В 1965 году состоялась премьера комедии "Женитьба Бальзаминова". Павла Петровна Бальзаминова, вдова. Михайло Дмитрия Бальзаминов, сын ее.
Женитьба Бальзаминова (1989). Фильм Александра Белинского.
Лукьян Лукьяныч Чебаков , офицер в отставке. Очень приличный господин средних лет, с усами, лысоват, сюртук застегнут на все пуговицы. Выражение лица насмешливо. Бедная комната у Бальзаминовых. Бальзаминова пьет чай и Матрена стоит у двери. Хорошо теперь, Матрена, чайку-то, после бани-то! Уж это на что лучше! По всем жилкам, по всем суставам пройдет. А где же Миша? Что-то не видать его.
Спит, умаялся.
Произведение повествует о добродушном молодом человеке, пребывающем в мечтах и стремящемся к смене семейного положения. Сегодняшняя статья посвящена автору «Женитьбы Бальзаминова» и одной из наиболее известных его комедий. История создания Автор «Женитьбы Бальзаминова» отнес свое сочинение в редакцию в 1861 году. Пьеса тут же была опубликована, а появилась она впервые на страницах журнала Достоевского «Время». Великий русский писатель и литературный деятель назвал пьесу «прелестью».
Об этом свидетельствует переписка, сохранившаяся до наших дней. Автор «Женитьбы Бальзаминова» отправил Достоевскому письмо, в котором выражал просьбу составить небольшую рецензию на драматургическое произведение. Тот не отказал. Более того, отметил мастерство автора «Женитьбы Бальзаминова». Особенно Достоевскому приглянулся главный герой пьесы. Впрочем, оценил писатель и женские образы, которых в произведении немало.
Кто же автор пьесы «Женитьба Бальзаминова»? Это знаменитый драматург, создатель «Бесприданницы», «Грозы» и других произведений, к которым на протяжении многих лет обращаются театральные режиссеры. Александр Островский Будущий драматург и автор произведения «Женитьба Бальзаминова» родился в Москве, в 1823 году. Детство прошло в центре столицы, на Малой Ордынке. Николаю исполнилось шестнадцать лет, когда отец его получил дворянство.
Тот пьесу взял на рассмотрение. Но дальше Литературно-театральный комитет постановил, что пьеса А. Островского «За чем пойдёшь, то и найдёшь» не одобряется к представлению на сцене[2]. Драматург был потрясен этим отказом. К этому времени А. Островский — уже известный русский литератор, его произведения публиковались, издавались, приковывали к себе внимание[6], о его драматургии заговорили в обществе как о новом театральном воплощении русских типажей, а пьеса «Гроза», сочиненная им за два года до того, в 1859 году, вызвала несмолкающий резонанс во всем российском обществе. Впрочем, может быть, этот резонанс и не пришелся по вкусу членам Литературно-театрального комитета — такое яростное бичевание социальных проблем било, в первую очередь, по высокопоставленным чиновникам, к номенклатуре которых они принадлежали. К тому же и в этой пьесе Островский поднимал социальную тематику: его персонажи не столько живут, сколько выживают — им трудно в мире бездуховного стяжательства, которому они обязаны подчиняться, а уж подчиняются — как могут, и выживают — как могут; порой смешно и неуклюже; а автор не столько насмехается над ними, сколько жалеет их[2][6]. Члены Театрального комитета, сами литераторы, не имели такого успеха у публики, как А. Островский, а потому воспользовались собственным высоким положением для банальной мести и зависти. Вот и решили отыграться на новом произведении драматурга. Оскорбленный Островский 26 октября 1861 года написал П. Федорову: «…Моя вещь не пропущена, а бездна вещей, совершенно никуда не годных, пропускается комитетом. XIV, стр. Собрание сочинений в 10 томах. Под общ. Владыкина, А. Ревякина, В. Однако пьеса к этому времени уже была опубликована и, соответственно, известна в кругах русской интеллигенции. В прессе развернулась настоящая борьба за театральную судьбу «Женитьбы Бальзаминова». Так, журналист и поэт-сатирик В. Курочкин опубликовал под псевдонимом Пр. Что это за люди, откуда они вышли и куда идут? Ничего этого мы не знаем, но уверены вместе с читателями, что мнения каких-нибудь Митрофанов Ивановичей, Назаров Назаровичей, Павлов Степановичей, Андреев Александровичей, Александров Гавриловичей, Петров Ильичей, Ивановичей, Андреичей и всяких других ничтожно перед общим мнением людей, понимающих искусство». Таким образом Курочкиным были поименованы реальные лица, члены Литературно-театрального комитета: Александр Гаврилович Ротчев, Андрей Александрович Потехин, Андрей Александрович Краевский, Павел Степанович Федоров известен переводом на русский язык французского водевиля «Соломенная шляпка» , Петр Ильич Юркевич, писавший музыкальные и театральные статьи под псевдонимом П. Медведовский или П.
С повинной, матушка! Не вели казнить, вели речь говорить. Есть же люди на свете, которые стыда не имеют! Есть, матушка, есть всякого народа. Конечно, мы люди бедные, маленькие, но, однако же, ведь надобно, Гавриловна, немножко и совесть знать. Нешто я, матушка, не понимаю? У меня совесть-то чище золота, одно слово — хрусталь, да что ж ты прикажешь делать, коли такие оказии выходят? Ты рассуди, какая мне радость, что всякое дело все врозь да врозь. Первое дело — хлопоты даром пропадают, а второе дело — всему нашему званию мараль. А просто сказать: «Знать, не судьба! Ну да уж я вам за всю свою провинность теперь заслужу. Ну, признаться сказать, я от тебя, кроме насмешки, ничего ожидать не могу. Не такая душа у меня. Ежели я против кого виновата, так уж я пополам разорвусь, а за свою вину вдвое заслужу. Вот у меня какая душа! Хоша оно в нынешнем свете с такой добродетелью жить трудно, милая… Бальзаминова. Ты лучше, Гавриловна, и не говори! Мы люди бедные, какой тебе интерес? А не веришь, так я тебе вот что скажу: хороший-то который жених, ловкий, и без свахи невесту найдет, а хоть и со свахой, так с него много не возьмешь; ну а твой-то плох: ему без меня этого дела не состряпать; значит, я с него возьму что мне захочется. Знаешь русскую пословицу: «У всякого плута свой расчет»? Без расчету тоже в нынешнем свете жить нельзя. Ты не взыщи, Гавриловна, что я тебя так приняла. Мне обидно, что моим сыном как дураком помыкают. Ничего, матушка; брань на вороту не виснет. Нам не привыкать стать к брани-то: наше звание такое. А сынка твоего мы обеспечим, ты не беспокойся. Чайку не хочешь ли? Ну его! И без него жарко. Что такое чай? А вода, ведь она вред делает, мельницы ломает. Уж ты меня лучше ужо как следует попотчуй, я к тебе вечерком зайду. А теперь вот что я тебе скажу. Такая у меня на примете есть краля, что, признаться сказать, согрешила — подумала про твоего сына, что, мол, не жирно ли ему это будет? Кто ж такая? Ну, об этом речь впереди. Вот, видишь ты, дело какого роду: она вдова и с большим капиталом, от этого самого и скучает. Скажите пожалуйста! Так точно. И как, матушка моя, овдовела, так никуда не выезжает, все и сидит дома. Ну, а дома что ж делать? Богатая женщина, что ж ей делать-то больше! Отчего же это она при таком капитале никуда не ездит и знакомства не имеет? Уж сколько раз я ей говорила: «Что, мол, ты никуда не съездишь али к себе гостей не позовешь? Разве она и разговаривать не любит? Как не любить! Только чтобы не торопясь, с прохладой. Ну, таким-то родом, сударыня ты моя, от этакой-то жизни стала она толстеть и тоску чувствовать. И даже так, я тебе скажу, тяжесть такая на нее напала, вроде как болезнь. Ну сейчас с докторами советоваться. Я была при одном докторе. Вот доктор ей и говорит: «Вам, говорит, лекарства никакого не нужно; только чтоб, говорит, развлечение и беспременно чтоб замуж шли». А она что ж? Она ему сейчас в руку три целковых бумажку. Порядок этот знает. Нет, я не про то! Я насчет того, что замуж-то идти? Ну, а как насчет состояния? Сверх границ. Одних только денег и билетов мы две считали-считали, счесть не могли, так и бросили. Да я так думаю, что не то что нам, бабам, а и мужчинам, если двух хороших взять, и то не счесть! Как же это не счесть? Так вот и не счесть. Посчитают-посчитают, да и бросят. Ты думаешь, считать-то легко? Это, матушка, всем вам кажется, у кого денег нет. А поди-ка попробуй! Нет, матушка, счет мудреное дело. И чиновники-то, которые при этом приставлены, и те, кто до сколька умеет, до столька и считает: потому у них и чины разные. Твой Михайло до сколька умеет? Да я думаю, сколько ни дай, всё сочтет. Ну где ему! Тысяч до десяти сочтет, а больше не сумеет. А то вот еще какие оказии бывают, ты знаешь ли? Что-то строили, уж я не припомню, так артитехторы считали, считали, цифирю не хватило. Может ли это быть? Верно тебе говорю.
Классические чтения.Пост-обсуждение. Александр Островский "Женитьба Бальзаминова"
Александр Николаевич Островский Женитьба Бальзаминова. не СВАДЬБА А " ЖЕНИТЬБА БАЛЬЗАМИНОВА" Фонвизин написал. «Женитьба Бальзаминова» неоднократно издавалась[11] и не уходила надолго с театральных подмостков за все время своего существования, пережив и советский период ХХ века, и войдя в новый ХХI век. В тот год город переживал настоящее нашествие съёмочных групп — одновременно снимались «Женитьба Бальзаминова», «Андрей Рублёв» и «Выстрел».
Оглавление:
Женишку 25 лет, а он все в облаках летает. А тебе какое дело? Да и совсем не от зависти я хочу жениться на богатой, а оттого что у меня благородные чувства. Разве можно с облагороженными понятиями в бедности жить?
Вот такую-то я тебе теперь… Бальзаминов встает. Что ты ко мне пристаешь! Я тебе сказал, что я слушать тебя не хочу. А ты все с насмешками да с ругательством!
Ты думаешь, я вам на смех дался? Нет, погоди еще у меня! Что же ты сделаешь? Я знаю, что сделать! Ты меня не тронь! Я служащий, обидеть меня не смеешь! Я на тебя и суд найду!
Что ты, в уме ли? А судиться так судиться! Ты думаешь, я испугалась! Давай судиться! Подавай на меня просьбу! Я ответ найду. В какой суд на меня жаловаться пойдешь?
Это уж мое дело. Да ты все ли суды знаешь-то? Чай, только магистрат и знаешь? Нам с тобой будет суд особенный! Позовут на глаза — и сейчас решение. Для меня все равно. Что же станешь на суде говорить?
Какие во мне пороки станешь доказывать? Ты и слов-то не найдешь; а и найдешь, так складу не подберешь! А я и то скажу, и другое скажу; да слова-то наперед подберу одно к другому. Вот нас с тобой сейчас и решат: мне превелегию на листе напишут… Бальзаминов. Какую привилегию? Против тебя превелегию, что я завсегда могу быть лучше тебя и во всем превозвышена; а тебя в лабет поставят. В какой лабет?
Что ты врешь! А еще мужчина, еще служащий, а не знаешь, что такое лабет! Где ж тебе со мной судиться! Так что ж это вы меня со свету сжить, что ли, хотите? Сил моих не хватит! Ну вас к черту! Быстро берет фуражку.
От вас за сто верст убежишь. Бросается в дверь и сталкивается с Чебаковым. Явление шестое Чебаков. Что это вы? Что это вы, господин Бальзаминов? Он в уме повихнулся. Ах, извините-с!
Такое невежество! Вы не можете себе представить! Это ужас что такое! Послушайте, Бальзаминов, что с вами такое? Очень вам благодарен! Конечно, с моей стороны неучтивость… Извините! Покорнейше прошу садиться!
Чебаков садясь. Послушайте, Бальзаминов, вы что-то не в своей тарелке. Да помилуйте-с, Лукьян Лукья-ныч, никак невозможно! Необразование, насмешки… Чебаков. Ну, да это в сторону! Послушайте, что же, вы исполните, что обещали или нет? Как же можно!
То-то же! А то ведь вы, пожалуй… Бальзаминов. Уж ежели я что, Лукьян Лукьяныч, обещал-с… Чебаков. Ну да, разговаривайте! Знаем мы вас. Только послушайте, Бальзаминов, вам надо башмачником одеться. Зачем же это-с?
А вот я вам сейчас объясню. Ну прощай, башмачник! Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. Уходит, и Матрена за ней. Явление седьмое Чебаков. Послушайте, это сваха, должно быть? Так точно-с.
Конечно, невежество… Чебаков. Так вот что, Бальзаминов: нельзя иначе, надо непременно башмачником. А то как же вы к ним в дом войдете?
Очень ценная пьеса для меня, сарказм, ирония, проходим мимо, здесь юмор и только. Про фильм с Вициным я вообще молчу, экранизация очень живая, одним словом обалденная.
Между тем старшая сообщает, что бежать она намерена скоро, и теперь ждет письма от Лукьяна Лукьяныча, чтобы тот указал дату и время. Вбегает запыхавшаяся Химка — служанка Пеженовых. Явление третье Химка просто в ужасе: она только что совершила запретное деяние, впустила в дом без разрешения какого-то башмачника. Все спят, поэтому никто его не видел.
Барышни уверены: этот башмачник явился неспроста. Наверняка принес от Чебакова какую-то весточку. Анфиса велит Химке звать башмачника скорей. Явление четвертое Сестры узнают в мнимом ремесленнике Бальзаминова. Тот сообщает, что только что видел Лукьяна Лукьяныча, который передал для Анфисы письмо. Бальзаминов должен принести ему ответ. Анфиса, забрав письмо, читает вслух Раисе выдержки из него. Бальзаминов пока сидит в сторонке на скамейке. В письме сказано: если Анфиса любит Чебакова, то должна сегодня вечером выйти в сад, а оттуда, пробравшись через дырку в заборе, попасть прямо в объятия сгорающего от сильных чувств Лукьяна Лукьяныча.
Далее он посадит ее в карету и увезет туда, где будет веселье и «даже музыка». Анфиса согласна бежать из дома с Лукьяновым. Она уходит писать ответ воздыхателю. Бальзаминов переживает: ему необходимо изобразить влюбленного и признаться в нежных чувствах, но он не представляет, каким образом это нужно делать. Сам себе Михайло Дмитриевич самокритично замечает: «Сваха-то давеча правду говорила, что я дурак». К нему подходит Раиса. Явление пятое Бальзаминов решается на неуклюжее объяснение. Он уверяет барышню, будто от любви к ней не спит ни ночью, ни днем, и все о ней думает. Оказывается, чувство вспыхнуло нем «в четверг после обеда, на прошлой неделе».
Раиса полна недоверия: уж очень скор кавалер на объяснения. Другое дело Чебаков: он влюблен уже полтора года. Бальзаминов предлагает Раисе бежать с ним тогда же, когда состоится побег Анфисы. Барышня пребывает в сомнении. В этот момент вбегает Химка, крича, что весь дом проснулся. Значит, гостю теперь можно исчезнуть незаметно только через сад. Раиса ведет Бальзаминова к забору, но он, взобравшись на самый верх, спрыгивает вовсе не там, где надо было. Михайло Дмитриевич приземляется в саду Белотеловой, который плотно примыкает к саду Пеженовых. Явление шестое Белотелова и Красавина, выходя из беседки, продолжают начатый там светский разговор: о Москве, о слухах и сплетнях, о разбойниках, что ходят на ходулях выше забора.
В этот момент Бальзаминов показывается на заборе и прыгает. Белотелова в ужасе убегает. Красавина садится на ступеньки беседки. Раиса спрашивает из-за забора, как там дела. Бальзаминов жалуется: попал в крапиву. Раиса уходит. Явление седьмое Разглядев в неведомом «разбойнике» Бальзаминова, Красавина возмущенно ругает его: ведь этаким появлением он мог обеих дам до сердечного приступа довести. Михайло Дмитриевич лепечет оправдания и просит скорей вывести его из сада на улицу. Красавина говорит, что, только сказавшись вором, он может спасти себя.
Бальзаминову совсем не хочется в полицию, а потому он умоляет сваху придумать какой-то выход. Та вдруг соображает: можно быстро устроить свадьбу, познакомив Бальзаминова с Белотеловой. Не открывая своих замыслов Михайле Дмитриевичу, она требует от него беспрекословного послушания, а после того, как все будет сделано, — две тысячи целковых. Бальзаминов ничего не понимает, но от страха на все согласен. Явление восьмое На зов Красавиной из беседки выходит Белотелова. Она успела немного «принять на грудь», чтобы успокоиться. Сваха подводит Бальзаминова ко вдовушке, уверяет Белотелову, что этот молодой человек влюблен в нее, заставляет потенциального жениха поцеловать руку невесте. Белотелова и сама не промах: она предлагает жениху сесть рядом, обнимает его крепко. Бальзаминов просит отпустить его домой.
Договариваются свидеться завтра. Бальзаминов уходит. Сваха интересуется у Белотеловой, как ей кавалер, понравился ли. Та отвечает, что именно его и хочет. Обе дамы счастливы: Белотелова предчувствует скорую свадьбу, после которой жизнь ее будет веселей, а Красавина — прибыль себе от жениха и невесты за успешное сватовство. Женщины отправляются отмечать радостное событие в беседку. Картина третья Явление первое Павла Петровна входит в комнату из опочивальни. Она рассуждает вслух сама с собой о сне, который только что видела, вздремнув после бани. Не в силах понять значение сновидения, решает посоветоваться с Матреной.
Явление второе Приходит Матрена. Бальзаминова спрашивает, умеет ли служанка растолковывать сны. Матрена дает философские пояснения наподобие того, что приснившаяся толпа народа — это к дождю или к снегу. Бальзаминова описывает сон, в котором она оказывается в некоем месте, носящем название «Китай». Однако это не страна Китай, а что-то наподобие дома. Из этого дома выходит сын Павлы Петровны и зовет мать к себе.
Классические чтения.Пост-обсуждение. Александр Островский "Женитьба Бальзаминова"
Три попытки Очень интересно и смешно поступает со своим героем автор. А вдруг он кому-нибудь из них понравится, и тогда он будет богат, а если нет, то все — придется всю жизнь бедствовать. В общем, трижды Бальзаминов был близок к своей цели, и трижды судьба иронично смеялась нал ним. В первой части его выгоняют из дома, куда он пришел за невестой, с возгласами: «Заходите!
Нам без дураков скучно». Вторая часть — это как раз сюжет по пословице про «своих», «чужих» и собаках. Но есть у нашего горе-жениха и еще очень нужное качество — он абсолютно не склонен к унынию.
От отчаяния и тоски он очень быстро переключается и опять воспаряет в своих мечтах. Подсказки на свое безбедное будущее он видит в своих радужных снах. По замоскворецким улочкам и переулочкам он стал ходить, как постовой на службу, боясь прозевать случай.
Но все тщетно. Островский: «Женитьба Бальзаминова», краткий сюжет И вот за обустройство его личной жизни берется мамаша — Бальзаминова Павла Петровна.
Думаю, ну я ж правильно говорю передает интонации : «Он мне нравится. Ты мне чтобы его каждый день — ко мне! И поцарапан об гвоздь в заборе! А тот: «Давайте сначала! Шмякаю Вицина об забор, и не воздушный поцелуй, а такой — крепкий! И так было двадцать восемь раз! И только на двадцать девятом дубле режиссёр сказал: «О!
Мне бы теперь, по моим делам, очень нужно такой сон видеть; может быть, он мне что-нибудь и напророчил бы. Что, маменька, меня никто не спрашивал? Это что еще за новости! Кому тебя спрашивать? Я, маменька, новое знакомство завел. Лукьян Лукьяныч Чебаков, отличнейший человек. Он капитан в отставке. К чему это? Как к чему? Что вы говорите! Вы знаете, маменька, какая у нас сторона! Я уж теперь далеко не хожу, а хожу тут поблизости. Так что же? Как что же? Какое необразование свирепствует в нашей стороне, страсть! Обращения не понимают, человечества нет никакого! Пройду по рынку мимо лавок лишний раз — сейчас тебе прозвище дадут, кличку какую-нибудь. Почти у всяких ворот кучера сидят, толстые, как мясники какие, только и дела что собак гладят да играют с ними; а собаки-то, маменька, как львы. Ведь по нашему делу иногда нужно раз десять мимо окон-то пройти, чтобы заметили тебя, а они разве дадут? Сейчас засвищут, да и давай собаками травить. Как же это можно живого человека собаками травить? Как можно? Что вы, маменька! Разве они знают учтивость? Ему бы только хохотать, дураку, благо горло широко, а там хоть человека до смерти загрызи, ему все равно.
Если вы находитесь в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде, Казани, Екатеринбурге, Ростове-на-Дону или любом другом регионе России, вы можете оформить заказ на книгу Александр Островский «Женитьба Бальзаминова : пьесы» и выбрать удобный способ его получения: самовывоз, доставка курьером или отправка почтой. Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы. Книжный интернет-магазин «Читай-город» «Читай-город» — сеть книжных магазинов, успешно работающих в Москве и других регионах России. А ещё это — крупный интернет-магазин книг.
"Женитьба Бальзаминова": интересные факты
«Женитьба Бальзаминова» – пьеса в жанре комедия, написанная и опубликованная в 1861 году. Смотреть «Женитьба Бальзаминова» на других устройствах. Комедия, фильм. Режиссер: Константин Воинов. В ролях: Георгий Вицин, Людмила Шагалова, Лидия Смирнова и др. Музыка: Борис Чайковский. Комедия Константина Воинова "Женитьба Бальзаминова" По мотивам трилогии ского. 5. Съемки «Женитьбы Бальзаминова» проводились летом 1964 года, — вспоминает хозяйка дома, Т. Ф. Садкова. Островский Александр Николаевич За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова).
В Малом театре женили Бальзаминова
«Женитьба Бальзаминова» — комедия, снятая по мотивам трилогии Александра Островского «Праздничный сон до обеда», «Свои собаки грызутся, чужая не приставай!», «Женитьба Бальзаминова». Комедия Константина Воинова "Женитьба Бальзаминова" По мотивам трилогии ского. Захватывающий Фильм Женитьба Бальзаминова доступен в хорошем качестве на всех платформах. «Женитьба Бальзаминова» (другое название — «За чем пойдёшь, то и найдёшь») — пьеса русского драматурга Александра Николаевича Островского. Захватывающий Фильм Женитьба Бальзаминова доступен в хорошем качестве на всех платформах. Александр Николаевич Островский Женитьба Бальзаминова.
Кто написал «Женитьба Бальзаминова» и в каком году?
Но сватовство кончается неудачей: Бальзаминовых выставляет из дому дядя невесты, не позволивший своей сестре - матери невесты - транжирить капитал на «голодранца». После первой неудачи Бальзаминов пытается приударить за двумя богатыми женщинами сразу. С молодой и разбитной насмешницей у него не выгорает, и в результате он женится на властной купчихе Домне Белотеловой, обладательнице огромного состояния. Финальным «слоганом» звучит утешительная сентенция маменьки: «Ничего, Миша, с деньгами-то мы и без ума проживём!..
Анфиса ждет письма от Лукьяна Лукьяныча, в котором он должен будет описать способ ее побега из дома. Анфиса обещает позже забрать Раису к себе. Раиса мечтает выйти замуж за военного, а с Бальзаминовым встречается и общается в настоящий момент только из-за тоски.
Горничная Пеженовых Химка объявляет о том, что пришел башмачник, в котором сестры узнают Бальзаминова. Анфиса читает письмо Чебакова, который предлагает ей сегодня вечером бежать через прореху в заборе сада. Сам Лукьян Лукьяныч будет ждать ее в переулке на коляске, чтобы увезти невесту и немедленно вступить в брак для которого уже всё приготовлено.
Анфиса отправляется писать ответ Чебакову, а Миша и Раиса беседуют. В разговоре выясняется, что Бальзаминов влюблен в Пеженову всего несколько дней, а со стороны Раисы чувств нет совсем. Несмотря на это, Бальзаминов предлагает Раисе бежать вместе с сестрой сегодня вечером.
Она обещает подумать над его предложением. Химка приносит ответное письмо Чебакову от Анфисы. В этот момент просыпаются братья Пеженовы, и Бальзаминов вынужден бежать через забор в переулок, но ошибается и попадает в соседский сад.
Сад принадлежит Белотеловой, которая прогуливается с Акулиной. Появление Бальзаминова пугает женщин, и вдова убегает. После словесной перебранки между Мишенькой и Акулиной сваха решает представить жениха Белотеловой.
Бальзаминов знакомится с Домной Евстигневной и объясняет свое неожиданное появление влюбленностью в хозяйку.
Ну что хорошего впотьмах сидеть? Впотьмах, маменька, мечтать лучше. Оно можно и при огне, только надобно зажмуриться, а в потемках можно и так, с открытыми глазами. Я теперь могу себя представить как угодно. И в зале могу себя представить в отличной, и в карете, и в саду; а принесите вы свечку, я сейчас увижу, что я в самой бедной комнате, мебель скверная, ну и все пропало. Да и на себя-то взгляну — совсем не тот, какой я в мечтах-то. Какой же ты? В мечтах я себя представляю, маменька, что я высокого роста, полный и брюнет. Разумеется, лучше.
Вот смотрите, маменька; вот я вам буду сказывать, что мне представляется. Вот будто я сижу в зале у окошка, в бархатном халате; вдруг подходит жена… Бальзаминова. Ну, а потом что ж? Отчего ж не ехать, коли погода хорошая? Отличная, маменька, погода. Я говорю: «Поди, душенька, одеваться, и я сейчас оденусь». Как точно он смеется надо мной. Уж с этим народом беда! Вот и грубит. Ну, я этого прогоню, я себе другого возьму.
Что-то шепчет про себя. Что ж ты замолчал? Это мы, маменька, с женой разговариваем и целуемся. Вот, маменька, садимся мы с женой в коляску, я взял с собой денег пятьдесят тысяч. Зачем так много? Как знать, может быть, понадобятся! Ты бы лучше дома оставил. Еще украдут, пожалуй. Вот едем мы дорогой, все нам кланяются. Приезжаем в Эрмитаж, и там все кланяются; я держу себя гордо.
В испуге вскакивает и ходит в волнении. Вот гадость-то! Ведь деньги-то у меня, пятьдесят-то тысяч, которые я взял, пропали. Как пропали? Так и пропали.
Бальзаминов оказывается в отчаянии. Мудрая сваха Красавина находит будущую жену для Бальзаминова в лице вдовы с крупным состоянием, магазинами в Китай-городе, домом и садом. Невеста является «очень полной» по словам Бальзаминова , чрезвычайно глупой, ленивой и не молодой. Однако все эти факторы не имеют значения, ведь будущий муж счастлив [5].
Темы и идея В данной пьесе обсуждается тема маленького человека, который вынужден существовать в обществе Москвы. Бальзаминов, несчастный и необразованный, вынужден выживать в этой среде. Единственный способ быть признанным — быть богатым, вот почему он ищет себе богатую невесту. Недостаток образования приводит к формированию неправильной системы ценностей у главного героя. Вместо того чтобы работать или учиться, он просто бездельничает [2]. Писатель затрагивает тему выживания в обществе, где каждый стремится обеспечить себя как может: Бальзаминова усиленно старается женить своего сына, Красавина прилагает усилия, чтобы устроить сватовство с Белотеловой, Чебаков разрабатывает планы по похищению богатой наследницы, а Пеженовы грезят об осуществлении побега из своего дома. Действующие лица Бедный чиновник, Михаил Бальзаминов, неприспособленный к жизни, уповает на счастливое стечение обстоятельств. Островский создал пародийный образ « маленького человека », используя приёмы водевиля и народного балаганного представления [6]. В Замоскворечье, закрытом и почти выдуманном драматургом месте, обитает главный герой.
Это глухая сторона, населённая богатыми невестами-купчихами, грубыми купцами и их глупыми дочерьми, которые не признают «образованность». Поиски богатой невесты стали регулярными приключениями Бальзаминова, которые всегда заканчиваются для него неудачей. Его постоянно оскорбляют, конфузят и выгоняют. Но он не теряет надежды и снова встаёт на ноги, готовый к очередному поползновению [2]. Павла Петровна Бальзаминова, мать главного героя, вдова, не проявляет особых интересов в своей жизни. Она главным образом заботится о том, чтобы удачно устроить своего сына. Материнское сердце испытывает тревогу: Бальзаминова осознает, что её сын не обладает острым умом. Михайло Дмитрич Бальзаминов, её сын. Желание молодого служащего с скромным чином и небольшим жалованьем — найти богатую жену.
Однако он не слишком умён, имеет слабый характер и проявляет жадность к деньгам.
Женитьба Бальзаминова (1989). Фильм Александра Белинского.
Постер к фильму «Женитьба Бальзаминова», 1964. Бальзаминова. Это что еще за новости! Фильм создан по одноименному произведению ского "Женитьба Бальзаминова".
Женитьба Бальзаминова (FullHD, комедия, реж. Константин Воинов, 1964 г.)
Вы не можете себе представить! Это ужас что такое! Послушайте, Бальзаминов, что с вами такое? Очень вам благодарен!
Конечно, с моей стороны неучтивость... Покорнейше прошу садиться! Чебаков садясь.
Послушайте, Бальзаминов, вы что-то не в своей тарелке. Да помилуйте-с, Лукьян Лукья-ныч, никак невозможно! Необразование, насмешки...
Ну, да это в сторону! Послушайте, что же, вы исполните, что обещали или нет? Как же можно!
То-то же! А то ведь вы, пожалуй... Уж ежели я что, Лукьян Лукьяныч, обещал-с...
Ну да, разговаривайте! Знаем мы вас. Только послушайте, Бальзаминов, вам надо башмачником одеться.
Зачем же это-с? А вот я вам сейчас объясню. Ну прощай, башмачник!
Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. Уходит, и Матрена за ней. Послушайте, это сваха, должно быть?
Так точно-с. Конечно, невежество... Так вот что, Бальзаминов: нельзя иначе, надо непременно башмачником.
А то как же вы к ним в дом войдете? А вы наденьте сертук похуже, да фуражку, вот хоть эту, которая у вас в руках, волосы растреплите, запачкайте лицо чем-нибудь и ступайте. Позвоните у ворот, вам отопрут, вы и скажите, что, мол, башмачник, барышням мерку снимать.
Там уж знают, вас сейчас и проведут к барышням. А потом что же-с? Послушайте, Бальзаминов!
Вы чудак. Как же вы спрашиваете, что делать! Вы влюблены или нет?
Так ведь надо же вам объясниться. И кстати письмо отдадите. Моей отдайте вот это письмо отдает письмо , а своей откройтесь в любви, скажите, что хотите ее увезти, станьте на колени.
Да вы, послушайте, не перемешайте: моя старшая, а ваша младшая; моя Анфиса, а ваша Раиса. Как можно! А вы, Лукьян Лукьяиыч, уж открылись-с?
Давно уж... Мы их, Лукьян Лукьяныч, скоро увезем-с? Как будут согласны, так и увезем.
Моя будет согласна-с, потому что она на меня так смотрит, когда мы мимо проходим, что даже уму непостижимо-с. Послушайте, ну вот и прекрасно. Только, Лукьян Лукьяныч, как бы нам не ошибиться насчет...
Насчет денег? Нет, господин Бальзаминов, я в этом никогда не ошибаюсь. То вы, а то я-с.
Они сестры, у них поровну капитал от отца. Братья оттого не отдают их замуж, что денег жаль. Ну, так я сейчас-с, только сертук надену-с.
Экой дурачина! Вот олух-то! Воображает, что в него влюбятся.
А впрочем, если смотреть на жизнь с философской точки зрения, так и такие люди полезны. Кого нынче заставишь башмачником одеться! А эта штука мне может стоить полто-; раста тысяч.
Из-за этого куша я здесь другой год живу, нарочно поблизости квартиру нанял. Только, черт их возьми, живут очень крепко! Не то что видеться, а и письмо-то передать больших трудов и издержек стоит.
Если мне этот дурак поможет ее увезти, я его, голубчика, в поминанье запишу. Входит Бальзаминов в сюртуке. Послушайте, вы настоящий сапожник.
Только послушайте, ну, как ваше начальство узнает, что вы башмачным мастерством занимаетесь? Да, нехорошо-с, да и от товарищей тоже-с... Нет, я шучу.
Помилуйте, кто же это узнает! Послушайте, я вам даже завидую. Вы будете разговаривать с любимой женщиной, а я должен страдать в одиночестве.
А уж как я рад-с, я хоть плясать-с готов-с. Именно на вашем месте плясать надобно. Послушайте, Бальзаминов, а ну как вас там высекут?
Что же это, Лукьян Лукьяныч! Я не пойду-с! Как же вы сами посылаете, а потом говорите, что высекут?
На что же это похоже-с. Как вы, Бальзаминов, шуток не понимаете! Хорошо, как шутки, а ежели в самом деле-с?
Уж будьте покойны! Я бы вас не послал. Покоен-то я покоен, а все-таки...
Послушайте, ну полноте! Я за вами буду сзади следить. Подходит к двери.
Скажи маменьке, что я ушел. Матрена за дверью. Сама увидит.
Анфиса Панфиловна и Раиса Ппанфиловна Пеженовы, девицы лет под тридцать, ни хороши ни дурны, ни худы ни толсты; одеты в простых ситцевых блузах, но в огромной величины кринолинах. Химка Афимка , горничная девочка Пеженовых. Сцена представляет два сада, разделенные посередине забором: направо от зрителей сад Пеженовых, а налево - Белотеловой; в садах скамейки, столики и проч.
Белотелова и Красавина сидят на лавочке. Вот мы тут посидим, потом пойдем в беседку, там закусим, посидим. Там закуска приготовлена.
Да потом опять сюда придем посидим. Еще бы! Своя воля, что хотим, то и творим.
Что ж ты мне жениха, скоро? Скоро, красавица моя, скоро. Нельзя же вдруг!
Ведь женихов у меня много, да всё не тот сорт. Для тебя я уж особенно займусь, хорошего тебе сыщу. Сыщи хорошего.
Уж ты будь покойна, это наших рук дело. Есть у меня один на примете, а рекомендовать боюсь. А что же?
Он бы и ничего, да дурашен, бог с ним. Очень дурашен? Да таки порядочно.
Да ты об этом деле не печалься; без мужа не останешься. Ну хорошо. Веришь ты, я для тебя всей душой!
Коли есть женихи на дне моря, я и со дна моря для твоего удовольствия достану. Да уж и ты меня не обидь. Я не обижу, я добрая.
Кто ж этого не знает! Весь свет знает. А это я к тому говорю, красавица ты моя писаная, что от кого же нам и жить-то, бедным сиротам, как не от вас, богатых людей?
Вам жить да нежиться, а нам для вас служить. Ты сиди только да придумывай, а я уж для тебя все, окромя разве птичьего молока. Ничего не придумаешь.
Лень тебе, красавица моя, а то как бы не придумать. Я бы на твоем месте, да с твоими деньгами, такое веселье завела, таких чудес бы натворила, что ни об чем бы, кроме меня, и не разговаривали. А что ж бы ты сделала?
Да вот тебе первое. Коли не хочешь ты никуда ездить, так у себя дома сделай: позови баб побольше, вели приготовить отличный обед, чтобы вина побольше разного, хорошего; позови музыку полковую: мы будем пить, а она чтоб играла. Потом все в сад, а музыка чтоб впереди, да так по всем дорожкам маршем; потом опять домой да песни, а там опять маршем.
Да так чтобы три дня кряду, а начинать с утра. А вороты вели запереть, чтобы не ушел никто. Вот тебе и будет весело.
Весело, только хлопот много. А ты мне прикажи, я все хлопоты на себя возьму. Я орел на эти дела.
Ну хорошо, как-нибудь сделаем. Да скорей бы! Хорошего дела никогда откладывать не должно!
Не пойти ли нам в беседку?
Главный герой — неунывающий оптимист Миша Бальзаминов, который всеми способами ищет не только богатой невесты, но и чувств, порой сам не понимая зачем. Александр Николаевич так мастерски и с любовью описал этих «витающих в облаках» персонажей, что единственный трезвомыслящий человек, Нил Борисыч Неуеденов, говорящий о разумных и верных вещах, выглядит на их фоне малоприятным и отталкивающим. Стало понятно, что для создания спектакля по такому многослойному при всей обманчиво кажущейся простоте материалу не обойтись без наших прекрасных ведущих артистов».
Ведущие газеты выступили в защиту автора книги «Женитьба Бальзаминова». В 1862 году комитет всё-таки пропустил комедию к представлению.
Краткое содержание Главный герой - Мишенька Бальзаминов. Молодой человек до того простодушен и мечтателен, что в округе приобрел славу «блаженного», «дурочка». Он пребывает в нереальном мире. Ему сложно существовать в условиях мещанского быта, но других вариантов нет. Мишеньке приходится приспосабливаться, в чем помогает ему горячо любимая мать. Женщина решает, что для счастья сыну необходима невеста, непременно богатая.
Ее поиски и становятся главной сюжетной линией произведения. Лейтмотивом в этой пьесе выступают фантазии и сны главного героя. Реальность в его сознании переплетается с мечтами, что приводит к довольно сложным отношениям между ним и потенциальными невестами. В последней сцене он словно оказывается один на один с реальностью. И только тогда читатель понимает, что главный герой вовсе не дурачок, а больной человек. Пьесы Александра Островского экранизировали не раз.
Один из лучших фильмов, снятых по произведениям русского драматурга — это «Женитьба Бальзаминова», вышедшая на экраны в 1964 году от режиссера Константина Воинова. Добавить комментарий.
На протяжении всего спектакля не покидала мысль: только бы это чудо не кончалось, какая радость, что впереди еще 2 часа! Несмотря на сатирический сюжет, в спектакле бездна поэзии! Лирическое начало прорывается в искренней игре актеров, в игре Максима Студеновского, в музыкальном сопровождении, в замечательном свете, который переносит нас от сна к яви, от мечты к реальности. Цветовое решение спектакля с преобладанием белого, золотистого и голубого, а также многочисленные сцены купания создают ощущение чистоты и свежести, то же ощущение остается от спектакля в целом. Тонка и прозрачна белая ткань занавеса, закрывающего глубину сцены, тонка и воздушна ткань самого спектакля, сотканная из снов и видений, переплетенных с прозаической действительностью. Спектакль «Грёзы любви» покоряет актерской игрой.
Какое богатство оттенков в эмоциональном состоянии героев, какая палитра чувств, какая свежесть красок, и какая самоотверженность! В этом актерском ансамбле каждый подобен музыкальному инструменту в оркестре. Игра актеров, удивительным образом сочетающая гротеск и тонкий психологизм, увлекает и трогает. В спектакле Григория Козлова в Бальзаминове видишь живого человека со всеми его недостатками, радостями и горестями, мечтами и разочарованиями, и не можешь ему не сочувствовать. От такой игры захватывает дух. Здесь-то и начинается настоящая магия театра, которую не передать словами. Спасибо вам, дорогие! Я вас люблю и обожаю!
Елена Спектакль "Грёзы любви, или Женитьба Бальзаминова" подобен музыкальному произведению, которое хочется слушать снова и снова, он будоражит чувства, задевает за живое, надолго оставляет след в душе. Я смотрела этот спектакль несколько раз, и каждый раз у меня оставалось желание увидеть его вновь. В этом спектакле счастливым образом совпало все - режиссура и прекрасная игра актеров, художественное оформление и музыка. Текст А. Островского звучит свежо и современно при том, что сама постановка свободна от навязчивого осовременивания, которое стало уже привычным в спектаклях по произведениям классики. В спектакле заняты прекрасные актеры, в том числе и Ольга Каратеева. Эмоции, которые она передает, возможно, более тонкие, и не такие лубочные, как те, к которым кто-то привык. Сваха вполне органично вписывается в спектакль.
Кто автор? «Женитьба Бальзаминова»
Автор «Женитьбы Бальзаминова» отправил Достоевскому письмо, в котором выражал просьбу составить небольшую рецензию на драматургическое произведение. «Женитьба Бальзаминова» – пьеса, и написанная, и опубликованная в 1861 году. Мелкий чиновник Миша Бальзаминов мечтает жениться на состоятельной женщине. В тот год город переживал настоящее нашествие съёмочных групп — одновременно снимались «Женитьба Бальзаминова», «Андрей Рублёв» и «Выстрел». В 2020 году композитор Владимир Баскин и драматург Евгений Муравьёв написали мюзикл "Женитьба Бальзаминова", в который вошли все части трилогии ского. Главная / Женитьба Бальзаминова, лучшие цитаты.
Как снимали «Женитьбу Бальзаминова» в Суздале: рассказ очевидца
Женитьба Бальзаминова (FullHD, комедия, реж. Константин Воинов, 1964 г.) - YouTube | вдова; Михайло Дмитрич Бальзаминов - сын ее; Акулина Гавриловна Красавина - сваха; Матрена - кухарка; Лукьян Лукьяныч Чебаков - офицер в отставке. |
Женитьба Бальзаминова, фильм 1964 - кадры, трейлеры, смотреть онлайн, актеры, фото и видео, отзывы | «Женитьба Бальзаминова» неоднократно издавалась[11] и не уходила надолго с театральных подмостков за все время своего существования, пережив и советский период ХХ века, и войдя в новый ХХI век. |
Женитьба Бальзаминова (1964) | «Женитьба Бальзаминова» неоднократно издавалась[11] и не уходила надолго с театральных подмостков за все время своего существования, пережив и советский период ХХ века, и войдя в новый ХХI век. |