Редакция издательства «Шанс» кропотливо работает над каждой книгой, и это не остается незамеченным — книги издательства регулярно получают высокие оценки и награды.
Книги издательства Шанс
Однако с уверенностью можно сказать, что в последние два года интерес повысился — это напрямую отражается на объемах наших продаж. Является ли Россия среди них лидером? Сейчас наши филиалы работают в Китае, Японии, Кыргызстане, Казахстане и Белоруссии, но головное представительство «Шанса» располагается в Москве. Именно в московском издательстве ведется самая масштабная деятельность.
Люди какого возраста, пола и профессий в ней преобладают? Это напрямую зависит от увеличения нашего издательского портфеля — чем больше новинок различных жанров мы выпускаем, тем большую аудиторию привлекаем. Больше ли она на граничащем с Китаем Дальнем Востоке?
Единственное, что можно сказать с уверенностью — наша литература максимально востребована в крупных городах, таких как Москва, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону, Воронеж, Нижний Новгород, Хабаровск, Владивосток. Какие темы и жанры интересуют китайских читателей? Однако можно наблюдать некий спад интереса к серьезной классической литературе.
Юные китайские читатели сейчас интересуются развлекательными жанрами — такими, как фантастика и нон-фикшн. Роман «Обыкновенный мир» на русском языке уже выпустило наше издательство. Естественно, мы не оставили без внимания китайскую классическую литературу — книги «Шаньхайцзин» русское название «Каталог гор и морей» , «Шуцзин» русское название «Канон записей» и «Ичжоу» также будут представлены российскому читателю.
Как они повлияли на вашу жизнь? Я часто говорю своим русским друзьям, что именно русская литература привела меня в Россию. Моими любимыми произведениями русских писателей, как бы банально это ни звучало, являются «Война и мир», «Анна Каренина», рассказы Антона Павловича Чехова, поэзия Александра Пушкина и других, их действительно много.
Хотя эти произведения были прочитаны мной десятилетия назад, они оставили в моей душе большой отклик и в определенной степени действительно повлияли на мою жизнь.
В первое издание энциклопедии было включено 66 научных направлений. Каждому разделу предшествовала огромная статья, где очень подробно излагалась история этой науки в Китае. Стоит отметить, что история Поднебесной, как мы знаем, начинается в 21-м веке до нашей эры. Энциклопедия была рассчитана на людей с образованием выше среднего. В ее составлении участвовали примерно двадцать тысяч специалистов, из них 1100 академиков разных наук. Выпускающий редактор «Большой китайской энциклопедии» на русском языке Марина Шпагина 13 China-9417.
Благодарим Вас за понимание! Мы настаиваем на их обязательном соблюдении - они необходимы для комфортного пребывания всех участников сообщества в группе.
Среди людей старшего поколения в Китае большинство никогда не были в России, но они полны привязанности и любви к этой стране. Причина в том, что в их юности русская литература была очень распространена и популярна в Китае, и она сильно на них повлияла. Корни этого действительно глубоки, в Китае даже есть понятие «русский комплекс» — оно означает отношение к России большого количества людей, находящихся под влиянием русской литературы. Поэтому я всегда верил, что литература действительно способна влиять на сознание человека, она заставляет его думать, наполняет его сердце переживаниями, любовью и добротой. Успешно ли современные авторы конкурируют с великими классиками? Также китайским читателям известны произведения более позднего времени — таких авторов, как Ерофеев, Довлатов, Сорокин. К сожалению, нужно сказать, что современные российские писатели почти не известны в КНР, и о наличии конкуренции с русскими классиками речи не идет. Расскажите о них подробнее. Под эгидой этого проекта мы уже провели более 10 презентаций для наших читателей. Так, в минувшем ноябре с презентацией книги «Девочка идет вперед» в Россию приезжали гости из Китая — известная писательница Жуань Мэй и главный редактор Детского издательства провинции Хэбэй Сунь Чжоань. Издательская компания «Шанс» Мы также активно развиваем наш эксклюзивный рекламно-просветительский проект «Китайская книжная полка» — размещаем индивидуальные выкладки с нашей литературой на брендированных конструкциях в книжных магазинах, вузах, значимых культурных объектах, общественных пространствах и офисах ведущих компаний. Сегодня китайские книжные полки уже размещены в более 150 локациях по всей России. Этот проект позволяет нашей литературе не «затеряться в толпе» и акцентировать на себе внимание читателя или потенциального покупателя. Какие у него преимущества перед популярными сетями книжных магазинов, где также продаются издания «Шанса»? Говорить о конкуренции с популярными книжными сетями не приходится, у нас слишком разные концепции и масштаб. В нашем магазине представлены все жанры китайской переводной литературы, оригинальные китайские тексты, множество эксклюзивных сопутствующих товаров — аутентичные сувениры, альбомы, прописи и инструменты для каллиграфии, чай, чайные принадлежности и многое другое. За время работы магазин стал визитной карточкой издательства «Шанс» и настоящей Меккой для китаеведов, студентов лингвистических вузов, носителей китайской культуры и обычных людей, интересующихся Китаем.
Интернет не оставил шансов рекламному "первопроходцу"
автор книги Шанс. Издательство шанс Москва логотип издательства. Новинки издательства «Шанс» на научной конференции, посвященной 70-летию Артема Игоревича Кобзева.
Международная издательская компания Шанс
Для нас большая честь, что издательство «Большой китайской энциклопедии» было доверено именно нам. Это большой проект, над которым работало много людей — как с российской, так и с китайской стороны. Руководитель отдела по связям с общественностью издательства «Шанс» Ирина Дубова 8 История «Большой китайской энциклопедии» берет свое начало от первой в мире универсальной энциклопедии — словаря «Эръя», составленного учениками Конфуция. В словаре были собраны знания о растениях, животных, жилищах, утвари, музыкальных инструментах, небесных телах, «горах и водах». Китайцы пошли своим путем и разбили энциклопедию на разделы по отраслям научных знаний. В первое издание энциклопедии было включено 66 научных направлений.
Она увидела следователей в окне офиса, а также пару минут назад туда прибыл неизвестный, которому открыли дверь. Предположительно, это сотрудник «Захарова». По данным MSK1. RU, следственные мероприятия там идут больше 4 часов. Директор издательства Ирина Богат сообщила Telegram-каналу «Осторожно, новости», что силовики проводили следственные мероприятия «минимум до 17 часов», «описывали документы» в офисе издательства.
Книги сближают людей, дают им общую почву для радости и переживаний. Встреча с удивительным Китаем и его культурой ждет вас на страницах наших книг.
Зная средне рыночное значние ваших скинов, вы можете обменять их внутри Steam сообщества. Или воспользовашись популярными маркетами и площадками для обмена и продажи скинов, найти новые краски для оформления своего инвентаря.
Интернет не оставил шансов рекламному "первопроходцу"
Интерес русских читателей к культуре Китая и нашей литературе растет с каждым годом. Так что, я думаю, расцвет нашего издательства еще впереди. Однако с уверенностью можно сказать, что в последние два года интерес повысился — это напрямую отражается на объемах наших продаж. Является ли Россия среди них лидером? Сейчас наши филиалы работают в Китае, Японии , Кыргызстане, Казахстане и Белоруссии , но головное представительство «Шанса» располагается в Москве. Именно в московском издательстве ведется самая масштабная деятельность. Люди какого возраста, пола и профессий в ней преобладают? Это напрямую зависит от увеличения нашего издательского портфеля — чем больше новинок различных жанров мы выпускаем, тем большую аудиторию привлекаем. Больше ли она на граничащем с Китаем Дальнем Востоке? Единственное, что можно сказать с уверенностью — наша литература максимально востребована в крупных городах, таких как Москва, Санкт-Петербург , Ростов-на-Дону, Воронеж, Нижний Новгород, Хабаровск , Владивосток. Какие темы и жанры интересуют китайских читателей?
Однако можно наблюдать некий спад интереса к серьезной классической литературе. Юные китайские читатели сейчас интересуются развлекательными жанрами — такими, как фантастика и нон-фикшн. Роман «Обыкновенный мир» на русском языке уже выпустило наше издательство. Естественно, мы не оставили без внимания китайскую классическую литературу — книги «Шаньхайцзин» русское название «Каталог гор и морей» , «Шуцзин» русское название «Канон записей» и «Ичжоу» также будут представлены российскому читателю. Как они повлияли на вашу жизнь? Я часто говорю своим русским друзьям, что именно русская литература привела меня в Россию.
Известный переводчик, профессор Столичного педагогического университета и президент Китайской ассоциации по исследованию русской литературы Лю Вэньфэй заявил, что из всех стран Россия оставила наиболее яркий культурный след в 70-летней истории Нового Китая. Кроме того, он выразил надежду на то, что проект «Октябрьский дом писателей» в Москве в полной мере реализует себя как площадка для международного культурного обмена. По всей стране открываются брендированные книжные «витрины», на которых презентуется эксклюзивная выкладка литературы издательства. Данный проект реализуется в лучших книжных магазинах, библиотеках и знаковых локациях, таких как: офис корпорации Яндекс, культурный центр ЗИЛ, российский филиал известного китайского банка и пр.
Сейчас в России уже более 50 таких полок, а к середине следующего года «Шанс» планирует выйти на цифру 100. На сегодняшний день «Шанс» выпустил уже более 720 книг о Китае. Издательство сотрудничает со многими синологами, научными специалистами, высшими учебными заведениями, а также с различными российскими издательствами, специализирующимися на выпуске книг о Китае. Целевой выбор китайской литературы и русских читателей Отвечая на вопрос о том, как издательство выбирает книги для перевода и каковы требования к издаваемому материалу, госпожа Валерия Пинягина заявила: «Мы постоянно общаемся с нашими читателями, опрашиваем их и прислушиваемся к ним. Также мы регулярно принимаем участие в специализированных выставках международного уровня по всей России. Подобные мероприятия дают нам понимание того, какая литература пользуется спросом. Особой популярностью пользуются учебные материалы.
По ходу повествования Фэн Ишу отмечает изменения, произошедшие за века по маршруту Великого торгового пути, колоритно описывает местные обычаи и восприятие китайской культуры за рубежом. Стоит отметить, что автор собственноручно сделал рисунки к своей книге. Результат получился очень поэтичным. А перевел простой и лаконичный текст давний друг и коллега Фэн Ишу — специалист в области международных отношений Денис Палецкий. Таким образом, "Шелковый путь на кончике кисти" - творение двух друзей, что тоже трогательно и символично, поскольку именно в подобных проектах лучше всего проявляется взаимопонимание народов и взаимопроникновение их культур.
А мы переводим и публикуем эти книги для вас. Контакты ул.
Издательство ШАНС
Если вы имеете отношение к данной фирме, мы можем добавить здесь координаты для связи с организацией — пришлите нам письмо от имени юридического лица в такой форме. Указанные данные подлежат опубликованию в соответствии с законодательством РФ. Используется информация только из официальных открытых источников. Если вы заметили ошибку или некорректную информацию, пожалуйста, свяжитесь с разработчиком.
Услуга осталась на счёте. Она нарушает правила размещения или законодательство. Попробуйте чуть позже. Сделайте ее запоминающейся и выделите среди других публикаций. Попробуйте повторить попытку позднее","vacancySearchResults. TEXT":"Добавьте блоки описания вашей компании, чтобы соискатели узнали о вас больше. Измените адрес или добавьте новый","employer.
Текст слишком длинный","employer. Текст должен быть не менее 200 символов","employer. Попробуйте изменить текст и повторить попытку","employer. Обратите внимание, данный блок статичен. Разбавьте текст привлекающими внимание изображениями. Используйте инфографику, фирменный стиль. Попробуйте повторить попытку позднее","employer. Измените выделение и попробуйте снова","employer. Попробуйте ввести заново","employerReviews. Кнопка будет активна после внесения изменений в страницу","employer.
Старайтесь выбирать спокойный, ненагруженный деталями фон, желательно без надписей.
Попробуйте изменить значения фильтров","employer. Попробуйте ещё раз","employer. Ошибка при списании со счёта","employer.
Ошибка при подключении опции","employer. Ошибка при получении количества доступных опций","employer. Недостаточно квот","employer. Опции можно подключать только к активным вакансиям","employer.
При работе с резюме некоторые функции могут быть недоступны. Слишком много соискателей скрыто","employer. Дублирующиеся вакансии могут быть удалены модератором","employer. Теперь вы можете приглашать на него кандидатов на этапе «Оценка»","employer.
Пожалуйста, оставьте нам отзыв","applicant. Попробуйте войти по почте или телефону","notifications. Попробуйте ещё раз или выберите другую соцсеть","notifications. Теперь вы можете использовать его для входа","notifications.
Жаль, что вы не готовы поделиться своим мнением. Пожалуйста, проверьте почтовый ящик. Тогда мы не можем перенести ваши данные.
Эти трогательные воспоминания о детстве Шулевица, оказавшегося военным беженцем, представляют собой глубоко личное свидетельство силы искусства». Это действительно портрет художника в детстве, брошенного в водоворот обезумевшего мира и полагающегося на случай, чтобы выстроить свою судьбу».
The Horn Book, starred review Авторы, иллюстраторы и переводчики книги Минина Виолетта "Я очень люблю жизнь и людей, которые делают её ярче, добрее и счастливее. До сих пор не могу вырасти, и поэтому обожаю кукол, медведей, книжки с картинками, сказки и котов они мурчавые и знают путь к любому сердцу. Обожаю путешествия, потому что мир большой, и в неё так много интересного. Постоянно учусь и пытаюсь открывать для себя что-то новое. Ценю дружбу и свою семью И верю, что самое интересное ещё впереди ".
Ури Шулевиц Один из самых ярких, самых именитых художников-иллюстраторов современности. Общий объем продаж его книг — 2,3 миллиона экземпляров. Художник удостоился медали Кальдекотта 1969 , получил три почетные награды Кальдекотта 1979, 1999, 2009 , награду Шарлотты Золотов 1998 , награду Голден Кит 1998. Детские годы провел в СССР. В 15 лет Шулевич стал самым молодым участником художественной выставки в музее Тель-Авива.
Он много и плодотворно работал причем, в начале своего пути вовсе не как художник иллюстратором, и как-то, случайно бросив взгляд на свои работы, понял, что стиль его работы совершенно изменился. И Ури принялся работать в новом направлении.
Издательство «Шанс». Акции сегодня
Книги издательства шанс. Здесь я хочу поблагодарить редакцию издательства Шанс, которая проделала серьезную работу по выверке и упорядочиванию ссылок. низкие цены, большой ассортимент и быстрая доставка. Объявления по запросу «издательство шанс» в Москве.
Издательство ШАНС
Обзор на поступление новых книг | See what Издательство ШАНС (webengineergruppashans) has discovered on Pinterest, the world's biggest collection of ideas. |
Ассортимент российского издательства пополнили книги, посвященные председателю КНР Си Цзиньпину | Издательский дом "ШАНС" был создан в сентябре 1991 года и начал свою деятельность выпуском первой на Северо-Западе России газеты частных объявлений. |
Твой Шанс в электронном виде | Медиахолдинг «Раград» купил 100 процентов акций издательского дома «Шанс». |
Издательство Шанс | Медиахолдинг «Раград» купил 100 процентов акций издательского дома «Шанс». |
Холдинг «Раград-Видео» купил издательский дом «Шанс»
Редакция издательства «Шанс» кропотливо работает над каждой книгой, и это не остается незамеченным — книги издательства регулярно получают высокие оценки и награды. Шанс. В сборник вошли интервью известных деятелей китайской культуры и представителей молодого поколения китайцев, прозвучавшие в программе "Чтецы". Издательство "Шанс" на Non/fiction №22.
Книги издательства «Шанс»
Поэтому я всегда верил, что литература действительно способна влиять на сознание человека, она заставляет его думать, наполняет его сердце переживаниями, любовью и добротой. Успешно ли современные авторы конкурируют с великими классиками? Также китайским читателям известны произведения более позднего времени — таких авторов, как Ерофеев, Довлатов, Сорокин. К сожалению, нужно сказать, что современные российские писатели почти не известны в КНР, и о наличии конкуренции с русскими классиками речи не идет. Расскажите о них подробнее. Под эгидой этого проекта мы уже провели более 10 презентаций для наших читателей.
Так, в минувшем ноябре с презентацией книги «Девочка идет вперед» в Россию приезжали гости из Китая — известная писательница Жуань Мэй и главный редактор Детского издательства провинции Хэбэй Сунь Чжоань. Сегодня китайские книжные полки уже размещены в более 150 локациях по всей России. Этот проект позволяет нашей литературе не «затеряться в толпе» и акцентировать на себе внимание читателя или потенциального покупателя. Какие у него преимущества перед популярными сетями книжных магазинов, где также продаются издания «Шанса»? Говорить о конкуренции с популярными книжными сетями не приходится, у нас слишком разные концепции и масштаб.
В нашем магазине представлены все жанры китайской переводной литературы, оригинальные китайские тексты, множество эксклюзивных сопутствующих товаров — аутентичные сувениры, альбомы, прописи и инструменты для каллиграфии, чай, чайные принадлежности и многое другое. За время работы магазин стал визитной карточкой издательства «Шанс» и настоящей Меккой для китаеведов, студентов лингвистических вузов, носителей китайской культуры и обычных людей, интересующихся Китаем. Книжный магазин «Шанс» — это практически мини-музей китайской культуры, здесь можно не только обогатить свои знания, но и приятно и интересно провести время. Помимо нашего физического магазина у нас также есть интернет-магазин, но мы не ограничиваемся этими каналами продаж — наши книги продаются во всех крупнейших книжных магазинах страны оффлайн и онлайн , а также на маркетплейсах. Планирует ли издательство принимать участие в организации мероприятий в рамках этой инициативы?
После объявления данной инициативы президентом Путиным мы приложим еще больше усилий в этом направлении — и, надеюсь, наши мероприятия будут иметь еще больший интерес со стороны российской аудитории.
Менялась команда издания. В 2012 году коммерческим директором "Шанса" стала Елена Метелкина, бывший директор по рекламе в "Комсомольской правде". Службу распространения возглавил Евгений Фридрихс, занимавший должность заместителя генерального директора газеты "Деловой Петербург" по вопросам производства. Олег Третьяков заявлял, что его "кругозор" в выборе кадров не ограничивается только сотрудниками издательского дома "Шанс". Кадровые ошибки Сейчас, когда основатель Ragrad Эдуард Райкин заявил о полном уходе "Рекламы-Шанс" в интернет, экс-редактор издания Олег Караванец называет кадровые перестановки одной из возможных ошибок, допущенных новым руководством. Несмотря на обещания новых владельцев, печатная версия "Рекламы-Шанс" не только не стала "единственной" газетой объявлений в Петербурге, но и была закрыта. Слово конкуренту Александр Евсеев, глава газеты "Из рук в руки" — основного конкурента "Рекламы-Шанс" на петербургском рынке печатных СМИ, осторожно комментирует возможные причины этого решения. Руководитель "Из рук в руки" отметил, что условной причиной является переход значительных информационных массивов "классифайд"-изданий в интернет.
Европейская практика, подчеркнул Евсеев, состоит в комбинации онлайн- и оффлайн-ресурсов. Эпоха заката Гендиректор "Агентства журналистских расследований" Андрей Константинов, чье предприятие изначально было создано на базе ИД "Шанс", считает, что "тема просто исчерпала себя".
Мингорисполкома от 03. УНП 193320977. Революционная, д. Время работы: пн. Уполномоченный на рассмотрение обращений покупателей: нач. Уполномоченные по защите прав потребителей: отдел торговли и услуг администрации Центрального района г.
Я принял решение создать первое в России профильное издательство китайской литературы с самым широким жанровым спектром — это и явилось отправной точкой. О чем они? Из книг, выпущенных в 2023 году, особенно хочется отметить классический китайский роман «Сказ о походе Чжэн Хэ в Западный океан» в двух томах автора Ло Маодэн, художественный роман «Обыкновенный мир» Лу Яо и самую известную книгу современного китайского писателя Чжоу Мэйсэня — криминальный роман «Во имя народа». Печатаем наши книги также в российских типографиях — и нужно сказать, что они всегда обеспечивают отличное качество нашей продукции. В общем, благоприятная обстановка для бизнеса. Но как только мы с командой всерьез занялись издательством китайской переводной литературы, стало понятно, что себестоимость наших книг чрезвычайно высока, а процесс работы над ними занимает очень много времени. Только перевод одной серьезной книги и ее научная редактура могут занять несколько месяцев. Но я хочу делать действительно качественный продукт для российских читателей — а значит, должен идти на дополнительные издержки. Как бы то ни было, я считаю книгоиздательство очень интересным бизнесом. Можете считать меня последним романтиком, но я занимаюсь своим делом не только ради извлечения прибыли. Я ощущаю себя важным звеном в цепи культурного обмена между нашими странами. Сегодня мы наблюдаем все большее взаимодействие между Китаем и Россией. Интерес русских читателей к культуре Китая и нашей литературе растет с каждым годом. Так что, я думаю, расцвет нашего издательства еще впереди. Однако с уверенностью можно сказать, что в последние два года интерес повысился — это напрямую отражается на объемах наших продаж. Является ли Россия среди них лидером? Сейчас наши филиалы работают в Китае, Японии , Кыргызстане, Казахстане и Белоруссии , но головное представительство «Шанса» располагается в Москве.
Ассортимент российского издательства пополнили книги, посвященные председателю КНР Си Цзиньпину
«Международная издательская компания «Шанс» — первое в России издательство китайской литературы на русском языке. Политика - 19 декабря 2023 - Новости. Новинки издательства «Шанс» на научной конференции, посвященной 70-летию Артема Игоревича Кобзева. Здесь я хочу поблагодарить редакцию издательства Шанс, которая проделала серьезную работу по выверке и упорядочиванию ссылок. Всероссийский литературный конкурс «МОЯ СЕМЬЯ». 13. Продолжаем серию обзоров книг издательства «Шанс».
Новости масс-медиа
«Издательство «Шанс» - shans_book»: все о телеграм канале: shans_book | Международная издательская компания «Шанс» специализируется на китайской литературе и на ее продвижении за пределами Китая. |
Архивы Шанс - ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРЕССА» ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРЕССА» | «Международная издательская компания «Шанс» специализируется на китайской литературе. |
ООО "ИЗДАТЕЛЬСТВО "ШАНС+", Москва, проверка по ИНН 7716509722 | Высокопрофессиональные переводчики, редакторы и корректоры издательства трудятся над художественной, научной, детской, справочной и научно-популярной современной китайской. |
Основатель издательства «Шанс» Му Пин: в РФ стали продавать больше книг из Китая - НОВОСТИ | Издательство «Шанс» — первое в России издательство китайской литературы на русском языке. |