в вопросах оскорблённой чести. Ни одно преступление нельзя доказать, если неизвестен мотив.
Здесь же мы видим два мотива планируемого Ракитиным преступления: месть за оскорбление от братьев Карамазовых и деньги. То, что Ракитин был оскорблён Карамазовыми, ясно слышится в выступлении этого героя на суде, где он совершенно искренен в своём осуждении карамазовщины. Ракитин не планировал убивать старика, и когда он продумывал преступление, то считал, что проявляет свой либеральный долг, обнажая нравы семейства Карамазовых, при которых сын из ревности готов убить отца.
В его выступлении на суде ясно звучит, что карамазовщина, как проявление крепостничества, — одно из тех препятствий, которое стоит на пути развития России. А то, что для торжества его идей должен погибнуть человек, большого значения для него не имеет. Михаил Ракитин — это более глубокое развитие Достоевским темы Петра Верховенского.
Для Ракитина даже не деньги было главное. Накануне преступления он считал, что очень большие деньги придут к нему в результате женитьбы на Хохлаковой. Для него было важно возвысить себя над Карамазовыми, составить подробный отчёт о том жестоком убийстве, режиссёром которого он сам и являлся, и тем создать себе имя в толстых столичных журналах.
Как мы знаем из романа, именно в отделе критики литературных журналов видел Иван Карамазов будущее Михаила Ракитина. Для достижения своих целей Ракитину надо совсем немного: нужно подтолкнуть старшего из братьев Карамазовых на убийство отца и самому выступить общественным обвинителем в судебном процессе. Что и было реализовано в событиях первого, написанного романа.
А чтобы срежиссировать преступление, вина за которое ляжет на братьев Карамазовых, Ракитину необходимо сделать две вещи: Во-первых, подтолкнуть Дмитрия на убийство. Для этого необходима сущая мелочь: распахнуть ночью калитку в карамазовский сад. Во-вторых, забрать из опустевшего дома деньги.
Если для Павла важно, чтобы после убийства старика конверт с деньгами остался в доме, то для Ракитина важно, чтобы деньги не просто пропали, а чтобы было ясно, что их украли. Ведь Дмитрий — даже если бы он убил отца — будет божиться, что не брал деньги, и следствию нужно будет прорабатывать и другие варианты. Поэтому в краже денег будет заподозрен и Алексей Карамазов, который сказал о Ракитине, что он бесчестен.
Очень пришлась по душе Михаилу идея отвести Алёшу к Грушеньке! Но дело здесь не в двадцати пяти рублях. Он потому и пытливо смотрел Алексею в глаза, и говорил робко и искательно, когда предлагал пойти в гости к Грушеньке, что если бы ей удалось соблазнить послушника а в желании Грушеньки сделать это Ракитин не сомневался , то, чтобы обеспечить своё алиби, Алексею необходимо было публично признаться, с кем он провёл ночь.
И плакал бы тогда по своей Грушеньке Дмитрий Карамазов, как говорится, горькими слезами: не с отцом, а с младшим любимым братом провела бы ночь дорогая для него женщина. В этом, в частности, и заключался коварный план мести Ракитина семейству Карамазовых, который вместе с убийством Дмитрием отца просто раздавил бы всё семейство. Добавлю, что три тысячи рублей очень большая сумма по тем временам, и оставить их в пустом доме до прихода следователей Михаил Ракитин никак не мог, это противоречит его принципу из всего извлекать выгоду, потому что «был он человек серьёзный и без выгодной для себя цели ничего не предпринимал».
Три тысячи рублей на дороге не валяются. Даже двадцать пять рублей, которые ему передаёт Грушенька за то, что он привёл к ней Алёшу, этот герой берёт. Берёт, хотя брать приходится на глазах находящегося в той же комнате Алёши Карамазова, которого он фактически этим предаёт!
Понимая, в каком невыгодном свете он предстал перед Алексеем, Ракитин зол и раздражён на себя, но любовь к деньгам сильнее. Да, Ракитин первоначально не планировал убивать Фёдора Павловича Карамазова, а прятался в саду, чтобы после убийства Митей отца забрать из пустого дома деньги. Но, как это бывает у личностей, готовых на всё ради ИДЕИ, обстоятельства сложились так, что он не удержался и пошёл на убийство, тем более, что это сулило немалые финансовые выгоды.
Возможно, определённую роль в этом сыграли злость и раздражение на Грушеньку, которая рассказала Алексею о двадцати пяти рублях, обещанных Ракитину за грехопадение Алёши, а также то, что всё шампанское, которым угощала Грушенька Алексея и Михаила, выпил один Ракитин. Известно, что Достоевский очень ответственно подходил к выбору имён и фамилий для героев. Вспомните хотя бы фамилию Раскольников из «Преступления и наказания»: Родион раскалывает головы не только старухе процентщице и её сестре, но раскалывает и собственное сознание.
Фамилия Смердяков тоже за себя говорящая, и, благодаря столь редкостной, но ясно звучащей фамилии, Фёдор Михайлович легко вводит в заблуждение читателей первого, написанного романа, и заставляет нас поверить в виновность Павла. Поэтому в «Братьях Карамазовых» с фамилиями героев всё не так просто. В народном представлении самоубийцы для сведения счётов с жизнью используют ракиту, и об этом сам автор напоминает читателям.
Вот что говорит на страницах романа Дмитрий Карамазов брату Алёше: «Вот ракита, платок есть, рубашка есть, верёвку сейчас можно свить, помочи в придачу и — не бременить уж более землю, не бесчестить низким своим присутствием! Поэтому тем, кто расшифровывает произведения Достоевского по фамилиям героев, стоит задуматься, какую роль сыграла эта «ракитка» в самоубийстве Смердякова? А ответ очевиден: образно говоря, на этой раките и повесился Павел Смердяков.
Вот такая интересная фамилия у семинариста из романа. В письме жене Фёдор Михайлович даёт оценку последнему своему произведению: «Теперь у меня на шее Карамазовы, надо кончить хорошо, ювелирски отделать, а вещь эта трудная и рискованная, много сил унесёт. Но вещь тоже и роковая: она должна установить имя моё, иначе не будет никаких надежд».
Приведу две фразы из записных тетрадей Достоевского. Тетради эти датируются 1875-1876 годами, то есть записи делались, когда Фёдор Михайлович обдумывал сюжет главного, рокового в своей жизни произведения. Эти две фразы из тетрадей, в которых Фёдор Михайлович записывал наиболее важные мысли и замыслы, имеют непосредственное отношение к тому, кого Достоевский собирался во втором романе вывести истинным убийцей Фёдора Павловича Карамазова.
Как же собирался Фёдор Михайлович донести до читателей мысль, что за обычным уголовным преступлением, совершённым семинаристом Ракитиным из-за мести и денег, стоит угроза России? На первый взгляд, прямого ответа, почему именно в семинаристах видел Достоевский угрозу России, в тексте «Братьев Карамазовых» нет. Но это только на первый взгляд.
В то время, когда создавался роман, начинался подъём капитализма в России, и полным ходом шло формирование русской интеллигенции. Формировалась она не только сверху, за счёт выходцев из дворян, или сбоку, за счёт представителей купечества или иноверцев, но и снизу. А вот снизу в интеллигенцию попасть легче всего было через семинарию.
Эти выходцы снизу, которым желали выбиться «из грязи в князи», являлись наиболее амбициозными в составе нарождающейся интеллигенции. То, что Ракитин выступает на суде как общественный обвинитель всего семейства Карамазовых, никого не удивляет. Но когда оказывается, что он ещё и пишет жизнеописание старца Зосимы, то про такого амбициозного парня можно только одно сказать: этот далеко пойдёт.
В «Братьях Карамазовых» Достоевский текстом произведения и словами Ивана Карамазова ясно обозначил жизненный путь Ракитина: семинария — общественный обвинитель карамазовщины в судебном процессе над Митей — составитель жизнеописания скончавшегося старца Зосимы — заведующий отделом критики в толстом журнале — владелец этого журнала либеральной направленности. Как видим, Фёдор Михайлович уже тогда понял, что полные амбиций бывшие семинаристы, которых изначально готовили к пасторской деятельности, но которые порвали с церковью в силу своих атеистических взглядов, становятся лучшими проповедниками либеральных идей. И хотя Достоевский пишет в записной тетради, что враг России — семинарист, но имеет то он в виду всё-таки не семинариста, а атеизм.
Чтобы убедиться в этом продолжим изучение романа. О том, что тема вседозволенности лежит на виду в тексте первого, опубликованного романа известно каждому, так как, читая «Братьев Карамазовых», невозможно пройти мимо фразы, сказанной Павлом Смердяковым Ивану Карамазову во время последнего, третьего разговора между этими двумя братьями: «Это вы вправду меня учили-с, ибо много вы мне тогда этого говорили: ибо коли бога бесконечного нет, то и нет никакой добродетели, да и не надобно её тогда вовсе. Это вы вправду.
Так я и рассудил». Но тема «Если Бога нет, то всё позволено» возникает в «Братьях Карамазовых» не в этом последнем разговоре братьев, а ещё на первых страницах романа во время беседы у старца Зосимы. О том, насколько глубокий протест вызвало это суждение Ивана Карамазова у Ракитина, видно из разговора этого героя с Алёшей Карамазовым: «А слышал давеча его глупую теорию: «Нет бессмертия души, так нет и добродетели, значит всё позволено».
Человечество само в себе силу найдёт, чтобы жить для добродетели, даже и не веря в бессмертие души! В любви к свободе, к равенству, братству найдёт…» Смотрите, как интересно!
В 1844-м году в чине поручика Федор Достоевский уходит на «вольные хлеба». До сей поры он успел написать несколько собственных романов и сделать переводы иностранной литературы.
Но, к несчастью, они не сохранились. Поэтому первым его серьезным трудом считается проза «Бедные люди», высоко оцененная главным критиком Виссарионом Белинским еще до публикации Николаем Некрасовым в 1846-м году. Правда, слава «нового Гоголя» длилась недолго. Новая повесть «Двойник» была встречена в штыки из-за утомительных для читателя повторений, растянутости и сложности понимания.
Спустя годы Достоевский значительно сократит произведение, послушавшись советов коллег из кружка Белинского. Однако, это не помешало ему рассориться с Тургеневым и Некрасовым. Впредь публиковаться он станет в «Отечественных записках» у Андрея Краевского. А друзей обретет в бывших единомышленниках из военного училища — Алексея Бекетова, Дмитрия Григоровича и др.
Арест и ссылка Алексей Плещеев, увлекавшийся социалистическими идеями и послуживший прототипом Мечтателя в повести Достоевского «Белые ночи», посещал «петрашевские пятницы». Сюда он привел и Федора Михайловича с друзьями. Михаил Петрашевский провозглашал отмену крепостного права и цензуры в печати. Вскоре, правда, Достоевский переметнулся в тайное общество коммуниста Николая Спешнева, ратующего за нелегальную типографию и переворот в стране.
Весной 1849-го года прошли аресты петрашевцев. Расследование их деятельности длилось долгие месяцы. Вердикт привел в ужас: «Казнить». Достоевскому вменяли в вину многократное публичное прочтение саботажного «Письма Белинского Гоголю».
Страшно представить, что русская культура потеряла бы великого классика так рано!
Чуть больше, чем державших в руках эту книгу, число посмотревших одноименные фильмы: экранизацию Ивана Пырьева 1968г или Юрия Мороза 2009г. Конечно, экранизация - это не совсем то, что книга, но, если человек бесконечно занят и озабочен чем-то, как он думает, более важным для него, то предлагать ему перечитать этот роман я не решусь: это было бы глупо с моей стороны. Хотя бы фильмы по интернету пересмотрите: уверяю вас, вам будет о чем поразмышлять после их просмотра!... А уж тем для новых стихов к следующему туру Литературного конкурса у вас родится множество!!! Он работал над ним с 1878 по 1880гг, а образы главных персонажей - Дмитрия, Ивана и Алексея символизируют три этапа духовного развития самого автора. Роман имеет сложную, многоплановую структуру, его жанр трудно поддается определению.
События происходят в течение двух недель, но в это короткое время вмещается столько жизненных историй и конфликтов, столько острых идейных столкновений и потрясающих мыслей, что их хватило бы на несколько серьезных произведений! Роман состоит из двенадцати частей книг. Первые две — вступительные. В третьей книге представлены отрицательные персонажи — отец семейства Федор Павлович и лакей Павел Смердяков. В четвертой книге читатель знакомится с теми, кто ведет «приличный» образ жизни Катерина, Снегиревы, отец Ферапонт , хотя их праведность продиктована не глубокими убеждениями, а выгодой соблюдать приличия. Только в пятой и шестой книгах появляются главные герои — Иван, Дмитрий, Алеша, Зосима. Затем Достоевский подвергает братьев испытаниям, в которых проверяется внутренняя ценность каждого.
В книге седьмой — Алексея, восьмой и девятой — Дмитрия, в одиннадцатой — Ивана. В заключительной двенадцатой книге суждения и нравственные устои героев оценивает общество. Главная задача автора - не сюжетная интрига. Достоевский изобразил в «Братьях Карамазовых» обобщенную формулу загадочной русской души с ее стремлением «забвения всякой мерки во всем», одновременно и разрушительной, и созидательной. Двойственность, осознанное отрицание веры и необходимость в ней как в спасительном якоре, смесь эгоизма и самопожертвования, вечное блуждание в плену ложных ценностей — таким представляется писателю русский человек. А разве сейчас, в наши дни, он не такой же? Персонажи книги живут в эпоху социально-нравственной деградации 60-ые годы 19 века , которое выступает в романе в образе отца Карамазовых - Федора Павловича и даже получило в литературе название «карамазовщина».
Осуждение этого явления, исцеление от него и есть, по мнению Достоевского, путь к нравственному возрождению русского народа. Не похожая по чисто внешним проявлениям, но удивительно похожая по сути, эта обстановка снижения духовности и разрушения идеалов мало чем отличается от нашего века. Проблемы другие, а природа их та же: в атмосфере вседозволенности, жестокости и эгоизма преступление неизбежно. И виновны в нем все. Как и в нашем непростом времени, теряющем ориентиры нравственности, так и в мире Карамазовых, вина за все происходящее лежит на каждом человеке. Виновен отставной офицер Дмитрий Карамазов, человек истово верующий. Но это не мешает ему избивать отца и грозиться убить его.
Он не совершил преступления, но допустил его в своем сознании, замышляя злое против родного человека и этого не может себе простить. Дмитрий принимает несправедливый приговор суда, стремясь через раскаяние и страдание очистить свою душу. Виновен и средний брат — интеллигент, атеист и философ Иван Карамазов. Именно его проповедь об отсутствии Бога, о неистребимости зла в человеке и о вседозволенности направляет руку Смердякова. Иван осознает себя главным убийцей. Его образ является предостережением для русской интеллигенции, у которой в эпоху Достоевского, так же как и в наше время, популярна идея развития человека на новый лад - путем освобождения от религиозных да всяких других оков. Внедрение этой идеи в малообразованные, духовно неразвитые умы приводит мир к величайшим разрушительным теориям.
Младший из братьев Алеша Карамазов — тип нового религиозного правдоискателя. Он не противопоставляет себя миру, а идет к людям, напутствуемый духовным наставником старцем Зосимой. Он стремится понять и простить каждого: хитрого развратного отца, вспыльчивого Дмитрия, богоборца Ивана.