Первый европеец, совершивший морское путешествие в Индию 4 буквы. Морской путь из Европы в Индию впервые открыл португальский мореплаватель Васко да Гама. Члены экипажа привезли весть о том, что путь в Индию по воде проложен. Когда стало известно, что Васко да Гама проложил морской путь в Индию, в Венеции говорили, что давно не слышали такой плохой новости.
Кто проложил путь в индию 4 буквы?
Подробнее о маршруте первой экспедиции Васко да Гамы в Индию — в инфографике ТАСС. известный мореплаватель Васко да Гама открыл настоящий путь в Индию. Древний калькулятор из 4 букв: АБАК. Слово из 4 буквы: Первая буква — Г, вторая буква — а, третья буква — м, четвертая буква — а. Полный ответ на кроссворд: Гама.
Антипаломничество Афанасия Никитина за границу: татарский рэкет, нагие индусы и заморские верования
Кто проложил путь в Индию 4 букв? Это произошло в основном благодаря политике Генриха Мореплавателя, стремлением которого было проложить морской путь в Индию, для того чтобы наладить торговлю пряностями и специями со странами Дальнего Востока. Ниже представлены все слова с определением «проложил путь в индию 4 буквы», которые найдены в нашей базе. Путь в Индию был проложен адмиралом Васко да Гама.
Морской путь в Индию (открытие)
В это время Христофор Колумб уже вернулся в Европу, объявив, что он нашёл путь на Восток, переплыв с запада Атлантический океан. В 1497 году на трон взошел Мануэль I, который назначил Васко да Гама возглавить первое путешествие в Индию по морю. Варфоломей Диас лично руководил подготовкой да Гамы к плаванию. Диас считал, что обычных каравелл не достаточно, и экипаж должен иметь более эффективную защиту для такого долгого пути. Флотилия состояла из четырех кораблей, два из которых были построены специально для этого рейса. Экипаж состоял из 170 человек и управлялся самыми опытными мореплавателями тех времен. Васко да Гама вместе со своим флотом отправился из Лиссабона 8 июля 1497 года. На борту кораблей были самые новые навигационные приборы и карты. С 26 июля по 3 августа экипаж стал готовится к следующему этапу своего пути, который должен был проходить уже без участия Диаса.
Сделав огромную петлю на запад, чтобы избежать штилевой полосы в Гвинейском заливе, корабли снова повернули к южной Африке. В канун Рождества 1497 года три оставшихся корабля отплыли на север вдоль восточного побережья Южной Африки, а к 11 января 1498 они уже исследовали устье реки Коппер. Медленно продвигаясь на северо-восток против юго-западного течения, путешественники прошли 2700 км, пока 2 марта 1498 года не прибыли в порт Мозамбик, который находился под влиянием мусульман.
Четырьмя годами позже «Хожение» было издано, вызвав огромный интерес. Главная задача ученых состояла в том, чтобы прояснить, когда именно Афанасий находился в Индии: ведь сам он нигде не говорит об этом. Долгое время считалось, что он выехал из Твери в 1466 году, высадился на Малабарском берегу Индостана в 1469-м, где провел около двух лет, чтобы «успеть» пуститься в обратную дорогу, и скончался под Смоленском в 1472-м тогда еще дата из Львовской летописи не была известна.
Однако долгая кропотливая работа — сопоставление христианских и мусульманских календарных праздников, упомянутых Никитиным, поиски в старинных индийских рукописях рассказов о том же, о чем сообщает «Хожение», и тому подобное — позволила докопаться до истины: купец приехал в Индию в 1471-м, а покинул ее в 1474 году. Долго трудиться пришлось и над расшифровкой названий, имен и терминов, которые в передаче Никитина были, конечно, искажены до неузнаваемости. И, конечно, над переводом тех мест в «Хожении», которые написаны не по-русски, а на смеси тюркского и фарси — своеобразном торговом жаргоне, повсеместно принятом тогда на базарах от Индии до Закавказья и Средней Азии. К нынешнему времени историки вполне ясно представляют себе путешествие Никитина. Специалисты — и дореволюционные, и советские, и современные — много раз сличали описания индийских городов, дворцов и храмов, сделанные Афанасием, с тем, что сообщали другие писатели, и его предшественники и последователи. Проверялись даже указанные в «Хожении» расстояния.
Неточности, конечно, обнаружены, но общая картина не оставляет сомнений: Никитин оставил нам подлинное свидетельство своих приключений. Читайте также Книга диковинных странствий: о чем поведал великий путешественник Ибн Баттута Море первое, Каспийское Что же заставило тверского купца средней руки по собственным словам Афанасия, его товар — «мелкая рухлядь», то есть меховые шкурки, — был невелик отправиться в дальние страны? Правильный ответ — долги. Все началось с того, что, помолившись в Спасо-Преображенском соборе, а также заручившись охранной грамотой великого князя Тверского Михаила и епископа Геннадия, наш герой «поплыл вниз Волгою» до Нижнего Новгорода, где он хотел присоединиться к большому русскому посольству, которое направлялось в Ширван во главе с Василием Папиным. Но оказалось, что тот уже отправился в путь, и купцу пришлось две недели ждать на волжских берегах ширванского посла Хасан-бека. Казань, Саратов, Новый и Старый Сарай миновали без приключений, но Астрахань, печально известную частыми грабежами караванов, все же сочли за благо обойти: два больших судна свернули в речку Бузань, впадающую в Ахтубу, параллельную волжскому руслу.
Но тут-то счастье им изменило. Дело вышло так: «три татарина неверных» сообщили «по секрету», что люди астраханского хана стерегут посольство в самом бузанском устье. Хасан-бек дал помянутым татарам по кафтану-однорядке и полотна вдобавок, чтобы они тайно провели караван мимо засады. А татары «по однорядке-то взяли, да в Астрахань царю весть подали». И вот, повествует Афанасий, «луна светит, и царь нас увидел… и за грехи наши послал за нами всех своих людей». Началась перестрелка, татары захватили сперва «меньшее судно» на котором и помещались товары Афанасия , а затем, уже при выходе из Волги в Каспий, разграбили, нагнав, и второе, «а нас отпустили голыми головами в море… А назад, вверх по реке, не пропустили, чтобы вести не подали.
И пошли мы, заплакав, на двух судах в Дербент». Вид Дербента. По дороге буря разбила одно из судов вдребезги, а затем караван вторично ограбили кайтаки. С горем пополам, без гроша в кармане Афанасий добрался до Дербента, куда уже прибыли и Хасан-бек, и Папин. Тверич «бил челом» обоим послам. Пусть господа, дескать, упросят ширваншаха, чтобы он приказал своему шурину, князю кайтаков, возвратить награбленное.
Что и было сделано, но особой материальной компенсации Афанасию не принесло. А когда ему снова пришло в голову умолять послов замолвить «ширваншаху, чтоб нас пожаловал, чем дойти до Руси», тюркский правитель уже чувствовал себя морально вправе отказать: «…дескать, много вас. И разошлись мы, заплакав, кто куда: у кого что осталось на Руси, тот пошел на Русь, а кто был должен, тот пошел куда глаза глядят… А я пошел… в Баку, где огонь горит неугасимый, а из Баку пошел за море — в Чапакур». Начинается принципиально новая «фаза» его путешествия — по неизведанному Ирану. Здесь он прожил почти год, переезжая из города в город. Размышлять о том, почему автор «Хожения» становится тут немногословен, значит просто гадать, но, учитывая его профессию, основной достоверный элемент биографии, имеющийся у нас, можно предположить: ему просто опять не везло.
Торговля не шла, восстановить состояние не получалось. Вот и двинулся он все дальше на юг. Почему именно в Индию? Возможно, Никитин от местных торговцев услышал, что там за хорошего породистого жеребца можно получить целое состояние — и решил рискнуть. На все накопленные за время иранских скитаний деньги Афанасий упоминает о сумме в «сто московских рублей» он купил коня и из гавани Ормуза устремился в «Индийское» море то есть Аравийское, Индийского океана. Что и зачем шифровал Никитин?
По мнению исследователей, азами этого языка Афанасий овладел еще до поездки в Индию. Дело в том, что большинство слов в этих иноязычных вставках — тюркские, а ведь до отбытия к конечной цели своих странствий он почти год жил в Иране, и если бы он изучил этот диалект там, то в его лексике преобладали бы элементы фарси. Скорее всего, Никитин просто знал, как и все торговавшие на Волге купцы, татарский язык и лишь в Иране изучил местное наречие. Загадка, однако, в том, зачем понадобились иноязычные вставки? В том, что наш герой вел записи не для себя лично, а для будущих читателей, убеждают уже его постоянные обращения «к братьям русским христианам». Но если он хотел, чтобы книгу прочли дома, зачем вставки на чужом языке?
Можно еще понять, почему Афанасий зашифровал молитву о благополучии родной земли и сетования на царящую в ней несправедливость — из страха перед князьями, ведь книгу могли счесть «прелестной» то есть бунтовщической и уничтожить, да и автору бы не поздоровилось. Ясно также, зачем он зашифровывал вещи с русской точки зрения непристойные: например, рассказы о ценах на сексуальные услуги, которые оказывают служанки на постоялых дворах. По той же причине, сообщая о том, как постился вместе с мусульманами, он замечает: «ел хлеб и воду два раза на дню» и далее по-тюркски: «с женщиной не ложился я». Не вызывает удивления и то, что фраза, начинающаяся словами «А иду я на Русь», завершается тюркским текстом «с думой: погибла вера моя, постился я бесерменским постом»: это тоже представлялось чреватым обвинениями в вероотступничестве. Но гораздо труднее уяснить, отчего часто шифруются совершенно невинные вещи. Например, повествуя о Колларе — районе, где находятся алмазные копи, Никитин пишет, что там «триста алмазников живут», и вдруг почему-то на фарси: «сулях микунет» «делают, то есть украшают, оружие».
Но самое загадочное — это молитвенные обращения, которых очень много в его записках. Представьте, к Богу русский купец обращается то как православный, то как мусульманин! Рядом со славянскими формулами у Афанасия звучат «Аллах акбар» и множество мусульманских эпитетов Господа — в конце «Хожения» он просто сыплет их градом, вознося Всевышнему хвалу за благополучное возвращение в Кафу.
Первый серийный убийца в США. Какая звёздная актриса Голливуда почувствовала в Леонардо Ди Каприо «родного брата» во время поцелуя на съёмках культового фильма «Титаник»? Цирковой ловкач.
Кого из обвиняемых на Нюрнбергском процессе нацистская верхушка сразу объявила предателем? Создание текста путём комбинирования цитат. Чемпион по скорости спускания денег. Основа апломба. Какой доктор до кишок достаёт? Английские скачки. Чем фиксируют холодец?
Праздник кожаных мехов в Древней Греции. Кого изгоняет экзорцист?
§ 1. Морской путь в Индию: поиски и находки
Морской путь из Европы в Индию впервые открыл португальский мореплаватель Васко да Гама. мореплаватель проложил путь в индию — ответ на кроссворд / сканворд, слово из 4 (четырёх) букв. Согласно распространённой версии, в 1474 году Колумб обратился к астроному и географу Паоло Тосканелли за советом о том, как проложить самый короткий морской путь в Индию.
Проложил путь в индию 4 буквы
Васко да (1469—1524) португальский мореплаватель, плавание в Индию, впервые проложил морской путь из Европы в Южную Азию. Ответы сканворд № 14 2022 год по горизонтали. Загадочная тема нашей статьи – «кто проложил путь в Индию» с загадочными сканвордами из 4 букв. Вопрос в кроссворде (сканворде): Мореплаватель, проложивший путь в Индию (4 буквы). Ответ.
Мореплаватель, проложивший путь в Индию
Кто проложил путь в Индию 4 букв? Первый европеец, совершивший морское путешествие в Индию 4 буквы. Проложил путь в индию 4. Открытие ВАСКО да Гамой морского пути в Индию. Путь из Европы в Индию он проложил почти на тридцать лет раньше, нежели португалец Васко да Гама, которому долгое время приписывали эту заслугу.
Кто проложил путь в индию сканворд 4 буквы
Кто проложил путь в индию сканворд 4 буквы Просмотров 35 Загадочная тема нашей статьи — «кто проложил путь в Индию» с загадочными сканвордами из 4 букв. Позвольте мне раcкрыть эту тему, используя информацию из моей базы данных и предложить вам интересный и структурированный материал. Итак, начнем с первого сканворда — «Путь». Если мы говорим о пути в Индию, то нельзя не упомянуть исторический торговый путь издавна соединяющий Восток и Запад — Шелковый путь. Шелковый путь пролегал через различные регионы Евразии, включая Китай, Среднюю Азию, Индию и средиземноморские страны. Он служил основным путем для торговли шелком, чай, специями и другими ценными товарами между восточными и западными цивилизациями.
У тамошнего князя — фата на голове, а другая на бедрах, а у бояр тамошних — фата через плечо, а другая на бедрах, а княгини ходят — фата через плечо перекинута, другая фата на бедрах. А у слуг княжеских и боярских одна фата на бедрах обернута, да щит, да меч в руках, иные с дротиками, другие с кинжалами, а иные с саблями, а другие с луками и стрелами; да все наги, да босы, да крепки, а волосы не бреют.
А женщины ходят — голова не покрыта, а груди голы, а мальчики и девочки нагие ходят до семи лет, срам не прикрыт». Религиозные вопросы Большая часть населения Индии в то время исповедовала традиционный индуизм, однако власть была сконцентрирована в руках мусульманских правителей. Однажды местный хан отобрал у Афанасия коня, купленного в Персии для перепродажи. И сказал, что вернет его и даст тысячу золотых, если Никитин примет ислам. В противном случае хан грозился потребовать с путешественника деньги. Проблема эта разрешилась чудесным образом, как писал Никитин: «Накануне Спасова дня приехал казначей Мухаммед, хорасанец, и я бил ему челом, чтобы он за меня хлопотал. И он ездил в город к Асад-хану и просил обо мне, чтобы меня в их веру не обращали, да и жеребца моего взял у хана обратно.
Таково Господне чудо на Спасов день». Однако некоторые исследователи сомневаются в том, что Никитин не перешел в другую веру. Такие выводы делают из свидетельств самого путешественника о прекращении выполнения им христианских обрядов: «А со мной нет ничего, ни одной книги; книги взяло собой на Руси, да когда меня пограбили, пропали книги, и не соблюсти мне обрядив веры христианской. Праздников христианских — ни Пасхи, ни Рождества Христова — не соблюдаю, по средам и пятницам не пощусь». Как считают исследователи, отсутствие религиозных текстов не могло стать причиной отказа от постов и праздников. В те времена вопрос религии был очень важен, потому Никитин в любом случае не смог бы написать о своем переходе в ислам, если бы он состоялся. Книгу такого автора просто не опубликовали бы, тем более что переписывали их в монастырях.
За четыре года Никитин хорошо ассимилировался в индийском обществе: он принял новое имя — ходжа Юсуф Хорасани, выучил язык, соблюдал местные обычаи и даже совершил паломничество в святой для индуистов город Парват.
Его дорога пролегала через Персию, Трапезунд средневековое греко-православное государство на побережье Чёрного моря , Кафу Феодосию , Подолию область Украины и Смоленск. Политическая обстановка в то время вокруг Смоленска, Твери и Москвы была предвоенная, и попасть в Тверь из-за нарастающего конфликта между Литвой и Москвой было сложно.
Кроме того, Афанасий Никитин был болен и, вероятнее всего, прибыл в Смоленск осенью. А значит, впереди была зима. Наложение этих обстоятельств привело к тому, что путешественник вынужден был остановиться здесь и задержаться.
Он умер под Смоленском тогда — территория Великого княжества Литовского осенью 1474 года. А писание то своею рукою написал, иже его рукы те тетрати привезли гости к Мамыреву Василию, к дiяку великого князя на Москву». А где именно?
Однако точное место под Смоленском, где останавливался Афанасий Никитин и где был похоронен, до сих пор не найдено. Ответ на этот вопрос попытались выяснить представители научно-исследовательской лаборатории остеологического мониторинга археологических исследований Смоленского государственного медицинского университета. Их работа напрямую связана с изучением истории и географии Смоленщины.
Проанализировав всю доступную на сегодняшний день информацию о последнем этапе маршрута Афанасия Никитина при возвращении на родину в Тверь, а также географию Смоленска и Смоленского района, исследователи предполагают, что Афанасий Никитин шёл от Таванской переправы на Белгород-Днестровский Монкастро, Аккерман , а далее через Луцк Великий, Минск, Друцк и Оршу на Смоленск. Эта дорога была достаточно удобна, так как проходила по населённым местам, где можно было получить тёплый ночлег и пищу. А река Днепр на участке от Орши до Смоленска — судоходная.
Смоленские учёные учитывали логистику, правила и порядки, которым должны были следовать купцы при прибытии с товарами в Смоленск: наличие оборудованных пристаней, гостиного или постоялого двора, складов, карантинных ограничений. Наиболее вероятное место, куда могло бы пристать речное купеческое судно с больным Афанасием Никитиным, расположено рядом со Смоленском вниз по течению Днепра — это пристань на стрелке реки Кловки и Днепра. Рядом с пристанью был расположен Троицкий монастырь и постоялый гостиный двор, специально построенный литовскими купцами для остановки и перевалки товаров.
В 1497-99 совершил плавание из Лиссабона в Индию, обогнув Африку, и обратно, впервые проложив морской путь из Европы в Юж. В 1502-03 и 1524 совершил еще 2 плавания в Индию. Примеры употребления слова гама в литературе. Слушайте мою историю, историю опалы, какой подвергся высокородный полукровка - я, Мораиш Зогойби, прозванный Мавром, большую часть жизни единственный мужчина-наследник добытых благодаря торговле специями и прочим товаром несметных богатств семейства да Гама -Зогойби из Кочина, отлученный от всего, на что, как считал, имел полное и неотъемлемое право, волей собственной матери Ауроры, урожденной да Гама , выдающейся художницы, ярчайшей из наших мастеров нынешнего века и, в то же время, самой острой на язык женщины в своем поколении, от которой всякий, кто к ней приближался, получал изрядную долю перца.